All language subtitles for The Blacklist - 09x01 - The Skinner (No. 45).SYNCOPY+MeGusta+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:02,116 COOPER: Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,918 If you took over for Reddington, inherited the Blacklist... 3 00:00:04,942 --> 00:00:07,154 One task, then it's done. 4 00:00:07,178 --> 00:00:10,257 What could possibly be left for me to do? 5 00:00:10,281 --> 00:00:12,621 - To take my life. - I can't do it. 6 00:00:14,503 --> 00:00:15,847 It's all right. 7 00:00:15,872 --> 00:00:17,307 (GUNSHOT) 8 00:00:23,161 --> 00:00:24,938 DEMBE: Raymond, we must. 9 00:00:25,301 --> 00:00:26,545 I'm sorry. 10 00:00:26,589 --> 00:00:28,057 LIZ: How does it end? 11 00:00:29,019 --> 00:00:30,253 REDDINGTON: You'll find out. 12 00:00:39,576 --> 00:00:41,387 (SHIP HORN BLARES) 13 00:00:41,412 --> 00:00:43,223 Her name is Elizabeth? 14 00:00:43,247 --> 00:00:45,559 Do you believe in love at first sight? 15 00:00:45,583 --> 00:00:49,158 I didn't. Not until she walked into that restaurant. 16 00:00:50,272 --> 00:00:51,483 I knew an Elizabeth. 17 00:00:51,507 --> 00:00:53,752 You know, I've only known her for two weeks, 18 00:00:53,776 --> 00:00:56,855 but when you know, you know, am I right? 19 00:00:56,879 --> 00:00:59,491 I never did, but I'm glad you do. 20 00:00:59,515 --> 00:01:01,427 So, tell me about her. 21 00:01:01,451 --> 00:01:02,652 Your Elizabeth. 22 00:01:04,520 --> 00:01:06,822 She wasn't my Elizabeth. She was my friend. 23 00:01:08,090 --> 00:01:09,835 She died two years ago. 24 00:01:10,311 --> 00:01:12,022 I'm sorry. 25 00:01:12,047 --> 00:01:13,415 Hey. 26 00:01:20,670 --> 00:01:21,947 The truck's loaded up. 27 00:01:21,971 --> 00:01:23,682 Wire the payment, and you're good to go. 28 00:01:23,706 --> 00:01:26,022 Yeah, listen. Uh, about that... 29 00:01:30,112 --> 00:01:31,557 The agreement was you come alone. 30 00:01:31,581 --> 00:01:33,659 Agreements change. (CHUCKLES) 31 00:01:33,683 --> 00:01:35,326 My associate's a trusting fellow. 32 00:01:35,350 --> 00:01:36,995 He sees nothing but possibility 33 00:01:37,019 --> 00:01:39,698 in stealing a truckload of precious microchips, 34 00:01:39,722 --> 00:01:42,568 especially when one of the eagerly corrupt port employees 35 00:01:42,592 --> 00:01:44,670 asks a lot of questions. 36 00:01:44,694 --> 00:01:47,564 So I asked some of my own. He's a cop. 37 00:01:47,589 --> 00:01:48,724 (GUNS COCK) 38 00:01:50,199 --> 00:01:52,262 What should I do about that? 39 00:01:53,308 --> 00:01:54,848 Make sure he's never found. 40 00:01:58,207 --> 00:02:00,151 (GUN COCKS) 41 00:02:00,175 --> 00:02:03,190 Kill him. Go on. Your partner's a cop. 42 00:02:04,647 --> 00:02:06,381 Show me you're not one, too. 43 00:02:09,318 --> 00:02:10,786 (GUNSHOT) 44 00:02:12,054 --> 00:02:14,535 See? I told you. Nothing to worry about. 45 00:02:20,062 --> 00:02:22,209 PONYTAIL: Hmm. There's no blood. 46 00:02:24,066 --> 00:02:25,844 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 47 00:02:25,868 --> 00:02:28,379 Like I said, he's very trusting. 48 00:02:28,403 --> 00:02:30,148 (LAVER GROANING) 49 00:02:30,172 --> 00:02:31,550 Up. 50 00:02:31,574 --> 00:02:32,908 (LAVER SCREAMING) 51 00:02:35,569 --> 00:02:37,438 Ah. Looky here. 52 00:02:39,127 --> 00:02:41,339 Special Agent Dembe Zuma. 53 00:02:41,943 --> 00:02:43,345 FBI. 54 00:02:47,836 --> 00:02:48,837 No, no! 55 00:02:51,260 --> 00:02:53,104 PONYTAIL: See what the FBI knows first, 56 00:02:53,128 --> 00:02:55,440 then kill him and get rid of the bodies. 57 00:02:55,464 --> 00:02:57,166 You, get the truck. Go. 58 00:02:59,471 --> 00:03:01,049 There's a diamond ring in his pocket. 59 00:03:01,074 --> 00:03:02,685 Oh, I'm through trusting you. 60 00:03:02,976 --> 00:03:04,511 It's two carats at least. 61 00:03:12,481 --> 00:03:16,179 BEEFY MERC: Well, well. What do you know? 62 00:03:17,853 --> 00:03:19,464 No! No, no, no! 63 00:03:19,488 --> 00:03:20,956 (GUNSHOTS) 64 00:03:58,390 --> 00:04:05,928 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65 00:04:06,035 --> 00:04:09,581 A shootout at a Los Angeles port left one FBI agent dead 66 00:04:09,605 --> 00:04:12,183 and another wounded, raising fears about disruption 67 00:04:12,207 --> 00:04:14,653 in the supply of vital microchips. 68 00:04:14,677 --> 00:04:16,655 With us to discuss the incident is former 69 00:04:16,679 --> 00:04:19,024 FBI deputy director Harold Cooper. 70 00:04:19,048 --> 00:04:21,526 So, what happened and why? 71 00:04:21,550 --> 00:04:24,329 The "why" is simple. The world runs on microchips. 72 00:04:24,353 --> 00:04:28,299 Our phones, our cars, the planes we fly in. 73 00:04:28,323 --> 00:04:30,201 The concern is that America manufactures 74 00:04:30,225 --> 00:04:32,671 only 12% of the world's semiconductors. 75 00:04:32,695 --> 00:04:35,707 The most advanced chips are manufactured in Taiwan. 76 00:04:35,731 --> 00:04:38,430 If our ability to import them is threatened, 77 00:04:38,470 --> 00:04:39,945 then so is our economy. 78 00:04:39,969 --> 00:04:41,412 You say the attempted theft 79 00:04:41,436 --> 00:04:43,682 poses a national-security threat. 80 00:04:43,706 --> 00:04:45,050 - Absolutely. - What are you watching? 81 00:04:45,965 --> 00:04:46,997 My ex-boss. 82 00:04:47,022 --> 00:04:48,284 The target was a shipment transported from Asia. 83 00:04:48,311 --> 00:04:50,555 The Bureau assigned an undercover team 84 00:04:50,579 --> 00:04:52,190 to infiltrate and identify the perpetrators, 85 00:04:52,214 --> 00:04:54,059 which I'm told they were unable to do. 86 00:04:54,083 --> 00:04:55,994 In the past two years, this country has seen... 87 00:04:56,018 --> 00:04:59,297 Come on. Why are we listening to this? 88 00:04:59,321 --> 00:05:01,032 You aren't taking the meeting with Conroy seriously. 89 00:05:01,056 --> 00:05:02,968 It's okay. I'm prepared for it. 90 00:05:02,992 --> 00:05:05,236 COOPER: ...rise in crime... 91 00:05:05,260 --> 00:05:07,338 No one's prepared for Conroy. 92 00:05:07,362 --> 00:05:10,375 You endure Conroy. You suffer him. 93 00:05:10,399 --> 00:05:13,578 You supplicate yourself in the microscopically vain hope 94 00:05:13,602 --> 00:05:16,547 that he will agree to be an angel investor in our idea, 95 00:05:16,571 --> 00:05:20,585 which, to date, is notable only for costing us our life savings. 96 00:05:20,609 --> 00:05:22,053 So, you know... 97 00:05:22,077 --> 00:05:23,722 - So when they... - (TV SHUTS OFF) 98 00:05:23,746 --> 00:05:26,858 I need you to focus on that, only that. 99 00:05:26,882 --> 00:05:29,594 Okay. I got you, Nick. 100 00:05:29,618 --> 00:05:32,197 Criminal empires are like authoritarian regimes. 101 00:05:32,221 --> 00:05:34,766 Most often ruled by a single, all-powerful leader. 102 00:05:34,790 --> 00:05:38,737 When that power becomes decentralized or fractured, 103 00:05:38,761 --> 00:05:41,439 it leads to a period of chaos and instability. 104 00:05:41,463 --> 00:05:43,574 So when the leader of a criminal organization 105 00:05:43,598 --> 00:05:45,143 steps down or dies, 106 00:05:45,167 --> 00:05:47,445 there's inevitably a rise in crime 107 00:05:47,469 --> 00:05:49,915 as others fight for control over what he left behind. 108 00:05:49,939 --> 00:05:51,616 - Reddington. - Are you saying 109 00:05:51,640 --> 00:05:54,686 powerful crime bosses can actually make the world safer? 110 00:05:54,710 --> 00:05:56,621 There are a lot of criminals that we don't know exist. 111 00:05:56,645 --> 00:05:58,589 The best of the crime bosses know them all 112 00:05:58,613 --> 00:06:00,992 and have the power to keep many of them in check. 113 00:06:01,016 --> 00:06:03,194 So, when they stop doing that, then, yes, 114 00:06:03,218 --> 00:06:05,587 the world is less safe as a result. 115 00:06:06,455 --> 00:06:08,190 (DEMBE GROANING) 116 00:06:09,759 --> 00:06:11,436 I can boost your meds. 117 00:06:11,460 --> 00:06:13,604 (GROANS) It's fine. 118 00:06:13,628 --> 00:06:16,808 My friend. I came as soon as I could. 119 00:06:16,832 --> 00:06:18,209 - How is he? - Stubborn. 120 00:06:18,570 --> 00:06:20,779 His flak jacket acted like a furnace. 121 00:06:20,803 --> 00:06:23,614 He's got third-degree burns on his upper arms and torso 122 00:06:23,638 --> 00:06:25,784 and not enough pain meds in his system. 123 00:06:25,808 --> 00:06:27,585 Not until we talk. 124 00:06:27,609 --> 00:06:29,620 So you're the reason. 125 00:06:29,644 --> 00:06:32,190 I'll give you a few minutes. Please talk. 126 00:06:32,214 --> 00:06:33,759 So he can have some peace. 127 00:06:33,783 --> 00:06:35,751 (WHEELS ROLLING) 128 00:06:38,087 --> 00:06:40,131 I need to find him. 129 00:06:40,155 --> 00:06:41,933 The man who killed Laver. 130 00:06:41,957 --> 00:06:43,158 (GROANING) 131 00:06:45,094 --> 00:06:49,142 The passcode... I-S-H-Q. 132 00:06:49,398 --> 00:06:50,727 The first photo. 133 00:06:51,834 --> 00:06:53,845 Six months undercover, I don't know the buyer. 134 00:06:53,869 --> 00:06:57,082 All I have is that. Both mercs had it. 135 00:06:57,106 --> 00:06:59,317 - Do you know what it means? - No. 136 00:06:59,341 --> 00:07:01,076 Neither does anyone at the Bureau. 137 00:07:02,044 --> 00:07:03,979 But we both know who might. 138 00:07:05,214 --> 00:07:06,792 When was the last time you spoke? 139 00:07:06,816 --> 00:07:10,695 A year and a half. I can't reach him. 140 00:07:10,719 --> 00:07:13,298 But you have Agnes, so I assume you can. 141 00:07:13,322 --> 00:07:16,837 What's the protocol? How do we make contact? 142 00:07:21,430 --> 00:07:23,198 (CELLPHONE CHIMES) 143 00:07:28,237 --> 00:07:29,905 I'm getting too old for this. 144 00:07:30,906 --> 00:07:32,507 What were you thinking? 145 00:07:33,608 --> 00:07:35,397 Killing an FBI agent. 146 00:07:36,378 --> 00:07:39,651 You're putting us at risk. Jeopardizing the brand. 147 00:07:40,682 --> 00:07:42,093 (THUNDER RUMBLING) 148 00:07:42,117 --> 00:07:44,662 You gave me this opportunity, so I come to you when you call 149 00:07:44,686 --> 00:07:46,497 and I listen to you blah-blah-blah 150 00:07:46,521 --> 00:07:48,699 about playing it so safe that if I didn't know better, 151 00:07:48,723 --> 00:07:51,336 I'd say you were once the CEO of an insurance company. 152 00:07:51,360 --> 00:07:52,938 But I do know better. 153 00:07:52,962 --> 00:07:55,506 Certainly better than some old fool the world's passed by. 154 00:07:55,530 --> 00:07:59,170 What you see as a problem I see as an opportunity. 155 00:08:00,369 --> 00:08:02,380 I doubt the buyer thinks his microchips 156 00:08:02,404 --> 00:08:04,249 getting incinerated is much of an opportunity. 157 00:08:04,273 --> 00:08:07,185 Plan "A" was to get the product. 158 00:08:07,209 --> 00:08:10,755 Plan "B" is to get to the secret to how the product is made. 159 00:08:10,779 --> 00:08:13,291 That way, the buyer can make the product themselves. 160 00:08:13,315 --> 00:08:15,026 There's gonna be an investigation. 161 00:08:15,215 --> 00:08:17,060 Things could get exposed. 162 00:08:17,085 --> 00:08:18,453 If I were you, I'd let it go. 163 00:08:19,254 --> 00:08:20,488 You were me. 164 00:08:21,891 --> 00:08:24,195 And you gave it all up to play golf. 165 00:08:26,962 --> 00:08:28,239 May I borrow this? 166 00:08:28,489 --> 00:08:29,657 You gonna hit some balls? 167 00:08:30,299 --> 00:08:32,662 Yeah. I might give 'em a whack. 168 00:08:38,773 --> 00:08:40,233 MAN: It's not my fault. 169 00:08:40,269 --> 00:08:42,787 I told you everything I knew about where the chips would be. 170 00:08:42,811 --> 00:08:45,323 How could I know the FBI was watching the port in Los Angeles? 171 00:08:45,347 --> 00:08:48,559 That's all in the past. Now the plans have changed. 172 00:08:48,583 --> 00:08:50,361 I need to know how to make them, 173 00:08:50,385 --> 00:08:52,830 the knowledge and the processing software. 174 00:08:52,854 --> 00:08:55,200 Luckily, the person who can give me both is your boss. 175 00:08:55,224 --> 00:08:57,328 - Where does he live? - I don't know. 176 00:08:59,929 --> 00:09:01,296 You golf? 177 00:09:07,269 --> 00:09:09,783 Are the fingers supposed to be interlocked? 178 00:09:10,572 --> 00:09:12,150 Forget it. Heh. 179 00:09:12,174 --> 00:09:14,119 If I get it wrong, I'll take a, uh... 180 00:09:14,143 --> 00:09:15,998 - What do you call it? - A mulligan? 181 00:09:16,037 --> 00:09:18,156 Yes. A mulligan. 182 00:09:18,400 --> 00:09:19,834 Thank you. 183 00:09:20,915 --> 00:09:22,350 - (WHACK) - (MAN GROANS) 184 00:09:24,140 --> 00:09:26,376 (UPBEAT LATIN MUSIC PLAYS) 185 00:09:30,199 --> 00:09:32,134 (BELL JINGLES) 186 00:09:33,135 --> 00:09:34,570 Perfect timing. 187 00:09:36,705 --> 00:09:37,816 I'm not here to drink. 188 00:09:37,840 --> 00:09:39,150 I know why you're here. 189 00:09:39,174 --> 00:09:40,385 I've sent for the doctor. 190 00:09:40,772 --> 00:09:42,020 I came to see Reddington. 191 00:09:42,044 --> 00:09:43,755 Which is why I called the doctor. 192 00:09:43,779 --> 00:09:45,524 Like you, I follow protocol. 193 00:09:45,548 --> 00:09:48,321 Put a mark on a mailbox, I call the doctor. 194 00:09:48,751 --> 00:09:50,862 If Reddington wants you to find him, you will. 195 00:09:50,886 --> 00:09:53,522 If he doesn't, you won't. Sit. Drink. 196 00:09:54,457 --> 00:09:55,724 The doctor will be here soon. 197 00:09:58,827 --> 00:10:01,373 A list of sights to see in Havana. 198 00:10:01,397 --> 00:10:03,366 I highly recommend La Cabana. 199 00:10:04,667 --> 00:10:06,845 I'm leaving. As soon as I speak with Reddington. 200 00:10:06,869 --> 00:10:08,179 I'm sure you will. 201 00:10:08,203 --> 00:10:10,382 But that won't be for a few days. 202 00:10:10,406 --> 00:10:12,551 (ECHOING) There was a flood in the Amazon. 203 00:10:12,575 --> 00:10:14,242 (WEARILY) The Amazon? 204 00:10:16,379 --> 00:10:17,956 I thought he was in Cu... Cuba. 205 00:10:17,980 --> 00:10:20,392 (ECHOING) He might be. Eventually. 206 00:10:20,416 --> 00:10:24,028 I can't wait. This... 207 00:10:24,052 --> 00:10:25,230 (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 208 00:10:25,261 --> 00:10:27,322 Why I came, it's... urgent. 209 00:10:32,928 --> 00:10:36,536 Once you finish your scan and his identify is verified, 210 00:10:37,099 --> 00:10:38,434 I'll call the sisters. 211 00:10:42,605 --> 00:10:44,607 (BEEPING) 212 00:10:47,676 --> 00:10:49,644 (WOMAN CHANTING IN KAQCHIKEL) 213 00:10:54,683 --> 00:10:56,218 Look at me. 214 00:10:57,085 --> 00:10:58,597 Come closer. 215 00:10:58,621 --> 00:11:00,231 I'm here to see Reddington. 216 00:11:00,255 --> 00:11:01,990 (WOMAN CHANTING IN KAQCHIKEL) 217 00:11:11,099 --> 00:11:13,368 (WOMAN CHANTING IN KAQCHIKEL) 218 00:11:16,505 --> 00:11:17,806 Crack it into the water. 219 00:11:26,782 --> 00:11:29,428 What do you see? The shape. 220 00:11:29,452 --> 00:11:31,049 Tell me. 221 00:11:31,319 --> 00:11:33,432 A cloudy orb. 222 00:11:33,456 --> 00:11:35,700 The sun breaking through the clouds. 223 00:11:35,724 --> 00:11:37,268 Is that good or bad? 224 00:11:37,292 --> 00:11:38,403 You may pass. 225 00:11:38,556 --> 00:11:40,183 Very few do. 226 00:11:40,529 --> 00:11:42,831 Go. I will watch over you. 227 00:11:49,472 --> 00:11:51,440 (LIQUID POURING) 228 00:11:56,044 --> 00:11:57,321 (PITCHER THUDS ON TABLE) 229 00:11:57,345 --> 00:11:59,223 How is Agnes? 230 00:11:59,247 --> 00:12:00,215 She's good. 231 00:12:00,949 --> 00:12:02,017 Thriving. 232 00:12:02,985 --> 00:12:04,996 I see you've met Weecha. 233 00:12:05,020 --> 00:12:06,965 And a bartender who drugged me, 234 00:12:06,989 --> 00:12:09,133 and a shaman who rubbed me with an egg. 235 00:12:09,157 --> 00:12:12,170 Hm. Weecha protects my body, Mierce my soul. 236 00:12:12,194 --> 00:12:13,972 I wouldn't have survived the past two years 237 00:12:13,996 --> 00:12:15,468 if I hadn't found them. 238 00:12:23,906 --> 00:12:25,273 What do you want, Harold? 239 00:12:25,908 --> 00:12:27,151 It's about Dembe. 240 00:12:27,175 --> 00:12:29,688 How is Special Agent Zuma? 241 00:12:29,712 --> 00:12:31,818 In the hospital with third-degree burns. 242 00:12:32,214 --> 00:12:33,892 His partner was shot and killed. 243 00:12:33,916 --> 00:12:35,660 We don't know anything about the assailants 244 00:12:35,684 --> 00:12:37,261 except for this tattoo. 245 00:12:37,285 --> 00:12:39,325 You don't want to show me that. 246 00:12:39,822 --> 00:12:41,289 I do if it will help Dembe. 247 00:12:42,525 --> 00:12:44,335 During the past two years, 248 00:12:44,359 --> 00:12:47,596 I've learned what to hold onto and what to let go of. 249 00:12:49,565 --> 00:12:52,400 If I look at that, if I come back, even once... 250 00:12:56,038 --> 00:12:58,406 ...I fear all that work will be for nothing. 251 00:12:59,374 --> 00:13:00,919 There would be names to be taken, 252 00:13:00,943 --> 00:13:03,474 people would be held accountable. 253 00:13:04,046 --> 00:13:06,725 Down the line, things would get very dark. 254 00:13:06,749 --> 00:13:07,892 Then don't come back. 255 00:13:07,916 --> 00:13:09,918 But tell me what I need to know. 256 00:13:10,553 --> 00:13:11,754 The symbol. 257 00:13:12,688 --> 00:13:13,922 Do you know it? 258 00:13:16,925 --> 00:13:18,202 Yes. 259 00:13:18,226 --> 00:13:19,490 You know who we're looking for? 260 00:13:19,728 --> 00:13:20,929 I do. 261 00:13:22,164 --> 00:13:24,132 A 700-year-old pirate. 262 00:13:26,401 --> 00:13:27,919 (CONVERSING IN MANDARIN) 263 00:14:12,681 --> 00:14:14,270 (SPEAKS MANDARIN) 264 00:14:24,092 --> 00:14:25,994 (CELLPHONE UNLOCKS, SPEED-DIALING) 265 00:14:27,767 --> 00:14:29,908 I'm sending you his itinerary. 266 00:14:29,932 --> 00:14:31,309 Chen is staying at the Fountain Grand 267 00:14:31,333 --> 00:14:32,677 with his wife and daughter. 268 00:14:32,701 --> 00:14:34,369 The more the merrier. 269 00:14:37,963 --> 00:14:39,699 FBI! Open the door! 270 00:14:45,638 --> 00:14:47,116 Put your hands where we can see them! 271 00:14:47,140 --> 00:14:48,784 Put your hands where we can see them! 272 00:14:48,808 --> 00:14:50,319 PARK: You're all dead! 273 00:14:50,343 --> 00:14:53,389 Well! That sucked! Perkins? 274 00:14:53,413 --> 00:14:54,956 We didn't sweep every room. 275 00:14:54,980 --> 00:14:56,492 And the first rule after a breach? 276 00:14:56,516 --> 00:14:59,485 Sweep every room. Let's run it again. 277 00:15:03,189 --> 00:15:04,490 (CHUCKLES) 278 00:15:05,125 --> 00:15:06,335 Hello, Alina. 279 00:15:06,359 --> 00:15:08,237 I heard about Dembe. How is he? 280 00:15:08,261 --> 00:15:11,340 Not good. Which is why I came. We have a case. 281 00:15:11,364 --> 00:15:12,508 I'm not a field agent anymore. 282 00:15:12,532 --> 00:15:14,310 And I'm not with the Bureau. 283 00:15:14,334 --> 00:15:17,170 But Dembe asked me to do this. Now I'm asking you. 284 00:15:18,171 --> 00:15:19,715 Just this once. 285 00:15:19,739 --> 00:15:21,617 I trained Ken, and I want to help Dembe. 286 00:15:21,641 --> 00:15:23,585 Congratulations, by the way, on the wedding. 287 00:15:23,609 --> 00:15:25,020 I'm happy for you. 288 00:15:25,044 --> 00:15:26,478 It's been great. 289 00:15:26,503 --> 00:15:28,181 And if I want to keep it that way, 290 00:15:28,206 --> 00:15:29,383 I can't go back to the field. 291 00:15:29,549 --> 00:15:31,627 I promised Peter I wouldn't go back. 292 00:15:31,651 --> 00:15:33,195 I didn't know you trained Ken. 293 00:15:33,219 --> 00:15:34,730 He was in my first class. 294 00:15:34,754 --> 00:15:37,128 He was a good agent and a better man. 295 00:15:37,457 --> 00:15:40,369 I know the stress that field work can put on you. I do. 296 00:15:40,393 --> 00:15:42,171 And, still, I'm asking. 297 00:15:42,195 --> 00:15:44,096 That's how important I think this is. 298 00:15:47,032 --> 00:15:49,478 So, Flagify is a company that warns clients 299 00:15:49,502 --> 00:15:51,413 about security issues or red flags. 300 00:15:51,437 --> 00:15:53,349 It has multiple platforms, 301 00:15:53,373 --> 00:15:55,817 each designed to fulfill a different security need. 302 00:15:55,841 --> 00:15:58,554 Now, ShadowSee is piracy detection. 303 00:15:58,578 --> 00:16:01,190 It scans up to a million websites an hour 304 00:16:01,214 --> 00:16:03,659 to determine if a specific production is being used 305 00:16:03,683 --> 00:16:05,594 in violation to copyright restrictions. 306 00:16:05,618 --> 00:16:08,397 Now, Greylock uses key words to, um... 307 00:16:08,421 --> 00:16:09,965 - (CELLPHONE BUZZING) - I'm sorry. 308 00:16:09,989 --> 00:16:11,200 It's, uh... 309 00:16:11,224 --> 00:16:13,569 Nothing. It's nothing. 310 00:16:13,593 --> 00:16:16,172 - (CELLPHONE BUZZING) - (CLICK) 311 00:16:16,196 --> 00:16:18,006 CONROY: You were talking about Greylock. 312 00:16:18,030 --> 00:16:23,209 Yes. Greylock uses key words to determine sentiment analysis. 313 00:16:23,233 --> 00:16:25,247 This function has a forensic... 314 00:16:25,271 --> 00:16:26,603 (CELLPHONE BUZZING) 315 00:16:26,627 --> 00:16:27,916 Oh, dear. 316 00:16:27,940 --> 00:16:30,018 Uh, I think I should take this. I'm... I'm so sorry. 317 00:16:30,042 --> 00:16:31,420 I don't invest in sorry. 318 00:16:31,444 --> 00:16:33,889 I invest in focus and concentration. 319 00:16:33,913 --> 00:16:36,858 In the people who have it. Not in the people who don't. 320 00:16:36,882 --> 00:16:40,028 Just... Um... Just... Um... Sir? 321 00:16:40,052 --> 00:16:42,431 NICK: My parents took out a second mortgage for us. 322 00:16:42,455 --> 00:16:44,890 So tell whoever that is he just cost them their house. 323 00:16:46,458 --> 00:16:47,959 One second. Nick, Nick. 324 00:16:49,061 --> 00:16:50,162 Mr. Cooper. 325 00:16:51,231 --> 00:16:53,475 (SIREN WAILS) 326 00:16:53,499 --> 00:16:55,301 (MONITOR BEEPING) 327 00:17:16,889 --> 00:17:18,867 I hope it wasn't a bad time to bother you. 328 00:17:18,891 --> 00:17:20,602 It wasn't bad. 329 00:17:20,626 --> 00:17:21,983 It was a horribly bad time. 330 00:17:23,343 --> 00:17:24,510 There's the Scotch. 331 00:17:28,954 --> 00:17:30,723 (KNOCK ON DOOR) 332 00:17:32,338 --> 00:17:33,562 What did Peter say? 333 00:17:34,506 --> 00:17:35,837 What makes you think I told him? 334 00:17:40,112 --> 00:17:41,690 (DOOR CLOSES) 335 00:17:41,714 --> 00:17:44,826 Thanks for coming. Let's get started. 336 00:17:44,850 --> 00:17:46,549 Uh, what about Ressler? 337 00:17:51,255 --> 00:17:52,555 Nice ride. 338 00:17:54,460 --> 00:17:56,100 The answer's no. 339 00:17:56,696 --> 00:17:58,274 You don't even know what I'm gonna ask. 340 00:17:58,298 --> 00:18:01,142 Well, I know you came all the way to Detroit to ask it. 341 00:18:01,166 --> 00:18:03,412 I saw you on the news talking about Reddington. 342 00:18:03,436 --> 00:18:05,681 At least it sounded like Reddington. 343 00:18:05,705 --> 00:18:07,349 I was just answering the question. 344 00:18:07,373 --> 00:18:11,365 Then, please, answer mine... Is Reddington involved? 345 00:18:11,911 --> 00:18:13,522 Not really. 346 00:18:13,546 --> 00:18:15,524 "Not really" isn't "no." 347 00:18:15,548 --> 00:18:17,049 Which is my answer. 348 00:18:18,397 --> 00:18:20,333 He still blames Reddington for what happened. 349 00:18:20,953 --> 00:18:22,154 We all do. 350 00:18:23,623 --> 00:18:25,200 Well, uh, I guess the difference for me 351 00:18:25,224 --> 00:18:27,503 and... and maybe you guys, as well, is that I believe 352 00:18:27,527 --> 00:18:29,305 Mr. Reddington blames himself. 353 00:18:29,329 --> 00:18:31,531 Um, and I forgive him for it. 354 00:18:33,245 --> 00:18:35,990 The Silicon Shield. Tell me what you know about it. 355 00:18:36,015 --> 00:18:38,894 Right. Um, it's a term used to describe the protection 356 00:18:38,919 --> 00:18:41,097 Taiwan gets for being the sole manufacturer 357 00:18:41,173 --> 00:18:43,352 of next-gen microchips... protection from America, 358 00:18:43,376 --> 00:18:46,734 which might go to war to prevent the supply from being disrupted. 359 00:18:47,380 --> 00:18:49,157 Which means we're talking about a tripwire, 360 00:18:49,181 --> 00:18:51,727 one the Skinner apparently wants to trip. 361 00:18:51,751 --> 00:18:52,907 "The Skinner"? 362 00:18:52,932 --> 00:18:55,468 Right. How to explain this. 363 00:18:55,588 --> 00:18:58,233 According to Reddington, highway robbery and plunder 364 00:18:58,257 --> 00:19:00,402 may not be the world's second-oldest profession... 365 00:19:00,426 --> 00:19:02,728 ...second-oldest profession, but it runs a close third. 366 00:19:03,829 --> 00:19:05,841 The Skinner practices 367 00:19:05,865 --> 00:19:08,710 a well-documented version of brigandage. 368 00:19:08,734 --> 00:19:10,646 The dacoits in India. 369 00:19:10,670 --> 00:19:12,948 Gentlemen Reivers in Scotland. 370 00:19:12,972 --> 00:19:15,216 In Devonshire, the Gubbings. 371 00:19:15,240 --> 00:19:17,753 In America, Highwaymen. 372 00:19:17,777 --> 00:19:21,189 Different countries, different centuries. 373 00:19:21,213 --> 00:19:22,591 All outlaws. 374 00:19:22,615 --> 00:19:24,159 - And in France. - COOPER: And in France. 375 00:19:24,183 --> 00:19:25,606 The ecorcheurs. 376 00:19:26,085 --> 00:19:27,796 The flayers. 377 00:19:27,820 --> 00:19:31,266 Armed bands who rose up in opposition to Charles VII. 378 00:19:31,290 --> 00:19:33,735 They took what they wanted, and when people resisted, 379 00:19:33,759 --> 00:19:35,571 they burned their feet in fire. 380 00:19:35,595 --> 00:19:38,407 The mercs Dembe shot all had this. 381 00:19:38,431 --> 00:19:40,909 Fire, surrounding the letter "S," 382 00:19:40,933 --> 00:19:43,579 for the "Skinners," who burn people alive. 383 00:19:43,603 --> 00:19:46,782 So we know who they were. Who are they know? 384 00:19:46,806 --> 00:19:50,886 The original Skinner died quite suddenly in 1452. 385 00:19:50,910 --> 00:19:53,855 He had a fearsome reputation, 386 00:19:53,879 --> 00:19:55,391 and his followers worried 387 00:19:55,415 --> 00:19:57,893 that, without him, their days were numbered. 388 00:19:57,917 --> 00:20:01,797 So, as no one knew he had died, 389 00:20:01,821 --> 00:20:04,933 they elevated one of their own to take his place, 390 00:20:04,957 --> 00:20:08,904 beginning a line of succession that continues to this day. 391 00:20:08,928 --> 00:20:12,040 The Skinner is more myth than man, 392 00:20:12,064 --> 00:20:15,948 so the identity of the man personifying the myth 393 00:20:16,368 --> 00:20:19,179 has always been a carefully guarded secret. 394 00:20:19,304 --> 00:20:21,282 ARAM: And does Mr. Reddington know the secret? 395 00:20:21,306 --> 00:20:22,718 If he does, he's not saying. 396 00:20:22,742 --> 00:20:24,486 What? He's not coming back? 397 00:20:24,510 --> 00:20:28,223 E... Come on. Even for Dembe? How... How is that possible? 398 00:20:28,247 --> 00:20:30,325 I don't know. And he wouldn't say. 399 00:20:30,349 --> 00:20:33,429 All I do know is it's our job to find the current Skinner, 400 00:20:33,453 --> 00:20:35,664 whose goal it was to steal 800,000 401 00:20:35,688 --> 00:20:37,733 of the world's most advanced microchips. 402 00:20:37,757 --> 00:20:39,435 Dembe stopped him once. 403 00:20:39,459 --> 00:20:41,302 Unless we find him, I'm sure he'll try again. 404 00:20:41,326 --> 00:20:42,462 ARAM: Before we do that... 405 00:20:43,529 --> 00:20:45,306 I know none of us expected to be here, 406 00:20:45,330 --> 00:20:46,699 and it's... 407 00:20:47,700 --> 00:20:50,712 It's hard. And it's a little weird. 408 00:20:50,736 --> 00:20:52,581 But, um, if it's okay with you, 409 00:20:52,605 --> 00:20:55,240 I'd, uh, like us to take a moment to, 410 00:20:56,308 --> 00:20:58,319 uh, to remember Liz. 411 00:20:58,343 --> 00:20:59,679 You know, uh, 412 00:21:00,480 --> 00:21:01,952 together. 413 00:21:02,515 --> 00:21:04,025 Think we can do that? 414 00:21:04,049 --> 00:21:06,118 I'm embarrassed I didn't suggest it myself. 415 00:21:14,159 --> 00:21:15,671 (DOG BARKING) 416 00:21:15,695 --> 00:21:17,697 (MIERCE CHANTING IN KAQCHIKEL) 417 00:21:28,808 --> 00:21:30,776 (CHANTING CONTINUES) 418 00:21:35,080 --> 00:21:36,492 I bet she's happy here. 419 00:21:36,516 --> 00:21:38,594 She's also asleep. 420 00:21:38,618 --> 00:21:40,361 (CHANTING STOPS) 421 00:21:40,385 --> 00:21:44,120 Mierce has powers, Harold. All for the good. 422 00:21:44,990 --> 00:21:46,358 Agnes is fine. 423 00:21:49,428 --> 00:21:51,797 What if I wanted to see her? 424 00:21:53,566 --> 00:21:55,400 I don't think that'd be a good idea. 425 00:22:02,802 --> 00:22:04,179 Right. 426 00:22:04,204 --> 00:22:07,684 I don't know who the current Skinner is, 427 00:22:07,839 --> 00:22:10,651 but I do know his predecessor, 428 00:22:10,783 --> 00:22:12,585 and that's where we're gonna start. 429 00:22:16,191 --> 00:22:18,302 PARK: He just showed up? In the middle of the night? 430 00:22:18,326 --> 00:22:19,803 With a witch? 431 00:22:19,827 --> 00:22:21,438 The more you think about it, the less sense it makes. 432 00:22:21,462 --> 00:22:23,040 It makes as much sense as a Skinner living 433 00:22:23,064 --> 00:22:24,375 in a retirement community. 434 00:22:24,399 --> 00:22:26,377 Don't let the salmon shirt fool you. 435 00:22:26,401 --> 00:22:28,512 Remember what Reddington told me about the old Skinner. 436 00:22:28,536 --> 00:22:30,581 His name is Vincent Duke. 437 00:22:30,605 --> 00:22:33,750 He ran the organization for almost 30 years. 438 00:22:33,774 --> 00:22:35,752 Built on its history of hijacking 439 00:22:35,776 --> 00:22:38,555 whatever commodity was most in demand. 440 00:22:38,579 --> 00:22:40,925 His predecessors commandeered guns 441 00:22:40,949 --> 00:22:42,960 from the Spanish Armada, 442 00:22:42,984 --> 00:22:45,723 gold from Russian tsars. 443 00:22:46,154 --> 00:22:49,500 Duke's plunder was a little more contemporary, 444 00:22:49,524 --> 00:22:53,404 everything from intellectual property to uranium. 445 00:22:53,428 --> 00:22:55,940 If you know him, why do you need our help to make contact? 446 00:22:55,964 --> 00:22:59,143 We had a falling-out. Over a word. 447 00:22:59,167 --> 00:23:01,020 - One word? - (CHUCKLES) Yes. 448 00:23:01,348 --> 00:23:02,349 "Ex." 449 00:23:03,264 --> 00:23:05,566 As in ex-wife. Apparently, she wasn't. 450 00:23:07,462 --> 00:23:09,130 Here we go. 451 00:23:10,979 --> 00:23:12,948 (ENGINE STARTS) 452 00:23:14,749 --> 00:23:16,460 ARAM: Sir, are you ready for this? 453 00:23:16,484 --> 00:23:18,429 I'm not looking forward to it, if that's what you mean. 454 00:23:18,453 --> 00:23:21,098 He's leaving the country club, turning onto Saw Mill Road. 455 00:23:21,122 --> 00:23:22,390 He's heading your way. 456 00:23:28,917 --> 00:23:30,418 COOPER: I have a twenty. 457 00:23:31,666 --> 00:23:33,801 (TIRES SQUEALING) 458 00:23:35,003 --> 00:23:37,181 (CRASH) 459 00:23:37,205 --> 00:23:38,449 You all right, sir? 460 00:23:38,473 --> 00:23:40,051 I'm fine. Go. 461 00:23:40,075 --> 00:23:41,986 Deal with it and get us out of here quickly. 462 00:23:42,010 --> 00:23:43,378 (STEAM HISSING) 463 00:23:47,815 --> 00:23:49,493 What the hell happened? 464 00:23:49,517 --> 00:23:51,628 That's my question. You slammed on the brakes! 465 00:23:51,652 --> 00:23:53,564 I don't believe this! I just bought this car! 466 00:23:53,588 --> 00:23:55,613 - (SIREN WAILS) - It's brand-new! You stopped short! 467 00:23:55,637 --> 00:23:57,768 I stop... Oh, so this is my fault? 468 00:23:57,792 --> 00:23:59,370 You hit me from behind! 469 00:23:59,394 --> 00:24:01,672 Everybody! Step to the side of the road now! 470 00:24:01,696 --> 00:24:02,839 Who was driving? 471 00:24:02,863 --> 00:24:04,341 I was. And this man. 472 00:24:04,365 --> 00:24:07,011 (RADIO CHATTER) 473 00:24:07,035 --> 00:24:09,680 - Hands in the air! - Whoa! Take it easy. 474 00:24:09,704 --> 00:24:12,049 - I'm licensed to carry. - Up against the car, now! 475 00:24:12,073 --> 00:24:13,617 We're both armed security! 476 00:24:13,641 --> 00:24:16,120 If that's true, then there's nothing to worry about, 477 00:24:16,144 --> 00:24:17,857 but we are gonna have to check it out. 478 00:24:19,247 --> 00:24:22,193 What's going on? Officer, this was an accident. 479 00:24:22,217 --> 00:24:24,385 Sir, I'm gonna have to ask you to stay right there, please. 480 00:24:26,548 --> 00:24:29,017 COOPER: Let's wrap this up before anyone else can crash the party. 481 00:24:39,034 --> 00:24:40,668 (HORN HONKS) 482 00:24:45,994 --> 00:24:48,129 Vincent. Need a lift? 483 00:24:51,446 --> 00:24:53,424 That's why you've kidnapped me. 484 00:24:53,448 --> 00:24:56,027 To ask me to betray my own organization. 485 00:24:56,051 --> 00:24:58,561 No. To urge you to save it. 486 00:24:58,585 --> 00:25:00,331 What makes you think it needs saving? 487 00:25:00,355 --> 00:25:02,666 Well, I know about the microchips 488 00:25:02,690 --> 00:25:06,537 and the dead FBI agent and the one in intensive care. 489 00:25:06,561 --> 00:25:09,706 I know port security has increased as a result, 490 00:25:09,730 --> 00:25:12,076 which certainly hurts my organization. 491 00:25:12,100 --> 00:25:13,610 Oh, so you're not here to help me. 492 00:25:13,634 --> 00:25:15,946 You're here to save yourself. 493 00:25:15,970 --> 00:25:17,938 Self-serving as always. 494 00:25:18,706 --> 00:25:19,783 How is Bianca? 495 00:25:19,807 --> 00:25:21,185 No idea. 496 00:25:21,209 --> 00:25:22,910 You'd have to ask the golf pro. 497 00:25:24,479 --> 00:25:26,490 The last thing you and I want 498 00:25:26,514 --> 00:25:28,925 is the American government on alert, 499 00:25:28,949 --> 00:25:31,962 adding billions to Homeland Security. 500 00:25:31,986 --> 00:25:35,466 Is that really gonna happen? Over a shipment of microchips? 501 00:25:35,490 --> 00:25:38,102 SCG microchips that, apparently, 502 00:25:38,126 --> 00:25:41,505 none of the brilliant minds in America know how to make. 503 00:25:41,529 --> 00:25:45,008 Any hint of a weak link in that supply chain 504 00:25:45,032 --> 00:25:48,703 will be viewed as a huge national-security threat. 505 00:25:50,305 --> 00:25:52,016 I don't like what he did, 506 00:25:52,041 --> 00:25:54,419 but I have no influence on my successor. 507 00:25:54,444 --> 00:25:56,422 Believe me. I've tried to exert it. 508 00:25:56,544 --> 00:25:59,323 You picked an unworthy successor. 509 00:25:59,347 --> 00:26:00,491 That's not a judgment. 510 00:26:00,515 --> 00:26:03,894 I failed spectacularly when I tried. 511 00:26:03,918 --> 00:26:06,287 But it's true, and something needs to be done about it. 512 00:26:09,757 --> 00:26:12,503 I'm sorry about the golf pro, by the way. 513 00:26:12,527 --> 00:26:14,004 Don't be. 514 00:26:14,028 --> 00:26:16,807 Before they ran off, he fixed my slice. 515 00:26:16,831 --> 00:26:19,334 All in all, a pretty fair exchange. 516 00:26:22,337 --> 00:26:24,315 (CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY) 517 00:26:24,339 --> 00:26:26,217 REDDINGTON: Vincent, you're certain? 518 00:26:26,241 --> 00:26:28,519 Beck? Thank you, Vincent. 519 00:26:28,543 --> 00:26:30,187 I'll call you when it's resolved. 520 00:26:30,211 --> 00:26:31,522 (BEEP) 521 00:26:31,546 --> 00:26:33,514 (SPEED-DIALING, LINE RINGING) 522 00:26:35,403 --> 00:26:37,348 - Cooper. - Harold. I have news. 523 00:26:37,452 --> 00:26:39,496 The Skinner is in New York at the Fountain Grand, 524 00:26:39,520 --> 00:26:41,198 under the name Clayton Beck. 525 00:26:41,222 --> 00:26:42,699 You trust Duke's intel? 526 00:26:42,723 --> 00:26:44,801 That he's willing to betray his successor? 527 00:26:44,825 --> 00:26:46,237 REDDINGTON: He understands that the legacy 528 00:26:46,261 --> 00:26:49,039 is more important than any one Skinner. 529 00:26:49,063 --> 00:26:50,974 Why New York? It can't be the microchips. 530 00:26:50,998 --> 00:26:52,976 They're not shipped to the East Coast. 531 00:26:53,000 --> 00:26:55,646 Perhaps he's found another way to skin this cat. 532 00:26:55,670 --> 00:26:58,182 Listen. I have Edward standing by. 533 00:26:58,206 --> 00:27:01,017 If you want it, you can be wheels up as soon as you're ready. 534 00:27:01,041 --> 00:27:02,919 That's a generous offer, and I'll take you up on it, 535 00:27:02,943 --> 00:27:05,622 but before I do, I wanted to circle back to Agnes, 536 00:27:05,646 --> 00:27:07,023 our conversation earlier. 537 00:27:07,047 --> 00:27:09,193 You were clear about boundaries. 538 00:27:09,217 --> 00:27:11,795 Yes, and I want to thank you for respecting them. 539 00:27:11,819 --> 00:27:14,498 Elizabeth made you Agnes' guardian. 540 00:27:14,522 --> 00:27:16,733 She was confident that you'd do right by her. 541 00:27:16,757 --> 00:27:19,403 I have no doubt that you have and you will. 542 00:27:19,427 --> 00:27:22,038 (BEEP, PHONE CLOSES) 543 00:27:22,062 --> 00:27:25,627 When will you tell me? What she means to you? 544 00:27:27,602 --> 00:27:29,337 I can tell you now. 545 00:27:31,117 --> 00:27:32,719 She means everything to me. 546 00:27:40,042 --> 00:27:42,155 (ENGINES RUMBLING) 547 00:27:42,179 --> 00:27:44,021 PARK: I'm sorry, but something's come up. 548 00:27:44,881 --> 00:27:46,359 I don't know how late, but... 549 00:27:46,383 --> 00:27:48,317 Yes, as soon as possible. 550 00:27:48,423 --> 00:27:49,905 Mm-hmm. Love you, too. 551 00:27:49,929 --> 00:27:50,970 (BEEP) 552 00:27:51,020 --> 00:27:53,832 Take it from me... keeping secrets 553 00:27:53,856 --> 00:27:55,834 is not the secret to a happy marriage. 554 00:27:55,858 --> 00:27:59,071 I'm not keeping secrets. I'm... keeping the peace. 555 00:27:59,095 --> 00:28:01,006 Is it possible Peter will understand? 556 00:28:01,030 --> 00:28:04,042 How could he? I don't. What am I doing in the field? 557 00:28:04,066 --> 00:28:06,412 I left for my mental health. 558 00:28:06,436 --> 00:28:08,547 Yeah, well, you and me both. 559 00:28:08,571 --> 00:28:10,015 Well... 560 00:28:10,039 --> 00:28:11,574 Here's a pleasant surprise. 561 00:28:12,809 --> 00:28:14,420 Aram called me about Dembe. 562 00:28:14,444 --> 00:28:16,422 I'm sure he'll appreciate your concern. 563 00:28:16,446 --> 00:28:19,376 Well, I came out of concern and curiosity 564 00:28:19,409 --> 00:28:22,151 about his health and, uh, how the hell he became an agent. 565 00:28:23,179 --> 00:28:24,446 You look a mess. 566 00:28:25,522 --> 00:28:27,166 Where's Aram, anyway? 567 00:28:27,190 --> 00:28:29,202 Well, that's another reason I'm here... to take his place. 568 00:28:29,226 --> 00:28:30,736 He called, said he had to bail. 569 00:28:30,760 --> 00:28:32,438 Something about everything he's been working on 570 00:28:32,462 --> 00:28:34,273 for the past two years blowing up in his face 571 00:28:34,297 --> 00:28:36,041 and him needing to try to fix it. 572 00:28:36,065 --> 00:28:37,743 You were right, by the way. 573 00:28:37,767 --> 00:28:40,279 Reddington is involved. Sort of. 574 00:28:40,303 --> 00:28:44,116 Then for his sake, I hope we're never in the same room together. 575 00:28:44,140 --> 00:28:47,886 But Aram tells me we're going after some 700-year-old pirate? 576 00:28:47,910 --> 00:28:49,822 We don't know his real name, but Dembe's given us 577 00:28:49,846 --> 00:28:51,624 a description, and Reddington's told us 578 00:28:51,648 --> 00:28:54,617 he's on his way to a hotel in New York, and so are we. 579 00:28:59,589 --> 00:29:00,833 You're sure this is right? 580 00:29:00,857 --> 00:29:03,001 The concierge said that Beck came here? 581 00:29:03,025 --> 00:29:05,338 Said he asked for directions about an hour ago. 582 00:29:05,362 --> 00:29:06,939 Why? He didn't know. 583 00:29:06,963 --> 00:29:09,308 Well, I'd say it's a safe bet it's not to smell the flowers. 584 00:29:09,332 --> 00:29:11,644 Well, whatever the reason, we're not gonna leave here 585 00:29:11,668 --> 00:29:13,035 until we find out what it was. 586 00:29:14,571 --> 00:29:16,038 (ARAM CLEARS THROAT) 587 00:29:17,139 --> 00:29:19,518 Okay. Deep breath. 588 00:29:19,542 --> 00:29:21,043 (DOORBELL RINGS) 589 00:29:23,946 --> 00:29:25,891 Oh. You're not Eric and Barbara. 590 00:29:25,915 --> 00:29:27,326 No. Not Eric and Barbara. 591 00:29:27,350 --> 00:29:30,563 Or... Or Eric. Or Barbara. 592 00:29:30,587 --> 00:29:32,088 Honey, is that Eric and Barbara? 593 00:29:33,490 --> 00:29:34,734 Hello. (CHUCKLES) 594 00:29:34,771 --> 00:29:36,003 You've got to be kidding me! 595 00:29:36,036 --> 00:29:38,804 I know. I am way out of line, uh, coming to your home like this, 596 00:29:38,828 --> 00:29:40,973 but I was hoping, uh, you'd give me just, uh, 597 00:29:40,997 --> 00:29:42,941 - two minutes to explain. - You had your two minutes. 598 00:29:42,965 --> 00:29:45,411 Well, actually, uh, you walked out after about a minute or so, 599 00:29:45,435 --> 00:29:47,513 so, technically, I have unused time on the clock. 600 00:29:47,537 --> 00:29:50,048 At least, um... At least about, uh, say, 40 seconds? 601 00:29:50,072 --> 00:29:52,485 - You should leave. - Come on, Henry. He's here. 602 00:29:52,509 --> 00:29:54,320 And he's flop sweating. 603 00:29:54,344 --> 00:29:56,655 The party can spare your sparkling conversation 604 00:29:56,679 --> 00:29:58,247 for 40 seconds. 605 00:30:01,451 --> 00:30:02,895 You'll get your 40 seconds 606 00:30:02,919 --> 00:30:05,063 once my guests all have drinks in their hands. 607 00:30:05,087 --> 00:30:06,799 Okay, I used to be an FBI agent. 608 00:30:06,823 --> 00:30:09,134 The call, during the pitch, it was from my old boss. 609 00:30:09,158 --> 00:30:10,703 You're wasting your 40 seconds telling me 610 00:30:10,727 --> 00:30:12,371 about what you used to do for a living? 611 00:30:12,395 --> 00:30:14,873 He needed help on a case with national security implications. 612 00:30:14,897 --> 00:30:17,343 He's actually working the case now without me 613 00:30:17,367 --> 00:30:20,703 because I am here, with you, flop sweating. 614 00:30:22,104 --> 00:30:23,382 I'll be back. 615 00:30:23,406 --> 00:30:26,208 Don't sit. Don't touch. 616 00:30:29,145 --> 00:30:30,437 Gotcha. 617 00:30:31,180 --> 00:30:34,026 So, Dembe's an FBI agent now, huh? 618 00:30:34,050 --> 00:30:37,095 I think it's cool. Special agent for the FBI. 619 00:30:37,119 --> 00:30:38,731 It sounds like you have a problem with that. 620 00:30:38,755 --> 00:30:40,799 Well. Problems, questions. 621 00:30:41,198 --> 00:30:42,901 We started with a background check. 622 00:30:42,925 --> 00:30:45,471 Did the Bureau abolish them? 623 00:30:45,495 --> 00:30:48,173 Hang on. That's him. Right side of the statue. 624 00:30:48,197 --> 00:30:50,376 COOPER: Maintain your position. What's he doing? 625 00:30:50,400 --> 00:30:53,011 Watching the concession stand. Looks like he's on comms. 626 00:30:53,035 --> 00:30:54,294 Which means he's got company. 627 00:30:56,205 --> 00:30:58,851 All right. I've got a second suspect. 628 00:30:59,216 --> 00:31:00,919 Near the Madison Avenue exit. 629 00:31:00,943 --> 00:31:03,155 Careful. We have to assume they're armed. 630 00:31:03,179 --> 00:31:04,757 He's surveilling somebody by the vendor. 631 00:31:04,781 --> 00:31:06,959 The family buying hot dogs. 632 00:31:06,983 --> 00:31:08,100 I see them. 633 00:31:09,452 --> 00:31:10,763 Who in the hell is that? 634 00:31:10,787 --> 00:31:12,054 (LAUGHING) 635 00:31:13,690 --> 00:31:15,057 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 636 00:31:18,895 --> 00:31:20,518 (LINE RINGING) 637 00:31:20,542 --> 00:31:21,807 I'm sending you a photo. 638 00:31:21,831 --> 00:31:24,209 Sir, I, I told Ressler... I know what you told him, 639 00:31:24,233 --> 00:31:25,778 but the Skinner's tracking someone, 640 00:31:25,802 --> 00:31:26,795 and I need you to tell me who. 641 00:31:26,819 --> 00:31:27,946 Uh, I'm not at my desk. 642 00:31:27,970 --> 00:31:29,247 Then sit at someone else's. 643 00:31:29,271 --> 00:31:32,017 - Aram, this is important. - Hang on. 644 00:31:32,041 --> 00:31:35,554 Okay. Um, an Asian man. That's... That's it? 645 00:31:35,578 --> 00:31:37,089 The chips come from Taiwan. 646 00:31:37,113 --> 00:31:38,591 ARAM: Okay. Great. That helps. 647 00:31:38,615 --> 00:31:40,926 SCG microchips. 648 00:31:40,950 --> 00:31:42,428 All right. That's better. That helps narrow it down. 649 00:31:42,452 --> 00:31:44,397 All you need to do us to hack into the employee database. 650 00:31:44,421 --> 00:31:46,298 Whoa, whoa, whoa, whoa. That's not great or... or better. 651 00:31:46,322 --> 00:31:48,867 I can't do that. I mean, sir, I can do that. 652 00:31:48,891 --> 00:31:51,804 I know how to, but I can't. Not... Not from here. 653 00:31:51,828 --> 00:31:53,606 - Call me back with a name. - (BEEP) 654 00:31:53,630 --> 00:31:55,814 Sir. Sir, I don't... Sir? Sir. 655 00:32:01,838 --> 00:32:03,640 Oh. Okay. 656 00:32:05,141 --> 00:32:06,809 (MUTTERING) 657 00:32:14,917 --> 00:32:17,386 Yes! Boom. There you are. 658 00:32:18,621 --> 00:32:21,233 What are you doing? 659 00:32:21,257 --> 00:32:23,502 Nothing. Uh, not nothing. 660 00:32:23,526 --> 00:32:25,938 Uh, I needed to hack into a company's website for just a second. 661 00:32:25,962 --> 00:32:27,540 On my computer? In my house? 662 00:32:27,564 --> 00:32:29,708 I know. It looks really bad, doesn't it? 663 00:32:29,732 --> 00:32:32,059 But my boss really needs this information. 664 00:32:34,671 --> 00:32:36,114 Beck's on the move. 665 00:32:36,138 --> 00:32:37,950 I thought you weren't working with the FBI. 666 00:32:37,974 --> 00:32:40,653 I'm not. Technically. Bu... It's complicated. 667 00:32:40,677 --> 00:32:42,488 No, it's not. It's simple, really. 668 00:32:42,512 --> 00:32:44,523 Get away from the computer, or I'll have you arrested. 669 00:32:44,547 --> 00:32:45,991 (BEEP, SPEED-DIALING) 670 00:32:46,015 --> 00:32:49,127 - (CELLPHONE RINGS) - Do not answer that phone! 671 00:32:49,151 --> 00:32:51,096 (PHONE UNLOCKS, BEEPS) 672 00:32:51,120 --> 00:32:52,965 Sir, I have a name. Chen Yu-lan. 673 00:32:52,989 --> 00:32:54,800 He's SCG's chief technology officer. 674 00:32:54,824 --> 00:32:56,869 Certainly someone who would have details 675 00:32:56,893 --> 00:32:58,370 to the company in question's manufacturing process. 676 00:32:58,394 --> 00:33:00,138 COOPER: He couldn't steal the microchips, 677 00:33:00,162 --> 00:33:01,285 so he's going after the man that made them. 678 00:33:01,309 --> 00:33:02,364 Great work, Aram. 679 00:33:05,067 --> 00:33:08,095 All it takes is a little focus and concentration. 680 00:33:09,171 --> 00:33:10,883 All right. Beck's following him out. 681 00:33:10,907 --> 00:33:12,742 Stop him! Move in, now! 682 00:33:17,213 --> 00:33:18,657 - (TIRES SCREECH) - Get in the van. 683 00:33:18,681 --> 00:33:21,359 Get in the van! Let's go! 684 00:33:21,383 --> 00:33:22,661 - (GIRL SCREAMING) - Get in the van! 685 00:33:22,685 --> 00:33:24,903 Stop! FBI! 686 00:33:25,755 --> 00:33:28,567 Tell J. Edgar Whoever-It-Is, the more you try to stop me, 687 00:33:28,591 --> 00:33:30,102 the more innocent people get hurt. 688 00:33:30,126 --> 00:33:31,561 WIFE: No! 689 00:33:32,529 --> 00:33:34,263 (TIRES SQUEAL) 690 00:33:38,321 --> 00:33:40,290 (MONITOR BEEPING) 691 00:33:57,903 --> 00:34:00,281 COOPER: Leave? You can't leave. Not now. 692 00:34:00,305 --> 00:34:02,900 I did what I came to do, identified the Skinner. 693 00:34:02,924 --> 00:34:05,787 Who we now know has abducted a man capable of mass-producing 694 00:34:05,811 --> 00:34:07,922 the world's most advanced microchips, 695 00:34:07,946 --> 00:34:09,223 as well as his wife and daughter. 696 00:34:09,247 --> 00:34:11,241 What's happening? What are you doing?! 697 00:34:11,850 --> 00:34:13,795 (GRUNTS) 698 00:34:13,819 --> 00:34:15,262 Why are you doing this?! 699 00:34:15,286 --> 00:34:16,555 (GRUNTS) 700 00:34:18,256 --> 00:34:20,435 I'm doing this because I'm following orders. 701 00:34:20,459 --> 00:34:23,028 I was told to. If you're smart, you'll do the same. 702 00:34:25,990 --> 00:34:28,336 REDDINGTON: I don't know who his client is, 703 00:34:28,361 --> 00:34:30,572 but if I were the Skinner, I'd think big. 704 00:34:30,597 --> 00:34:32,975 The superpowers want to be self-sufficient. 705 00:34:33,000 --> 00:34:35,379 Who knows... it's possible some government 706 00:34:35,404 --> 00:34:37,682 bankrolled this from the start. 707 00:34:37,707 --> 00:34:39,644 And you're just gonna walk away? 708 00:34:39,971 --> 00:34:44,385 I recently spent time in a monastery above Boudhanath 709 00:34:44,516 --> 00:34:48,612 with sweeping views of Kathmandu, 710 00:34:48,767 --> 00:34:52,680 meditating alongside 36 Tibetan monks. 711 00:34:52,891 --> 00:34:57,062 I achieved an inner harmony there that 712 00:34:58,997 --> 00:35:02,634 was more mind-blowing than any psychedelic, 713 00:35:03,635 --> 00:35:06,404 and yet more fragile than, 714 00:35:07,639 --> 00:35:09,841 than an origami swan. 715 00:35:10,809 --> 00:35:13,054 That has to be cared for. 716 00:35:13,078 --> 00:35:17,892 If I stay here, it will be torn and crushed. 717 00:35:17,916 --> 00:35:20,127 Be honest... is this about inner peace 718 00:35:20,151 --> 00:35:22,363 or is this about my reluctance to reintroduce you 719 00:35:22,387 --> 00:35:24,022 into Agnes' life, 720 00:35:24,723 --> 00:35:27,083 a reluctance I know you blatantly ignored? 721 00:35:27,108 --> 00:35:28,276 Yes. 722 00:35:28,994 --> 00:35:31,821 You have her watched. That was a pleasant surprise. 723 00:35:31,846 --> 00:35:33,991 Nothing will happen to that girl. 724 00:35:34,132 --> 00:35:35,534 Not while she's in my care. 725 00:35:43,675 --> 00:35:45,544 She didn't see me. 726 00:35:48,580 --> 00:35:49,589 We need your help. 727 00:35:50,381 --> 00:35:52,083 We can't find the Skinner without it. 728 00:36:04,162 --> 00:36:06,541 Keeping the girl from him is cruel. 729 00:36:06,565 --> 00:36:09,150 Is that what you want? To be cruel? 730 00:36:14,039 --> 00:36:16,074 (DOOR CLOSES, ENGINE REVS) 731 00:36:24,783 --> 00:36:27,862 (MONITOR BEEPING, KNOCK ON DOOR) 732 00:36:27,886 --> 00:36:29,497 I'm told you're feeling better. 733 00:36:29,521 --> 00:36:31,766 Hm. I am. 734 00:36:31,790 --> 00:36:33,925 (CHUCKLING) Mostly because I'm wasted. 735 00:36:34,760 --> 00:36:36,771 Yeah, I think you're entitled. 736 00:36:36,795 --> 00:36:38,239 You look good. 737 00:36:38,263 --> 00:36:39,831 Sorry to hear about your partner. 738 00:36:40,532 --> 00:36:41,933 Thank you. 739 00:36:43,268 --> 00:36:45,937 Are you all right? You look a mess. 740 00:36:47,573 --> 00:36:49,784 Okay. Is it really that bad? 741 00:36:49,808 --> 00:36:51,484 Yeah, it, uh... it's not great. 742 00:36:53,979 --> 00:36:56,658 Was I hallucinating, or was Raymond here? 743 00:36:56,682 --> 00:36:58,560 He was, but he's gone. 744 00:36:58,584 --> 00:37:00,980 Gone as in, like... he's gone gone? 745 00:37:01,013 --> 00:37:02,463 It seems so. 746 00:37:02,487 --> 00:37:05,432 PARK: Along with his resources. His contacts. His jet. 747 00:37:05,456 --> 00:37:07,334 And any hope of finding the Skinner and the family he took. 748 00:37:07,377 --> 00:37:10,237 COOPER: I don't know about that. We know his real name 749 00:37:10,261 --> 00:37:12,406 and have a list of known addresses. 750 00:37:12,430 --> 00:37:14,809 - I brought you a dossier. - RESSLER: Wait. 751 00:37:14,833 --> 00:37:18,095 A dossier that you copied on Agnes' printer? 752 00:37:18,119 --> 00:37:19,194 (CHUCKLES) 753 00:37:19,218 --> 00:37:22,617 The, uh, unicorn stationary. It's a nice touch. 754 00:37:22,641 --> 00:37:25,419 Okay, yes. We are a bit ragtag. 755 00:37:25,443 --> 00:37:28,255 We're up against a well-financed Blacklister with no budget. 756 00:37:28,279 --> 00:37:32,093 Or access to any databases and no authorization. 757 00:37:32,117 --> 00:37:33,777 And you thought we were here to cheer you up. 758 00:37:35,186 --> 00:37:37,999 Every two hours, an ICU nurse debrides me. 759 00:37:38,023 --> 00:37:39,466 (DEMBE GROANS) 760 00:37:39,490 --> 00:37:41,736 She snips off dead skin with tweezers. 761 00:37:41,760 --> 00:37:44,746 It's slow and painful. 762 00:37:46,156 --> 00:37:47,957 And it's the only way to heal. 763 00:37:51,336 --> 00:37:52,796 We all have dead skin. 764 00:37:53,805 --> 00:37:55,516 All of us. 765 00:37:55,540 --> 00:37:59,010 And healing will be slow and painful. 766 00:37:59,577 --> 00:38:01,346 But seeing you here, 767 00:38:01,747 --> 00:38:03,915 I can't think of a better way to start. 768 00:38:05,851 --> 00:38:08,863 So, um, now what? 769 00:38:08,887 --> 00:38:10,531 COOPER: We have a case to solve. 770 00:38:10,555 --> 00:38:13,434 And no time to solve it. Which means we start right away. 771 00:38:13,458 --> 00:38:15,302 I'll stay and bring Dembe up to speed. 772 00:38:15,326 --> 00:38:17,338 If you have anything to rearrange in your own lives, 773 00:38:17,362 --> 00:38:20,207 rearrange it and meet back here in an hour. 774 00:38:20,231 --> 00:38:23,401 (JOSE GONZALEZ'S "HEAD ON" PLAYS) 775 00:38:27,939 --> 00:38:31,042 ♪ Action, reaction ♪ 776 00:38:31,710 --> 00:38:33,487 ♪ Stay with it... ♪ 777 00:38:33,511 --> 00:38:36,157 Okay, okay. Are you insane? 778 00:38:36,181 --> 00:38:37,792 You talked to Conroy. 779 00:38:37,816 --> 00:38:40,327 - You went to his house? - I'm so... I'm so sorry. 780 00:38:40,351 --> 00:38:42,163 If there's any way I can make it up to you, Nick... 781 00:38:42,187 --> 00:38:43,521 Uh-huh. 782 00:38:44,389 --> 00:38:46,850 You could... drop your pants. 783 00:38:47,258 --> 00:38:49,136 Except, uh, maybe that? 784 00:38:49,160 --> 00:38:51,272 Mnh-mnh. I'm serious. I need to see 'em. 785 00:38:51,296 --> 00:38:54,341 "Stones"... and I quote... "the size of Montana." 786 00:38:54,365 --> 00:38:55,943 What... Uh, what are you talking about? 787 00:38:55,967 --> 00:38:58,512 Conroy. I don't know what you did, but the guy was impressed. 788 00:38:58,536 --> 00:39:01,448 He said that? He said that about my stones? 789 00:39:01,940 --> 00:39:03,050 That's not all he said. 790 00:39:03,408 --> 00:39:04,719 Did he say he's in? 791 00:39:04,743 --> 00:39:07,521 He said he's intrigued. And he wants to hear more. 792 00:39:07,545 --> 00:39:08,890 Like, now. 793 00:39:08,914 --> 00:39:10,391 - As in now? - Yeah. 794 00:39:10,415 --> 00:39:12,834 As in, our dreams are about to come true. 795 00:39:13,518 --> 00:39:15,730 Well, unless you have somewhere else you'd rather be. 796 00:39:15,754 --> 00:39:18,099 - No. No. Uh... - Yeah. 797 00:39:18,123 --> 00:39:22,069 Uh, uh, I wanted to also talk to you about that... 798 00:39:22,093 --> 00:39:23,637 Hey. 799 00:39:23,661 --> 00:39:25,163 No. Not yet. 800 00:39:26,331 --> 00:39:28,433 Yeah. Long day. But... 801 00:39:29,661 --> 00:39:31,029 Not at the office. 802 00:39:32,570 --> 00:39:35,917 I had a case. In the field. 803 00:39:35,941 --> 00:39:38,119 I know, I know. I should've told you. I'm sorry I didn't. 804 00:39:38,143 --> 00:39:39,498 I know how you feel. I do. 805 00:39:39,522 --> 00:39:42,280 But a family was abducted. 806 00:39:43,782 --> 00:39:45,917 No. It's not over. 807 00:39:47,218 --> 00:39:48,796 Not even for tonight. 808 00:39:48,820 --> 00:39:50,774 ♪ Update ♪ 809 00:39:50,798 --> 00:39:53,124 An agent is here. The bearded one. 810 00:39:54,192 --> 00:39:56,127 ♪ Head on ♪ 811 00:39:59,497 --> 00:40:00,780 (SCOFFS) 812 00:40:00,804 --> 00:40:02,810 This is the last place I ever wanted to be. 813 00:40:02,834 --> 00:40:05,637 And yet here you are. Please, sit. 814 00:40:09,107 --> 00:40:12,419 Liz... she knew all about being where she didn't want to be, 815 00:40:12,443 --> 00:40:14,756 doing what she didn't want to do. 816 00:40:14,780 --> 00:40:16,657 Like running your empire. 817 00:40:16,681 --> 00:40:18,850 And all she wanted was a life with Agnes. 818 00:40:20,098 --> 00:40:23,343 But the Blacklist changed her mind, 819 00:40:23,368 --> 00:40:25,947 knowing the world would be safer with it than without it. 820 00:40:26,366 --> 00:40:28,435 I mean, that's why she agreed to be your successor, 821 00:40:28,459 --> 00:40:32,439 why she gave up everything, including her life, 822 00:40:32,463 --> 00:40:35,366 to protect it, keep it running. 823 00:40:36,902 --> 00:40:38,336 And then she died. 824 00:40:40,490 --> 00:40:43,661 We all just walked away and left the Blacklist to die with her. 825 00:40:46,444 --> 00:40:49,180 A life with Agnes wasn't all she wanted. 826 00:40:51,382 --> 00:40:53,017 She wanted a life with you. 827 00:40:56,487 --> 00:40:59,700 I know you don't need this. I don't, either. 828 00:40:59,724 --> 00:41:01,302 As painful as it was to walk away, 829 00:41:01,326 --> 00:41:03,094 it's just as painful to come back. 830 00:41:04,863 --> 00:41:06,373 Maybe more. 831 00:41:06,397 --> 00:41:08,242 But the Blacklist was her calling, 832 00:41:08,266 --> 00:41:10,568 and if we loved her, it has to be ours. 833 00:41:12,037 --> 00:41:14,816 That's why I came back, because as much as I hate you, 834 00:41:14,840 --> 00:41:16,674 I loved her more. 835 00:41:19,077 --> 00:41:20,778 His real name is Graeme Anderson. 836 00:41:25,716 --> 00:41:29,096 He was a foster kid, bounced around until he aged out. 837 00:41:29,120 --> 00:41:31,198 Two years unaccounted for, and then he does a year 838 00:41:31,222 --> 00:41:33,167 at Stanford, where he becomes obsessed 839 00:41:33,191 --> 00:41:37,071 with the French adventurer and smuggler Henry de Monfreid. 840 00:41:37,095 --> 00:41:39,340 Of course. A former Skinner. 841 00:41:39,689 --> 00:41:41,909 Why are you telling me all this? 842 00:41:41,933 --> 00:41:45,028 Graeme Anderson is the next name on the Blacklist. 843 00:41:45,242 --> 00:41:48,455 Your Blacklist, the one that Liz died for. 844 00:41:48,573 --> 00:41:50,658 And whether she died in vain is up to you. 845 00:41:58,749 --> 00:41:59,853 I like him. 846 00:42:00,497 --> 00:42:01,665 He has a good soul. 847 00:42:02,888 --> 00:42:04,522 I believe he does. 848 00:42:06,864 --> 00:42:08,799 I'm less certain about mine. 62016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.