All language subtitles for Supermansion s03e05 Brokeback Saturn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,659 --> 00:00:08,619 -Good morning! 2 00:00:08,791 --> 00:00:09,971 -It's two o'clock. -Thanks! 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,270 What's up, Ted? 4 00:00:11,446 --> 00:00:13,226 -My name's Derek. -If you say so! 5 00:00:13,404 --> 00:00:14,804 One hot dog, please! 6 00:00:14,971 --> 00:00:16,541 -This is a newspaper stand. Are you lost? 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,242 -Can't remember what I went out for, 8 00:00:18,409 --> 00:00:19,629 so there's no way to tell. 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,282 Wait a minute. 10 00:00:21,456 --> 00:00:22,406 [sniffing] 11 00:00:22,587 --> 00:00:25,547 I smell leprechauns. 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,381 -You trying to be funny? -Funny?! 13 00:00:27,549 --> 00:00:30,159 This could be the invasion I've been warning people about. 14 00:00:30,334 --> 00:00:31,944 -That's it! I'm calling the police! 15 00:00:32,119 --> 00:00:34,379 -Police?! Call the goddamn army! 16 00:00:34,556 --> 00:00:36,076 -Let go of me, you psycho! 17 00:00:36,253 --> 00:00:37,733 Leprechauns don't exist. 18 00:00:37,907 --> 00:00:39,167 -Leprechaun: Hear that, fellas? 19 00:00:39,343 --> 00:00:42,003 It sounds like we don't exist after all. 20 00:00:42,172 --> 00:00:43,912 -Then I suppose you won't be minding 21 00:00:44,087 --> 00:00:47,477 if we take your world as ours! 22 00:00:47,656 --> 00:00:50,396 -[screaming] 23 00:00:50,572 --> 00:00:52,532 -[theme music playing] 24 00:01:41,710 --> 00:01:44,580 -Black Saturn: Rex! Rex! 25 00:01:44,756 --> 00:01:46,536 Rex! 26 00:01:46,715 --> 00:01:48,235 -Christ, Saturn, what now? 27 00:01:48,412 --> 00:01:49,722 -Oh, I don't know. 28 00:01:49,892 --> 00:01:50,852 You tell me. 29 00:01:51,023 --> 00:01:53,033 [grunting] 30 00:01:53,200 --> 00:01:55,420 -Oh, for the love of-- -[slurping] 31 00:01:55,593 --> 00:01:56,643 -Saturn, are you okay? 32 00:01:56,812 --> 00:01:57,942 -Don't worry. Rex got it. 33 00:01:58,118 --> 00:01:59,548 -You called Robobot, too? 34 00:01:59,728 --> 00:02:01,208 -When Bugula almost broke my back, 35 00:02:01,382 --> 00:02:02,772 you all said you'd be there for me. 36 00:02:02,948 --> 00:02:04,298 I don't wanna leave anybody out. 37 00:02:04,472 --> 00:02:05,602 Oh, that reminds me. 38 00:02:05,777 --> 00:02:07,127 Ranger, it's cool. Rex got it. 39 00:02:07,301 --> 00:02:08,561 -I'm sorry. Were you calling for me? 40 00:02:08,737 --> 00:02:09,907 Through that cup, you sounded like 41 00:02:10,086 --> 00:02:11,126 one of Charlie Brown's teachers. 42 00:02:11,305 --> 00:02:12,955 -Nice reference. -Thank you. 43 00:02:13,133 --> 00:02:16,963 I've been bing-ing "Peanuts" cartoons on the Ruko box. 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,087 Am-- am I saying that right? 45 00:02:18,268 --> 00:02:19,658 -Which part? -Any of it! 46 00:02:19,835 --> 00:02:21,095 -[slurping] -And I'm out. 47 00:02:21,271 --> 00:02:22,401 Bunsen, let's move! 48 00:02:22,577 --> 00:02:23,967 -At once, sir! 49 00:02:24,144 --> 00:02:25,414 -You've got your butler?! 50 00:02:25,580 --> 00:02:27,150 How many helping hands do you need? 51 00:02:27,321 --> 00:02:29,191 -All of 'em, Rex. It takes a village. 52 00:02:29,366 --> 00:02:30,586 -Toot-toot! 53 00:02:30,759 --> 00:02:32,759 All aboard the Sponge Bath Express! 54 00:02:32,935 --> 00:02:35,015 -We should get Lex in on this spongy beat. 55 00:02:35,198 --> 00:02:36,588 Nothing she hasn't seen before. 56 00:02:36,765 --> 00:02:38,635 -Oh, God. This is bad. This is bad! 57 00:02:38,810 --> 00:02:40,420 -Hey! Where's my Arby's? 58 00:02:40,595 --> 00:02:42,375 -I couldn't get there 'cause of all the leprechauns. 59 00:02:42,553 --> 00:02:44,953 -Cooch, if you don't wanna get Saturn's food, just say so. 60 00:02:45,121 --> 00:02:46,561 We all get it. Believe me. 61 00:02:46,731 --> 00:02:49,651 -No! The city is crawling with leprechauns! 62 00:02:49,821 --> 00:02:51,651 This is the big one. 63 00:02:51,823 --> 00:02:54,353 -Dozens of reports coming in from all over Storm City 64 00:02:54,522 --> 00:02:56,052 of tiny green-clad Irishmen 65 00:02:56,219 --> 00:02:57,569 running rampant through the streets. 66 00:02:57,742 --> 00:03:00,662 -What the hell is going on? 67 00:03:00,832 --> 00:03:03,752 -And while this is odd to say as a grown adult man, 68 00:03:03,922 --> 00:03:05,232 the number of, um, 69 00:03:05,402 --> 00:03:07,842 leprechaun sightings in Storm City 70 00:03:08,013 --> 00:03:09,283 has us concerned. 71 00:03:09,450 --> 00:03:10,970 All citizens are asked to stay inside 72 00:03:11,147 --> 00:03:12,497 until further notice. 73 00:03:12,670 --> 00:03:14,460 -You're telling me leprechauns are real? 74 00:03:14,629 --> 00:03:16,409 -No, I'm not a dumb human child, 75 00:03:16,587 --> 00:03:18,587 but there's no denying people are seeing something. 76 00:03:18,763 --> 00:03:20,593 9-1-1 lines are flooded with sightings. 77 00:03:20,765 --> 00:03:22,105 -Well, leprechauns or not, 78 00:03:22,289 --> 00:03:23,809 it doesn't seem like they're hurting anybody. 79 00:03:23,986 --> 00:03:26,206 -Dr. Devizo and the West Side's newest heroes 80 00:03:26,380 --> 00:03:28,210 are meeting the leprechaun crisis head-on. 81 00:03:28,382 --> 00:03:30,082 -It doesn't matter what I believe. 82 00:03:30,253 --> 00:03:32,693 If the citizens of Storm City are in danger, 83 00:03:32,864 --> 00:03:35,954 the League of Freedom West is here to help. 84 00:03:36,128 --> 00:03:37,388 -Reporter: No word from Titanium Rex 85 00:03:37,565 --> 00:03:38,735 on whether his version of the league 86 00:03:38,914 --> 00:03:40,524 plans to help as well. 87 00:03:40,698 --> 00:03:42,218 But if Dr. Devizo keeps up this level of service, 88 00:03:42,396 --> 00:03:45,006 we all may be asking, "Rex who?" 89 00:03:45,181 --> 00:03:47,011 -"His version of the league?" 90 00:03:47,183 --> 00:03:48,363 Robobot. 91 00:03:48,532 --> 00:03:50,752 -Yeah, yeah. Gather the team. Got it. 92 00:03:50,926 --> 00:03:52,926 -You know what you are, 93 00:03:53,102 --> 00:03:54,712 what you're made of. 94 00:03:54,886 --> 00:03:57,926 Leprechaun hunting is in your blood. 95 00:03:58,107 --> 00:03:59,757 Don't fight it. 96 00:03:59,935 --> 00:04:02,675 Live for nothing or die for something. 97 00:04:02,851 --> 00:04:04,771 Your call! -Lex: Hey, Cooch. 98 00:04:04,940 --> 00:04:07,460 Everything okay? -No! 99 00:04:07,638 --> 00:04:11,468 It's pretty fucking far from okay! 100 00:04:11,642 --> 00:04:13,382 -Don't love where all that's going. 101 00:04:13,557 --> 00:04:15,077 -Cooch! We're moving out! 102 00:04:15,255 --> 00:04:18,035 -Looks like we're going in to the suck together. 103 00:04:18,214 --> 00:04:20,874 I'm ready. Are you? 104 00:04:21,043 --> 00:04:22,313 -Careful. [laughs nervously] 105 00:04:22,479 --> 00:04:23,999 Cooch is being a little, um, intense. 106 00:04:24,176 --> 00:04:26,046 -You ever seen a leprechaun up close? 107 00:04:26,222 --> 00:04:28,012 -No! No one has because they're not real. 108 00:04:28,180 --> 00:04:29,830 -That's what they want you to think. 109 00:04:30,008 --> 00:04:31,398 -You know what? I stormed the beaches of Normandy. 110 00:04:31,575 --> 00:04:33,095 I'm not having this conversation. 111 00:04:33,273 --> 00:04:34,973 -American Ranger! Just the man I wanted to see. 112 00:04:35,144 --> 00:04:37,154 I need to have a discussion about Portia! 113 00:04:37,320 --> 00:04:38,840 -The woman I fell in love with 114 00:04:39,017 --> 00:04:40,627 who's been shacking up with you for the last month? 115 00:04:40,802 --> 00:04:43,592 After leprechauns, my favorite subject! 116 00:04:43,761 --> 00:04:45,501 -Now, I know we've been rivals in the past, 117 00:04:45,676 --> 00:04:48,026 but Portia might be more than I can handle. 118 00:04:48,200 --> 00:04:49,770 And I think I need to tag you in here. 119 00:04:49,941 --> 00:04:52,421 -Sex is a sacred act between one man and one woman. 120 00:04:52,596 --> 00:04:54,896 On that point, American Ranger does not waver! 121 00:04:55,077 --> 00:04:57,117 I think. Maybe we exchange numbers. 122 00:04:57,297 --> 00:04:58,647 -That's not what I'm talking about! 123 00:04:58,820 --> 00:05:00,430 She's taking the loss of the show pretty hard. 124 00:05:00,604 --> 00:05:02,784 Been drinking a lot, the odd paranormal disturbance, 125 00:05:02,954 --> 00:05:04,704 and this is hard to say, but... 126 00:05:04,869 --> 00:05:06,869 she's been violent. 127 00:05:08,351 --> 00:05:10,051 -[laughing] 128 00:05:10,222 --> 00:05:11,442 That's rich! 129 00:05:11,615 --> 00:05:13,095 Leave now, and if you're lucky, 130 00:05:13,269 --> 00:05:15,049 we'll forget you ever came to us with this! 131 00:05:15,227 --> 00:05:17,447 -Ranger, please! I need help! 132 00:05:17,621 --> 00:05:19,061 -You've come to me because only a real man 133 00:05:19,231 --> 00:05:20,581 can handle a woman like Portia. 134 00:05:20,755 --> 00:05:22,445 It's pathetic, but I respect your honesty. 135 00:05:22,626 --> 00:05:24,106 Lead the way, Agony! 136 00:05:24,280 --> 00:05:26,720 You're about to receive a master class in manhood. 137 00:05:26,891 --> 00:05:28,721 -You ever seen a leprechaun up clo--? 138 00:05:28,893 --> 00:05:30,293 -Nope! No, thank you. 139 00:05:30,460 --> 00:05:31,640 -Let's head out, team. -Black Saturn: Wait! 140 00:05:31,809 --> 00:05:33,419 I'm coming with you. 141 00:05:33,594 --> 00:05:34,644 -Don't be stupid. 142 00:05:34,812 --> 00:05:36,122 You're in no shape to fight. 143 00:05:36,292 --> 00:05:38,562 -Yes, Bugula got in a few lucky shots. 144 00:05:38,729 --> 00:05:39,819 -He kicked your ass. 145 00:05:39,991 --> 00:05:41,121 -That's not how I remember it. 146 00:05:41,297 --> 00:05:42,207 -Of course you don't. 147 00:05:42,385 --> 00:05:43,465 For a good chunk of time, 148 00:05:43,647 --> 00:05:44,737 your brain was actually visible. 149 00:05:44,909 --> 00:05:46,259 -It wasn't that bad! 150 00:05:46,433 --> 00:05:48,353 -You were in a coma! -Medically induced! 151 00:05:48,522 --> 00:05:50,092 -Saturn, you're staying here! 152 00:05:50,262 --> 00:05:52,182 -You're right. I am... 153 00:05:52,352 --> 00:05:54,752 but Black Saturn isn't. 154 00:05:54,919 --> 00:05:56,229 -What the hell does that mean? 155 00:05:56,399 --> 00:05:57,229 -[machinery whirring, heavy footsteps] 156 00:05:57,400 --> 00:05:58,790 -[heroic music plays] 157 00:06:03,363 --> 00:06:05,063 -Courtney: Is anyone else rock-hard right now? 158 00:06:05,234 --> 00:06:07,894 -Yep! -Courtney?! 159 00:06:10,718 --> 00:06:12,718 -Huh? -Two Black Saturns? 160 00:06:12,894 --> 00:06:14,684 -My crippling spinal trauma means 161 00:06:14,852 --> 00:06:17,292 Storm City can't have the Black Saturn, 162 00:06:17,464 --> 00:06:19,994 but I can still give it a Black Saturn. 163 00:06:20,162 --> 00:06:21,692 -You mean, I can. 164 00:06:21,859 --> 00:06:23,639 Want to make it clear that I built the costume. 165 00:06:23,818 --> 00:06:26,908 -Why? -You asked me to find a way to foolproof Saturn. 166 00:06:27,082 --> 00:06:28,782 Well, see if you can keep up. 167 00:06:28,953 --> 00:06:32,173 Cowl mounted, laser-guided targeting system. 168 00:06:32,348 --> 00:06:33,828 Mini-ring launcher. 169 00:06:34,002 --> 00:06:35,742 Reinforced exoskeleton. 170 00:06:35,917 --> 00:06:38,567 Any idiot can wear this and be an effective superhero, 171 00:06:38,746 --> 00:06:39,696 even Courtney. 172 00:06:39,877 --> 00:06:41,097 -Hey, take it easy. 173 00:06:41,270 --> 00:06:42,310 I feel really vulnerable in this. 174 00:06:42,489 --> 00:06:43,929 Psych! Say whatever you want! 175 00:06:44,099 --> 00:06:45,189 I'm untouchable! 176 00:06:45,361 --> 00:06:46,971 -What do you say, Rex? 177 00:06:47,145 --> 00:06:48,495 -Yeah, sure. Whatever. 178 00:06:48,669 --> 00:06:50,799 -Oh! That-- that was easier than I thought. 179 00:06:50,975 --> 00:06:52,315 -You're making the right choice. 180 00:06:52,499 --> 00:06:54,679 In that thing, Courtney is more Black Saturn 181 00:06:54,849 --> 00:06:56,149 than Black Saturn. 182 00:06:56,328 --> 00:06:57,898 -[laughs] I wouldn't exactly say that. 183 00:06:58,069 --> 00:06:59,639 -So much raw power. 184 00:06:59,810 --> 00:07:00,720 It's kinda sexy! 185 00:07:00,898 --> 00:07:02,198 -Oh, what?! Oh! 186 00:07:02,378 --> 00:07:04,768 Hey, actually, I-- I'm feeling better! 187 00:07:04,946 --> 00:07:06,466 Why don't you pop out of the suit, Courtney? 188 00:07:06,643 --> 00:07:08,173 -No, no. You rest up, Saturn. 189 00:07:08,340 --> 00:07:09,170 -Black Saturn: No, wait! 190 00:07:09,341 --> 00:07:10,731 Bunsen, give me a push. 191 00:07:10,908 --> 00:07:13,168 -I wouldn't recommend-- -Just do it! 192 00:07:13,345 --> 00:07:14,385 -Oh. 193 00:07:14,564 --> 00:07:15,834 -[Bunsen grunts] 194 00:07:16,000 --> 00:07:17,740 -[screaming] Oh, dear God! 195 00:07:17,915 --> 00:07:19,255 Hoo-hoo! The pain! 196 00:07:19,439 --> 00:07:20,879 [grunting] 197 00:07:21,049 --> 00:07:23,179 Aah! [crying] 198 00:07:23,355 --> 00:07:25,965 -[heroic music plays] 199 00:07:26,141 --> 00:07:27,271 -See? Good as new. 200 00:07:27,447 --> 00:07:28,187 -[bones cracking] -[screaming] 201 00:07:28,360 --> 00:07:30,150 [crying] 202 00:07:30,319 --> 00:07:33,319 No! I... will... not... 203 00:07:33,496 --> 00:07:35,976 pass ou... [groans] 204 00:07:38,588 --> 00:07:40,808 -Shall we? -Yeah, let's get a move on. 205 00:07:43,114 --> 00:07:45,124 -[door creaking] -[snoring] 206 00:07:45,290 --> 00:07:47,470 -[shushing] She's passed out again. 207 00:07:47,641 --> 00:07:49,731 -Then I guess it's time for her to wake up 208 00:07:49,904 --> 00:07:51,914 and smell the roses! 209 00:07:52,080 --> 00:07:54,650 Portia, darling, it's me. 210 00:07:54,822 --> 00:07:56,432 -Ranger? 211 00:07:56,606 --> 00:07:57,826 -Yes, my queen. 212 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 You aren't dreaming. It really is-- 213 00:07:59,783 --> 00:08:01,133 -Get the fuck outta here, you motherfucking asshole! 214 00:08:01,306 --> 00:08:02,866 -Abort! Abort! 215 00:08:03,047 --> 00:08:06,137 -Portia, I've really missed you. How are you feeling? 216 00:08:06,311 --> 00:08:10,451 -Oh, the thawed-out caveman wants to solve my problems? 217 00:08:10,620 --> 00:08:12,840 Well, picture this, Encino Man. 218 00:08:13,014 --> 00:08:15,544 You got a hit talk show, adoring fans, 219 00:08:15,712 --> 00:08:17,412 and more money than God. 220 00:08:17,584 --> 00:08:18,854 Then you go to Flush Fest 221 00:08:19,020 --> 00:08:20,940 to help a friend win a gift competition, 222 00:08:21,109 --> 00:08:22,499 so he can divorce his wife. 223 00:08:22,676 --> 00:08:24,936 It gets filmed, you go viral, 224 00:08:25,113 --> 00:08:28,943 and you lose everything. 225 00:08:29,117 --> 00:08:30,247 [sobbing] 226 00:08:30,422 --> 00:08:32,082 -I'm sorry, Portia. I didn't-- 227 00:08:32,250 --> 00:08:34,300 -[roars] -Aah! She's biting me! 228 00:08:34,470 --> 00:08:35,780 [screaming] 229 00:08:37,691 --> 00:08:38,781 -[sniffing] 230 00:08:38,953 --> 00:08:40,223 Hold up! [sniffing] 231 00:08:40,389 --> 00:08:41,869 Hey! Hold up! 232 00:08:42,043 --> 00:08:43,353 -We're on the clock, Cooch. 233 00:08:43,523 --> 00:08:45,313 This is no time for make-believe. 234 00:08:45,481 --> 00:08:47,531 -Make-believe? I got something. 235 00:08:47,701 --> 00:08:50,051 Couple of 'chauns came this way. Big ones. 236 00:08:50,225 --> 00:08:52,485 One of them sons of bitches was dancing a jig. 237 00:08:52,662 --> 00:08:54,102 -How do you know that? 238 00:08:54,272 --> 00:08:56,542 -Because one of them's always dancing a jig! 239 00:08:56,710 --> 00:09:00,890 One of them's always dancing a jig. 240 00:09:01,062 --> 00:09:04,242 -Okay, I'm scanning the surroundings for heat signatures. 241 00:09:04,413 --> 00:09:06,853 -You've actually engaged your suit's microwave emitters. 242 00:09:07,024 --> 00:09:09,684 -Oh, well, microwave systems functional. 243 00:09:09,853 --> 00:09:10,773 -Yeah, thanks for the update. 244 00:09:10,941 --> 00:09:12,681 -Does anyone see a news van? 245 00:09:12,856 --> 00:09:14,156 The only point of being here 246 00:09:14,336 --> 00:09:15,896 is keeping up with Devizo's team. 247 00:09:16,077 --> 00:09:17,987 -Maybe not the only point, Rex. 248 00:09:18,166 --> 00:09:19,856 This coin is solid gold. 249 00:09:20,037 --> 00:09:21,597 -[evil laughter] 250 00:09:21,778 --> 00:09:22,948 -What the hell was that? 251 00:09:23,127 --> 00:09:24,167 -'Chauns. 252 00:09:24,346 --> 00:09:26,086 Move! 253 00:09:26,261 --> 00:09:28,261 -Am I the only one that kinda wants to see a leprechaun? 254 00:09:30,744 --> 00:09:32,054 -Oh my God. 255 00:09:32,223 --> 00:09:33,703 -[Cooch yowls] 256 00:09:33,877 --> 00:09:35,967 Don't come any closer! 257 00:09:36,140 --> 00:09:38,230 -Rex, these creatures are not scanning as human. 258 00:09:38,403 --> 00:09:40,673 -Are you telling me leprechauns are real? 259 00:09:40,841 --> 00:09:42,321 -I would be if I could get those words 260 00:09:42,494 --> 00:09:43,894 to come out of my mouth. 261 00:09:44,061 --> 00:09:46,761 -Ha-ha! They're smaller than regular people. 262 00:09:46,934 --> 00:09:49,764 -Cooch, let's, maybe, take a step away from those things. 263 00:09:49,937 --> 00:09:51,157 -No, Rex! 264 00:09:51,329 --> 00:09:53,329 This has been a long time coming. 265 00:09:53,505 --> 00:09:54,895 When you're pushed, 266 00:09:55,072 --> 00:09:57,422 killing 'chauns is as easy as breathing. 267 00:09:57,597 --> 00:09:59,157 [screaming] 268 00:09:59,337 --> 00:10:01,467 -[all grunting] 269 00:10:01,644 --> 00:10:04,694 -Son of a bitch! Stay still, you little bastard! 270 00:10:04,865 --> 00:10:06,125 -Cooch! -No, stay back! 271 00:10:06,301 --> 00:10:07,131 I got this! 272 00:10:07,302 --> 00:10:08,652 [grunting] 273 00:10:11,001 --> 00:10:13,131 [snarling] 274 00:10:13,308 --> 00:10:15,218 [grunting] -[leprechauns giggling] 275 00:10:15,397 --> 00:10:17,877 -That'll do, my little pussy willow. 276 00:10:18,052 --> 00:10:19,232 Now, run along. 277 00:10:19,401 --> 00:10:21,491 You've got bigger problems now. 278 00:10:21,664 --> 00:10:23,414 [laughing] -Cooch: They're getting away! 279 00:10:23,579 --> 00:10:26,969 -Cooch! We need to call an expert on leprechauns. 280 00:10:27,148 --> 00:10:28,278 -I am an expert. 281 00:10:28,453 --> 00:10:29,853 -A real expert. 282 00:10:31,718 --> 00:10:35,028 -To win a war, you must become war! 283 00:10:35,199 --> 00:10:36,509 -Rex: Damn it, Cooch! -[Cooch grunts] 284 00:10:36,679 --> 00:10:38,289 -Wait, what did that leprechaun mean 285 00:10:38,463 --> 00:10:39,943 by "bigger problems"? 286 00:10:40,117 --> 00:10:41,857 -It was leprechaun talk. It could mean anything! 287 00:10:42,032 --> 00:10:44,342 -[thudding footsteps] 288 00:10:44,513 --> 00:10:46,043 -Or it could mean that. 289 00:10:47,559 --> 00:10:48,869 -[hissing] 290 00:10:49,039 --> 00:10:50,169 -[stammering] Is that a...? 291 00:10:50,345 --> 00:10:51,555 -A goddamn Medusa? 292 00:10:51,738 --> 00:10:52,738 Yes. Yes, it is. 293 00:10:52,913 --> 00:10:55,223 -This realm is now mine. 294 00:10:55,393 --> 00:10:58,093 Prepare to be turned to solid stone 295 00:10:58,266 --> 00:11:01,916 by the eyes of Lady MacDusa! 296 00:11:02,096 --> 00:11:03,136 -[crackling] 297 00:11:03,314 --> 00:11:04,974 -No! No one look in her eyes. 298 00:11:06,317 --> 00:11:08,147 -No. No, it's too big! 299 00:11:08,319 --> 00:11:09,969 No, it won't fit! 300 00:11:10,147 --> 00:11:11,447 [screaming] Oh, no, what are you doing, Bunsen? 301 00:11:11,627 --> 00:11:13,667 -Your head lost a fight with the floor, sir. 302 00:11:13,847 --> 00:11:15,807 I'm required to wake you every two hours. 303 00:11:15,979 --> 00:11:18,679 -Yeah, well, I-- I bet the floor got messed up pretty bad, too. 304 00:11:18,852 --> 00:11:20,332 -It did indeed, sir. 305 00:11:20,505 --> 00:11:21,895 -Wha-- what's this? 306 00:11:22,072 --> 00:11:23,292 -We take you live where the older, 307 00:11:23,465 --> 00:11:24,895 less exciting League of Freedom, 308 00:11:25,075 --> 00:11:26,025 seems to have been drawn into battle 309 00:11:26,207 --> 00:11:27,247 with a Medusa-like creature. 310 00:11:27,425 --> 00:11:28,985 -Come on! Turn around! 311 00:11:29,166 --> 00:11:30,646 Look at me! 312 00:11:30,820 --> 00:11:33,000 -No! You already told us it would turn us to stone. 313 00:11:33,170 --> 00:11:35,260 -Seriously. You helped us dodge a bullet there. 314 00:11:35,433 --> 00:11:36,703 -Oh, shit, look. 315 00:11:36,870 --> 00:11:38,830 That guy is pooping on a bird. 316 00:11:39,002 --> 00:11:40,792 A reversal of the usual things. 317 00:11:40,961 --> 00:11:42,441 -Not buying it. -Seriously! 318 00:11:42,614 --> 00:11:46,014 I count 16 awesome things to see behind you. 319 00:11:46,183 --> 00:11:47,843 Number six will blow your mind! 320 00:11:48,011 --> 00:11:49,621 -Do something, Robobot! 321 00:11:49,796 --> 00:11:52,356 Her powers don't work on you... I'm guessing. 322 00:11:52,537 --> 00:11:54,577 -Appreciate the concern, but it won't be necessary. 323 00:11:57,107 --> 00:11:58,977 Courtney, you should be able to look at her now. 324 00:11:59,153 --> 00:12:00,763 -"Should"? What is this "should" shit?! 325 00:12:00,937 --> 00:12:02,327 -Rex: Turn around! 326 00:12:05,289 --> 00:12:06,899 -Look at me! 327 00:12:07,074 --> 00:12:08,514 -[whimpering] 328 00:12:08,684 --> 00:12:10,694 I'm okay. -Impossible. 329 00:12:10,860 --> 00:12:12,430 -[both grunting] 330 00:12:12,601 --> 00:12:15,131 -Oh, yeah! It is on! 331 00:12:15,299 --> 00:12:17,169 -[both grunting] 332 00:12:19,129 --> 00:12:20,389 -Is he winning? 333 00:12:20,565 --> 00:12:22,645 -[both grunting] 334 00:12:26,571 --> 00:12:28,791 -Look at me! 335 00:12:28,965 --> 00:12:31,045 Huh? No! 336 00:12:31,228 --> 00:12:33,138 -[groaning] -[crackling] 337 00:12:33,317 --> 00:12:35,057 [clinks] 338 00:12:35,232 --> 00:12:36,632 -I think he did it! 339 00:12:36,799 --> 00:12:38,499 -[crowd cheering] 340 00:12:38,670 --> 00:12:40,890 -That was actually a lot harder than it looked, 341 00:12:41,064 --> 00:12:42,814 so your applause is totally appropriate 342 00:12:42,979 --> 00:12:44,329 and appreciated. 343 00:12:44,502 --> 00:12:47,032 -No! Courtney's dunking on my legacy out there! 344 00:12:47,201 --> 00:12:48,381 -Sir, I have read your charts. 345 00:12:48,550 --> 00:12:49,770 I cannot advise you to-- 346 00:12:49,943 --> 00:12:51,293 -[grunting] 347 00:12:51,466 --> 00:12:52,676 I'm doing it! Okay! 348 00:12:52,859 --> 00:12:55,639 [groaning] 349 00:12:55,818 --> 00:12:57,688 I'm actually doing it! 350 00:12:57,864 --> 00:12:59,604 -[bones crack] -[crying] 351 00:12:59,779 --> 00:13:01,079 -And he's out again. 352 00:13:03,695 --> 00:13:04,825 -[fabric rustling] 353 00:13:05,001 --> 00:13:06,221 -That ought to do it. 354 00:13:06,394 --> 00:13:07,834 -How long has she been like this? 355 00:13:08,004 --> 00:13:09,144 -Ever since she lost the show, 356 00:13:09,310 --> 00:13:10,830 it's been getting worse and worse. 357 00:13:11,007 --> 00:13:12,917 It started with the drinking, then the violence, 358 00:13:13,096 --> 00:13:14,446 then the eye glowing and the creepy whispers. 359 00:13:14,619 --> 00:13:15,749 -[creepy giggling] 360 00:13:15,925 --> 00:13:17,355 -[rumbling] 361 00:13:17,535 --> 00:13:19,615 -What-- what is that? -Oh, that? Don't know. 362 00:13:19,799 --> 00:13:21,279 Never really thought it was worth checking out. 363 00:13:21,452 --> 00:13:22,712 Just gonna hop in the bathtub, 364 00:13:22,889 --> 00:13:24,189 and plug my ears in the fetal position. 365 00:13:24,368 --> 00:13:25,938 [crying] 366 00:13:26,109 --> 00:13:28,329 -[doorknob rattling] -[demonic growling] 367 00:13:30,418 --> 00:13:31,678 -Holy hell! 368 00:13:31,854 --> 00:13:34,604 -[growling] 369 00:13:34,770 --> 00:13:37,080 -Make some room, Agony! I'm coming in! 370 00:13:38,687 --> 00:13:41,117 -Leprechauns, some sort of Medusa. 371 00:13:41,298 --> 00:13:43,208 Something bigger than we thought is happening here. 372 00:13:43,387 --> 00:13:45,127 -And Cooch is out there in it by herself. 373 00:13:45,302 --> 00:13:46,522 We have to go after her. 374 00:13:46,695 --> 00:13:47,995 -She headed towards the West Side. 375 00:13:48,175 --> 00:13:49,515 If we take 10th, we might link up with her. 376 00:13:49,698 --> 00:13:50,788 -Sounds like a plan. 377 00:13:50,960 --> 00:13:52,140 Let's head out, team. 378 00:13:52,309 --> 00:13:54,699 -10th, eh? The West Side? 379 00:13:54,877 --> 00:13:57,227 I'm afraid we can't let you do that, Rex. 380 00:13:58,489 --> 00:14:00,139 -I really can't say enough about this 381 00:14:00,317 --> 00:14:02,097 new and improved Black Saturn. 382 00:14:02,276 --> 00:14:04,576 He's the hero Storm City deserves, whoever he is. 383 00:14:04,756 --> 00:14:06,056 -Reporter: Is it possible he's the same man 384 00:14:06,236 --> 00:14:07,146 just in a different costume? 385 00:14:07,324 --> 00:14:08,764 Ha! Oh, God no! 386 00:14:08,935 --> 00:14:10,545 Not even remotely possible. 387 00:14:10,719 --> 00:14:12,809 This guy's no massive tool bag. 388 00:14:12,982 --> 00:14:14,642 He's the kinda guy you'd like to have a beer with, 389 00:14:14,810 --> 00:14:16,290 take out for a round of golf. 390 00:14:16,464 --> 00:14:18,604 Christmas shopping-- go to Macy's, 391 00:14:18,770 --> 00:14:20,560 you pick out scarves for your wives. 392 00:14:20,729 --> 00:14:22,689 Cry-over-- manhood getting older. 393 00:14:22,862 --> 00:14:24,302 Give him your daughter's hand in marriage. 394 00:14:24,472 --> 00:14:26,212 -No! That is my commissioner! 395 00:14:26,387 --> 00:14:27,427 That's fucking it! 396 00:14:27,605 --> 00:14:28,775 [crying] 397 00:14:28,955 --> 00:14:30,735 I'm not letting... Oh! 398 00:14:30,913 --> 00:14:32,093 ...this go on! 399 00:14:32,262 --> 00:14:33,702 -Please, sir. -[whimpering] 400 00:14:33,873 --> 00:14:35,923 -[bones crack] -[crying] 401 00:14:36,092 --> 00:14:37,662 -I thought I had it. 402 00:14:37,833 --> 00:14:39,183 -Of course, sir. 403 00:14:39,356 --> 00:14:41,446 -Come out, 'chauns. 404 00:14:41,619 --> 00:14:44,139 I just wanna talk to ya. 405 00:14:44,318 --> 00:14:46,358 Well, what do we have here? 406 00:14:46,537 --> 00:14:48,237 Marshmallow droppings. 407 00:14:48,409 --> 00:14:49,579 Come on, Cooch. 408 00:14:49,758 --> 00:14:50,928 You're tracking 'chauns. 409 00:14:51,107 --> 00:14:53,197 You do what you have to do to win. 410 00:14:53,370 --> 00:14:54,200 [sniffs] 411 00:14:54,371 --> 00:14:55,501 [groans] 412 00:14:55,677 --> 00:14:57,157 [sniffing] -Oh-ho! 413 00:14:57,331 --> 00:14:59,161 Didn't know you liked dog shite so much. 414 00:14:59,333 --> 00:15:02,123 -We just stuck little marshmallows in there to fool ya! 415 00:15:02,292 --> 00:15:03,602 [laughing] -[screeches] 416 00:15:03,772 --> 00:15:04,732 -[squelches] 417 00:15:04,904 --> 00:15:06,824 -Oh, son of a bitch! 418 00:15:06,993 --> 00:15:09,523 -I'm not backing down, Devizo. 419 00:15:09,691 --> 00:15:11,041 -Don't push me, Rex. 420 00:15:11,214 --> 00:15:12,564 You can't win this. 421 00:15:14,000 --> 00:15:15,570 The franchise agreement is airtight. 422 00:15:15,740 --> 00:15:17,790 Your team is not allowed to enter our territory 423 00:15:17,960 --> 00:15:19,400 without express permission. 424 00:15:19,570 --> 00:15:21,400 -You know I don't read this crap before I sign it. 425 00:15:21,572 --> 00:15:24,142 -Is that true? I don't seem to remember that at all. 426 00:15:24,314 --> 00:15:25,844 Now, look. 427 00:15:26,012 --> 00:15:27,402 Your territory starts south of the Arby's here, 428 00:15:27,578 --> 00:15:29,668 hooks around the 7th Street Arby's there, 429 00:15:29,841 --> 00:15:32,241 terminates on the east side of the Arby's over there on 16th. 430 00:15:32,409 --> 00:15:35,539 -Why is almost every Arby's in Storm City 431 00:15:35,717 --> 00:15:37,147 in your territory? 432 00:15:37,327 --> 00:15:39,287 -What a happy accident. 433 00:15:39,460 --> 00:15:41,900 -Hey, hey! Take it easy, buddy. 434 00:15:42,071 --> 00:15:43,731 I'm sure you're great, but, you know, 435 00:15:43,899 --> 00:15:45,989 one Black Saturn in my life is quite enough, thank you. 436 00:15:46,162 --> 00:15:47,772 -You don't know who I am, do you? 437 00:15:47,947 --> 00:15:48,947 -Should I? 438 00:15:49,122 --> 00:15:50,342 -It's me, Courtney! 439 00:15:50,514 --> 00:15:51,824 -Oh! 440 00:15:51,994 --> 00:15:53,784 Yeah! I, uh, I remember you. 441 00:15:53,953 --> 00:15:55,783 -And I remember you, 442 00:15:55,955 --> 00:15:57,645 and the months of psychological abuse you put me through 443 00:15:57,826 --> 00:15:59,826 to get me out of the mansion. 444 00:16:00,002 --> 00:16:02,962 You know, back when I wasn't a multimillion-dollar killing machine. 445 00:16:03,136 --> 00:16:04,656 -Oh! Oh, yeah. Yeah! 446 00:16:04,833 --> 00:16:06,843 Good thing we're on the same side now, right? 447 00:16:07,009 --> 00:16:08,659 Anyway, great catching up. 448 00:16:08,837 --> 00:16:11,667 Just walk away. Just walk away. -[thudding footsteps] 449 00:16:11,840 --> 00:16:13,150 -That doesn't sound great. 450 00:16:13,320 --> 00:16:14,710 -[heavy thud] -[Groaner screaming] 451 00:16:14,886 --> 00:16:16,406 [screaming continues] 452 00:16:16,584 --> 00:16:18,194 Oh, God! 453 00:16:18,368 --> 00:16:20,938 -One of your members just attacked us. 454 00:16:21,110 --> 00:16:23,290 Civil war it is, then! 455 00:16:25,332 --> 00:16:28,252 Then again, it is just the Groaner and Courtney. 456 00:16:28,422 --> 00:16:30,512 -Maybe we'll just let them work it out. 457 00:16:30,685 --> 00:16:32,205 -That works for me. 458 00:16:32,382 --> 00:16:34,252 -Get out of my fucking way! The guy's a psychopath! 459 00:16:34,428 --> 00:16:36,998 -[laughing evilly] Who's laughing now, bitch? 460 00:16:39,302 --> 00:16:41,222 -You might want to see this, sir. 461 00:16:41,391 --> 00:16:43,091 -Whoa! Wha-- Groaner? 462 00:16:43,263 --> 00:16:44,183 -Reporter: Oh ho! 463 00:16:44,351 --> 00:16:45,611 Looks like the new, 464 00:16:45,787 --> 00:16:47,477 objectively better Black Saturn, 465 00:16:47,658 --> 00:16:49,268 is mopping up where his predecessor never could. 466 00:16:49,443 --> 00:16:51,183 -Jim: Clean up, Aisle Nemesis. 467 00:16:51,358 --> 00:16:54,058 -Can I have one major news moment to myself, Jim?! 468 00:16:54,230 --> 00:16:55,710 -Okay, dude, cool out! 469 00:16:55,884 --> 00:16:57,454 -You made me feel really small. 470 00:16:57,625 --> 00:16:59,755 Well, I'm not small anymore. -[lasers charging] 471 00:17:01,281 --> 00:17:03,071 -But your rings are small? What? 472 00:17:03,239 --> 00:17:04,849 I-- I'm sorry. What are you trying to say? 473 00:17:06,895 --> 00:17:08,415 Ow! Ow, ow, ow, ow! 474 00:17:08,592 --> 00:17:10,682 What is the purpose of these things?! 475 00:17:10,855 --> 00:17:13,075 -Reporter: Wow. The Groaner just doesn't seem that intimidating 476 00:17:13,249 --> 00:17:14,819 when fighting a competent superhero. 477 00:17:14,990 --> 00:17:16,430 -No! -Sir? 478 00:17:16,600 --> 00:17:18,250 -[Groaner moans] -No! 479 00:17:18,428 --> 00:17:20,078 -[screams] -That's it! 480 00:17:20,256 --> 00:17:24,086 That is my nemesis! 481 00:17:24,260 --> 00:17:25,390 -Oh, please, don't. 482 00:17:25,566 --> 00:17:27,566 -[yells] 483 00:17:27,742 --> 00:17:30,092 -[heroic music plays] 484 00:17:30,266 --> 00:17:32,746 -Bring me my costume. 485 00:17:32,921 --> 00:17:34,971 -Your costume is at the cleaner's, sir. 486 00:17:35,141 --> 00:17:36,321 When Bugula broke you, 487 00:17:36,490 --> 00:17:38,060 you lost control of your bowels. 488 00:17:38,231 --> 00:17:40,581 It was a fecal holocaust, sir. 489 00:17:40,755 --> 00:17:42,575 -Then I must be reborn... 490 00:17:44,106 --> 00:17:45,756 -[dramatic music plays] 491 00:17:46,891 --> 00:17:49,161 -...as Mange! 492 00:17:52,027 --> 00:17:53,117 -[panting] 493 00:17:53,289 --> 00:17:54,509 They're gone! 494 00:17:54,682 --> 00:17:55,942 I lost! 495 00:17:56,118 --> 00:17:59,078 -[twinkling music plays] 496 00:18:01,471 --> 00:18:02,951 -Jackpot! 497 00:18:03,952 --> 00:18:05,432 -[Groaner panting] 498 00:18:05,606 --> 00:18:07,166 -This can all be over if you just say uncle! 499 00:18:07,347 --> 00:18:08,777 -What? When did that fucking deal 500 00:18:08,957 --> 00:18:09,957 get tossed on the table? 501 00:18:10,132 --> 00:18:11,662 Uncle, dude! Uncle! 502 00:18:11,829 --> 00:18:13,219 -Black Saturn: Wait! 503 00:18:13,396 --> 00:18:17,436 Why call uncle when Daddy just showed up? 504 00:18:17,618 --> 00:18:18,748 -Who are you? 505 00:18:18,923 --> 00:18:20,713 -The ying to your yang. 506 00:18:20,882 --> 00:18:23,842 The steak fries to your seasoned curlies. 507 00:18:24,015 --> 00:18:25,885 The darkness to your light. 508 00:18:26,061 --> 00:18:28,151 I am Mange! 509 00:18:28,324 --> 00:18:29,804 -You might wanna sit this one out, dude. 510 00:18:29,978 --> 00:18:30,938 This guy's a maniac. 511 00:18:31,110 --> 00:18:32,850 -Hold your tongue, clown! 512 00:18:33,024 --> 00:18:34,424 The Saturn is mine! 513 00:18:34,591 --> 00:18:36,071 And I want to make it clear 514 00:18:36,245 --> 00:18:38,285 that I would rather fight the original Saturn, 515 00:18:38,465 --> 00:18:40,155 the better one. 516 00:18:40,336 --> 00:18:42,466 But I'm willing to slum it and fight this piece of shit. 517 00:18:42,643 --> 00:18:44,733 -Good. Let's do it then. 518 00:18:44,906 --> 00:18:47,646 -Yes, let's do it, but you're overdressed. 519 00:18:47,822 --> 00:18:50,172 -Huh? -A real man fights man-to-man, 520 00:18:50,346 --> 00:18:51,696 without technology. 521 00:18:51,869 --> 00:18:53,309 Do you have what it takes 522 00:18:53,480 --> 00:18:55,870 to step into the darkness with me? 523 00:18:56,047 --> 00:18:58,217 -Uh, um... 524 00:18:58,398 --> 00:18:59,748 -Come on, come on! 525 00:18:59,921 --> 00:19:01,531 Gotta be something about this in here! 526 00:19:01,705 --> 00:19:03,835 "Do not wear clothes woven of two kinds of material"? 527 00:19:04,012 --> 00:19:06,152 Dear God! I'm in league with the devil! 528 00:19:06,319 --> 00:19:10,449 -[demonic growling] -When she does this, 529 00:19:10,627 --> 00:19:12,847 I just like to take a walk around the block and let her cool down. 530 00:19:13,021 --> 00:19:14,241 -She's done this before?! 531 00:19:14,414 --> 00:19:16,894 Wait a minute. [sniffing] That stench. 532 00:19:17,068 --> 00:19:19,458 Like the fetid highlands of the Isle of Ire. 533 00:19:19,636 --> 00:19:22,156 -Uh, excuse me, kind sirs, but we must be getting home. 534 00:19:22,335 --> 00:19:23,805 The end is near. 535 00:19:23,988 --> 00:19:26,028 -Cooch: End of the rainbow, motherfucker. 536 00:19:26,208 --> 00:19:28,118 -[leprechauns giggling] -Leprechaun: Let's go! 537 00:19:28,297 --> 00:19:30,257 -Ow! -Did I hit one? 538 00:19:30,430 --> 00:19:31,610 -No! 539 00:19:31,779 --> 00:19:32,779 -Well, then give me my mallet back. 540 00:19:32,954 --> 00:19:34,834 Where'd they go?! 541 00:19:36,784 --> 00:19:38,704 -[growling] 542 00:19:38,873 --> 00:19:41,013 -Then that's where I go. 543 00:19:41,180 --> 00:19:42,270 -Cooch, wait! 544 00:19:42,442 --> 00:19:44,012 -See ya! 545 00:19:45,880 --> 00:19:48,270 -That did not seem well thought out. 546 00:19:48,448 --> 00:19:50,708 -Um... -What are you looking at? 547 00:19:50,885 --> 00:19:52,705 Is someone over there going to tell you 548 00:19:52,887 --> 00:19:54,847 if you can step into the darkness with me? 549 00:19:55,019 --> 00:19:57,499 Do you need some time to collect and study the facts 550 00:19:57,674 --> 00:19:59,814 related to stepping into the darkness 551 00:19:59,981 --> 00:20:01,941 before making your decision? 552 00:20:02,113 --> 00:20:04,733 Maybe there's a stepping into darkness seminar you could go to-- 553 00:20:04,899 --> 00:20:07,509 brush up on the darkness before you step into it. 554 00:20:07,684 --> 00:20:09,434 -Uh... 555 00:20:09,599 --> 00:20:11,729 Fine! -[mechanical whooshing] 556 00:20:11,906 --> 00:20:13,206 -[unbuckling] 557 00:20:15,562 --> 00:20:16,912 -Let's do this. 558 00:20:17,085 --> 00:20:19,345 -I respect your courage. 559 00:20:19,522 --> 00:20:21,792 Technology is a crutch for the weak. 560 00:20:21,959 --> 00:20:23,739 Only through hand-to-hand combat 561 00:20:23,918 --> 00:20:28,658 may we truly see who the strongest one-- Ah! 562 00:20:28,836 --> 00:20:31,186 All right. Let's see, there's a buckle and into a switch-- 563 00:20:31,360 --> 00:20:33,800 -Hey! -Gotcha, dumb-ass! 564 00:20:33,971 --> 00:20:34,971 -Saturn? 565 00:20:35,146 --> 00:20:36,366 -[machinery whirring] 566 00:20:36,539 --> 00:20:38,499 -There is only one Black Saturn! 567 00:20:38,672 --> 00:20:40,762 -[screaming] 568 00:20:40,935 --> 00:20:42,195 -Stay in your lane, Ringler! 569 00:20:42,371 --> 00:20:44,031 Do you hear me?! 570 00:20:44,199 --> 00:20:45,589 -Okay. Are we done here? 571 00:20:45,766 --> 00:20:47,376 -Rex! It's Portia! 572 00:20:47,550 --> 00:20:49,420 It's more serious than I thought. 573 00:20:49,596 --> 00:20:50,636 -Portia. 574 00:20:50,814 --> 00:20:52,124 What happened? 575 00:20:52,294 --> 00:20:53,644 -You really don't keep up with people 576 00:20:53,817 --> 00:20:55,247 once they leave the team, do you? 577 00:20:55,428 --> 00:20:56,598 -We've gotta get her down! 578 00:20:56,777 --> 00:20:58,077 -She'll take your finger off, Rex! 579 00:20:58,257 --> 00:20:59,257 And get too close to that portal, 580 00:20:59,432 --> 00:21:00,742 and you'll get sucked in. 581 00:21:00,911 --> 00:21:02,521 Just like Cooch. -Cooch went in there? 582 00:21:02,696 --> 00:21:04,126 -Yes, chasing Irishmen. 583 00:21:04,306 --> 00:21:05,866 A damned, dirty profession. 584 00:21:06,047 --> 00:21:07,607 -[whooshing] 585 00:21:11,444 --> 00:21:13,974 -Rex: Ah, the Gods' Mother. 586 00:21:14,142 --> 00:21:16,542 -Yes, Zenith is my child, 587 00:21:16,710 --> 00:21:18,410 and she is in great danger. 588 00:21:18,581 --> 00:21:20,151 -Does this have something to do 589 00:21:20,322 --> 00:21:22,892 with the mythical creatures attacking Storm City? 590 00:21:23,064 --> 00:21:25,944 -The creatures of the Gods' Realm are not attacking. 591 00:21:26,110 --> 00:21:29,110 They are fleeing a great evil. 592 00:21:29,288 --> 00:21:31,118 And if you can't stop it, 593 00:21:31,290 --> 00:21:33,250 your friend and your world 594 00:21:33,422 --> 00:21:35,382 are lost. 595 00:21:35,555 --> 00:21:37,635 -[theme music playing] 596 00:21:54,487 --> 00:21:56,317 -[monkey chatters] -Man: Stupid monkey. 597 00:21:56,489 --> 00:21:57,659 -[paper tearing] -[monkey cry] 598 00:21:57,838 --> 00:21:58,748 -[slap] 599 00:21:58,798 --> 00:22:03,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.