Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,480
"It was only a rock,
a big lump of sandstone.
4
00:00:32,480 --> 00:00:34,800
You might pass right by it.
5
00:00:34,800 --> 00:00:39,200
But to us it was
a symbol of our freedom.
6
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
Of our independence.
7
00:00:45,800 --> 00:00:48,600
We all knew about it, of course.
8
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
We learned as children how it was
the Scottish stone of kings.
9
00:00:52,600 --> 00:00:55,000
But they took it from us.
10
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
And as a nation I suppose
we'd forgotten about it.
11
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Time does that.
12
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
It was history."
13
00:01:07,800 --> 00:01:09,600
Justice for Scotland.
14
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
Support home rule.
15
00:01:11,600 --> 00:01:13,840
Justice for Scotland.
Come to the meeting.
16
00:01:13,840 --> 00:01:16,080
Support home rule.
17
00:01:16,080 --> 00:01:20,000
"But I was young and
full of passion for my country.
18
00:01:20,000 --> 00:01:22,560
Scotland needed
to reclaim its identity.
19
00:01:22,560 --> 00:01:26,600
It was time for the young
to remind us of who we were
20
00:01:26,600 --> 00:01:28,600
and who we could be again."
21
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
Sorry.
22
00:01:53,800 --> 00:01:55,480
< Justice for Scotland.
23
00:01:55,480 --> 00:01:57,480
Sign the petition.
24
00:02:00,000 --> 00:02:01,960
Come to the meeting.
25
00:02:01,960 --> 00:02:04,200
With your support,
26
00:02:04,200 --> 00:02:09,800
with your names upon this Covenant
as absolute proof of our resolve.
27
00:02:09,800 --> 00:02:13,480
We will plunge this message into
the very heart of Westminster.
28
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
We, the people of Scotland,
declare our belief
29
00:02:24,000 --> 00:02:27,600
that reform in the constitution
is necessary
30
00:02:27,600 --> 00:02:30,480
in order to secure good government.
31
00:02:30,480 --> 00:02:34,720
With that end in view,
we solemnly enter this Covenant.
32
00:02:36,480 --> 00:02:40,480
We pledge ourselves
and all loyalty to the Crown
33
00:02:40,480 --> 00:02:44,320
to do everything in our power to
secure for Scotland a parliament.
34
00:02:48,480 --> 00:02:52,800
With adequate legislative authority
in all Scottish affairs.
35
00:02:55,520 --> 00:02:58,480
Scotland will not be ignored.
36
00:03:14,200 --> 00:03:16,640
Aye, let's see them ignore that.
Aye.
37
00:03:21,040 --> 00:03:24,080
It's only been five years
since the war. Give them time.
38
00:03:24,080 --> 00:03:26,000
Time? Time? They've had centuries.
39
00:03:26,000 --> 00:03:28,840
How many promises have they broken?
In 1707 they -
40
00:03:28,840 --> 00:03:30,360
Ancient history, mate.
41
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
That's Scottish history, our history.
42
00:03:32,320 --> 00:03:35,600
The oldest nation in Europe.
The oldest bloody nation in Europe.
43
00:03:35,600 --> 00:03:38,400
You think Scotland can
look after their own affairs?
44
00:03:38,400 --> 00:03:41,960
Certainly not if you have the vote.
45
00:03:41,960 --> 00:03:43,840
I'm saying give London a chance.
46
00:03:43,840 --> 00:03:46,920
Here's the chance right here.
Let's see what they do with it.
47
00:03:46,920 --> 00:03:49,240
If Scotland's ever going
to be a nation again -
48
00:03:49,240 --> 00:03:50,480
Shut up!
49
00:03:50,480 --> 00:03:52,240
Shut your stupid mouth.
50
00:03:52,240 --> 00:03:55,480
There's no bloody nation.
51
00:03:55,480 --> 00:04:00,840
There's nothing but wind
and rain and mud and shit.
52
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
Look at that.
53
00:04:01,840 --> 00:04:03,920
What does that say?
54
00:04:03,920 --> 00:04:05,520
"North Britain."
55
00:04:05,520 --> 00:04:07,040
See?
56
00:04:08,200 --> 00:04:10,800
We're all British now.
57
00:04:10,800 --> 00:04:13,480
Scotland is dead.
58
00:04:13,480 --> 00:04:14,960
It died in its sleep.
59
00:04:14,960 --> 00:04:17,520
Nobody even came to the funeral.
60
00:04:22,000 --> 00:04:24,560
One for granddad.
61
00:04:24,560 --> 00:04:28,200
Come on, I'll give you a lift.
No, you'll kill me.
62
00:04:28,200 --> 00:04:31,000
I heard you in there tonight.
You know what you are?
63
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
An anarchist. A menace to society.
64
00:04:33,000 --> 00:04:35,240
I'll take that as a compliment.
65
00:04:35,240 --> 00:04:38,720
Come on, I'm doing you a favour.
All right.
66
00:04:38,720 --> 00:04:40,200
- You on?
- Yup.
67
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
Careful now.
68
00:04:41,600 --> 00:04:43,560
Here we go.
69
00:04:44,560 --> 00:04:46,560
I'm off, I'm off!
70
00:04:48,480 --> 00:04:50,480
Aw, I broke my bum.
71
00:04:50,480 --> 00:04:51,680
Woo-hoo!
72
00:04:54,600 --> 00:04:56,320
So, been to church recently?
73
00:04:58,480 --> 00:05:00,480
Yes, Dad.
74
00:05:00,480 --> 00:05:03,400
How's the studies going? Well?
75
00:05:03,400 --> 00:05:04,800
Speak up, please.
76
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
Aye, fine.
77
00:05:09,640 --> 00:05:11,840
Still thinking about law?
78
00:05:11,840 --> 00:05:14,120
Aye, I'm not decided yet, but...
79
00:05:14,120 --> 00:05:16,640
Still with that Covenant thing?
80
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
Aye.
81
00:05:19,840 --> 00:05:21,400
Harris, please.
82
00:05:21,400 --> 00:05:23,600
Well, Margie, look at him.
He's not stupid.
83
00:05:23,600 --> 00:05:25,840
Why can't he concentrate on
his studies?
84
00:05:25,840 --> 00:05:27,000
I am concentrating.
85
00:05:27,000 --> 00:05:30,200
You're throwing your life away
with that nationalist rubbish.
86
00:05:30,200 --> 00:05:33,080
There's nothing wrong with
having pride in your country.
87
00:05:33,080 --> 00:05:35,400
Nobody could be prouder of Scotland
than I am.
88
00:05:35,400 --> 00:05:37,600
You have to get on in life.
I know, I know.
89
00:05:37,600 --> 00:05:39,400
I said I might try law.
Well, when?
90
00:05:39,400 --> 00:05:41,120
You try this, you try that. When?
91
00:05:41,120 --> 00:05:44,520
Sweetheart, he's only come home
for the day and Bill's here.
92
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
How are your studies, Bill?
93
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
Good, sir.
94
00:05:56,200 --> 00:05:58,680
You're onto your second degree,
aren't you?
95
00:05:59,680 --> 00:06:00,920
Aye, sir.
96
00:06:00,920 --> 00:06:03,600
Still President of
the students' union?
97
00:06:03,600 --> 00:06:06,480
Dad, I'm not throwing my life away.
98
00:06:06,480 --> 00:06:08,600
But if I see wrongs
that need to be righted -
99
00:06:08,600 --> 00:06:11,000
There's always something wrong,
isn't there?
100
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Let me tell you something, lad.
101
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
What's wrong is not out there.
102
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
What's wrong is in here.
103
00:06:18,800 --> 00:06:22,920
This is a world for doers,
not for dreamers.
104
00:06:23,920 --> 00:06:27,560
Try and make something of your life,
son.
105
00:06:38,480 --> 00:06:40,480
Here's those things.
106
00:06:40,480 --> 00:06:44,200
If the trousers don't fit bring them
back, I'll make a pillow cover.
107
00:06:44,200 --> 00:06:45,480
Right, Mum.
108
00:06:45,480 --> 00:06:47,520
Remember, your father gave you that.
109
00:06:54,280 --> 00:06:57,400
He doesn't mean to be harsh, Ian.
110
00:06:58,400 --> 00:07:00,920
He had the same fire as you
when he was young.
111
00:07:00,920 --> 00:07:04,200
But the world's not easy,
he's worked hard.
112
00:07:04,200 --> 00:07:05,840
Made a good life for us all.
113
00:07:05,840 --> 00:07:07,160
I know, Mum, I know.
114
00:07:07,160 --> 00:07:09,960
He is proud of you, you know.
115
00:07:11,600 --> 00:07:13,800
Well, let him say so, then.
116
00:07:24,000 --> 00:07:25,440
Thank you.
117
00:07:36,000 --> 00:07:38,080
< Ian.
118
00:07:38,080 --> 00:07:39,880
Bastards, eh?
119
00:07:43,000 --> 00:07:45,360
We'll get them next time.
120
00:07:45,360 --> 00:07:47,160
Aye, right.
121
00:07:47,160 --> 00:07:49,440
They can't ignore us forever.
Can they not?
122
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
People are outraged.
No, they're not.
123
00:07:55,200 --> 00:07:57,280
How can you say that?
It's bullshit.
124
00:07:57,280 --> 00:08:00,000
Calm down, Ian.
It didn't even make the headline.
125
00:08:00,000 --> 00:08:02,360
It was on the front page.
Come on, mate.
126
00:08:02,360 --> 00:08:05,520
How can people not care about
their own country?
127
00:08:05,520 --> 00:08:07,120
People care. It's just -
128
00:08:07,120 --> 00:08:09,200
What?
They're busy.
129
00:08:10,800 --> 00:08:14,400
Look, mate, nobody cared more about
the Covenant than I did.
130
00:08:14,400 --> 00:08:16,200
Thought I'd find you here.
131
00:08:16,200 --> 00:08:17,720
Ian's blown a fuse again.
132
00:08:17,720 --> 00:08:20,000
Come on, we'll get a pint,
we'll talk about it.
133
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
No more talk, all right? I'm serious.
134
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Someone's got to do something.
So what are you going to do?
135
00:08:25,000 --> 00:08:27,440
Get an army, invade England?
Of course not!
136
00:08:27,440 --> 00:08:28,840
Then what, Ian? What?
137
00:08:29,840 --> 00:08:31,200
A symbol.
138
00:08:31,200 --> 00:08:32,840
We need a symbol, a gesture.
139
00:08:32,840 --> 00:08:35,000
Something to wake these people
up a bit.
140
00:08:35,000 --> 00:08:36,800
An act of revolution. A salt march.
141
00:08:36,800 --> 00:08:38,720
A what?
You know, Gandhi.
142
00:08:38,720 --> 00:08:41,800
When they marched across India
protesting taxes on salt.
143
00:08:41,800 --> 00:08:43,160
So you're Gandhi now?
144
00:08:43,160 --> 00:08:47,640
Bill, you know what we are.
You know what Scottish people are?
145
00:08:47,640 --> 00:08:49,800
We're ashamed.
146
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
Ashamed of being Scottish.
147
00:08:53,120 --> 00:08:55,120
Screw them because I'm not.
148
00:08:58,800 --> 00:08:59,920
Oh, look. Wendy Wood.
149
00:09:02,080 --> 00:09:04,080
She was a friend of my mum's.
150
00:09:08,480 --> 00:09:11,480
Are you out of your mind?
It's in Westminster Abbey.
151
00:09:11,480 --> 00:09:14,480
I know where it is.
So it's protected.
152
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
It's not some bloody souvenir.
153
00:09:16,200 --> 00:09:19,480
'I'll take two postcards, a tea
towel and the Stone of Destiny.'
154
00:09:19,480 --> 00:09:22,280
Think of what it'll mean.
It's the single most powerful -
155
00:09:22,280 --> 00:09:24,200
I know what it is.
That's not the point.
156
00:09:24,200 --> 00:09:27,200
They'll put you away.
You'll get 20 years.
157
00:09:27,200 --> 00:09:29,240
You might as well go for
the Crown Jewels,
158
00:09:29,240 --> 00:09:31,240
you'll never get away with it.
159
00:09:31,240 --> 00:09:33,720
I might.
160
00:09:33,720 --> 00:09:35,720
All right,
let's say you pull it off.
161
00:09:35,720 --> 00:09:38,600
You somehow get it out of the Abbey
and back up to Scotland.
162
00:09:38,600 --> 00:09:41,720
What are you gonna do with it then?
I've not thought about that.
163
00:09:41,720 --> 00:09:43,720
That's up to the people of Scotland.
164
00:09:43,720 --> 00:09:46,600
If it doesn't raise them to
their feet, to fight and cheer,
165
00:09:46,600 --> 00:09:49,280
then Scotland really is dead,
but at least we'll know.
166
00:09:49,280 --> 00:09:51,600
It weighs a ton.
You'll never even lift it.
167
00:09:51,600 --> 00:09:53,280
Not by myself.
168
00:09:55,800 --> 00:09:57,680
Oh, you evil man.
169
00:09:58,680 --> 00:10:00,680
I'm six months from my degree.
I know.
170
00:10:00,680 --> 00:10:02,160
Lovely position waiting.
171
00:10:02,160 --> 00:10:05,080
And here you come with your crazy
schemes offering me what?
172
00:10:05,080 --> 00:10:08,000
Complete destruction of everything
I've ever worked for.
173
00:10:08,000 --> 00:10:10,920
All great schemes are crazy.
That's what makes them great.
174
00:10:10,920 --> 00:10:12,960
We'll ruin our lives.
Probably, aye.
175
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
Prison, Ian.
176
00:10:13,960 --> 00:10:17,320
Aye, maybe. But it's for Scotland.
177
00:10:19,520 --> 00:10:22,000
I'm through with talk, Bill,
I really am.
178
00:10:22,000 --> 00:10:23,480
Now, are you with me or not?
179
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
You bastard.
180
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
Got a few more.
181
00:10:36,760 --> 00:10:39,240
Give us that Westminster Abbey one,
will you?
182
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
Statesman's corner.
183
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Statesman's.
184
00:10:49,800 --> 00:10:52,000
Henry the third, Henry the first.
185
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
For you.
186
00:10:57,080 --> 00:10:59,280
Here's the back door
I was telling you about.
187
00:11:00,320 --> 00:11:02,520
What do I have to do
to get a drink around here?
188
00:11:02,520 --> 00:11:05,000
Listen, I told you already,
just take a seat.
189
00:11:05,000 --> 00:11:06,880
All right, I will.
190
00:11:11,800 --> 00:11:13,520
I don't think you're right.
191
00:11:13,520 --> 00:11:15,120
If this was you, how can that be?
192
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
And up.
193
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
Islip Chapel.
194
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
Under renovation.
195
00:11:29,960 --> 00:11:31,000
That's right.
196
00:11:31,000 --> 00:11:35,440
Edward the first, Edward the third,
Edward the Confessor.
197
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Coronation Chair.
198
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
Yes.
199
00:11:42,760 --> 00:11:45,400
"Talking about it was one thing.
200
00:11:45,400 --> 00:11:49,160
We Scots have always been good
at talking.
201
00:11:49,160 --> 00:11:53,480
But I had to see what we were up
against with my own eyes.
202
00:11:53,480 --> 00:11:56,600
Only then would it be real to me.
203
00:11:56,600 --> 00:11:59,000
I was off to London."
204
00:12:44,800 --> 00:12:46,200
> Hello.
205
00:12:46,200 --> 00:12:48,120
Did you want to join the tour?
206
00:12:51,600 --> 00:12:54,880
No, is it all right if I just
have a wee look about?
207
00:12:54,880 --> 00:12:57,360
As long as you promise not
to take anything.
208
00:13:18,800 --> 00:13:22,000
...Certainly the work of
the great Henry Gavel,
209
00:13:22,000 --> 00:13:25,160
who incorporated
the latest technological advancement
210
00:13:25,160 --> 00:13:27,480
of the 14th century,
the flying buttress.
211
00:13:27,480 --> 00:13:32,640
With these he was able to raise
the roof to 101 feet.
212
00:13:32,640 --> 00:13:36,080
It remains to this day
the highest roof in Britain.
213
00:13:36,080 --> 00:13:39,480
And the single leading cause
of stiff necks among tourists.
214
00:13:41,480 --> 00:13:44,480
Now, if you'll follow me
we'll go on to the cloisters...
215
00:13:56,800 --> 00:13:58,000
Nine pence, please.
216
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Oh.
217
00:14:01,560 --> 00:14:02,560
It's very nice.
218
00:14:02,560 --> 00:14:04,320
Sorry?
219
00:14:04,320 --> 00:14:06,560
The Abbey is so clean.
220
00:14:06,560 --> 00:14:12,400
Must be a whole army of cleaners
in every night just... cleaning.
221
00:14:12,400 --> 00:14:14,160
Just once a week.
222
00:14:14,160 --> 00:14:16,160
Oh, that's surprising.
223
00:14:18,480 --> 00:14:23,200
I suppose the night watchman can
always pick up a wee bit of rubbish.
224
00:14:23,200 --> 00:14:25,680
Or men,
depending on how many you have.
225
00:15:20,000 --> 00:15:22,480
The Coronation Chair and Stone,
226
00:15:22,480 --> 00:15:24,480
made in the reign of
Edward the first
227
00:15:24,480 --> 00:15:26,640
to house the coronation stone
of the Scots,
228
00:15:26,640 --> 00:15:28,800
which he brought here in 1296.
229
00:15:28,800 --> 00:15:32,160
Note how the stone is incorporated
into the shelf beneath the seat.
230
00:15:32,160 --> 00:15:34,600
That's so when a king of England
sits to be crowned
231
00:15:34,600 --> 00:15:36,360
he sits over the Stone of Destiny,
232
00:15:36,360 --> 00:15:40,400
which makes him by Scotland's own
traditions King of Scotland as well.
233
00:15:40,400 --> 00:15:43,200
All without ever having to get
his royal trousers dirty.
234
00:15:44,200 --> 00:15:47,160
The original coronation was in 1066.
235
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Hello.
236
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
"It's me."
Who?
237
00:15:52,000 --> 00:15:53,800
Me.
"Ah, Gandhi."
238
00:15:53,800 --> 00:15:56,000
I was wondering when you
were gonna turn up.
239
00:15:56,000 --> 00:15:59,120
Listen, I can't talk long.
Never know who might be listening.
240
00:15:59,120 --> 00:16:02,240
I just called to say I've been
round to visit my auntie's house.
241
00:16:02,240 --> 00:16:04,320
You what?
242
00:16:04,320 --> 00:16:07,240
I said, I've been to
my auntie's house for a visit.
243
00:16:07,240 --> 00:16:09,320
I didn't know you had relatives
in London.
244
00:16:09,320 --> 00:16:12,320
Why didn't you go straight
to the Abbey like we talked about?
245
00:16:12,320 --> 00:16:15,200
Listen, I'm telling you,
I went to visit her house.
246
00:16:15,200 --> 00:16:17,600
Oh, right.
247
00:16:17,600 --> 00:16:20,000
Where the hell are you now?
I can hardly hear you.
248
00:16:20,000 --> 00:16:22,160
I'm in a pub, aren't I?
Would you let me talk?
249
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
Oh, sorry.
250
00:16:23,160 --> 00:16:26,120
I've had a good look at the new ring.
With the diamond in it.
251
00:16:26,120 --> 00:16:28,440
Right, how's it look?
252
00:16:28,440 --> 00:16:31,400
It's a lovely stone.
But it looks heavier then we thought.
253
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
The setting's a wee bit tricky.
Is it?
254
00:16:33,400 --> 00:16:35,000
We may need another jeweller.
255
00:16:35,000 --> 00:16:37,480
Right. We'll talk about it
when you get back.
256
00:16:37,480 --> 00:16:39,280
What train are you on?
257
00:16:39,280 --> 00:16:42,040
I'm going to be late -
go back tonight for another visit.
258
00:16:42,040 --> 00:16:43,840
Back to your auntie's house.
"Aye."
259
00:16:43,840 --> 00:16:46,000
She won't be home
but I'll go round the back.
260
00:16:46,000 --> 00:16:48,480
OK.
Well, I'll see you tomorrow, then.
261
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
Oh, and Ian.
262
00:16:49,480 --> 00:16:53,480
"If you see your auntie, ask her
if she wants her panties back."
263
00:17:25,000 --> 00:17:27,480
Writing a book?
264
00:17:27,480 --> 00:17:30,000
No, I'm just doing a wee sketch.
265
00:17:30,000 --> 00:17:31,200
Why?
266
00:17:31,200 --> 00:17:34,480
Don't they have any churches
in Glasgow?
267
00:17:34,480 --> 00:17:36,480
Move on, Jock.
268
00:17:41,000 --> 00:17:44,200
Mr Hamilton, you're expected.
269
00:17:44,200 --> 00:17:46,560
Just a moment, sir.
270
00:17:50,200 --> 00:17:52,800
Ah. You're the young lad
that wanted to see me.
271
00:17:52,800 --> 00:17:55,080
Mr Hamilton. Have a seat.
272
00:17:55,080 --> 00:17:57,080
Some tea?
273
00:17:57,080 --> 00:17:58,320
Please, thank you.
274
00:17:58,320 --> 00:17:59,720
Thank you, Mrs McQuarry.
275
00:18:01,400 --> 00:18:02,960
That's a wonderful woman.
276
00:18:02,960 --> 00:18:04,920
Been with the family
since I was a boy.
277
00:18:04,920 --> 00:18:07,440
Still treats me like one.
278
00:18:10,400 --> 00:18:11,640
I've seen you before.
279
00:18:11,640 --> 00:18:13,360
Covenant meetings.
280
00:18:13,360 --> 00:18:15,000
That's right.
281
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
You're quite keen, if I remember.
282
00:18:19,880 --> 00:18:21,640
Is this, uh...
283
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
Can I talk?
284
00:18:25,840 --> 00:18:26,840
I think so.
285
00:18:26,840 --> 00:18:32,480
Because what I'm about to tell you
is of the utmost secrecy.
286
00:18:32,480 --> 00:18:35,600
If what we say here were
to become known to others it...
287
00:18:35,600 --> 00:18:39,400
Well, it could cause me and you
and Scotland irreparable harm.
288
00:18:41,000 --> 00:18:42,640
Well, I'm on the edge of my seat.
289
00:18:45,000 --> 00:18:46,800
I'm going to Westminster Abbey.
290
00:18:46,800 --> 00:18:49,160
I'm going to bring back
the Stone of Destiny.
291
00:18:51,320 --> 00:18:54,160
Of course, it's been tried before.
292
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
I know.
293
00:18:55,160 --> 00:18:56,960
Even considered it myself once.
294
00:18:56,960 --> 00:18:58,160
I didn't know that.
295
00:18:58,160 --> 00:19:01,800
We were going to sneak in
dressed like monks.
296
00:19:01,800 --> 00:19:05,320
Throw a cloak over the stone and
drag it out after Sunday service.
297
00:19:06,280 --> 00:19:08,480
I was 16.
298
00:19:08,480 --> 00:19:11,440
Your plan's a bit more
sophisticated, I presume.
299
00:19:11,440 --> 00:19:13,760
Aye. I've got a couple of -
300
00:19:13,760 --> 00:19:16,800
No details. I'm chairman of
the Covenant movement,
301
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
rector of the university.
302
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
I can't afford to take the risk.
303
00:19:22,480 --> 00:19:23,840
You have accomplices?
304
00:19:23,840 --> 00:19:25,400
Aye.
305
00:19:25,400 --> 00:19:27,360
Done your research?
Of course.
306
00:19:27,360 --> 00:19:29,240
And the plan - is it airtight?
307
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
Will it succeed?
308
00:19:32,120 --> 00:19:33,880
Aye, it will.
309
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
All right.
310
00:19:37,600 --> 00:19:39,400
What do you want from me?
311
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Finances.
312
00:19:41,600 --> 00:19:43,520
How much?
50.
313
00:19:44,800 --> 00:19:45,840
50?
314
00:19:47,480 --> 00:19:49,600
That's a...
315
00:19:49,600 --> 00:19:50,800
That's a fair amount.
316
00:19:53,200 --> 00:19:55,480
Still, nothing is impossible.
317
00:19:55,480 --> 00:19:58,000
I suppose I could make arrangements.
318
00:19:59,320 --> 00:20:01,680
You have a financial plan, a budget?
319
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Not really.
320
00:20:02,680 --> 00:20:03,760
I'll need something.
321
00:20:03,760 --> 00:20:06,000
Well, we need to hire a car.
Right.
322
00:20:06,000 --> 00:20:08,200
Petrol, obviously, and meals.
323
00:20:08,200 --> 00:20:10,160
Fish and chips and so on.
324
00:20:11,800 --> 00:20:13,960
£50,000 for fish and chips?
325
00:20:14,600 --> 00:20:17,200
No, 50.
326
00:20:17,200 --> 00:20:18,560
50?
327
00:20:20,120 --> 00:20:22,640
You came to me for £50?
328
00:20:23,640 --> 00:20:25,200
Aye, well...
329
00:20:25,200 --> 00:20:27,360
We're students, we're broke.
330
00:20:29,000 --> 00:20:31,160
Mrs McQuarry.
331
00:20:33,800 --> 00:20:36,520
Kindly show young Mr Hamilton
the way out.
332
00:20:46,400 --> 00:20:51,000
Sorry if I inconvenienced you, sir,
that was never my intent.
333
00:20:51,000 --> 00:20:54,120
Thank you, ma'am,
I'll find my own way.
334
00:20:56,360 --> 00:20:58,680
Would you like me to clear
- the tea things up?
- No.
335
00:20:58,680 --> 00:21:01,000
I mean, yes. Sorry, Mrs McQuarry.
336
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
It's all right.
337
00:21:02,000 --> 00:21:06,200
Nothing wrong with a man
changing his mind now and then.
338
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
Mr Hamilton.
339
00:21:23,200 --> 00:21:24,480
We never met.
340
00:21:35,800 --> 00:21:38,920
Here's the Chair. At 5:30
one of us slips through the chapel.
341
00:21:38,920 --> 00:21:40,600
My idea, so I claim the honour.
342
00:21:40,600 --> 00:21:44,240
At 6:30 the Abbey closes, at which
point I come out and hide here.
343
00:21:44,240 --> 00:21:46,920
Which is under renovation.
Tarps, ladders - perfect.
344
00:21:46,920 --> 00:21:48,920
I could be there all night
if I needed to.
345
00:21:48,920 --> 00:21:51,800
The night watchman finishes
around midnight, 1 o'clock.
346
00:21:51,800 --> 00:21:54,680
Then I come out, screw the lock off
the door, and let you in.
347
00:21:54,680 --> 00:21:57,400
Here's the brilliant part.
I say we do it at Christmas.
348
00:21:57,400 --> 00:22:00,200
All of London will be in the pubs
and at parties.
349
00:22:00,200 --> 00:22:02,720
We'll come down on them
when they're lying in drink
350
00:22:02,720 --> 00:22:05,480
with their minds unbuttoned. What?
351
00:22:05,480 --> 00:22:07,480
What, Bill? What's wrong?
352
00:22:09,000 --> 00:22:10,760
I plan to go home for Christmas.
353
00:22:10,760 --> 00:22:12,600
So cancel it.
354
00:22:14,600 --> 00:22:17,480
I've got a committee meeting
on the 23rd.
355
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
Miss it.
356
00:22:20,240 --> 00:22:22,640
I think we should give this
a bit more thought.
357
00:22:22,640 --> 00:22:24,800
No, why? What's the matter with you?
358
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I've been thinking, Ian.
359
00:22:30,240 --> 00:22:34,480
I'm so close to my degree. I've got
such a great position waiting.
360
00:22:34,480 --> 00:22:36,160
We could do 20 years for this.
361
00:22:37,800 --> 00:22:39,120
Are you backing out?
362
00:22:40,800 --> 00:22:42,800
We're getting married, Ian,
Jen and me.
363
00:22:42,800 --> 00:22:45,200
Next spring.
364
00:22:45,200 --> 00:22:48,120
I mean, this is my life
we're talking about here.
365
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
I can't risk it.
366
00:22:51,200 --> 00:22:53,120
Aye, aye. No, fine.
367
00:22:54,120 --> 00:22:56,600
Forget it, Bill, I'll go myself.
I don't need you.
368
00:23:03,800 --> 00:23:06,200
I'm sorry, Ian.
369
00:23:06,200 --> 00:23:08,520
I really am.
370
00:24:04,000 --> 00:24:06,440
Hey, Ian.
Oh, hi.
371
00:24:11,000 --> 00:24:14,800
> This person asks
why they keep the monarchy.
372
00:24:14,800 --> 00:24:16,800
This voice from the back shouts,
373
00:24:16,800 --> 00:24:19,000
"Aye, long live King John."
374
00:24:21,640 --> 00:24:23,640
Excuse me a second.
375
00:24:23,640 --> 00:24:26,200
Mr Hamilton, isn't it?
Yes, sir.
376
00:24:26,200 --> 00:24:29,320
How's things?
Aye, moving along.
377
00:24:34,480 --> 00:24:36,200
Good.
378
00:24:37,000 --> 00:24:38,360
One moment.
379
00:24:38,360 --> 00:24:41,520
Jamie, I hear you are very
interested in joining the committee.
380
00:24:41,520 --> 00:24:44,000
Definitely.
381
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
What would you like me to do?
382
00:24:50,600 --> 00:24:52,880
Excuse me, it's Kay, isn't it?
383
00:24:52,880 --> 00:24:54,480
It might be.
384
00:24:54,480 --> 00:24:56,320
Ian Hamilton.
I know.
385
00:24:56,320 --> 00:24:57,960
Nice to meet you.
386
00:24:57,960 --> 00:24:59,000
Are you dancing?
387
00:24:59,000 --> 00:25:00,280
Are you asking?
388
00:25:00,280 --> 00:25:02,480
I might be.
389
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
I like the idea of teaching.
390
00:25:05,200 --> 00:25:08,840
Working with children and helping
them find their way in the world.
391
00:25:08,840 --> 00:25:10,840
Must be the Highlander in you.
392
00:25:10,840 --> 00:25:15,200
Only happy when you're tending
the helpless or battling the English.
393
00:25:15,200 --> 00:25:17,200
Well, we're simple folk.
394
00:25:17,200 --> 00:25:20,480
I like your necklace, by the way.
Boyfriend?
395
00:25:20,480 --> 00:25:22,480
No, from my father.
396
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
Wonderful man, a crofter.
397
00:25:24,480 --> 00:25:25,880
Ah, a wee farm lass.
398
00:25:25,880 --> 00:25:28,080
Grew up with the sheep.
399
00:25:28,080 --> 00:25:31,200
And watching my father struggle
every day trying to feed us.
400
00:25:31,200 --> 00:25:34,560
Paying taxes to a government that
knows as much about the highlands
401
00:25:34,560 --> 00:25:36,480
as they know about the moon.
402
00:25:36,480 --> 00:25:37,800
Aye.
403
00:25:37,800 --> 00:25:40,480
So what does he think of you now,
his young Covenanter?
404
00:25:40,480 --> 00:25:44,200
Don't know. He's dead.
His ship was torpedoed in the war.
405
00:25:44,200 --> 00:25:47,560
I'm sorry to hear that.
Me, too.
406
00:25:48,560 --> 00:25:52,800
By the way,
why haven't you said hello before?
407
00:25:52,800 --> 00:25:55,200
I sit right behind you
in European History.
408
00:25:55,200 --> 00:25:58,200
Didn't know you wanted me to.
I didn't, but that's no excuse.
409
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
What's wrong?
410
00:26:22,200 --> 00:26:24,160
What are you doing for the holidays?
411
00:26:24,160 --> 00:26:26,520
Going home. You?
412
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
I'm going to London.
413
00:26:28,520 --> 00:26:30,480
To bring back the Stone of Destiny.
414
00:26:32,920 --> 00:26:34,920
I mean it.
415
00:26:36,320 --> 00:26:37,840
You do, don't you?
416
00:26:39,200 --> 00:26:42,200
And so do Wendy Woods
and Bertie Gray.
417
00:26:42,200 --> 00:26:47,200
Every nationalist worth his salt has
talked about it but it's just talk.
418
00:26:47,200 --> 00:26:49,000
I know.
419
00:26:49,000 --> 00:26:52,160
Has it occurred to you there's
a reason why it's never been done?
420
00:26:52,160 --> 00:26:55,000
I've been to London.
421
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
I know I can do it. Come with me.
422
00:26:58,000 --> 00:27:00,640
No.
423
00:27:00,640 --> 00:27:04,360
If we fail we'd be laughed at.
Even Scotland, I couldn't bear that.
424
00:27:04,360 --> 00:27:07,000
Nor could I, but that doesn't
mean we shouldn't do it.
425
00:27:07,000 --> 00:27:10,280
Can I ask why you're doing this?
Ultimately the glory of Scotland.
426
00:27:10,280 --> 00:27:11,640
- Urgh.
- What?
427
00:27:11,640 --> 00:27:14,320
My guess is it's not so much about
the glory of Scotland
428
00:27:14,320 --> 00:27:17,800
as it is about
the glory of Ian Hamilton.
429
00:27:17,800 --> 00:27:20,440
There's no need to insult me.
If you don't want to go -
430
00:27:20,440 --> 00:27:23,240
I never said that. I just want
to know the lay of the land.
431
00:27:25,000 --> 00:27:26,480
All right, then. Why me?
432
00:27:26,480 --> 00:27:28,600
For a start, you were recommended.
433
00:27:28,600 --> 00:27:30,200
Let's be honest.
434
00:27:30,200 --> 00:27:33,120
You're perfect. Who'd ever suspect
a wee lass like you?
435
00:27:33,120 --> 00:27:35,760
Is that what you think of me?
I don't know you.
436
00:27:35,760 --> 00:27:39,600
No, you don't, do you?
437
00:27:39,600 --> 00:27:42,480
First, the rules.
Number one, the answer is no.
438
00:27:42,480 --> 00:27:44,480
I'm going to London for the stone.
439
00:27:44,480 --> 00:27:47,400
There'll be nothing
extra-curricular, if you follow.
440
00:27:47,400 --> 00:27:51,000
It had not even crossed my mind.
Now you're insulting me.
441
00:27:51,000 --> 00:27:53,200
No, I -
No, I didn't mean that.
442
00:27:53,200 --> 00:27:55,800
What did you mean?
443
00:27:55,800 --> 00:28:00,000
Look, I think you're smashing, I do,
I just don't think of you in, like...
444
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
I mean, I might.
445
00:28:02,000 --> 00:28:05,400
Why don't you just stop talking
altogether? You're making it worse.
446
00:28:11,200 --> 00:28:12,920
Him.
Him?
447
00:28:14,480 --> 00:28:16,680
Stop it!
448
00:28:16,680 --> 00:28:18,800
Come on, we need a bit of muscle,
don't we?
449
00:28:20,080 --> 00:28:22,080
Come on.
450
00:28:23,640 --> 00:28:27,000
"I didn't really know Gavin,
but I'd seen him.
451
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
He was an engineering student
better known for his drinking
452
00:28:30,000 --> 00:28:31,080
than for his studies.
453
00:28:31,080 --> 00:28:34,240
But Kay said if you got past that
he had a heart as big as Scotland.
454
00:28:34,240 --> 00:28:36,240
As usual, she was right."
455
00:28:36,240 --> 00:28:37,640
Let's do it.
456
00:28:39,400 --> 00:28:41,960
"On top of that
he was bloody strong."
457
00:29:23,920 --> 00:29:24,920
Looks good.
458
00:29:29,640 --> 00:29:31,640
So tomorrow, then.
459
00:29:31,640 --> 00:29:34,000
Aye, first light.
460
00:29:34,000 --> 00:29:37,600
You know, the Scots have a history
of being great debaters.
461
00:29:37,600 --> 00:29:40,400
More often than not
that's as far as we get.
462
00:29:40,400 --> 00:29:43,440
I poured my whole heart and soul
into the Covenant movement.
463
00:29:43,440 --> 00:29:45,720
Pains me to think
that maybe it wasn't enough.
464
00:29:45,720 --> 00:29:47,080
Cigarette?
Thanks.
465
00:29:47,080 --> 00:29:49,480
Oh, you're out.
466
00:29:55,760 --> 00:29:57,640
Ring me if you need help.
467
00:29:59,800 --> 00:30:02,000
Don't worry, we won't.
468
00:30:02,000 --> 00:30:04,680
That's quite the ego you have there.
469
00:30:04,680 --> 00:30:08,160
Remember, we're in your hands.
470
00:30:18,800 --> 00:30:20,280
Christ, Gavin, what's that?
471
00:30:20,280 --> 00:30:22,960
You're lucky to get anything
for this money. She runs.
472
00:30:22,960 --> 00:30:25,240
Aye, but for how long?
473
00:30:31,000 --> 00:30:33,440
Who the hell is that?
Alan. He's an engineer.
474
00:30:33,440 --> 00:30:35,720
He figured something was up.
He wants to help.
475
00:30:35,720 --> 00:30:38,040
You didn't tell him, did you?
Well, he asked me.
476
00:30:38,040 --> 00:30:39,640
You told him? How could you?
477
00:30:39,640 --> 00:30:41,640
He's not gonna squeal. I know him.
478
00:30:41,640 --> 00:30:43,720
I don't give a shite.
How old is he, anyway?
479
00:30:43,720 --> 00:30:47,440
19, 20. What's the difference?
Look at him. He's...
480
00:30:47,440 --> 00:30:48,480
..meek.
481
00:30:48,480 --> 00:30:50,880
He's here.
That should count for something.
482
00:30:50,880 --> 00:30:54,800
Aye. He's just shy.
I'll take full responsibility.
483
00:30:54,800 --> 00:30:59,360
One mistake, he's on a train home.
You cannae say fairer than that.
484
00:30:59,360 --> 00:31:01,000
No.
485
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Hi.
486
00:31:02,000 --> 00:31:04,080
I'm sorry, we can't use you.
487
00:31:05,600 --> 00:31:07,040
Yeah, course.
488
00:31:07,040 --> 00:31:09,080
You'll have to forget
you ever saw us.
489
00:31:09,800 --> 00:31:11,800
Yeah, I understand.
490
00:31:11,800 --> 00:31:14,200
Ian. He's got a car.
491
00:31:14,200 --> 00:31:16,560
We could really use another car.
492
00:31:41,800 --> 00:31:44,200
"We'd been thrown together,
the four of us.
493
00:31:44,200 --> 00:31:45,600
Strangers, really.
494
00:31:45,600 --> 00:31:49,280
But we were amazed at how it felt
like we'd known each other for years.
495
00:31:57,400 --> 00:32:01,800
Alan's shyness had obviously
made him a good listener.
496
00:32:01,800 --> 00:32:05,080
It was like he'd been with us
from the start."
497
00:33:36,280 --> 00:33:38,920
We have two teams.
I'm with Gavin, you're with Kay.
498
00:33:38,920 --> 00:33:41,600
I'm going to screw off the lock.
We go in, grab the baby.
499
00:33:41,600 --> 00:33:44,080
Put it in the back of your car.
Back to the car park.
500
00:33:44,080 --> 00:33:45,280
Switch it to the Ford.
501
00:33:45,280 --> 00:33:47,560
I get in Alan's car,
put my foot down for Wales.
502
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
But the stone is in the Ford?
Right - she's a decoy.
503
00:33:50,040 --> 00:33:53,000
Case anyone's seen your car
- at the Abbey.
- Right.
504
00:33:53,000 --> 00:33:55,280
So then we drive the stone
back to Scotland?
505
00:33:55,280 --> 00:33:58,520
No, that's the beautiful part.
We drive it south.
506
00:33:58,520 --> 00:34:01,080
They'll expect us to go to Scotland.
Right.
507
00:34:01,080 --> 00:34:03,840
So we stash it somewhere,
come back when the heat is off.
508
00:34:03,840 --> 00:34:06,440
Aye. What could possibly go wrong?
509
00:34:10,760 --> 00:34:12,200
Thank you.
510
00:34:12,200 --> 00:34:14,200
Thanks.
511
00:34:16,800 --> 00:34:19,640
Tomorrow is Christmas Eve.
They'll be in their cups.
512
00:34:19,640 --> 00:34:22,200
Bugger that. Excuse my French.
513
00:34:22,200 --> 00:34:25,200
Why put off 'til tomorrow
what we can do tonight?
514
00:34:25,200 --> 00:34:27,600
He's right. It's not a bad idea.
515
00:34:27,600 --> 00:34:28,920
Why not do it tonight?
516
00:34:28,920 --> 00:34:30,400
We've not slept.
517
00:34:30,400 --> 00:34:33,080
Can we even think straight?
Thinking is overrated.
518
00:34:33,080 --> 00:34:36,080
Come on. Are we men of talk
or men of action?
519
00:34:37,800 --> 00:34:39,000
We have to leave now.
520
00:34:39,000 --> 00:34:40,200
Aye.
521
00:34:40,200 --> 00:34:41,520
Check your times.
522
00:34:41,520 --> 00:34:43,640
Twenty past three now.
523
00:34:48,360 --> 00:34:50,360
Well, I say a yes.
524
00:34:50,360 --> 00:34:53,360
Depending, of course,
on the visiting hours in prison.
525
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
Go on, now.
526
00:35:00,800 --> 00:35:03,520
See you at the party.
527
00:35:15,800 --> 00:35:17,880
Could you not stick me
with the damn thing?
528
00:35:17,880 --> 00:35:20,040
Shut up and stop acting
like a big baby.
529
00:35:20,040 --> 00:35:22,040
Will you stop moving?
530
00:35:22,040 --> 00:35:25,000
Lie back and think of Scotland.
531
00:35:25,000 --> 00:35:26,040
That's it.
532
00:35:26,040 --> 00:35:29,080
Now, be careful with this
cos this is the big one.
533
00:35:31,000 --> 00:35:33,200
Are you OK? Can you take more?
534
00:35:34,600 --> 00:35:37,040
Honestly!
What are they doing?
535
00:35:39,200 --> 00:35:40,520
Let's go and have a look.
536
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
You all right?
Aye.
537
00:35:51,400 --> 00:35:52,600
How do I look?
538
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
When's the blessed event, mother?
539
00:36:00,000 --> 00:36:02,120
And a merry Christmas to you, too,
sir.
540
00:36:03,120 --> 00:36:07,200
Can't wait to see the look on his
face tomorrow morning. You ready?
541
00:36:07,200 --> 00:36:09,520
You realise the moment
I walk through that door
542
00:36:09,520 --> 00:36:11,520
my life will never be the same.
543
00:36:21,480 --> 00:36:23,480
Right, keep your eyes on daddy.
544
00:36:39,200 --> 00:36:41,080
> Hello.
Hello.
545
00:36:41,080 --> 00:36:42,800
Are you here to take the tour?
546
00:36:42,800 --> 00:36:45,080
Only if you're the one giving it,
sweetheart.
547
00:36:45,080 --> 00:36:48,400
No, I just hand out
the educational literature.
548
00:36:48,400 --> 00:36:51,880
Well, darling,
by all means educate me.
549
00:37:10,800 --> 00:37:13,840
..Who incorporated the latest
technological advancements
550
00:37:13,840 --> 00:37:16,800
of the 14th century,
the flying buttress.
551
00:37:16,800 --> 00:37:20,760
With these he came
to raise the roof to 101 feet.
552
00:37:20,760 --> 00:37:24,600
It remains to this day
the highest roof in all of Britain
553
00:37:24,600 --> 00:37:27,600
and the single leading cause
of stiff necks among tourists.
554
00:37:28,600 --> 00:37:31,880
I'm afraid that's all for today,
so if you'd like to follow me...
555
00:37:35,160 --> 00:37:38,480
The Abbey will be closing
in five minutes.
556
00:37:38,480 --> 00:37:40,720
Five minutes to closing.
557
00:39:32,840 --> 00:39:35,600
Oh!
Whoa!
558
00:39:36,600 --> 00:39:38,680
What the hell are you doing in here?
559
00:39:41,000 --> 00:39:42,640
Wh-
Why didn't you shout out?
560
00:39:42,640 --> 00:39:44,480
Well, because of the -
561
00:39:44,480 --> 00:39:46,640
You're lucky I didn't hit you
over the head.
562
00:39:46,640 --> 00:39:49,400
I'm patrolling around here
all night, you know.
563
00:39:49,400 --> 00:39:51,400
How old are you?
564
00:39:51,400 --> 00:39:53,320
How old am I?
565
00:39:54,600 --> 00:39:55,920
Hey.
566
00:39:55,920 --> 00:39:57,640
You all right?
567
00:39:59,000 --> 00:40:00,920
Aye.
568
00:40:02,480 --> 00:40:04,120
You look horrible.
569
00:40:05,760 --> 00:40:06,760
Oh.
570
00:40:06,760 --> 00:40:09,480
Making yourself comfortable.
571
00:40:09,480 --> 00:40:12,000
All right, put them on.
572
00:40:12,000 --> 00:40:14,160
Come on,
don't take all night about it.
573
00:40:18,000 --> 00:40:20,800
Right, son. Let's be having you.
574
00:40:20,800 --> 00:40:23,800
Come on. Come on, come on.
575
00:40:23,800 --> 00:40:27,280
There's a good lad.
You can't spend the night in here.
576
00:40:27,280 --> 00:40:29,280
Come on.
577
00:40:33,000 --> 00:40:35,200
Wait a minute.
578
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
Merry Christmas.
579
00:40:49,200 --> 00:40:50,200
Christ!
580
00:40:50,200 --> 00:40:51,920
Hey, shut up. What happened?
581
00:40:51,920 --> 00:40:54,840
It just doesn't make any sense.
We should have had at least -
582
00:40:54,840 --> 00:40:57,760
All night. He said he's patrolling
- all night.
- Maybe not.
583
00:40:57,760 --> 00:41:00,920
I got caught, didn't I? Why did he
have to be so damn nice about it?
584
00:41:00,920 --> 00:41:03,480
He thought you were a vagrant.
He felt sorry for you.
585
00:41:03,480 --> 00:41:05,560
It was bad luck.
We'll try again tomorrow.
586
00:41:05,560 --> 00:41:07,560
We'll think of something.
Will we now?
587
00:41:07,560 --> 00:41:09,640
I've not heard
any brilliant ideas so far.
588
00:41:09,640 --> 00:41:12,440
Not that you would listen to anyone.
Stop it, both of you.
589
00:41:12,440 --> 00:41:14,440
We're all tired, that's all.
590
00:41:15,640 --> 00:41:17,640
Do you remember Robert the Bruce?
591
00:41:17,640 --> 00:41:19,280
When he fought the English?
592
00:41:19,280 --> 00:41:21,560
And the story of his spider.
593
00:41:21,560 --> 00:41:25,800
Six times he watched her spin
that web and six times she failed.
594
00:41:25,800 --> 00:41:27,800
But she never gave up.
595
00:41:30,200 --> 00:41:33,480
I think we should go back to
the Abbey and look for spiders.
596
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Spiders it is.
597
00:41:49,800 --> 00:41:50,960
Miss McQuarry.
598
00:41:53,560 --> 00:41:56,280
I have some work to finish
so I'll be up for a bit.
599
00:41:58,440 --> 00:42:00,440
You should get some sleep.
600
00:42:01,960 --> 00:42:03,960
I've a bit to do myself.
601
00:42:49,240 --> 00:42:50,800
Ian.
602
00:42:50,800 --> 00:42:52,800
Aww!
603
00:42:52,800 --> 00:42:54,720
Ian, it's Kay. Hurry up.
604
00:42:54,720 --> 00:42:56,880
Hurry up, it's Kay.
605
00:43:06,200 --> 00:43:08,200
She's burning up.
606
00:43:08,200 --> 00:43:09,520
Kay.
607
00:43:12,200 --> 00:43:15,480
We've got to get her to a hospital.
They'll ask too many questions.
608
00:43:15,480 --> 00:43:18,000
A doctor, then. Something.
609
00:43:27,480 --> 00:43:29,480
Christ.
610
00:43:31,600 --> 00:43:32,720
Where's Ian?
611
00:43:32,720 --> 00:43:35,000
He's checking schedules.
612
00:43:35,000 --> 00:43:39,800
He wants to put Kay
on the next train home.
613
00:43:39,800 --> 00:43:43,200
Gavin, I've been thinking.
614
00:43:44,560 --> 00:43:46,840
Maybe we should all be on it.
Jesus Christ.
615
00:43:46,840 --> 00:43:49,200
Well, look at us.
Our money's almost gone,
616
00:43:49,200 --> 00:43:51,000
we're half-frozen and no sleep.
617
00:43:51,000 --> 00:43:53,040
It's a miracle
we're not all in hospital.
618
00:43:53,040 --> 00:43:55,080
So you want to quit?
I'm not saying that.
619
00:43:55,080 --> 00:43:57,800
What are you saying?
Maybe we need to rethink it a bit.
620
00:43:57,800 --> 00:44:00,680
Get Kay home and regroup.
The stone's not going anywhere.
621
00:44:00,680 --> 00:44:03,680
Cannae believe I'm hearing this.
I stuck my neck out for you.
622
00:44:03,680 --> 00:44:04,800
I'm just saying.
623
00:44:07,200 --> 00:44:09,080
Next train to Glasgow is 11:25.
624
00:44:14,600 --> 00:44:16,320
What's the matter with you two?
625
00:44:17,720 --> 00:44:18,720
Tell him, then.
626
00:44:20,720 --> 00:44:22,480
What? Tell me what?
627
00:44:23,480 --> 00:44:25,160
Alan wants to quit.
No, I don't.
628
00:44:25,160 --> 00:44:28,480
I'm just saying - maybe this
is happening for a reason.
629
00:44:28,480 --> 00:44:30,480
Look, we're all nearly half-dead.
630
00:44:30,480 --> 00:44:32,800
Even if we weren't
we can't do it without Kay.
631
00:44:32,800 --> 00:44:34,880
One of us has to stay with the car.
632
00:44:34,880 --> 00:44:37,760
That only leaves two to lift
the stone. It's not possible.
633
00:44:37,760 --> 00:44:41,200
You've said it yourself, Ian.
Maybe it's a sign.
634
00:44:41,200 --> 00:44:43,800
Maybe we should just go home
and make a new plan.
635
00:44:43,800 --> 00:44:45,480
Try again another day.
636
00:44:45,480 --> 00:44:48,200
Is that what you want to do?
637
00:44:48,200 --> 00:44:50,000
No.
638
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
No, I really don't know.
639
00:44:52,000 --> 00:44:54,040
I can't think any more.
640
00:44:54,040 --> 00:44:56,040
All right.
641
00:44:59,600 --> 00:45:01,600
Well, are you gonna talk
to him or what?
642
00:45:01,600 --> 00:45:02,680
Talk to him yourself.
643
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Listen, you said you'd take
responsibility for him.
644
00:45:05,320 --> 00:45:08,160
I will. But answer me this -
is he wrong?
645
00:45:08,160 --> 00:45:10,840
Could you for once in your life
accept the possibility
646
00:45:10,840 --> 00:45:13,040
that somebody other than you
might be right?
647
00:45:21,600 --> 00:45:23,520
All right, come on.
648
00:45:30,080 --> 00:45:31,640
Here's what we're gonna do.
649
00:45:31,640 --> 00:45:34,640
We'll take a vote, right?
Secret ballot.
650
00:45:34,640 --> 00:45:36,680
S means stay, G means we go home.
651
00:45:36,680 --> 00:45:40,160
And if you vote to go
there's no shame in it.
652
00:45:40,160 --> 00:45:42,160
We can always live
to try another day.
653
00:45:44,080 --> 00:45:46,480
But I will say this.
654
00:45:46,480 --> 00:45:48,480
If we go home, if...
655
00:45:50,000 --> 00:45:53,200
Will we ever really come back?
656
00:46:02,280 --> 00:46:04,640
Doesn't the lassie get to vote?
657
00:46:04,640 --> 00:46:06,560
We didn't think you heard.
658
00:46:06,560 --> 00:46:09,320
I'm just ill, not dead.
659
00:46:24,480 --> 00:46:25,480
Stay.
660
00:46:30,840 --> 00:46:32,400
Stay.
661
00:46:36,480 --> 00:46:37,480
Stay.
662
00:46:44,320 --> 00:46:45,320
Four stays.
663
00:46:56,800 --> 00:46:59,680
Excuse me, I wonder if you might
have any rooms available.
664
00:47:00,000 --> 00:47:02,640
We've just come in from, uh,
Shrewsbury.
665
00:47:02,640 --> 00:47:04,320
And, um...
Is that the missus?
666
00:47:04,320 --> 00:47:07,040
Aye. Uh, no, sorry. She's my sister.
667
00:47:07,040 --> 00:47:09,440
Is she drunk?
I won't have drunkards in my house.
668
00:47:09,440 --> 00:47:13,800
No, she's just not feeling very well.
She just needs to sleep.
669
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
All right, come in.
Thank you.
670
00:47:29,800 --> 00:47:32,000
Thanks for sticking up for me
back there.
671
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Sod off.
672
00:47:35,480 --> 00:47:36,480
Gavin?
673
00:47:36,480 --> 00:47:39,400
Aye.
674
00:47:39,400 --> 00:47:41,320
Are you sorry you came?
675
00:47:41,320 --> 00:47:42,840
Of course I am.
676
00:47:42,840 --> 00:47:45,960
Nobody in their right mind
would WANT to go through this.
677
00:47:47,800 --> 00:47:48,880
Then why are you?
678
00:47:50,600 --> 00:47:53,040
I'm mad, obviously.
679
00:47:54,040 --> 00:47:56,400
No.
680
00:47:56,400 --> 00:47:57,520
No, really, why?
681
00:47:58,800 --> 00:48:02,640
Gavin Vernon, the mad bloke.
Opens beer bottles with his teeth.
682
00:48:05,840 --> 00:48:08,600
You want to prove to people
that there's more than that.
683
00:48:09,600 --> 00:48:11,560
Prove it to myself.
684
00:48:12,200 --> 00:48:13,800
It's funny.
685
00:48:13,800 --> 00:48:15,800
I'm just the opposite.
686
00:48:15,800 --> 00:48:16,880
Being shy, you know.
687
00:48:16,880 --> 00:48:20,320
Even when I was a wee boy, when
people would look at me I'd just...
688
00:48:20,320 --> 00:48:23,800
..freeze up.
689
00:48:23,800 --> 00:48:26,400
But I always wanted to be someone,
you know?
690
00:48:26,400 --> 00:48:27,680
Have adventures.
691
00:48:30,800 --> 00:48:33,400
Just never thought
I'd have the nerve.
692
00:48:33,400 --> 00:48:36,200
You think too much.
693
00:48:36,200 --> 00:48:38,680
Be more like me.
694
00:48:38,680 --> 00:48:40,400
Just dive in.
695
00:48:40,400 --> 00:48:43,480
Something'll come to you.
Dive?
696
00:48:43,480 --> 00:48:45,480
Aye.
697
00:48:48,200 --> 00:48:50,480
What did you say to Ian?
698
00:48:50,480 --> 00:48:51,640
That day in Glasgow.
699
00:48:51,640 --> 00:48:55,520
I told him if you messed up
I'd thump you and send you home.
700
00:48:56,520 --> 00:48:58,320
Oh.
701
00:48:59,600 --> 00:49:01,520
And I will, too.
702
00:49:20,480 --> 00:49:22,840
Ian.
703
00:49:22,840 --> 00:49:26,000
Promise you'll come get me.
704
00:49:26,000 --> 00:49:27,640
I swear.
705
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
I knew you'd try to get me into bed.
706
00:49:39,200 --> 00:49:43,000
What are you thinking?
707
00:49:43,000 --> 00:49:45,800
Just that it's not long until
Christmas now.
708
00:49:45,800 --> 00:49:47,800
I told my mum and dad
I'd be with friends
709
00:49:47,800 --> 00:49:50,120
and I'd see them on Boxing Day.
710
00:49:50,120 --> 00:49:53,160
My poor mum was so hurt.
711
00:49:57,800 --> 00:50:00,040
I never meant
to put you all through this.
712
00:50:00,040 --> 00:50:04,360
Don't flatter yourself.
We're here because we want to be.
713
00:50:05,480 --> 00:50:07,920
Stop taking everything on yourself,
Ian.
714
00:50:08,920 --> 00:50:10,920
You're not a great high and mighty.
715
00:50:10,920 --> 00:50:13,800
You're just another boy
with grand ideas
716
00:50:13,800 --> 00:50:15,800
and a head like a concrete block.
717
00:50:18,080 --> 00:50:22,000
Why do you want to push
a rock up a hill all by yourself?
718
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
Just let go a wee bit.
719
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
Maybe people will like you more.
720
00:50:27,000 --> 00:50:28,720
You seem to like me fine.
721
00:50:28,720 --> 00:50:30,400
No, I don't. I just put up with you.
722
00:50:34,120 --> 00:50:36,760
If you go for the Stone without me
I'll break your arm.
723
00:51:06,000 --> 00:51:07,120
"We were stuck.
724
00:51:07,120 --> 00:51:09,800
We needed a new plan.
725
00:51:09,800 --> 00:51:12,400
So back we went to look for spiders.
726
00:51:12,400 --> 00:51:16,600
It was Gavin's idea to draw someone
out and grill him for information.
727
00:51:16,600 --> 00:51:19,000
Since the night watchman
now knew my face,
728
00:51:19,000 --> 00:51:20,520
I stood back and let him try."
729
00:51:21,520 --> 00:51:25,200
Magnificent architecture, isn't it?
730
00:51:25,200 --> 00:51:27,400
Smashing stonework, what?
731
00:51:31,400 --> 00:51:36,680
You just don't see this sort of
craftsmanship any more, do you?
732
00:51:38,200 --> 00:51:40,800
No. No, you don't.
733
00:51:55,000 --> 00:51:56,320
Get on.
What?
734
00:51:56,320 --> 00:51:57,320
Gavin!
735
00:51:59,600 --> 00:52:01,960
Gavin!
736
00:52:02,800 --> 00:52:04,560
Come on.
737
00:52:05,520 --> 00:52:06,920
Gavin, what are you doing?
738
00:52:09,800 --> 00:52:12,080
Gavin, will you stop?
739
00:52:17,000 --> 00:52:18,640
Come on.
740
00:52:24,720 --> 00:52:25,720
Excuse me.
741
00:52:27,440 --> 00:52:29,360
Can I help you?
742
00:52:29,360 --> 00:52:30,480
Good afternoon, sir.
743
00:52:30,480 --> 00:52:33,000
We were just passing by
and remarking on
744
00:52:33,000 --> 00:52:36,640
what a masterful example of
ecclesiastical architecture this is.
745
00:52:36,640 --> 00:52:39,760
Sebastian Fenster, School of
Architecture, Horsen College.
746
00:52:39,760 --> 00:52:41,000
I've never heard of it.
747
00:52:41,000 --> 00:52:44,400
I'm particularly impressed with
the preservation of the woodwork.
748
00:52:44,400 --> 00:52:47,640
To my eye the carvers of the late
Gothic period far surpass anyone
749
00:52:47,640 --> 00:52:49,440
from the Jacobean or Tudor periods.
750
00:52:49,440 --> 00:52:50,440
Yes, I quite agree.
751
00:52:50,440 --> 00:52:53,800
They've really stood
the test of time.
752
00:52:53,800 --> 00:52:55,520
Such formidable doors.
753
00:52:55,520 --> 00:52:58,400
Oak, aren't they?
754
00:52:58,400 --> 00:52:59,400
If it was up to me,
755
00:52:59,400 --> 00:53:02,200
we'd smash through
one of these stained-glass windows.
756
00:53:02,200 --> 00:53:03,800
That might be too noisy.
757
00:53:03,800 --> 00:53:07,000
The old codger told me the door
was replaced after the war.
758
00:53:07,000 --> 00:53:09,160
That tells me it's made of pine.
759
00:53:09,160 --> 00:53:11,600
Unlike this door here,
here and here, made of oak.
760
00:53:11,600 --> 00:53:15,000
I'll never get through that. The
sheer strength of oak is 1200 PSI.
761
00:53:15,000 --> 00:53:16,480
What's pine?600.
762
00:53:16,480 --> 00:53:19,640
We're through that, no problem.
The right tool, we're through.
763
00:53:19,640 --> 00:53:22,960
If we can't get through with
a crowbar we'll use his head.
764
00:53:23,960 --> 00:53:25,240
Come here, you.
765
00:53:25,240 --> 00:53:27,440
Gavin!
766
00:53:27,440 --> 00:53:28,640
Gavin, stop it!
767
00:53:28,640 --> 00:53:29,640
"And that was it.
768
00:53:29,640 --> 00:53:34,800
After all our planning we decided on
a good old-fashioned Highland raid.
769
00:53:34,800 --> 00:53:36,800
But before that
I had a promise to keep."
770
00:53:45,800 --> 00:53:46,800
Who is it?
771
00:53:46,800 --> 00:53:48,800
Hi. I've come to fetch my sister.
772
00:53:48,800 --> 00:53:50,600
It's two o'clock in the morning.
773
00:53:50,600 --> 00:53:53,520
I'm sorry. Our father is ill,
we have to leave immediately.
774
00:53:53,520 --> 00:53:55,520
I'll send her out.
Actually, if I could -
775
00:54:04,280 --> 00:54:06,280
"Get me the police.
776
00:54:06,280 --> 00:54:09,000
Yeah, those Scottish boys are back.
777
00:54:09,000 --> 00:54:11,160
How should I know?
They're up to something.
778
00:54:11,160 --> 00:54:13,400
Send someone right away."
779
00:54:13,400 --> 00:54:15,000
Christ.
780
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
What's taking her?
781
00:54:18,800 --> 00:54:21,080
Go and see again. Go on.
782
00:54:26,800 --> 00:54:27,960
Hide it.
783
00:54:35,000 --> 00:54:36,600
Close your coat.
784
00:54:44,400 --> 00:54:45,800
Licence, please, sir.
785
00:54:52,520 --> 00:54:54,680
What's, um, what's wrong, sir?
786
00:54:54,680 --> 00:54:57,320
Lady there says you told her
you're from Shrewsbury.
787
00:54:58,320 --> 00:54:59,720
Mr Hamilton.
788
00:55:02,200 --> 00:55:03,200
From Glasgow.
789
00:55:03,200 --> 00:55:05,200
Is this your car, sir?
790
00:55:05,200 --> 00:55:06,800
Aye, it is.
791
00:55:06,800 --> 00:55:09,280
Papers.
792
00:55:09,280 --> 00:55:11,480
Right, out.
Hold on a second, sir.
793
00:55:11,480 --> 00:55:13,480
If you could just -
If you will.
794
00:55:13,480 --> 00:55:15,480
Thank you very much, sir.
795
00:55:15,480 --> 00:55:18,880
If you could just let me explain.
Thank you, sir.
796
00:55:20,800 --> 00:55:22,440
> What seems to be the trouble?
797
00:55:23,520 --> 00:55:24,920
Who are you?
798
00:55:24,920 --> 00:55:26,720
I'm with them. Is something wrong?
799
00:55:26,720 --> 00:55:29,800
This gentleman seems to think
we stole the car.
800
00:55:29,800 --> 00:55:33,280
That's silly. Where's Gavin?
Hasn't he got the papers?
801
00:55:33,280 --> 00:55:35,800
Uh, aye.
802
00:55:35,800 --> 00:55:37,800
Our mate Gavin in the car there.
803
00:55:47,960 --> 00:55:49,960
Mind stepping out of the car, sir?
804
00:55:57,800 --> 00:56:00,680
That road there leads you
straight out of London.
805
00:56:00,680 --> 00:56:03,400
Take it.
806
00:56:17,200 --> 00:56:19,720
I heard her phone the police.
I came straight down.
807
00:56:19,720 --> 00:56:22,240
Four Scots, two cars.
Suspicious circumstances.
808
00:56:22,240 --> 00:56:24,840
They're gonna put two and two
- together.
- Maybe not.
809
00:56:24,840 --> 00:56:28,000
I didn't come here to freeze
and go home with nothing.
810
00:56:28,000 --> 00:56:30,160
It's ten past three.
We've missed our time.
811
00:56:30,160 --> 00:56:32,080
We've no clue
what we're walking into.
812
00:56:32,080 --> 00:56:34,000
Who cares?
I say we try anyway.
813
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
They've got our names, you know that.
814
00:56:36,000 --> 00:56:38,640
They've also got our stone.
815
00:56:38,640 --> 00:56:39,640
What about you?
816
00:56:39,640 --> 00:56:41,040
Yeah, let's do it.
817
00:56:42,040 --> 00:56:44,320
Aye, we might as well
go down in flames, eh?
818
00:57:17,000 --> 00:57:18,480
You all right?
I'm fine - go.
819
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
Just cut it.
820
00:57:41,200 --> 00:57:43,200
Go, go.
821
00:57:46,480 --> 00:57:48,000
Higher. Try higher.
822
00:57:48,000 --> 00:57:50,480
Give me some light here.
823
00:57:53,560 --> 00:57:55,960
Come on. Bloody hell. Get back.
824
00:57:58,360 --> 00:58:00,360
Christ, can't you do that quietly?
825
00:58:09,440 --> 00:58:12,000
Shut up.
826
00:58:12,000 --> 00:58:13,760
Gavin.
827
00:58:15,000 --> 00:58:16,480
Be quiet.
828
00:58:16,480 --> 00:58:18,400
Come on, shush.
829
00:58:24,400 --> 00:58:25,440
Come on.
830
00:58:33,400 --> 00:58:35,400
See? No problem.
831
00:58:39,800 --> 00:58:41,800
Come on.
832
00:58:50,320 --> 00:58:52,400
Give me that.
833
00:58:53,760 --> 00:58:56,160
Right, take that.
834
00:59:00,800 --> 00:59:02,200
Gav.
835
00:59:02,200 --> 00:59:04,200
It's Christmas.
836
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Give me a hand.
837
00:59:17,080 --> 00:59:19,080
Now, get behind it.
838
00:59:19,080 --> 00:59:21,440
All ready? Push. One, two, three.
839
00:59:22,440 --> 00:59:24,280
Come on, push it.
840
00:59:24,280 --> 00:59:27,440
OK, again. One more time.
Two, three.
841
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
Come on.
842
00:59:32,880 --> 00:59:34,880
One last push.
843
00:59:35,600 --> 00:59:38,040
Three, two, one.
844
00:59:39,480 --> 00:59:42,360
Put it down.
Put it down, put it down.
845
00:59:43,480 --> 00:59:46,720
Four hundredweight my arse.
That's more like six.
846
00:59:48,000 --> 00:59:49,400
Put it on the coat.
847
00:59:49,400 --> 00:59:50,760
You're right. Brilliant.
848
00:59:50,760 --> 00:59:52,520
Come on.
849
00:59:56,000 --> 00:59:57,040
On three.
850
00:59:58,160 --> 01:00:00,480
One, two, three.
851
01:00:09,200 --> 01:00:11,200
We've broke it.
852
01:00:11,200 --> 01:00:13,400
We've broken Scotland's luck.
Shut up!
853
01:00:13,400 --> 01:00:15,400
No, we didn't.
854
01:00:15,400 --> 01:00:16,880
Look - these edges are worn.
855
01:00:16,880 --> 01:00:19,160
This has been cracked for years.
Aye, it has.
856
01:00:19,160 --> 01:00:21,160
Right, put it on the coat.
857
01:00:21,160 --> 01:00:23,160
Got to get this to the car.
858
01:00:24,320 --> 01:00:26,400
Slide it under.
859
01:00:26,400 --> 01:00:28,120
Ready?
860
01:00:28,120 --> 01:00:30,120
Quick, come on.
It's under.
861
01:00:33,160 --> 01:00:35,520
Let's go.
862
01:00:53,480 --> 01:00:55,480
It's broken. Get back into cover.
863
01:01:01,040 --> 01:01:02,400
Come on.
864
01:01:02,400 --> 01:01:04,400
Hurry.
865
01:01:18,200 --> 01:01:19,720
Wait here.
866
01:01:24,280 --> 01:01:26,360
Well, it's not as if
they'll be needing it.
867
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
What the hell's she doing?
868
01:01:53,400 --> 01:01:56,600
A policeman has seen me.
He's coming across the road.
869
01:01:59,720 --> 01:02:01,720
What are we going to say?
870
01:02:17,360 --> 01:02:19,360
Sorry, officer.
871
01:02:19,360 --> 01:02:20,440
It's Christmas Eve.
872
01:02:20,440 --> 01:02:24,000
Christmas Eve be damned.
It's four o'clock in the morning.
873
01:02:24,000 --> 01:02:25,800
Is it that time already?
874
01:02:25,800 --> 01:02:27,000
This the missus?
875
01:02:27,000 --> 01:02:29,440
No, she's my si- um, girlfriend.
876
01:02:29,440 --> 01:02:31,760
Well, you're parked on
private property here.
877
01:02:31,760 --> 01:02:33,800
Why did you move
when you saw me coming?
878
01:02:33,800 --> 01:02:35,960
I suppose we knew
we shouldn't be here.
879
01:02:35,960 --> 01:02:37,480
You should be on your way home.
880
01:02:37,480 --> 01:02:39,480
Where'd they go?
To hell with it.
881
01:02:39,480 --> 01:02:42,000
We'll move it ourselves.
882
01:02:42,000 --> 01:02:43,880
Ready? Push.
883
01:02:45,480 --> 01:02:46,800
That's just it, sir.
884
01:02:46,800 --> 01:02:49,920
We drove down for the holidays
and arrived too late to get a bed.
885
01:02:49,920 --> 01:02:52,920
So, well, we drove around
and we ended up here.
886
01:02:52,920 --> 01:02:54,760
Oh, Lord.
887
01:02:57,480 --> 01:02:59,480
That bastard making us do the work.
888
01:02:59,480 --> 01:03:01,480
Shut up and pull.
889
01:03:04,120 --> 01:03:06,800
Well, there's a car park
- just along the road.
- Oh, good.
890
01:03:06,800 --> 01:03:09,200
Then again, we can always
get you to run us in
891
01:03:09,200 --> 01:03:10,800
and give us a bed in the cells.
892
01:03:22,680 --> 01:03:23,680
Police.
893
01:03:25,800 --> 01:03:28,680
Well, you two had best
be running along, eh?
894
01:03:28,680 --> 01:03:30,680
Aye.
895
01:04:25,960 --> 01:04:28,400
We've got part of the stone.
That's something.
896
01:04:28,400 --> 01:04:30,280
You need to take that somewhere safe.
897
01:04:30,280 --> 01:04:33,480
I've got a friend in the Midlands.
- I can leave it with her.
- Great.
898
01:04:47,760 --> 01:04:49,840
Where's your coat?
It's in with the stone.
899
01:04:51,200 --> 01:04:52,640
You'll catch your death.
900
01:05:04,800 --> 01:05:06,920
I seem to have forgotten
my own rules.
901
01:05:09,480 --> 01:05:12,280
Kay, you realise when we get home
we can't see each other.
902
01:05:14,200 --> 01:05:15,440
I suppose.
903
01:05:15,440 --> 01:05:17,760
It won't be safe.
904
01:05:19,720 --> 01:05:22,240
Well, like I said,
I don't really like you, anyway.
905
01:05:28,320 --> 01:05:31,200
It's been
a marvellous party, darling.
906
01:05:32,200 --> 01:05:34,560
Thanks so awfully for inviting me.
907
01:05:37,920 --> 01:05:40,160
Take this.
908
01:06:04,800 --> 01:06:06,040
Oh, they're in my coat.
909
01:06:13,480 --> 01:06:15,720
Maybe he ran them in.
Aye, maybe.
910
01:06:15,720 --> 01:06:18,800
What do you think we should do?
I don't know.
911
01:06:18,800 --> 01:06:21,600
Do you think we could carry it?
Where? Out to catch a bus?
912
01:06:21,600 --> 01:06:23,680
It's not as if you've
had any bright ideas.
913
01:06:23,680 --> 01:06:25,480
How can I with you
gibbering on at me?
914
01:06:25,480 --> 01:06:28,120
I won't say another word.
- Good, don't.
- Fine, I won't.
915
01:06:28,120 --> 01:06:30,520
- Good.
- Fine.
916
01:06:36,040 --> 01:06:37,600
That's it.
917
01:06:37,600 --> 01:06:39,840
We'll get the other car.
Brilliant.
918
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
Come on.
919
01:06:41,840 --> 01:06:43,960
The keys are in his coat.
920
01:06:43,960 --> 01:06:46,240
Get it.
Got it.
921
01:07:15,200 --> 01:07:19,280
Gavin. Gavin, Alan.
922
01:07:22,720 --> 01:07:24,880
Gavin.
923
01:07:29,320 --> 01:07:31,120
Gavin.
924
01:07:37,200 --> 01:07:38,640
They're not in here.
925
01:07:38,640 --> 01:07:40,640
Give me that.
926
01:07:47,000 --> 01:07:50,320
He left them in the car. Please,
God, he left them in the car.
927
01:07:53,200 --> 01:07:55,200
Can we break in? Hotwire it?
928
01:07:56,480 --> 01:07:58,880
Stand back.
929
01:08:00,040 --> 01:08:02,280
Stop!
930
01:08:07,560 --> 01:08:09,160
Oh, Christ, no.
931
01:08:15,600 --> 01:08:17,520
That's it.
932
01:08:17,520 --> 01:08:19,520
It's finished.
933
01:08:22,400 --> 01:08:24,920
We'd better get out of here.
Come on.
934
01:08:40,800 --> 01:08:42,800
Why would they have taken my coat?
935
01:08:43,600 --> 01:08:45,600
The keys.
936
01:09:08,000 --> 01:09:10,200
Gavin, Alan.
937
01:09:18,200 --> 01:09:19,480
Come on.
938
01:09:19,480 --> 01:09:21,480
Damn it. Damn it.
939
01:09:22,480 --> 01:09:24,640
Damn it.
940
01:10:23,520 --> 01:10:28,000
"I had no clue what had happened
to Gavin and Alan.
941
01:10:28,000 --> 01:10:29,880
My only thoughts were of the stone.
942
01:10:32,280 --> 01:10:36,480
Someone once said a nation's soul
is in its people's keeping.
943
01:10:36,480 --> 01:10:41,000
That morning it felt like the soul of
Scotland was in my hands alone."
944
01:11:17,160 --> 01:11:18,640
You bloody maniac.
945
01:11:18,640 --> 01:11:19,760
Gavin, Alan.
946
01:11:19,760 --> 01:11:20,920
Ian!
947
01:11:20,920 --> 01:11:22,960
I've got it. I've got it!
948
01:11:29,400 --> 01:11:32,240
We did it! We did it!
949
01:11:42,480 --> 01:11:44,440
Get in, let's go.
950
01:11:44,440 --> 01:11:46,880
Wait. Just one of you.
There's too much weight.
951
01:11:48,280 --> 01:11:49,280
You go.
952
01:11:49,280 --> 01:11:51,840
I'll get the train back.
No, I'm the one who -Shut up.
953
01:11:51,840 --> 01:11:55,640
I'm fed up babysitting you, anyway.
Go on. Before I whack you one.
954
01:11:55,640 --> 01:11:57,640
Go on.
955
01:11:57,640 --> 01:11:59,240
I'll see you back home, OK?
956
01:12:20,800 --> 01:12:22,000
Good morning.
957
01:12:22,000 --> 01:12:24,200
It's December 25th,
Christmas morning,
958
01:12:24,200 --> 01:12:27,160
and this is the BBC news.
959
01:12:27,160 --> 01:12:30,560
A break-in has been reported during
the night at Westminster Abbey.
960
01:12:30,560 --> 01:12:33,120
Although details
have not yet been made available,
961
01:12:33,120 --> 01:12:37,080
unconfirmed reports indicate that
the ancient Coronation Stone...
962
01:12:37,080 --> 01:12:39,080
Mrs McQuarry, come listen to this.
963
01:12:39,080 --> 01:12:41,600
..or Stone of Scone
has been reported missing.
964
01:12:41,600 --> 01:12:45,320
There is speculation its theft was
a gesture of Scottish defiance.
965
01:12:45,320 --> 01:12:47,320
Mrs McQuarry - we did it!
966
01:12:47,320 --> 01:12:48,680
We did it!
967
01:12:50,400 --> 01:12:53,520
Police say this is unconfirmed
and we will keep you up to date.
968
01:13:15,000 --> 01:13:16,800
My God.
969
01:13:21,760 --> 01:13:25,560
♪ "Tae The Battle"
- The Real McKenzies
970
01:13:35,880 --> 01:13:39,360
♪ Yer hearts and souls
Are burning bright
971
01:13:39,360 --> 01:13:42,200
♪ We're headed for higher ground
972
01:13:42,200 --> 01:13:45,280
♪ So remember the creed
Remember the cry
973
01:13:45,280 --> 01:13:48,000
♪ Remember the ancient way
974
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
♪ And we'll be the ones
Dug in with the hounds
975
01:13:51,000 --> 01:13:54,480
♪ We've taken the highest ground... ♪
976
01:14:02,800 --> 01:14:05,400
Hello?
977
01:14:05,400 --> 01:14:08,280
"We've been to the nursery and
we've got the baby with us."
978
01:14:08,280 --> 01:14:11,160
For God's sake, drop the code talk.
Tell me what happened.
979
01:14:11,160 --> 01:14:13,520
It's a long story.
"You're all over the news."
980
01:14:13,520 --> 01:14:16,400
We are, really?
"Quite a kafuffle.
981
01:14:16,400 --> 01:14:19,880
They're dancing in the streets up
here. You've awakened something."
982
01:14:19,880 --> 01:14:20,880
"My God."
983
01:14:20,880 --> 01:14:22,960
Was one of you wearing
a brown wrist watch?
984
01:14:22,960 --> 01:14:24,800
"Aye. That was me."
985
01:14:24,800 --> 01:14:26,800
Best lay low for a while.
986
01:14:26,800 --> 01:14:30,240
And, uh, better take the baby
to his relatives or something.
987
01:14:30,240 --> 01:14:32,240
Don't worry. It's all worked out.
988
01:14:32,240 --> 01:14:34,240
"Good, good. Ian, one more thing."
Aye?
989
01:14:34,240 --> 01:14:37,400
"Congratulations, man. I never
thought you could pull it off."
990
01:14:37,400 --> 01:14:39,480
That's funny,
I never thought I couldn't.
991
01:14:46,000 --> 01:14:49,000
- You all right?
- Yeah.
992
01:14:49,000 --> 01:14:50,200
Let's go.
993
01:15:58,160 --> 01:16:00,640
To the stone and them that took it!
994
01:16:11,200 --> 01:16:14,400
Ian, come on. Admit it.
It was you, wasn't it?
995
01:16:14,400 --> 01:16:16,400
Aye, it was me. I told you it was me.
996
01:16:16,480 --> 01:16:19,640
Right. The only guy that suspects
Ian Hamilton is Ian Hamilton.
997
01:16:55,800 --> 01:16:58,600
I don't understand.
What has this got to do with you?
998
01:17:04,000 --> 01:17:05,160
You did it?
999
01:17:07,080 --> 01:17:12,000
Ian, have you any idea the trouble
you've gotten yourself into?
1000
01:17:13,400 --> 01:17:15,000
Speak up.
1001
01:17:15,000 --> 01:17:17,120
Aye, Dad, I do.
1002
01:17:19,200 --> 01:17:20,840
I'm so proud of you, son.
1003
01:17:24,600 --> 01:17:26,680
I am so very proud of you.
1004
01:17:39,400 --> 01:17:41,400
Sorry, didn't mean to scare you.
1005
01:17:42,800 --> 01:17:44,760
Your landlady let us in.
1006
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
What's going on?
1007
01:17:51,000 --> 01:17:54,400
Just spent the last five hours
down at the police station.
1008
01:17:54,400 --> 01:17:56,360
Shit.
1009
01:17:57,360 --> 01:17:59,400
They were asking me a lot about you.
1010
01:18:05,000 --> 01:18:07,920
I told them you spent Christmas
with me.
1011
01:18:11,480 --> 01:18:12,880
That's last year.
1012
01:18:16,600 --> 01:18:18,280
Thanks, mate.
1013
01:18:18,280 --> 01:18:20,280
Aye.
1014
01:18:22,200 --> 01:18:23,520
There's something else.
1015
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
My dad's a builder
so he knows a lot about stone.
1016
01:18:29,000 --> 01:18:31,640
He was saying if the stone
has been dry for 600 years
1017
01:18:31,640 --> 01:18:33,560
and moisture gets in now and freezes
1018
01:18:33,560 --> 01:18:35,960
the whole thing
could just disintegrate.
1019
01:18:35,960 --> 01:18:37,480
There'll be nothing left.
1020
01:18:37,480 --> 01:18:40,000
We'll be shovelling it
into paper bags.
1021
01:18:40,000 --> 01:18:43,400
We're going to need to go and get it
before we're all arrested.
1022
01:18:43,400 --> 01:18:45,400
Before there's no stone left to get.
1023
01:19:20,000 --> 01:19:21,120
What the hell is that?
1024
01:19:26,520 --> 01:19:28,520
Should we wait, see if they leave?
1025
01:19:46,880 --> 01:19:48,880
Is that it?
1026
01:19:50,000 --> 01:19:51,200
Aye.
1027
01:19:51,200 --> 01:19:52,520
At least it's in one piece.
1028
01:19:52,520 --> 01:19:54,320
It might as well
be back in the Abbey.
1029
01:20:04,600 --> 01:20:10,280
We were just travelling through
and we saw your fires.
1030
01:20:10,280 --> 01:20:14,280
Thought we'd see if we
could have a bit of a warm.
1031
01:20:15,800 --> 01:20:17,320
Have a seat.
1032
01:20:24,000 --> 01:20:27,520
I expect you have a bit of trouble
now and then with the police.
1033
01:20:29,760 --> 01:20:30,760
Some.
1034
01:20:30,760 --> 01:20:33,480
That's because they don't like
the way you live.
1035
01:20:33,480 --> 01:20:35,480
You're free.
1036
01:20:35,480 --> 01:20:39,000
I think freedom is the most valuable
thing a people can have.
1037
01:20:39,000 --> 01:20:41,320
There are many who would
take that freedom away
1038
01:20:41,320 --> 01:20:43,320
from the people
they don't understand.
1039
01:20:43,320 --> 01:20:44,720
Like yourselves and...
1040
01:20:44,720 --> 01:20:46,720
..well, ourselves.
1041
01:20:52,200 --> 01:20:58,000
Our people, the Scots, have died for
freedom over and over for centuries.
1042
01:20:58,000 --> 01:21:00,800
And we would again, too, gladly.
1043
01:21:00,800 --> 01:21:04,800
For us to continue our fight we need
a symbol to unite our people.
1044
01:21:04,800 --> 01:21:07,320
We've not done anything wrong.
1045
01:21:07,320 --> 01:21:11,000
Although...
what we have done is illegal.
1046
01:21:12,200 --> 01:21:15,160
But we've done
the only thing we could.
1047
01:21:15,160 --> 01:21:19,200
We need that symbol of freedom so
that the flame that burns in here
1048
01:21:19,200 --> 01:21:21,400
can never be extinguished.
1049
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
This symbol of yours.
1050
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
What is it?
1051
01:21:32,480 --> 01:21:33,800
It's under your arse.
1052
01:21:45,760 --> 01:21:48,400
And it was under my arse!
1053
01:22:32,200 --> 01:22:34,200
Here we are.
1054
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
Watch your feet. Alan.
1055
01:23:23,400 --> 01:23:26,440
To the brave souls
who brought the stone home.
1056
01:23:28,200 --> 01:23:29,560
Wherever they may be.
1057
01:23:33,200 --> 01:23:35,960
May Scotland never forget them.
1058
01:23:58,800 --> 01:24:00,560
Well done.
Thank you, John.
1059
01:24:02,760 --> 01:24:04,760
Thank you.
1060
01:24:18,200 --> 01:24:22,200
"I knew it was only a matter of time
before I was arrested.
1061
01:24:22,200 --> 01:24:23,920
And I longed for it.
1062
01:24:24,920 --> 01:24:26,200
The excitement.
1063
01:24:26,200 --> 01:24:29,800
A chance to have my say in court.
1064
01:24:29,800 --> 01:24:32,760
But what really mattered
was the stone.
1065
01:24:32,760 --> 01:24:35,200
We couldn't just let it disappear.
1066
01:24:35,200 --> 01:24:37,800
Public sentiment
would never allow it.
1067
01:24:37,800 --> 01:24:40,800
I decided to put the stone into
the hands of the authorities.
1068
01:24:40,800 --> 01:24:43,000
The next move would be theirs.
1069
01:24:43,000 --> 01:24:45,200
Would they leave it in Scotland?
1070
01:24:45,200 --> 01:24:48,800
Or take it back to London to
the outrage of an entire nation?
1071
01:24:56,400 --> 01:24:58,720
We returned the stone
to the Church of Scotland
1072
01:24:58,720 --> 01:25:00,680
at the ruined abbey of Arbroath.
1073
01:25:00,680 --> 01:25:02,480
The estates of Scotland met here
1074
01:25:02,480 --> 01:25:04,880
to sign their declaration
of independence."
1075
01:25:20,800 --> 01:25:22,800
Mind your backs.
1076
01:26:37,200 --> 01:26:39,200
Stay calm. Let us do our jobs.
1077
01:26:51,960 --> 01:26:55,800
"The stone was bundled back to London
and I never saw it again."
1078
01:26:55,800 --> 01:26:58,240
Are you the ones
that took the stone?
1079
01:26:58,240 --> 01:26:59,800
Which one of you is the leader?
1080
01:26:59,800 --> 01:27:02,160
Speak to this man here.
1081
01:27:02,160 --> 01:27:04,360
What's your name?
My name shouldn't matter.
1082
01:27:04,360 --> 01:27:06,120
We want to know.
Tell us who you are!
1083
01:27:06,120 --> 01:27:09,560
You can tell them we're
the children of Scotland.
1084
01:27:12,560 --> 01:27:14,720
"On that day I heard
the voice of Scotland
1085
01:27:14,720 --> 01:27:16,520
speak as loudly as it did in 1320.
1086
01:27:16,520 --> 01:27:20,400
As long as 100 of us remain alive,
1087
01:27:20,400 --> 01:27:23,800
we shall never give in
to the domination of the English.
1088
01:27:23,800 --> 01:27:28,600
We fight not for glory,
not for wealth, nor honours,
1089
01:27:28,600 --> 01:27:31,920
but only and alone for freedom.
1090
01:27:31,920 --> 01:27:34,400
Which no good man surrenders
but with his life."
1091
01:27:56,000 --> 01:27:58,000
IMS Subtitles
1092
01:27:58,000 --> 01:28:02,000
accessibility@bskyb.com
74306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.