Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,969
[man and woman moaning]
2
00:00:09,142 --> 00:00:10,682
-Oh yeah!
-Oh yeah!
3
00:00:12,000 --> 00:00:12,550
We really shouldn't be
doing this in my front drive.
4
00:00:12,612 --> 00:00:14,352
[moaning continues]
5
00:00:22,122 --> 00:00:23,222
[man finishes moaning]
6
00:00:24,657 --> 00:00:25,587
Great.
7
00:00:27,427 --> 00:00:29,697
[both groan]
8
00:00:30,000 --> 00:00:30,900
Look at that.
9
00:00:30,964 --> 00:00:33,404
Most girls don't have a rig
like yours when they're 40.
10
00:00:36,000 --> 00:00:36,002
Oh well, I'm 39,
but thanks.
11
00:00:36,069 --> 00:00:38,339
Trust me,
you're looking good.
12
00:00:39,305 --> 00:00:40,105
Okay.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
Yeah, oh yeah, you gotta get
the outside one. It's an old car.
14
00:00:43,810 --> 00:00:45,550
Oh okay, thank you.
15
00:00:48,000 --> 00:00:49,580
-So, that's your bag.
-Oh thank you.
16
00:00:54,187 --> 00:00:55,457
[car starts and revs]
17
00:01:00,000 --> 00:01:00,490
I'm like a candle burning
End to end
18
00:01:06,000 --> 00:01:06,330
-[Matt] So, how'd you go?
-[Lauren] Hey.
19
00:01:06,399 --> 00:01:07,399
Good date?
20
00:01:07,467 --> 00:01:10,167
Oh yeah, well no,
he's a bit of a twat.
21
00:01:12,000 --> 00:01:12,140
Ah, well at least you're
22
00:01:12,205 --> 00:01:13,005
putting yourself out there
23
00:01:13,072 --> 00:01:13,972
trying to meet someone.
24
00:01:14,040 --> 00:01:16,210
Yeah, well that's not really
25
00:01:16,276 --> 00:01:17,436
what I'm trying to do but--
26
00:01:18,000 --> 00:01:19,410
Still, it's more
than I've done.
27
00:01:19,479 --> 00:01:21,549
Well, thank you
for baby-sitting.
28
00:01:21,614 --> 00:01:22,684
Nah, all good.
29
00:01:24,000 --> 00:01:24,450
It's the least I can do,
30
00:01:24,517 --> 00:01:26,487
considering you're taking care
of the divorce settlement
31
00:01:26,553 --> 00:01:27,593
for me and Tash.
32
00:01:27,654 --> 00:01:29,064
Yeah, and I might
have a quick shower,
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,090
and then we can have a quick
rundown of your joint assets.
34
00:01:32,158 --> 00:01:33,188
-Yeah.
-Grab a beer.
35
00:01:33,259 --> 00:01:34,059
Okay, thanks.
36
00:01:36,000 --> 00:01:36,060
Oh I tried to get the
dishwasher going before
37
00:01:36,129 --> 00:01:37,929
but it wouldn't start. You
want me to have a look at it?
38
00:01:37,997 --> 00:01:39,697
Ah no, just leave it.
39
00:01:39,766 --> 00:01:41,166
[Matt] All good,
I'll have a squiz.
40
00:01:42,000 --> 00:01:42,740
[shower running]
41
00:01:42,802 --> 00:01:45,342
[Matt] Shit! Lauren!?
42
00:01:48,000 --> 00:01:48,780
What?
43
00:01:49,175 --> 00:01:50,835
I'm coming.
44
00:01:51,110 --> 00:01:53,250
[Matt] Lauren,
where's the water mains?
45
00:01:55,315 --> 00:01:56,775
[water gushing]
46
00:01:56,850 --> 00:01:57,750
Oh no!
47
00:02:00,000 --> 00:02:00,220
[Matt] Loz,
where's the water...
48
00:02:00,286 --> 00:02:01,446
Soft cock! Soft cock!
49
00:02:01,521 --> 00:02:02,321
[Matt] A what cock?
50
00:02:02,388 --> 00:02:03,158
Soft cock!
51
00:02:03,223 --> 00:02:04,223
I got it, I got it.
52
00:02:06,000 --> 00:02:06,930
Just... Ah sorry...
53
00:02:07,961 --> 00:02:08,861
Sorry!
54
00:02:09,229 --> 00:02:11,699
I thought I knew what
I was doing, but I didn't.
55
00:02:12,000 --> 00:02:14,730
At least I don't have to wash
the kitchen floor now.
56
00:02:14,801 --> 00:02:16,741
-Yeah.
-[Lauren sighs]
57
00:02:18,000 --> 00:02:19,240
That's a, nice towel.
58
00:02:19,739 --> 00:02:21,739
-Very wet.
-Yeah.
59
00:02:30,000 --> 00:02:32,050
Um, I'm handling
your divorce.
60
00:02:32,118 --> 00:02:34,448
-You are aren't you.
-Hmm.
61
00:02:37,056 --> 00:02:39,256
[upbeat music]
62
00:02:42,028 --> 00:02:44,158
[both moaning]
63
00:02:46,199 --> 00:02:47,629
Wow!
64
00:02:48,635 --> 00:02:50,335
I did not see that coming.
65
00:02:50,403 --> 00:02:51,303
[laughs]
66
00:02:52,405 --> 00:02:53,765
No, no.
67
00:02:55,241 --> 00:02:56,241
Are you okay?
68
00:02:56,309 --> 00:02:59,009
Sorry, ow, dead arm!
69
00:03:00,000 --> 00:03:01,310
Ah sorry.
70
00:03:01,381 --> 00:03:04,351
Well, that is one way
to get back on the horse.
71
00:03:04,417 --> 00:03:05,487
Are you calling
me a horse?
72
00:03:06,000 --> 00:03:08,150
No, metaphorically
you're a horse.
73
00:03:08,221 --> 00:03:09,421
You're not horsey.
74
00:03:09,489 --> 00:03:11,359
I am a bit horsey.
I am English.
75
00:03:12,000 --> 00:03:12,460
No you're not.
76
00:03:14,160 --> 00:03:16,600
Listen I, I don't want you
to think that this was
77
00:03:18,000 --> 00:03:18,700
just some kind
of wham bam...
78
00:03:19,265 --> 00:03:20,265
..thank you ma'am!
79
00:03:20,333 --> 00:03:22,103
Oh, yeah.
80
00:03:24,000 --> 00:03:24,940
I don't want you to think
I'm some kind of player.
81
00:03:25,805 --> 00:03:27,935
No, I didn't
think that at all.
82
00:03:30,000 --> 00:03:31,680
Yeah. I mean obviously you
went out on a date tonight.
83
00:03:31,744 --> 00:03:32,884
Yeah, don't remind me.
84
00:03:36,000 --> 00:03:36,320
But, have you actually slept
with anyone since Jake or?
85
00:03:36,382 --> 00:03:38,552
-Since Jake?
-Hmm.
86
00:03:38,618 --> 00:03:39,588
Ahh...
87
00:03:39,652 --> 00:03:40,852
It's just I've
found it quite...
88
00:03:42,000 --> 00:03:44,360
I haven't had sex with anyone
since Tash and I split so...
89
00:03:44,424 --> 00:03:45,834
-Wow, okay.
-Yeah.
90
00:03:45,892 --> 00:03:47,292
-Okay.
-Yeah.
91
00:03:48,000 --> 00:03:49,200
-No not me.
-No, it's hard isn't it?
92
00:03:49,262 --> 00:03:50,862
Yeah it is hard, it's hard.
93
00:03:50,930 --> 00:03:53,900
-Being intimate.
-Being intimate and um...
94
00:03:54,000 --> 00:03:56,040
-Hmm.
-Vulnerable.
95
00:03:56,102 --> 00:03:59,512
-Vulnerable? It is, yeah.
-Yeah.
96
00:04:00,000 --> 00:04:01,980
It's so hard.
97
00:04:06,000 --> 00:04:07,650
[upbeat music]
98
00:04:12,000 --> 00:04:13,550
[alarm chimes]
99
00:04:21,027 --> 00:04:23,697
[birds call]
100
00:04:30,000 --> 00:04:30,400
[juicer starts]
101
00:04:36,000 --> 00:04:36,280
[chicken clucks]
102
00:04:40,446 --> 00:04:41,346
[Jake] Watch your back,
watch your back.
103
00:04:42,000 --> 00:04:42,850
[Nancy] Pop those
chickpeas in.
104
00:04:42,915 --> 00:04:44,545
Thank you.
105
00:04:44,617 --> 00:04:46,547
[Jake] There you are Angus.
106
00:04:46,619 --> 00:04:47,719
What?
107
00:04:48,000 --> 00:04:48,690
Hi!
108
00:04:48,755 --> 00:04:49,515
Angus, I see you've met.
109
00:04:49,589 --> 00:04:50,589
I wonder where
she'd gotten to.
110
00:04:50,657 --> 00:04:51,717
Ah, this is you.
111
00:04:51,791 --> 00:04:53,591
Yeah, well I thought I'd
get a, a pet for the girls.
112
00:04:54,000 --> 00:04:55,430
You know, teach them
some responsibilities.
113
00:04:55,495 --> 00:04:57,155
You thought you'd get them
this chicken for my place
114
00:04:57,230 --> 00:04:59,030
to teach them responsibility,
115
00:05:00,000 --> 00:05:00,130
and you called her Angus.
116
00:05:00,199 --> 00:05:01,269
Well I didn't buy her.
117
00:05:01,334 --> 00:05:02,674
She's actually
a rescue chicken.
118
00:05:02,735 --> 00:05:04,995
And, I don't know,
Angus is a really strong name.
119
00:05:06,000 --> 00:05:06,070
She'd feel empowered.
120
00:05:06,139 --> 00:05:07,069
[Nancy] My brother and his wife
121
00:05:07,140 --> 00:05:08,810
actually have a whole
coop in Brunswick.
122
00:05:08,875 --> 00:05:09,905
They make really good pets.
123
00:05:09,976 --> 00:05:11,406
[Jake] And I can't have
pets at my place,
124
00:05:12,000 --> 00:05:14,050
and Nancy's cat Fabian
probably wouldn't be too happy.
125
00:05:14,113 --> 00:05:15,113
No.
126
00:05:15,181 --> 00:05:16,921
It's good to think
about Fabian's needs,
127
00:05:18,000 --> 00:05:20,520
but I, who am not a cat,
have needs too, Jake,
128
00:05:20,586 --> 00:05:22,956
and what I do not
need is a chicken!
129
00:05:25,591 --> 00:05:26,731
Can you not shout around it?
130
00:05:26,793 --> 00:05:28,433
It's just probably
a bit traumatised.
131
00:05:30,000 --> 00:05:30,160
It's unlikely
to lay eggs again.
132
00:05:30,229 --> 00:05:31,099
Why are you here?
133
00:05:31,164 --> 00:05:32,004
[Jake] Well you told me
134
00:05:32,065 --> 00:05:33,325
to drop the girls off
to school today.
135
00:05:33,399 --> 00:05:34,729
Yes, I said drop the
girls off at school.
136
00:05:34,801 --> 00:05:35,801
Not come around to my house,
137
00:05:36,000 --> 00:05:37,070
let yourself in at seven
o'clock in the morning.
138
00:05:37,136 --> 00:05:39,336
Start making, what, a weeks
worth of bloody hummus.
139
00:05:39,405 --> 00:05:40,205
Oh, and by the way,
140
00:05:40,506 --> 00:05:41,806
don't suppose you can
bring me a fucking chicken!
141
00:05:42,000 --> 00:05:43,380
[Jake] All right! Okay!
142
00:05:43,443 --> 00:05:44,983
Can, can I take the chicken?
143
00:05:45,044 --> 00:05:46,184
Yes, take the chicken.
144
00:05:46,245 --> 00:05:47,075
[cooker dings]
145
00:05:48,000 --> 00:05:49,420
Oh, Jake's made his
famous pita bread.
146
00:05:49,482 --> 00:05:50,682
[children exclaim]
147
00:05:50,950 --> 00:05:53,820
-Yummy!
-Watch your back, it's hot.
148
00:06:00,000 --> 00:06:00,360
Wait, Ellia has to
sit in the front.
149
00:06:00,426 --> 00:06:01,956
She gets car sick at the back.
150
00:06:02,028 --> 00:06:03,498
You had her sitting
in the back with us.
151
00:06:03,563 --> 00:06:04,863
Right, well maybe
just for today,
152
00:06:04,931 --> 00:06:05,801
Ellia can sit in
the back with you.
153
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
But she gets car sick.
154
00:06:07,567 --> 00:06:10,737
Well, so do I and I'm
a grown up real person.
155
00:06:12,000 --> 00:06:13,010
So can I sit in the front?
Thank you.
156
00:06:13,072 --> 00:06:15,512
It's okay Lola,
I can sit in the middle,
157
00:06:18,000 --> 00:06:18,310
and Ellia can sit by the
window to get some air.
158
00:06:24,000 --> 00:06:26,650
[upbeat music]
159
00:06:27,820 --> 00:06:29,590
[Lauren sighs]
160
00:06:32,992 --> 00:06:34,132
[phone chimes]
161
00:06:44,370 --> 00:06:46,470
Have a good day, Angus.
162
00:06:49,942 --> 00:06:51,482
Hey, morning.
163
00:06:51,544 --> 00:06:53,954
Hi, is that a chicken?
164
00:06:54,013 --> 00:06:55,413
Yep. That is a chicken.
165
00:06:55,481 --> 00:06:56,981
Are we doing a spell?
166
00:07:00,086 --> 00:07:02,686
-[Alex] Crumbs, Lauren. Crumbs.
-[Phone Rings]
167
00:07:03,289 --> 00:07:05,189
Lauren Davies, Cook and Cook.
168
00:07:06,000 --> 00:07:06,030
[Nathan] Hi, it's Nathan.
169
00:07:06,092 --> 00:07:07,232
Nathan who? Sorry.
170
00:07:07,293 --> 00:07:08,333
[Nathan] It's Nathan Bolton.
171
00:07:08,394 --> 00:07:10,934
Dirty car sex! Dirty car sex!
172
00:07:12,000 --> 00:07:12,830
[Nathan] Hello? Sorry,
did you say dirty?
173
00:07:12,899 --> 00:07:14,929
-Sorry. That was my assistant.
-Associate!
174
00:07:15,001 --> 00:07:16,871
[Nathan] Hey listen,
can we grab a coffee?
175
00:07:18,000 --> 00:07:18,170
There's something I
need to talk to you about.
176
00:07:18,237 --> 00:07:20,137
Um, Yeah. Yeah. Why not?
177
00:07:20,206 --> 00:07:21,636
[Nathan] This morning?
It's kind of important.
178
00:07:24,000 --> 00:07:24,910
No, I can't do this morning.
Tomorrow?
179
00:07:24,977 --> 00:07:25,747
[Nathan] Yeah, okay.
180
00:07:25,812 --> 00:07:26,652
[phone chimes]
181
00:07:26,712 --> 00:07:28,652
Oh, hi Matt. Hi.
182
00:07:30,000 --> 00:07:31,350
[Matt] Hi. I'm at your office,
I've got you a coffee.
183
00:07:31,417 --> 00:07:32,187
Oh, thank you.
184
00:07:32,251 --> 00:07:33,151
We won't be long. Bye.
185
00:07:33,219 --> 00:07:34,689
[Alex] He got you a coffee?
186
00:07:36,000 --> 00:07:37,020
What surprising,
unwarranted attention.
187
00:07:37,089 --> 00:07:39,089
[upbeat music]
188
00:07:42,000 --> 00:07:45,130
-Hi, you look great.
-Aw, thank you.
189
00:07:45,198 --> 00:07:45,968
Oh, I love this.
190
00:07:46,032 --> 00:07:46,902
Thanks Tash.
191
00:07:48,000 --> 00:07:49,070
God, I wish I could
wear that colour.
192
00:07:49,135 --> 00:07:50,595
Oh, do you remember Alex?
193
00:07:50,670 --> 00:07:51,470
Yes, of course.
194
00:07:51,537 --> 00:07:53,007
At Lola's birthday?
195
00:07:54,000 --> 00:07:54,610
Yep. Yeah, absolutely.
196
00:07:56,008 --> 00:07:57,008
Oh, sorry.
197
00:07:57,076 --> 00:07:59,776
Well, no, you go. Great.
198
00:08:01,214 --> 00:08:03,224
Thanks again for doing this.
199
00:08:03,282 --> 00:08:04,322
We really appreciate it.
200
00:08:04,383 --> 00:08:05,183
No, honestly.
201
00:08:06,000 --> 00:08:08,220
Why make things more
complicated than they need to be?
202
00:08:12,000 --> 00:08:13,390
Flat white. That's got
only half a sugar in it.
203
00:08:13,459 --> 00:08:14,489
Oh!
204
00:08:14,560 --> 00:08:16,700
Do you want half of this Tash?
205
00:08:16,762 --> 00:08:17,632
I don't need all of it.
206
00:08:18,000 --> 00:08:21,600
Yeah, I'll split it.
That's half there.
207
00:08:21,667 --> 00:08:23,197
That's a bit more than half.
208
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
So um, you got the
settlement agreement,
209
00:08:25,271 --> 00:08:26,641
we'll just have a read through,
210
00:08:26,706 --> 00:08:27,866
see if you've got any
questions,
211
00:08:30,000 --> 00:08:30,280
and then we can,
we can all sign.
212
00:08:42,000 --> 00:08:43,520
[Simon] Hey, Lauren.
Someone's in reception for you.
213
00:08:43,589 --> 00:08:45,759
It's the Nathan Bolton.
214
00:08:45,825 --> 00:08:46,955
Oh.
215
00:08:48,000 --> 00:08:48,960
So thanks, Tash. Thanks.
216
00:08:49,028 --> 00:08:51,028
I'll see you, see you soon.
217
00:08:55,001 --> 00:08:56,371
-The Nathan Bolton?
-Yeah.
218
00:08:56,435 --> 00:08:59,005
So he's the highest scoring
soccer player of all time.
219
00:09:00,000 --> 00:09:00,840
Mate, just seriously.
220
00:09:00,907 --> 00:09:03,877
Everything you're doing in the
commentary area is fantastic,
221
00:09:03,943 --> 00:09:05,313
and all of your charity stuff.
222
00:09:06,000 --> 00:09:07,580
Don't suppose you're going to
release a pop song anytime soon?
223
00:09:07,647 --> 00:09:08,477
Okay. No thanks.
224
00:09:09,382 --> 00:09:11,552
I'm going to get out of here.
225
00:09:12,000 --> 00:09:13,920
Lauren, I need to
have a quick word.
226
00:09:13,986 --> 00:09:15,216
Got time for a coffee?
227
00:09:18,000 --> 00:09:18,320
Yeah, I could do
with half a coffee.
228
00:09:18,391 --> 00:09:19,631
I'll just grab my things.
229
00:09:21,327 --> 00:09:23,697
[Lauren] Soccer is
different from AOL?
230
00:09:24,000 --> 00:09:26,900
AFL. That's Australian
Football League.
231
00:09:26,966 --> 00:09:27,896
That's not soccer.
232
00:09:30,000 --> 00:09:30,470
Thank you.
233
00:09:30,536 --> 00:09:34,336
So um, I've got
quite a hectic day.
234
00:09:36,000 --> 00:09:36,880
Right um,
so this is something
235
00:09:36,943 --> 00:09:38,953
you're probably not
going to want to hear.
236
00:09:39,011 --> 00:09:39,851
Okay.
237
00:09:42,000 --> 00:09:42,010
I got a message from someone,
238
00:09:42,081 --> 00:09:44,521
someone else I slept with
a while ago,
239
00:09:48,000 --> 00:09:48,120
telling me that
she has chlamydia.
240
00:09:49,422 --> 00:09:51,722
Please tell me that's
her daughter's name.
241
00:09:52,858 --> 00:09:53,758
No, Lauren.
242
00:09:54,000 --> 00:09:55,460
It's an STI.
243
00:09:55,528 --> 00:09:57,028
Yeah, that was a joke.
244
00:09:58,331 --> 00:09:59,601
See, the thing is,
245
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
I don't know if I
definitely have it.
246
00:10:02,535 --> 00:10:03,735
And it'd be hard for me
to go to a doctor
247
00:10:06,000 --> 00:10:06,940
and get tested
because I'd get recognised.
248
00:10:07,006 --> 00:10:07,636
Right.
249
00:10:07,707 --> 00:10:08,507
'Cause I'm kind of...
250
00:10:08,574 --> 00:10:09,314
well known.
-Well known.
251
00:10:09,375 --> 00:10:11,905
Yeah. So you
haven't been tested.
252
00:10:12,000 --> 00:10:14,680
I was thinking
if you got tested,
253
00:10:14,747 --> 00:10:16,547
then I'd know for sure.
254
00:10:16,615 --> 00:10:17,415
Right.
255
00:10:18,000 --> 00:10:18,920
Because if she has it,
and so you do,
256
00:10:18,985 --> 00:10:20,485
then chances are I do too.
257
00:10:20,553 --> 00:10:21,423
Okay.
258
00:10:21,721 --> 00:10:22,621
So you want me to get tested
to work out whether or not
259
00:10:22,688 --> 00:10:23,458
you've got it.
260
00:10:24,000 --> 00:10:24,320
[Nathan] Yeah.
261
00:10:24,390 --> 00:10:25,260
Okay.
262
00:10:25,324 --> 00:10:26,564
Just trying to do
the right thing here.
263
00:10:26,625 --> 00:10:29,255
That does seem
incredibly moral of you.
264
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
So, thank you.
265
00:10:31,063 --> 00:10:31,833
Yeah.
266
00:10:31,897 --> 00:10:33,397
It's not my fault.
267
00:10:33,466 --> 00:10:35,966
I just, I just love women.
268
00:10:37,503 --> 00:10:38,743
I'm a sex addict.
269
00:10:38,804 --> 00:10:40,174
Right. Yes.
270
00:10:42,000 --> 00:10:42,310
Well done.
271
00:10:42,375 --> 00:10:44,305
See the thing is,
I really can't get tested.
272
00:10:44,377 --> 00:10:46,307
Yes. Nathan,
just go to the doctor.
273
00:10:46,379 --> 00:10:47,809
I mean, what's the matter?
274
00:10:48,000 --> 00:10:48,710
The next thing you'll tell me--
275
00:10:48,781 --> 00:10:51,221
He's fucking married.
276
00:10:51,283 --> 00:10:53,723
I thought you were
doing background checks.
277
00:10:54,000 --> 00:10:54,750
Bloody hell, Alex.
278
00:10:54,820 --> 00:10:56,160
Well, I didn't
get around to it.
279
00:10:56,222 --> 00:10:58,192
He seemed too hot
to be actually married.
280
00:11:00,000 --> 00:11:00,460
Maybe it's an open marriage.
281
00:11:00,526 --> 00:11:02,526
I've had sex with a married,
famous football player.
282
00:11:02,595 --> 00:11:03,425
Soccer, soccer player.
283
00:11:03,496 --> 00:11:04,456
Whatever. Married. Famous.
284
00:11:06,000 --> 00:11:06,470
Who's possibly given
me chlamydia.
285
00:11:06,532 --> 00:11:08,902
Where's the due diligence,
Alex?
286
00:11:08,968 --> 00:11:10,798
I'd happily get chlamydia
from Nathan Bolton.
287
00:11:12,000 --> 00:11:13,540
I'd get leprosy
from Nathan Bolton.
288
00:11:15,274 --> 00:11:16,544
Oh well,
look on the bright side.
289
00:11:16,609 --> 00:11:17,709
What bright side?
290
00:11:18,000 --> 00:11:20,410
Maybe a whack of antibiotics
will clear up that UTI?
291
00:11:20,479 --> 00:11:22,249
I don't have a UTI, Alex.
292
00:11:22,314 --> 00:11:23,084
Really?
293
00:11:24,000 --> 00:11:24,780
No, but if I do have chlamydia,
294
00:11:24,850 --> 00:11:27,290
then I've got to tell
everyone I've slept with too.
295
00:11:27,353 --> 00:11:29,663
Luckily you have me,
we have the spreadsheet.
296
00:11:30,122 --> 00:11:31,222
Okay.
297
00:11:31,290 --> 00:11:33,430
What do I have to do to
test for chlamydia, anyway?
298
00:11:33,492 --> 00:11:35,432
It's super easy. It's just
a little wee-wee test.
299
00:11:36,000 --> 00:11:36,860
Okay.
300
00:11:36,929 --> 00:11:38,999
And a scrape of the cervix.
301
00:11:42,000 --> 00:11:42,001
[Helena] Chlamydia?
302
00:11:42,068 --> 00:11:44,698
Shh. Okay. No need to shout.
303
00:11:44,770 --> 00:11:45,970
Keep your voice down.
304
00:11:48,000 --> 00:11:48,040
Christ Lauren,
you've got the clap.
305
00:11:48,107 --> 00:11:49,207
No, I haven't got the clap.
306
00:11:49,275 --> 00:11:50,105
That's gonorrhoea.
307
00:11:50,176 --> 00:11:51,306
-Have you got that, too?
-[Lauren] No.
308
00:11:51,377 --> 00:11:52,207
Are you sure?
309
00:11:52,278 --> 00:11:53,078
I don't have chlamydia.
310
00:11:54,000 --> 00:11:54,310
I haven't got the
results back yet.
311
00:11:54,380 --> 00:11:56,880
And we did. We did.
We did use a condom.
312
00:12:00,000 --> 00:12:00,420
Oh, you've definitely got it.
Oof chlamydia. Hang on.
313
00:12:00,486 --> 00:12:02,856
What do you want Rosa,
Cheerios?
314
00:12:02,922 --> 00:12:05,592
Look, my friend at work got
it, and she used a condom.
315
00:12:06,000 --> 00:12:08,090
So, yeah, you've probably.
316
00:12:08,160 --> 00:12:09,330
Oh Lord.
317
00:12:09,395 --> 00:12:11,325
How's it feel then to be
a dirty trollop, I mean?
318
00:12:12,000 --> 00:12:13,370
Well, I don't know
if it's psychosomatic,
319
00:12:13,432 --> 00:12:14,832
but I'm itching like crazy.
320
00:12:14,900 --> 00:12:16,870
[Carol] Why are you itchy,
darling?
321
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
[Helena] Good morning Mum,
hi Dad.
322
00:12:19,071 --> 00:12:21,341
[Lauren] Oh, hi Mum, hi.
Hello Dad.
323
00:12:21,407 --> 00:12:22,577
[Roger] Isn't this nice,
all together.
324
00:12:22,641 --> 00:12:23,811
Yes, lovely. I didn't
realise...
325
00:12:24,000 --> 00:12:26,410
Sorry, what's that? Your
father was talking over you.
326
00:12:26,479 --> 00:12:28,809
No, I wasn't.
She wasn't talking.
327
00:12:30,000 --> 00:12:30,420
What time is it
over there, boss?
328
00:12:30,483 --> 00:12:33,153
I don't know the
exact time, it's dark.
329
00:12:33,219 --> 00:12:34,149
Darling, you don't have
330
00:12:36,000 --> 00:12:36,120
that terrible yeast
infection again, do you?
331
00:12:36,188 --> 00:12:38,188
No Mum, I don't have
a yeast infection.
332
00:12:38,257 --> 00:12:39,327
I've never had a--
333
00:12:39,391 --> 00:12:41,491
Well, you do look tired.
334
00:12:42,000 --> 00:12:43,160
Thank you, I appreciate that.
335
00:12:43,229 --> 00:12:45,359
[Helena] Yeah,
you do look tired.
336
00:12:45,431 --> 00:12:46,671
Okay. Bye.
337
00:12:49,535 --> 00:12:50,695
I don't have chlamydia.
338
00:12:54,000 --> 00:12:54,210
[upbeat music]
339
00:13:00,000 --> 00:13:00,650
Hi Mum, just need to poo.
How are you?
340
00:13:00,713 --> 00:13:03,953
Hi baby, I'm just in
the shower. Won't be a sec.
341
00:13:06,000 --> 00:13:06,920
[yells] Stop Abby,
I'm in the shower!
342
00:13:06,986 --> 00:13:07,816
Sorry.
343
00:13:07,887 --> 00:13:11,257
Mum. Can I have caviar
for lunch today?
344
00:13:12,000 --> 00:13:13,960
How do you even know
what caviar is?
345
00:13:14,026 --> 00:13:15,286
Nan gave it to her
at Christmas.
346
00:13:15,361 --> 00:13:17,061
[Lauren] She did?
347
00:13:18,030 --> 00:13:20,500
So can I have it for lunch?
348
00:13:20,566 --> 00:13:23,836
No, surprisingly, I don't
have any caviar. So, no.
349
00:13:24,000 --> 00:13:25,740
But Marcus asked for caviar.
350
00:13:25,804 --> 00:13:27,874
He said he wouldn't
be my friend anymore
351
00:13:27,940 --> 00:13:29,240
if I don't give him caviar.
352
00:13:30,000 --> 00:13:30,310
Who's Marcus?
353
00:13:30,376 --> 00:13:32,306
Chloe and Amanda too.
354
00:13:32,378 --> 00:13:35,608
Nancy's made a weeks worth
of quite dry and lumpy hummus.
355
00:13:36,000 --> 00:13:37,950
So we'll be
having that, instead.
356
00:13:38,017 --> 00:13:40,587
I'm done.
I need some toilet paper.
357
00:13:42,000 --> 00:13:43,660
Okay, Abby, can you
get some toilet paper?
358
00:13:43,722 --> 00:13:46,292
[phone chimes]
359
00:13:50,563 --> 00:13:52,603
Mum, toilet paper!
360
00:13:54,000 --> 00:13:54,500
[yells] Abby!
361
00:14:00,000 --> 00:14:00,110
Okey-doke.
362
00:14:00,172 --> 00:14:01,712
Come on, let's keep
those legs together,
363
00:14:01,774 --> 00:14:03,744
we don't know if
this thing's airborne.
364
00:14:03,809 --> 00:14:05,639
Here we go.
Patient zero, Nathan Bolton.
365
00:14:06,000 --> 00:14:07,610
And this is who we have
to get back to, yeah?
366
00:14:07,680 --> 00:14:09,420
So I've organised by date.
367
00:14:09,481 --> 00:14:11,081
And if we work backwards
from your latest hook-up,
368
00:14:11,150 --> 00:14:11,980
all we need to do
369
00:14:12,251 --> 00:14:13,821
is pop them into the
anonymous group message, here.
370
00:14:13,886 --> 00:14:14,686
Group message.
371
00:14:14,753 --> 00:14:15,893
Anonymous. It's a 'burner'.
372
00:14:15,955 --> 00:14:17,255
Are we in an episode
of The Wire?
373
00:14:18,000 --> 00:14:19,020
You know,
I couldn't get into it.
374
00:14:19,091 --> 00:14:21,091
Just stick with it.
You get used to the language.
375
00:14:21,160 --> 00:14:23,960
Okay, so, here we go.
376
00:14:24,029 --> 00:14:25,969
Guido, foreign firemen,
10 inches.
377
00:14:26,031 --> 00:14:27,901
Oh my god, I forgot about him.
The crier.
378
00:14:27,967 --> 00:14:29,597
Craig, stoned kick-boxer.
379
00:14:30,000 --> 00:14:32,340
Oh, I blocked him too. This
is actually quite confronting.
380
00:14:32,404 --> 00:14:34,374
Yeah. Well, I mean, this is
only the last two weeks.
381
00:14:34,440 --> 00:14:35,410
Remember Sir Cumalot?
382
00:14:36,000 --> 00:14:36,710
Oh god, no, please.
383
00:14:36,775 --> 00:14:39,175
Ian, quantity surveyor.
Nimesh, the barista.
384
00:14:39,245 --> 00:14:41,445
Trevor, barista.
Spiro, barista.
385
00:14:42,000 --> 00:14:42,380
Barrister.
386
00:14:42,448 --> 00:14:44,178
Okay, I knew that,
that was just a typo.
387
00:14:44,250 --> 00:14:45,220
Bazza, furniture importer.
388
00:14:45,284 --> 00:14:46,154
Okay.
389
00:14:46,218 --> 00:14:47,748
And Wayne the busker,
with the trumpet.
390
00:14:48,000 --> 00:14:49,460
Oh yes I remember.
Yeah. Yeah.
391
00:14:49,521 --> 00:14:51,491
And that brings us
back to the 23rd.
392
00:14:54,000 --> 00:14:54,130
The date you shagged the famous
married sports commentator
393
00:14:54,193 --> 00:14:55,563
in the front seat
of his sports car.
394
00:14:55,628 --> 00:14:57,458
Yes, I had quite crammed
sex with Nathan and then...
395
00:14:57,529 --> 00:14:58,399
Umm!
396
00:15:00,000 --> 00:15:00,600
What?
397
00:15:01,033 --> 00:15:02,073
Matt!
398
00:15:06,000 --> 00:15:06,410
I knew it. I knew it.
"I got you a coffee".
399
00:15:06,472 --> 00:15:09,072
Seemed unusually nice
for a straight man.
400
00:15:09,141 --> 00:15:11,511
Yeah. And I told him I hadn't
slept with anyone since Jake.
401
00:15:12,000 --> 00:15:12,880
Fuckity fuck fuck fuck!
402
00:15:14,280 --> 00:15:17,950
[gentle music]
[chicken clucks]
403
00:15:20,786 --> 00:15:22,346
A lady told me
to give you this.
404
00:15:22,421 --> 00:15:23,521
What lady?
405
00:15:24,000 --> 00:15:25,790
The one at school
who gives me food.
406
00:15:25,858 --> 00:15:27,858
I can't read it.
407
00:15:30,000 --> 00:15:31,160
Oh crikey Lola,
it's a bill for $120.
408
00:15:31,230 --> 00:15:33,300
You've ordered
canteen lunches all week.
409
00:15:36,000 --> 00:15:36,001
Yes, because Marcus
didn't like my lunch.
410
00:15:36,068 --> 00:15:38,268
He asked for caviar, remember?
411
00:15:38,337 --> 00:15:40,467
Is Marcus in your class?
412
00:15:42,000 --> 00:15:42,840
No. Anyway, it's not just him.
413
00:15:42,908 --> 00:15:45,038
It's Chloe and Amanda
and Isabel and
414
00:15:45,110 --> 00:15:47,410
Applesauce and Rocket,
as well.
415
00:15:48,000 --> 00:15:50,680
Hang on, are these friends
like Ellia is your friend?
416
00:15:50,749 --> 00:15:52,279
Yeah, they're friends
with Ellia, too.
417
00:15:54,000 --> 00:15:54,520
And they told you to
throw away your lunch?
418
00:15:54,586 --> 00:15:58,786
They don't like Nancy's hummus.
Well, they did use to.
419
00:16:00,000 --> 00:16:02,190
But then Nancy said Ellia
couldn't sit in the front
420
00:16:06,000 --> 00:16:06,300
of Daddy's car
and she gets car sick.
421
00:16:06,365 --> 00:16:08,865
Maybe Nancy didn't realise.
422
00:16:10,002 --> 00:16:10,942
You should always
tell the truth.
423
00:16:12,000 --> 00:16:13,610
I know it's hard sometimes,
but it's important. Okay?
424
00:16:18,000 --> 00:16:20,980
Why don't we have a tea party
tomorrow for all your friends?
425
00:16:24,000 --> 00:16:24,420
And we can have Dad
and Nancy over too, yeah?
426
00:16:24,483 --> 00:16:25,583
Can we have caviar?
427
00:16:26,585 --> 00:16:28,545
I thought I might bake.
428
00:16:30,000 --> 00:16:30,590
They really like caviar.
429
00:16:30,656 --> 00:16:31,816
I might bake as well.
430
00:16:36,000 --> 00:16:36,500
If you have to. But use
real vanilla beans, okay?
431
00:16:36,562 --> 00:16:37,432
Okay.
432
00:16:40,632 --> 00:16:41,572
Takies.
433
00:16:42,000 --> 00:16:44,470
Okay, so I've sent
the group message.
434
00:16:44,536 --> 00:16:45,666
All you need to
do is call Matt.
435
00:16:45,738 --> 00:16:46,568
Hm-hm.
436
00:16:48,540 --> 00:16:49,610
Like right now.
437
00:16:51,577 --> 00:16:52,707
Can I have one of your
beta blockers please?
438
00:16:52,778 --> 00:16:53,948
Absolutely not. Chop, chop.
439
00:16:54,980 --> 00:16:55,980
Ah,
440
00:16:56,949 --> 00:16:57,779
okay, Matt.
441
00:17:00,000 --> 00:17:00,290
Call.
442
00:17:00,352 --> 00:17:01,092
Speaker.
443
00:17:01,153 --> 00:17:02,863
[phone ringing]
444
00:17:06,000 --> 00:17:07,890
[Matt] Hi, listen can I just,
I'm just--
445
00:17:07,960 --> 00:17:09,530
Hi Matt, hi. Sorry to bother
you.
446
00:17:09,595 --> 00:17:11,895
I need to talk to you about
something.
447
00:17:12,000 --> 00:17:15,230
Okay, it's just,
I'm actually on a date.
448
00:17:15,300 --> 00:17:17,300
Can I call you tomorrow?
Sorry.
449
00:17:18,000 --> 00:17:18,340
Oh, oh no.
450
00:17:18,404 --> 00:17:20,044
Hang on. Oh, bye.
451
00:17:21,874 --> 00:17:22,814
He's on a date.
452
00:17:22,875 --> 00:17:23,605
Yep.
453
00:17:24,000 --> 00:17:24,810
He's going to call me tomorrow.
454
00:17:24,877 --> 00:17:25,777
No, I did hear that.
455
00:17:25,844 --> 00:17:27,154
It was on speakerphone.
Okay. Well, okay.
456
00:17:27,212 --> 00:17:29,422
You have to call him tomorrow
and that's the end of it.
457
00:17:30,000 --> 00:17:31,020
But that, that's not
the end of it.
458
00:17:31,083 --> 00:17:32,553
Thanks to me,
he's back on a horse.
459
00:17:32,618 --> 00:17:33,818
What if he sleeps with her?
460
00:17:33,886 --> 00:17:34,816
He'll wear a condom.
He's an adult.
461
00:17:34,887 --> 00:17:35,987
It doesn't matter.
Nathan did.
462
00:17:36,054 --> 00:17:39,024
It's, it's all about juices
and membranes and things.
463
00:17:39,091 --> 00:17:41,461
Okay. Yeah, okay,
call him back.
464
00:17:45,497 --> 00:17:46,627
[Matt] Hey, you've called Matt.
465
00:17:46,698 --> 00:17:47,898
Oh, it's voicemail.
466
00:17:48,000 --> 00:17:49,670
Leave a message, what are
you doing? Leave a message.
467
00:17:49,735 --> 00:17:52,065
Hi Matt. It's Lauren Davies.
468
00:17:52,137 --> 00:17:53,737
We spoke earlier.
469
00:17:54,000 --> 00:17:55,210
I'm just calling.
470
00:17:55,274 --> 00:17:57,614
I know you're on a date.
It's actually about said date.
471
00:18:00,000 --> 00:18:00,910
If you could get back to me
ASAP, that would be fantastic.
472
00:18:00,979 --> 00:18:02,109
Thank you.
Thanks for your time.
473
00:18:02,181 --> 00:18:03,351
Bye. Bye, bye, bye.
474
00:18:06,000 --> 00:18:06,320
Beautiful, Lauren Davies.
Very professional.
475
00:18:06,385 --> 00:18:07,145
Let's just hope he calls back.
476
00:18:07,619 --> 00:18:09,459
Otherwise you'll have to add
super spreader to your resume,
477
00:18:09,521 --> 00:18:11,121
and a family law expert.
Cheers.
478
00:18:12,825 --> 00:18:15,425
[jaunty music]
479
00:18:16,595 --> 00:18:17,625
[knock on door]
480
00:18:18,000 --> 00:18:20,230
Abby, can you get the door?
481
00:18:24,000 --> 00:18:24,670
Hey.
482
00:18:25,938 --> 00:18:26,808
Oh hey.
483
00:18:28,106 --> 00:18:29,436
I didn't know you baked.
484
00:18:30,442 --> 00:18:32,542
Someone's birthday or
you're just practising?
485
00:18:36,000 --> 00:18:37,420
No, we're having a tea party,
but they didn't go quite--
486
00:18:37,483 --> 00:18:39,283
I thought I should come
and see you in person.
487
00:18:39,351 --> 00:18:41,291
I got your voicemails. Seven.
488
00:18:42,000 --> 00:18:42,860
Yeah, sorry about that. Yeah.
489
00:18:42,921 --> 00:18:45,191
Yeah, no, yeah,
no it's, I'm sorry.
490
00:18:46,158 --> 00:18:47,958
I didn't mean to
intrude on your date.
491
00:18:48,026 --> 00:18:49,286
No no, I should have
spoken to you.
492
00:18:49,361 --> 00:18:53,371
I've been meaning to
speak to you about us.
493
00:18:54,000 --> 00:18:54,700
Right.
494
00:18:54,766 --> 00:18:56,026
Yeah.
495
00:18:56,101 --> 00:18:58,801
But I got the impression
that you weren't as keen.
496
00:19:00,000 --> 00:19:03,110
No. Yeah.
Well, I mean, it's just...
497
00:19:03,175 --> 00:19:04,675
Just?
498
00:19:06,000 --> 00:19:07,180
I'm really happy
you went on a date.
499
00:19:07,246 --> 00:19:08,106
Right.
500
00:19:09,014 --> 00:19:11,154
Yeah. Just your voicemails.
501
00:19:12,000 --> 00:19:12,020
You said.
502
00:19:13,452 --> 00:19:14,822
Did you sleep with her?
503
00:19:15,854 --> 00:19:17,794
Did you have sex on your date?
504
00:19:18,857 --> 00:19:20,557
Sorry. You just said
505
00:19:20,626 --> 00:19:23,356
that you were happy
that I went on a date.
506
00:19:25,964 --> 00:19:27,334
I've got chlamydia.
507
00:19:30,000 --> 00:19:30,270
You've got?
508
00:19:30,335 --> 00:19:31,095
I've got chlamydia.
509
00:19:31,169 --> 00:19:32,039
What? When?
510
00:19:32,104 --> 00:19:34,274
Yeah, I apologise.
511
00:19:36,000 --> 00:19:38,110
You told me that I was
the first one since Jake.
512
00:19:38,176 --> 00:19:39,136
Yeah, I lied.
513
00:19:39,211 --> 00:19:40,011
Did you?
514
00:19:40,212 --> 00:19:41,282
Because you said you
hadn't slept with anyone
515
00:19:42,000 --> 00:19:43,580
and I didn't want you
to feel pathetic.
516
00:19:43,649 --> 00:19:44,449
Cheers for that.
517
00:19:44,783 --> 00:19:46,293
I only just found out and
I really don't want to be
518
00:19:46,351 --> 00:19:47,121
a super spreader.
519
00:19:47,185 --> 00:19:47,985
Super spreader. Wow.
520
00:19:48,220 --> 00:19:50,220
You really are sleeping
with a lot of people.
521
00:19:50,289 --> 00:19:51,619
Look, I didn't
sleep with my date--
522
00:19:51,690 --> 00:19:52,620
[Jake] Matty!
523
00:19:54,000 --> 00:19:54,260
Hey man,
how are you going bro?
524
00:19:54,326 --> 00:19:55,686
I didn't know you were coming.
525
00:19:56,762 --> 00:19:57,832
Good to see ya.
526
00:19:57,896 --> 00:19:59,256
-Hey Loz.
-Hey.
527
00:20:00,000 --> 00:20:00,600
Do you want a beer?
528
00:20:00,666 --> 00:20:01,896
No, I've got to...
529
00:20:01,967 --> 00:20:02,827
Did you see the game last
night?
530
00:20:02,901 --> 00:20:04,041
No, it was a good game though?
531
00:20:04,102 --> 00:20:05,442
-It was awesome.
-Yeah.
532
00:20:06,000 --> 00:20:06,910
How've you been? I haven't
seen you in yonks bro.
533
00:20:06,972 --> 00:20:08,212
Ah Yonkytonks.
534
00:20:08,273 --> 00:20:09,173
[laughs] Yonkytonks.
535
00:20:12,000 --> 00:20:12,840
Hi, I was just trying
out a new tray.
536
00:20:12,911 --> 00:20:15,181
Oh, well, sorry.
537
00:20:15,247 --> 00:20:16,917
I just know not everyone
loves to bake,
538
00:20:18,000 --> 00:20:20,150
so I just whipped
these out, luckily.
539
00:20:21,086 --> 00:20:22,646
Yeah. Put them here.
540
00:20:24,000 --> 00:20:24,590
-Okay.
-Yeah.
541
00:20:25,190 --> 00:20:27,590
[upbeat music]
542
00:20:31,663 --> 00:20:33,273
[cuckoo cuckoo]
543
00:20:36,000 --> 00:20:37,070
So good.
Will he come out again?
544
00:20:37,135 --> 00:20:38,165
Yeah, every hour.
545
00:20:39,004 --> 00:20:40,574
It's so much fun.
546
00:20:42,541 --> 00:20:43,841
Matt, you sit there.
547
00:20:44,776 --> 00:20:47,346
Yeah. Good. Okay.
This is great.
548
00:20:48,347 --> 00:20:50,177
How's it going out there, bro?
549
00:20:51,783 --> 00:20:53,193
Where, outside?
550
00:20:54,286 --> 00:20:57,356
Out there, you know, are you
back on the horse again? Or?
551
00:21:00,000 --> 00:21:00,160
Oh yeah, yeah.
No, a bit. Not really.
552
00:21:00,225 --> 00:21:02,825
Matt, you've got
to get out there.
553
00:21:06,000 --> 00:21:07,970
Maybe not totally out there,
[laughs] but, out there!
554
00:21:08,634 --> 00:21:09,744
Caviar, Nancy?
555
00:21:10,235 --> 00:21:11,765
Oh no. Thank you.
556
00:21:12,000 --> 00:21:14,770
Wow. We're feeding them
caviar now, are we?
557
00:21:14,840 --> 00:21:16,340
It's Marcus's favourite.
558
00:21:18,000 --> 00:21:19,410
And it's lumpfish eggs,
not bloody beluga!
559
00:21:19,911 --> 00:21:22,251
So Lola, is this
Ellia sitting here?
560
00:21:24,000 --> 00:21:26,550
Yeah. Ellia. You know,
who gets car sick.
561
00:21:27,919 --> 00:21:29,189
And that's Lipstick.
562
00:21:30,000 --> 00:21:31,190
-Lipstick!
-Lipstick?
563
00:21:31,256 --> 00:21:35,926
Yeah. She's 39 and her
favourite things are wine and chlamydia.
564
00:21:36,000 --> 00:21:37,160
[bottle clanks on table]
565
00:21:37,229 --> 00:21:38,729
-Shit, sorry.
-Wow!
566
00:21:42,467 --> 00:21:45,737
-Do you have anything
absorbent? -Yeah, I'll get something.
567
00:21:48,473 --> 00:21:50,713
[upbeat music]
568
00:21:52,678 --> 00:21:53,648
Excellent.
569
00:21:54,000 --> 00:21:56,750
Now I've got lots of caviar
to go with all the hummus.
570
00:21:56,815 --> 00:21:58,675
That'll keep us in
lunches for a while.
571
00:21:58,750 --> 00:21:59,950
Mm, yummy.
572
00:22:00,018 --> 00:22:01,018
Oh, Hey.
573
00:22:01,086 --> 00:22:01,886
I've been meaning to ask you.
574
00:22:02,154 --> 00:22:04,064
Have you seen my swimming
pool membership card?
575
00:22:04,122 --> 00:22:04,862
No.
576
00:22:06,000 --> 00:22:06,930
[phone chimes]
577
00:22:08,794 --> 00:22:10,334
[Jake] Oh shit.
578
00:22:12,000 --> 00:22:12,700
Ah, there's nits again
in Lola's class.
579
00:22:15,467 --> 00:22:17,567
Honey, we should take off.
580
00:22:18,000 --> 00:22:19,600
We've got, we've got
the thing. So we better.
581
00:22:19,671 --> 00:22:21,171
Did you want that last one?
582
00:22:21,239 --> 00:22:22,269
[Jake] Bye girls.
583
00:22:22,340 --> 00:22:23,680
-You do?
-Yes, thank you.
584
00:22:24,242 --> 00:22:27,052
Loz, just keep
an eye out, okay?
585
00:22:27,112 --> 00:22:27,982
Yep, okay.
586
00:22:36,254 --> 00:22:38,764
I think Angus has nits, too.
587
00:22:38,824 --> 00:22:41,894
Nah, chickens can't get nits.
She probably has fleas.
588
00:22:42,000 --> 00:22:43,700
Brilliant.
589
00:22:43,762 --> 00:22:45,202
[phone chimes]
590
00:22:48,000 --> 00:22:50,070
[mellow music]
591
00:22:54,000 --> 00:22:54,540
[Lauren] "Much older lady".
592
00:23:00,000 --> 00:23:00,180
Much older? Not much.
I'm older, not, much...
593
00:23:00,245 --> 00:23:01,845
[phone chimes]
594
00:23:04,483 --> 00:23:05,523
Matt, hi.
595
00:23:06,000 --> 00:23:08,490
Oh hey, I was just going
to leave a message.
596
00:23:08,553 --> 00:23:09,963
Well, I'm here. Hi.
597
00:23:12,000 --> 00:23:12,160
Yeah I just wanted to apologise
598
00:23:12,224 --> 00:23:14,594
for spilling beer
all over the tea party.
599
00:23:14,659 --> 00:23:16,289
No, don't worry.
It was fine.
600
00:23:18,000 --> 00:23:18,260
Honestly, especially
considering the--
601
00:23:18,330 --> 00:23:22,200
Nah, it's all right. I've had
the treatment so it's all good.
602
00:23:22,267 --> 00:23:23,467
-Good.
-Easy peasy.
603
00:23:24,000 --> 00:23:26,370
Great. There was one
other thing um...
604
00:23:27,506 --> 00:23:29,106
Ah, I don't suppose you
have an itchy head?
605
00:23:30,000 --> 00:23:31,440
-What?
-No, you don't!
606
00:23:31,510 --> 00:23:33,150
-No!
-Great.
607
00:23:33,211 --> 00:23:34,481
-What?
-Bye.
608
00:23:34,546 --> 00:23:35,776
Bye.
609
00:23:39,284 --> 00:23:40,894
Ah, good.
610
00:23:42,000 --> 00:23:43,320
[chicken clucks]
611
00:23:45,423 --> 00:23:46,933
Angus!
612
00:23:48,000 --> 00:23:49,390
Clever girl.
613
00:23:51,329 --> 00:23:53,059
[chicken clucks loudly]
614
00:23:53,109 --> 00:23:57,659
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.