All language subtitles for Spreadsheet s01e03 Lipstick and Nits.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,969 [man and woman moaning] 2 00:00:09,142 --> 00:00:10,682 -Oh yeah! -Oh yeah! 3 00:00:12,000 --> 00:00:12,550 We really shouldn't be doing this in my front drive. 4 00:00:12,612 --> 00:00:14,352 [moaning continues] 5 00:00:22,122 --> 00:00:23,222 [man finishes moaning] 6 00:00:24,657 --> 00:00:25,587 Great. 7 00:00:27,427 --> 00:00:29,697 [both groan] 8 00:00:30,000 --> 00:00:30,900 Look at that. 9 00:00:30,964 --> 00:00:33,404 Most girls don't have a rig like yours when they're 40. 10 00:00:36,000 --> 00:00:36,002 Oh well, I'm 39, but thanks. 11 00:00:36,069 --> 00:00:38,339 Trust me, you're looking good. 12 00:00:39,305 --> 00:00:40,105 Okay. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,440 Yeah, oh yeah, you gotta get the outside one. It's an old car. 14 00:00:43,810 --> 00:00:45,550 Oh okay, thank you. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,580 -So, that's your bag. -Oh thank you. 16 00:00:54,187 --> 00:00:55,457 [car starts and revs] 17 00:01:00,000 --> 00:01:00,490 I'm like a candle burning End to end 18 00:01:06,000 --> 00:01:06,330 -[Matt] So, how'd you go? -[Lauren] Hey. 19 00:01:06,399 --> 00:01:07,399 Good date? 20 00:01:07,467 --> 00:01:10,167 Oh yeah, well no, he's a bit of a twat. 21 00:01:12,000 --> 00:01:12,140 Ah, well at least you're 22 00:01:12,205 --> 00:01:13,005 putting yourself out there 23 00:01:13,072 --> 00:01:13,972 trying to meet someone. 24 00:01:14,040 --> 00:01:16,210 Yeah, well that's not really 25 00:01:16,276 --> 00:01:17,436 what I'm trying to do but-- 26 00:01:18,000 --> 00:01:19,410 Still, it's more than I've done. 27 00:01:19,479 --> 00:01:21,549 Well, thank you for baby-sitting. 28 00:01:21,614 --> 00:01:22,684 Nah, all good. 29 00:01:24,000 --> 00:01:24,450 It's the least I can do, 30 00:01:24,517 --> 00:01:26,487 considering you're taking care of the divorce settlement 31 00:01:26,553 --> 00:01:27,593 for me and Tash. 32 00:01:27,654 --> 00:01:29,064 Yeah, and I might have a quick shower, 33 00:01:30,000 --> 00:01:32,090 and then we can have a quick rundown of your joint assets. 34 00:01:32,158 --> 00:01:33,188 -Yeah. -Grab a beer. 35 00:01:33,259 --> 00:01:34,059 Okay, thanks. 36 00:01:36,000 --> 00:01:36,060 Oh I tried to get the dishwasher going before 37 00:01:36,129 --> 00:01:37,929 but it wouldn't start. You want me to have a look at it? 38 00:01:37,997 --> 00:01:39,697 Ah no, just leave it. 39 00:01:39,766 --> 00:01:41,166 [Matt] All good, I'll have a squiz. 40 00:01:42,000 --> 00:01:42,740 [shower running] 41 00:01:42,802 --> 00:01:45,342 [Matt] Shit! Lauren!? 42 00:01:48,000 --> 00:01:48,780 What? 43 00:01:49,175 --> 00:01:50,835 I'm coming. 44 00:01:51,110 --> 00:01:53,250 [Matt] Lauren, where's the water mains? 45 00:01:55,315 --> 00:01:56,775 [water gushing] 46 00:01:56,850 --> 00:01:57,750 Oh no! 47 00:02:00,000 --> 00:02:00,220 [Matt] Loz, where's the water... 48 00:02:00,286 --> 00:02:01,446 Soft cock! Soft cock! 49 00:02:01,521 --> 00:02:02,321 [Matt] A what cock? 50 00:02:02,388 --> 00:02:03,158 Soft cock! 51 00:02:03,223 --> 00:02:04,223 I got it, I got it. 52 00:02:06,000 --> 00:02:06,930 Just... Ah sorry... 53 00:02:07,961 --> 00:02:08,861 Sorry! 54 00:02:09,229 --> 00:02:11,699 I thought I knew what I was doing, but I didn't. 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,730 At least I don't have to wash the kitchen floor now. 56 00:02:14,801 --> 00:02:16,741 -Yeah. -[Lauren sighs] 57 00:02:18,000 --> 00:02:19,240 That's a, nice towel. 58 00:02:19,739 --> 00:02:21,739 -Very wet. -Yeah. 59 00:02:30,000 --> 00:02:32,050 Um, I'm handling your divorce. 60 00:02:32,118 --> 00:02:34,448 -You are aren't you. -Hmm. 61 00:02:37,056 --> 00:02:39,256 [upbeat music] 62 00:02:42,028 --> 00:02:44,158 [both moaning] 63 00:02:46,199 --> 00:02:47,629 Wow! 64 00:02:48,635 --> 00:02:50,335 I did not see that coming. 65 00:02:50,403 --> 00:02:51,303 [laughs] 66 00:02:52,405 --> 00:02:53,765 No, no. 67 00:02:55,241 --> 00:02:56,241 Are you okay? 68 00:02:56,309 --> 00:02:59,009 Sorry, ow, dead arm! 69 00:03:00,000 --> 00:03:01,310 Ah sorry. 70 00:03:01,381 --> 00:03:04,351 Well, that is one way to get back on the horse. 71 00:03:04,417 --> 00:03:05,487 Are you calling me a horse? 72 00:03:06,000 --> 00:03:08,150 No, metaphorically you're a horse. 73 00:03:08,221 --> 00:03:09,421 You're not horsey. 74 00:03:09,489 --> 00:03:11,359 I am a bit horsey. I am English. 75 00:03:12,000 --> 00:03:12,460 No you're not. 76 00:03:14,160 --> 00:03:16,600 Listen I, I don't want you to think that this was 77 00:03:18,000 --> 00:03:18,700 just some kind of wham bam... 78 00:03:19,265 --> 00:03:20,265 ..thank you ma'am! 79 00:03:20,333 --> 00:03:22,103 Oh, yeah. 80 00:03:24,000 --> 00:03:24,940 I don't want you to think I'm some kind of player. 81 00:03:25,805 --> 00:03:27,935 No, I didn't think that at all. 82 00:03:30,000 --> 00:03:31,680 Yeah. I mean obviously you went out on a date tonight. 83 00:03:31,744 --> 00:03:32,884 Yeah, don't remind me. 84 00:03:36,000 --> 00:03:36,320 But, have you actually slept with anyone since Jake or? 85 00:03:36,382 --> 00:03:38,552 -Since Jake? -Hmm. 86 00:03:38,618 --> 00:03:39,588 Ahh... 87 00:03:39,652 --> 00:03:40,852 It's just I've found it quite... 88 00:03:42,000 --> 00:03:44,360 I haven't had sex with anyone since Tash and I split so... 89 00:03:44,424 --> 00:03:45,834 -Wow, okay. -Yeah. 90 00:03:45,892 --> 00:03:47,292 -Okay. -Yeah. 91 00:03:48,000 --> 00:03:49,200 -No not me. -No, it's hard isn't it? 92 00:03:49,262 --> 00:03:50,862 Yeah it is hard, it's hard. 93 00:03:50,930 --> 00:03:53,900 -Being intimate. -Being intimate and um... 94 00:03:54,000 --> 00:03:56,040 -Hmm. -Vulnerable. 95 00:03:56,102 --> 00:03:59,512 -Vulnerable? It is, yeah. -Yeah. 96 00:04:00,000 --> 00:04:01,980 It's so hard. 97 00:04:06,000 --> 00:04:07,650 [upbeat music] 98 00:04:12,000 --> 00:04:13,550 [alarm chimes] 99 00:04:21,027 --> 00:04:23,697 [birds call] 100 00:04:30,000 --> 00:04:30,400 [juicer starts] 101 00:04:36,000 --> 00:04:36,280 [chicken clucks] 102 00:04:40,446 --> 00:04:41,346 [Jake] Watch your back, watch your back. 103 00:04:42,000 --> 00:04:42,850 [Nancy] Pop those chickpeas in. 104 00:04:42,915 --> 00:04:44,545 Thank you. 105 00:04:44,617 --> 00:04:46,547 [Jake] There you are Angus. 106 00:04:46,619 --> 00:04:47,719 What? 107 00:04:48,000 --> 00:04:48,690 Hi! 108 00:04:48,755 --> 00:04:49,515 Angus, I see you've met. 109 00:04:49,589 --> 00:04:50,589 I wonder where she'd gotten to. 110 00:04:50,657 --> 00:04:51,717 Ah, this is you. 111 00:04:51,791 --> 00:04:53,591 Yeah, well I thought I'd get a, a pet for the girls. 112 00:04:54,000 --> 00:04:55,430 You know, teach them some responsibilities. 113 00:04:55,495 --> 00:04:57,155 You thought you'd get them this chicken for my place 114 00:04:57,230 --> 00:04:59,030 to teach them responsibility, 115 00:05:00,000 --> 00:05:00,130 and you called her Angus. 116 00:05:00,199 --> 00:05:01,269 Well I didn't buy her. 117 00:05:01,334 --> 00:05:02,674 She's actually a rescue chicken. 118 00:05:02,735 --> 00:05:04,995 And, I don't know, Angus is a really strong name. 119 00:05:06,000 --> 00:05:06,070 She'd feel empowered. 120 00:05:06,139 --> 00:05:07,069 [Nancy] My brother and his wife 121 00:05:07,140 --> 00:05:08,810 actually have a whole coop in Brunswick. 122 00:05:08,875 --> 00:05:09,905 They make really good pets. 123 00:05:09,976 --> 00:05:11,406 [Jake] And I can't have pets at my place, 124 00:05:12,000 --> 00:05:14,050 and Nancy's cat Fabian probably wouldn't be too happy. 125 00:05:14,113 --> 00:05:15,113 No. 126 00:05:15,181 --> 00:05:16,921 It's good to think about Fabian's needs, 127 00:05:18,000 --> 00:05:20,520 but I, who am not a cat, have needs too, Jake, 128 00:05:20,586 --> 00:05:22,956 and what I do not need is a chicken! 129 00:05:25,591 --> 00:05:26,731 Can you not shout around it? 130 00:05:26,793 --> 00:05:28,433 It's just probably a bit traumatised. 131 00:05:30,000 --> 00:05:30,160 It's unlikely to lay eggs again. 132 00:05:30,229 --> 00:05:31,099 Why are you here? 133 00:05:31,164 --> 00:05:32,004 [Jake] Well you told me 134 00:05:32,065 --> 00:05:33,325 to drop the girls off to school today. 135 00:05:33,399 --> 00:05:34,729 Yes, I said drop the girls off at school. 136 00:05:34,801 --> 00:05:35,801 Not come around to my house, 137 00:05:36,000 --> 00:05:37,070 let yourself in at seven o'clock in the morning. 138 00:05:37,136 --> 00:05:39,336 Start making, what, a weeks worth of bloody hummus. 139 00:05:39,405 --> 00:05:40,205 Oh, and by the way, 140 00:05:40,506 --> 00:05:41,806 don't suppose you can bring me a fucking chicken! 141 00:05:42,000 --> 00:05:43,380 [Jake] All right! Okay! 142 00:05:43,443 --> 00:05:44,983 Can, can I take the chicken? 143 00:05:45,044 --> 00:05:46,184 Yes, take the chicken. 144 00:05:46,245 --> 00:05:47,075 [cooker dings] 145 00:05:48,000 --> 00:05:49,420 Oh, Jake's made his famous pita bread. 146 00:05:49,482 --> 00:05:50,682 [children exclaim] 147 00:05:50,950 --> 00:05:53,820 -Yummy! -Watch your back, it's hot. 148 00:06:00,000 --> 00:06:00,360 Wait, Ellia has to sit in the front. 149 00:06:00,426 --> 00:06:01,956 She gets car sick at the back. 150 00:06:02,028 --> 00:06:03,498 You had her sitting in the back with us. 151 00:06:03,563 --> 00:06:04,863 Right, well maybe just for today, 152 00:06:04,931 --> 00:06:05,801 Ellia can sit in the back with you. 153 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 But she gets car sick. 154 00:06:07,567 --> 00:06:10,737 Well, so do I and I'm a grown up real person. 155 00:06:12,000 --> 00:06:13,010 So can I sit in the front? Thank you. 156 00:06:13,072 --> 00:06:15,512 It's okay Lola, I can sit in the middle, 157 00:06:18,000 --> 00:06:18,310 and Ellia can sit by the window to get some air. 158 00:06:24,000 --> 00:06:26,650 [upbeat music] 159 00:06:27,820 --> 00:06:29,590 [Lauren sighs] 160 00:06:32,992 --> 00:06:34,132 [phone chimes] 161 00:06:44,370 --> 00:06:46,470 Have a good day, Angus. 162 00:06:49,942 --> 00:06:51,482 Hey, morning. 163 00:06:51,544 --> 00:06:53,954 Hi, is that a chicken? 164 00:06:54,013 --> 00:06:55,413 Yep. That is a chicken. 165 00:06:55,481 --> 00:06:56,981 Are we doing a spell? 166 00:07:00,086 --> 00:07:02,686 -[Alex] Crumbs, Lauren. Crumbs. -[Phone Rings] 167 00:07:03,289 --> 00:07:05,189 Lauren Davies, Cook and Cook. 168 00:07:06,000 --> 00:07:06,030 [Nathan] Hi, it's Nathan. 169 00:07:06,092 --> 00:07:07,232 Nathan who? Sorry. 170 00:07:07,293 --> 00:07:08,333 [Nathan] It's Nathan Bolton. 171 00:07:08,394 --> 00:07:10,934 Dirty car sex! Dirty car sex! 172 00:07:12,000 --> 00:07:12,830 [Nathan] Hello? Sorry, did you say dirty? 173 00:07:12,899 --> 00:07:14,929 -Sorry. That was my assistant. -Associate! 174 00:07:15,001 --> 00:07:16,871 [Nathan] Hey listen, can we grab a coffee? 175 00:07:18,000 --> 00:07:18,170 There's something I need to talk to you about. 176 00:07:18,237 --> 00:07:20,137 Um, Yeah. Yeah. Why not? 177 00:07:20,206 --> 00:07:21,636 [Nathan] This morning? It's kind of important. 178 00:07:24,000 --> 00:07:24,910 No, I can't do this morning. Tomorrow? 179 00:07:24,977 --> 00:07:25,747 [Nathan] Yeah, okay. 180 00:07:25,812 --> 00:07:26,652 [phone chimes] 181 00:07:26,712 --> 00:07:28,652 Oh, hi Matt. Hi. 182 00:07:30,000 --> 00:07:31,350 [Matt] Hi. I'm at your office, I've got you a coffee. 183 00:07:31,417 --> 00:07:32,187 Oh, thank you. 184 00:07:32,251 --> 00:07:33,151 We won't be long. Bye. 185 00:07:33,219 --> 00:07:34,689 [Alex] He got you a coffee? 186 00:07:36,000 --> 00:07:37,020 What surprising, unwarranted attention. 187 00:07:37,089 --> 00:07:39,089 [upbeat music] 188 00:07:42,000 --> 00:07:45,130 -Hi, you look great. -Aw, thank you. 189 00:07:45,198 --> 00:07:45,968 Oh, I love this. 190 00:07:46,032 --> 00:07:46,902 Thanks Tash. 191 00:07:48,000 --> 00:07:49,070 God, I wish I could wear that colour. 192 00:07:49,135 --> 00:07:50,595 Oh, do you remember Alex? 193 00:07:50,670 --> 00:07:51,470 Yes, of course. 194 00:07:51,537 --> 00:07:53,007 At Lola's birthday? 195 00:07:54,000 --> 00:07:54,610 Yep. Yeah, absolutely. 196 00:07:56,008 --> 00:07:57,008 Oh, sorry. 197 00:07:57,076 --> 00:07:59,776 Well, no, you go. Great. 198 00:08:01,214 --> 00:08:03,224 Thanks again for doing this. 199 00:08:03,282 --> 00:08:04,322 We really appreciate it. 200 00:08:04,383 --> 00:08:05,183 No, honestly. 201 00:08:06,000 --> 00:08:08,220 Why make things more complicated than they need to be? 202 00:08:12,000 --> 00:08:13,390 Flat white. That's got only half a sugar in it. 203 00:08:13,459 --> 00:08:14,489 Oh! 204 00:08:14,560 --> 00:08:16,700 Do you want half of this Tash? 205 00:08:16,762 --> 00:08:17,632 I don't need all of it. 206 00:08:18,000 --> 00:08:21,600 Yeah, I'll split it. That's half there. 207 00:08:21,667 --> 00:08:23,197 That's a bit more than half. 208 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 So um, you got the settlement agreement, 209 00:08:25,271 --> 00:08:26,641 we'll just have a read through, 210 00:08:26,706 --> 00:08:27,866 see if you've got any questions, 211 00:08:30,000 --> 00:08:30,280 and then we can, we can all sign. 212 00:08:42,000 --> 00:08:43,520 [Simon] Hey, Lauren. Someone's in reception for you. 213 00:08:43,589 --> 00:08:45,759 It's the Nathan Bolton. 214 00:08:45,825 --> 00:08:46,955 Oh. 215 00:08:48,000 --> 00:08:48,960 So thanks, Tash. Thanks. 216 00:08:49,028 --> 00:08:51,028 I'll see you, see you soon. 217 00:08:55,001 --> 00:08:56,371 -The Nathan Bolton? -Yeah. 218 00:08:56,435 --> 00:08:59,005 So he's the highest scoring soccer player of all time. 219 00:09:00,000 --> 00:09:00,840 Mate, just seriously. 220 00:09:00,907 --> 00:09:03,877 Everything you're doing in the commentary area is fantastic, 221 00:09:03,943 --> 00:09:05,313 and all of your charity stuff. 222 00:09:06,000 --> 00:09:07,580 Don't suppose you're going to release a pop song anytime soon? 223 00:09:07,647 --> 00:09:08,477 Okay. No thanks. 224 00:09:09,382 --> 00:09:11,552 I'm going to get out of here. 225 00:09:12,000 --> 00:09:13,920 Lauren, I need to have a quick word. 226 00:09:13,986 --> 00:09:15,216 Got time for a coffee? 227 00:09:18,000 --> 00:09:18,320 Yeah, I could do with half a coffee. 228 00:09:18,391 --> 00:09:19,631 I'll just grab my things. 229 00:09:21,327 --> 00:09:23,697 [Lauren] Soccer is different from AOL? 230 00:09:24,000 --> 00:09:26,900 AFL. That's Australian Football League. 231 00:09:26,966 --> 00:09:27,896 That's not soccer. 232 00:09:30,000 --> 00:09:30,470 Thank you. 233 00:09:30,536 --> 00:09:34,336 So um, I've got quite a hectic day. 234 00:09:36,000 --> 00:09:36,880 Right um, so this is something 235 00:09:36,943 --> 00:09:38,953 you're probably not going to want to hear. 236 00:09:39,011 --> 00:09:39,851 Okay. 237 00:09:42,000 --> 00:09:42,010 I got a message from someone, 238 00:09:42,081 --> 00:09:44,521 someone else I slept with a while ago, 239 00:09:48,000 --> 00:09:48,120 telling me that she has chlamydia. 240 00:09:49,422 --> 00:09:51,722 Please tell me that's her daughter's name. 241 00:09:52,858 --> 00:09:53,758 No, Lauren. 242 00:09:54,000 --> 00:09:55,460 It's an STI. 243 00:09:55,528 --> 00:09:57,028 Yeah, that was a joke. 244 00:09:58,331 --> 00:09:59,601 See, the thing is, 245 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 I don't know if I definitely have it. 246 00:10:02,535 --> 00:10:03,735 And it'd be hard for me to go to a doctor 247 00:10:06,000 --> 00:10:06,940 and get tested because I'd get recognised. 248 00:10:07,006 --> 00:10:07,636 Right. 249 00:10:07,707 --> 00:10:08,507 'Cause I'm kind of... 250 00:10:08,574 --> 00:10:09,314 well known. -Well known. 251 00:10:09,375 --> 00:10:11,905 Yeah. So you haven't been tested. 252 00:10:12,000 --> 00:10:14,680 I was thinking if you got tested, 253 00:10:14,747 --> 00:10:16,547 then I'd know for sure. 254 00:10:16,615 --> 00:10:17,415 Right. 255 00:10:18,000 --> 00:10:18,920 Because if she has it, and so you do, 256 00:10:18,985 --> 00:10:20,485 then chances are I do too. 257 00:10:20,553 --> 00:10:21,423 Okay. 258 00:10:21,721 --> 00:10:22,621 So you want me to get tested to work out whether or not 259 00:10:22,688 --> 00:10:23,458 you've got it. 260 00:10:24,000 --> 00:10:24,320 [Nathan] Yeah. 261 00:10:24,390 --> 00:10:25,260 Okay. 262 00:10:25,324 --> 00:10:26,564 Just trying to do the right thing here. 263 00:10:26,625 --> 00:10:29,255 That does seem incredibly moral of you. 264 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 So, thank you. 265 00:10:31,063 --> 00:10:31,833 Yeah. 266 00:10:31,897 --> 00:10:33,397 It's not my fault. 267 00:10:33,466 --> 00:10:35,966 I just, I just love women. 268 00:10:37,503 --> 00:10:38,743 I'm a sex addict. 269 00:10:38,804 --> 00:10:40,174 Right. Yes. 270 00:10:42,000 --> 00:10:42,310 Well done. 271 00:10:42,375 --> 00:10:44,305 See the thing is, I really can't get tested. 272 00:10:44,377 --> 00:10:46,307 Yes. Nathan, just go to the doctor. 273 00:10:46,379 --> 00:10:47,809 I mean, what's the matter? 274 00:10:48,000 --> 00:10:48,710 The next thing you'll tell me-- 275 00:10:48,781 --> 00:10:51,221 He's fucking married. 276 00:10:51,283 --> 00:10:53,723 I thought you were doing background checks. 277 00:10:54,000 --> 00:10:54,750 Bloody hell, Alex. 278 00:10:54,820 --> 00:10:56,160 Well, I didn't get around to it. 279 00:10:56,222 --> 00:10:58,192 He seemed too hot to be actually married. 280 00:11:00,000 --> 00:11:00,460 Maybe it's an open marriage. 281 00:11:00,526 --> 00:11:02,526 I've had sex with a married, famous football player. 282 00:11:02,595 --> 00:11:03,425 Soccer, soccer player. 283 00:11:03,496 --> 00:11:04,456 Whatever. Married. Famous. 284 00:11:06,000 --> 00:11:06,470 Who's possibly given me chlamydia. 285 00:11:06,532 --> 00:11:08,902 Where's the due diligence, Alex? 286 00:11:08,968 --> 00:11:10,798 I'd happily get chlamydia from Nathan Bolton. 287 00:11:12,000 --> 00:11:13,540 I'd get leprosy from Nathan Bolton. 288 00:11:15,274 --> 00:11:16,544 Oh well, look on the bright side. 289 00:11:16,609 --> 00:11:17,709 What bright side? 290 00:11:18,000 --> 00:11:20,410 Maybe a whack of antibiotics will clear up that UTI? 291 00:11:20,479 --> 00:11:22,249 I don't have a UTI, Alex. 292 00:11:22,314 --> 00:11:23,084 Really? 293 00:11:24,000 --> 00:11:24,780 No, but if I do have chlamydia, 294 00:11:24,850 --> 00:11:27,290 then I've got to tell everyone I've slept with too. 295 00:11:27,353 --> 00:11:29,663 Luckily you have me, we have the spreadsheet. 296 00:11:30,122 --> 00:11:31,222 Okay. 297 00:11:31,290 --> 00:11:33,430 What do I have to do to test for chlamydia, anyway? 298 00:11:33,492 --> 00:11:35,432 It's super easy. It's just a little wee-wee test. 299 00:11:36,000 --> 00:11:36,860 Okay. 300 00:11:36,929 --> 00:11:38,999 And a scrape of the cervix. 301 00:11:42,000 --> 00:11:42,001 [Helena] Chlamydia? 302 00:11:42,068 --> 00:11:44,698 Shh. Okay. No need to shout. 303 00:11:44,770 --> 00:11:45,970 Keep your voice down. 304 00:11:48,000 --> 00:11:48,040 Christ Lauren, you've got the clap. 305 00:11:48,107 --> 00:11:49,207 No, I haven't got the clap. 306 00:11:49,275 --> 00:11:50,105 That's gonorrhoea. 307 00:11:50,176 --> 00:11:51,306 -Have you got that, too? -[Lauren] No. 308 00:11:51,377 --> 00:11:52,207 Are you sure? 309 00:11:52,278 --> 00:11:53,078 I don't have chlamydia. 310 00:11:54,000 --> 00:11:54,310 I haven't got the results back yet. 311 00:11:54,380 --> 00:11:56,880 And we did. We did. We did use a condom. 312 00:12:00,000 --> 00:12:00,420 Oh, you've definitely got it. Oof chlamydia. Hang on. 313 00:12:00,486 --> 00:12:02,856 What do you want Rosa, Cheerios? 314 00:12:02,922 --> 00:12:05,592 Look, my friend at work got it, and she used a condom. 315 00:12:06,000 --> 00:12:08,090 So, yeah, you've probably. 316 00:12:08,160 --> 00:12:09,330 Oh Lord. 317 00:12:09,395 --> 00:12:11,325 How's it feel then to be a dirty trollop, I mean? 318 00:12:12,000 --> 00:12:13,370 Well, I don't know if it's psychosomatic, 319 00:12:13,432 --> 00:12:14,832 but I'm itching like crazy. 320 00:12:14,900 --> 00:12:16,870 [Carol] Why are you itchy, darling? 321 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 [Helena] Good morning Mum, hi Dad. 322 00:12:19,071 --> 00:12:21,341 [Lauren] Oh, hi Mum, hi. Hello Dad. 323 00:12:21,407 --> 00:12:22,577 [Roger] Isn't this nice, all together. 324 00:12:22,641 --> 00:12:23,811 Yes, lovely. I didn't realise... 325 00:12:24,000 --> 00:12:26,410 Sorry, what's that? Your father was talking over you. 326 00:12:26,479 --> 00:12:28,809 No, I wasn't. She wasn't talking. 327 00:12:30,000 --> 00:12:30,420 What time is it over there, boss? 328 00:12:30,483 --> 00:12:33,153 I don't know the exact time, it's dark. 329 00:12:33,219 --> 00:12:34,149 Darling, you don't have 330 00:12:36,000 --> 00:12:36,120 that terrible yeast infection again, do you? 331 00:12:36,188 --> 00:12:38,188 No Mum, I don't have a yeast infection. 332 00:12:38,257 --> 00:12:39,327 I've never had a-- 333 00:12:39,391 --> 00:12:41,491 Well, you do look tired. 334 00:12:42,000 --> 00:12:43,160 Thank you, I appreciate that. 335 00:12:43,229 --> 00:12:45,359 [Helena] Yeah, you do look tired. 336 00:12:45,431 --> 00:12:46,671 Okay. Bye. 337 00:12:49,535 --> 00:12:50,695 I don't have chlamydia. 338 00:12:54,000 --> 00:12:54,210 [upbeat music] 339 00:13:00,000 --> 00:13:00,650 Hi Mum, just need to poo. How are you? 340 00:13:00,713 --> 00:13:03,953 Hi baby, I'm just in the shower. Won't be a sec. 341 00:13:06,000 --> 00:13:06,920 [yells] Stop Abby, I'm in the shower! 342 00:13:06,986 --> 00:13:07,816 Sorry. 343 00:13:07,887 --> 00:13:11,257 Mum. Can I have caviar for lunch today? 344 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 How do you even know what caviar is? 345 00:13:14,026 --> 00:13:15,286 Nan gave it to her at Christmas. 346 00:13:15,361 --> 00:13:17,061 [Lauren] She did? 347 00:13:18,030 --> 00:13:20,500 So can I have it for lunch? 348 00:13:20,566 --> 00:13:23,836 No, surprisingly, I don't have any caviar. So, no. 349 00:13:24,000 --> 00:13:25,740 But Marcus asked for caviar. 350 00:13:25,804 --> 00:13:27,874 He said he wouldn't be my friend anymore 351 00:13:27,940 --> 00:13:29,240 if I don't give him caviar. 352 00:13:30,000 --> 00:13:30,310 Who's Marcus? 353 00:13:30,376 --> 00:13:32,306 Chloe and Amanda too. 354 00:13:32,378 --> 00:13:35,608 Nancy's made a weeks worth of quite dry and lumpy hummus. 355 00:13:36,000 --> 00:13:37,950 So we'll be having that, instead. 356 00:13:38,017 --> 00:13:40,587 I'm done. I need some toilet paper. 357 00:13:42,000 --> 00:13:43,660 Okay, Abby, can you get some toilet paper? 358 00:13:43,722 --> 00:13:46,292 [phone chimes] 359 00:13:50,563 --> 00:13:52,603 Mum, toilet paper! 360 00:13:54,000 --> 00:13:54,500 [yells] Abby! 361 00:14:00,000 --> 00:14:00,110 Okey-doke. 362 00:14:00,172 --> 00:14:01,712 Come on, let's keep those legs together, 363 00:14:01,774 --> 00:14:03,744 we don't know if this thing's airborne. 364 00:14:03,809 --> 00:14:05,639 Here we go. Patient zero, Nathan Bolton. 365 00:14:06,000 --> 00:14:07,610 And this is who we have to get back to, yeah? 366 00:14:07,680 --> 00:14:09,420 So I've organised by date. 367 00:14:09,481 --> 00:14:11,081 And if we work backwards from your latest hook-up, 368 00:14:11,150 --> 00:14:11,980 all we need to do 369 00:14:12,251 --> 00:14:13,821 is pop them into the anonymous group message, here. 370 00:14:13,886 --> 00:14:14,686 Group message. 371 00:14:14,753 --> 00:14:15,893 Anonymous. It's a 'burner'. 372 00:14:15,955 --> 00:14:17,255 Are we in an episode of The Wire? 373 00:14:18,000 --> 00:14:19,020 You know, I couldn't get into it. 374 00:14:19,091 --> 00:14:21,091 Just stick with it. You get used to the language. 375 00:14:21,160 --> 00:14:23,960 Okay, so, here we go. 376 00:14:24,029 --> 00:14:25,969 Guido, foreign firemen, 10 inches. 377 00:14:26,031 --> 00:14:27,901 Oh my god, I forgot about him. The crier. 378 00:14:27,967 --> 00:14:29,597 Craig, stoned kick-boxer. 379 00:14:30,000 --> 00:14:32,340 Oh, I blocked him too. This is actually quite confronting. 380 00:14:32,404 --> 00:14:34,374 Yeah. Well, I mean, this is only the last two weeks. 381 00:14:34,440 --> 00:14:35,410 Remember Sir Cumalot? 382 00:14:36,000 --> 00:14:36,710 Oh god, no, please. 383 00:14:36,775 --> 00:14:39,175 Ian, quantity surveyor. Nimesh, the barista. 384 00:14:39,245 --> 00:14:41,445 Trevor, barista. Spiro, barista. 385 00:14:42,000 --> 00:14:42,380 Barrister. 386 00:14:42,448 --> 00:14:44,178 Okay, I knew that, that was just a typo. 387 00:14:44,250 --> 00:14:45,220 Bazza, furniture importer. 388 00:14:45,284 --> 00:14:46,154 Okay. 389 00:14:46,218 --> 00:14:47,748 And Wayne the busker, with the trumpet. 390 00:14:48,000 --> 00:14:49,460 Oh yes I remember. Yeah. Yeah. 391 00:14:49,521 --> 00:14:51,491 And that brings us back to the 23rd. 392 00:14:54,000 --> 00:14:54,130 The date you shagged the famous married sports commentator 393 00:14:54,193 --> 00:14:55,563 in the front seat of his sports car. 394 00:14:55,628 --> 00:14:57,458 Yes, I had quite crammed sex with Nathan and then... 395 00:14:57,529 --> 00:14:58,399 Umm! 396 00:15:00,000 --> 00:15:00,600 What? 397 00:15:01,033 --> 00:15:02,073 Matt! 398 00:15:06,000 --> 00:15:06,410 I knew it. I knew it. "I got you a coffee". 399 00:15:06,472 --> 00:15:09,072 Seemed unusually nice for a straight man. 400 00:15:09,141 --> 00:15:11,511 Yeah. And I told him I hadn't slept with anyone since Jake. 401 00:15:12,000 --> 00:15:12,880 Fuckity fuck fuck fuck! 402 00:15:14,280 --> 00:15:17,950 [gentle music] [chicken clucks] 403 00:15:20,786 --> 00:15:22,346 A lady told me to give you this. 404 00:15:22,421 --> 00:15:23,521 What lady? 405 00:15:24,000 --> 00:15:25,790 The one at school who gives me food. 406 00:15:25,858 --> 00:15:27,858 I can't read it. 407 00:15:30,000 --> 00:15:31,160 Oh crikey Lola, it's a bill for $120. 408 00:15:31,230 --> 00:15:33,300 You've ordered canteen lunches all week. 409 00:15:36,000 --> 00:15:36,001 Yes, because Marcus didn't like my lunch. 410 00:15:36,068 --> 00:15:38,268 He asked for caviar, remember? 411 00:15:38,337 --> 00:15:40,467 Is Marcus in your class? 412 00:15:42,000 --> 00:15:42,840 No. Anyway, it's not just him. 413 00:15:42,908 --> 00:15:45,038 It's Chloe and Amanda and Isabel and 414 00:15:45,110 --> 00:15:47,410 Applesauce and Rocket, as well. 415 00:15:48,000 --> 00:15:50,680 Hang on, are these friends like Ellia is your friend? 416 00:15:50,749 --> 00:15:52,279 Yeah, they're friends with Ellia, too. 417 00:15:54,000 --> 00:15:54,520 And they told you to throw away your lunch? 418 00:15:54,586 --> 00:15:58,786 They don't like Nancy's hummus. Well, they did use to. 419 00:16:00,000 --> 00:16:02,190 But then Nancy said Ellia couldn't sit in the front 420 00:16:06,000 --> 00:16:06,300 of Daddy's car and she gets car sick. 421 00:16:06,365 --> 00:16:08,865 Maybe Nancy didn't realise. 422 00:16:10,002 --> 00:16:10,942 You should always tell the truth. 423 00:16:12,000 --> 00:16:13,610 I know it's hard sometimes, but it's important. Okay? 424 00:16:18,000 --> 00:16:20,980 Why don't we have a tea party tomorrow for all your friends? 425 00:16:24,000 --> 00:16:24,420 And we can have Dad and Nancy over too, yeah? 426 00:16:24,483 --> 00:16:25,583 Can we have caviar? 427 00:16:26,585 --> 00:16:28,545 I thought I might bake. 428 00:16:30,000 --> 00:16:30,590 They really like caviar. 429 00:16:30,656 --> 00:16:31,816 I might bake as well. 430 00:16:36,000 --> 00:16:36,500 If you have to. But use real vanilla beans, okay? 431 00:16:36,562 --> 00:16:37,432 Okay. 432 00:16:40,632 --> 00:16:41,572 Takies. 433 00:16:42,000 --> 00:16:44,470 Okay, so I've sent the group message. 434 00:16:44,536 --> 00:16:45,666 All you need to do is call Matt. 435 00:16:45,738 --> 00:16:46,568 Hm-hm. 436 00:16:48,540 --> 00:16:49,610 Like right now. 437 00:16:51,577 --> 00:16:52,707 Can I have one of your beta blockers please? 438 00:16:52,778 --> 00:16:53,948 Absolutely not. Chop, chop. 439 00:16:54,980 --> 00:16:55,980 Ah, 440 00:16:56,949 --> 00:16:57,779 okay, Matt. 441 00:17:00,000 --> 00:17:00,290 Call. 442 00:17:00,352 --> 00:17:01,092 Speaker. 443 00:17:01,153 --> 00:17:02,863 [phone ringing] 444 00:17:06,000 --> 00:17:07,890 [Matt] Hi, listen can I just, I'm just-- 445 00:17:07,960 --> 00:17:09,530 Hi Matt, hi. Sorry to bother you. 446 00:17:09,595 --> 00:17:11,895 I need to talk to you about something. 447 00:17:12,000 --> 00:17:15,230 Okay, it's just, I'm actually on a date. 448 00:17:15,300 --> 00:17:17,300 Can I call you tomorrow? Sorry. 449 00:17:18,000 --> 00:17:18,340 Oh, oh no. 450 00:17:18,404 --> 00:17:20,044 Hang on. Oh, bye. 451 00:17:21,874 --> 00:17:22,814 He's on a date. 452 00:17:22,875 --> 00:17:23,605 Yep. 453 00:17:24,000 --> 00:17:24,810 He's going to call me tomorrow. 454 00:17:24,877 --> 00:17:25,777 No, I did hear that. 455 00:17:25,844 --> 00:17:27,154 It was on speakerphone. Okay. Well, okay. 456 00:17:27,212 --> 00:17:29,422 You have to call him tomorrow and that's the end of it. 457 00:17:30,000 --> 00:17:31,020 But that, that's not the end of it. 458 00:17:31,083 --> 00:17:32,553 Thanks to me, he's back on a horse. 459 00:17:32,618 --> 00:17:33,818 What if he sleeps with her? 460 00:17:33,886 --> 00:17:34,816 He'll wear a condom. He's an adult. 461 00:17:34,887 --> 00:17:35,987 It doesn't matter. Nathan did. 462 00:17:36,054 --> 00:17:39,024 It's, it's all about juices and membranes and things. 463 00:17:39,091 --> 00:17:41,461 Okay. Yeah, okay, call him back. 464 00:17:45,497 --> 00:17:46,627 [Matt] Hey, you've called Matt. 465 00:17:46,698 --> 00:17:47,898 Oh, it's voicemail. 466 00:17:48,000 --> 00:17:49,670 Leave a message, what are you doing? Leave a message. 467 00:17:49,735 --> 00:17:52,065 Hi Matt. It's Lauren Davies. 468 00:17:52,137 --> 00:17:53,737 We spoke earlier. 469 00:17:54,000 --> 00:17:55,210 I'm just calling. 470 00:17:55,274 --> 00:17:57,614 I know you're on a date. It's actually about said date. 471 00:18:00,000 --> 00:18:00,910 If you could get back to me ASAP, that would be fantastic. 472 00:18:00,979 --> 00:18:02,109 Thank you. Thanks for your time. 473 00:18:02,181 --> 00:18:03,351 Bye. Bye, bye, bye. 474 00:18:06,000 --> 00:18:06,320 Beautiful, Lauren Davies. Very professional. 475 00:18:06,385 --> 00:18:07,145 Let's just hope he calls back. 476 00:18:07,619 --> 00:18:09,459 Otherwise you'll have to add super spreader to your resume, 477 00:18:09,521 --> 00:18:11,121 and a family law expert. Cheers. 478 00:18:12,825 --> 00:18:15,425 [jaunty music] 479 00:18:16,595 --> 00:18:17,625 [knock on door] 480 00:18:18,000 --> 00:18:20,230 Abby, can you get the door? 481 00:18:24,000 --> 00:18:24,670 Hey. 482 00:18:25,938 --> 00:18:26,808 Oh hey. 483 00:18:28,106 --> 00:18:29,436 I didn't know you baked. 484 00:18:30,442 --> 00:18:32,542 Someone's birthday or you're just practising? 485 00:18:36,000 --> 00:18:37,420 No, we're having a tea party, but they didn't go quite-- 486 00:18:37,483 --> 00:18:39,283 I thought I should come and see you in person. 487 00:18:39,351 --> 00:18:41,291 I got your voicemails. Seven. 488 00:18:42,000 --> 00:18:42,860 Yeah, sorry about that. Yeah. 489 00:18:42,921 --> 00:18:45,191 Yeah, no, yeah, no it's, I'm sorry. 490 00:18:46,158 --> 00:18:47,958 I didn't mean to intrude on your date. 491 00:18:48,026 --> 00:18:49,286 No no, I should have spoken to you. 492 00:18:49,361 --> 00:18:53,371 I've been meaning to speak to you about us. 493 00:18:54,000 --> 00:18:54,700 Right. 494 00:18:54,766 --> 00:18:56,026 Yeah. 495 00:18:56,101 --> 00:18:58,801 But I got the impression that you weren't as keen. 496 00:19:00,000 --> 00:19:03,110 No. Yeah. Well, I mean, it's just... 497 00:19:03,175 --> 00:19:04,675 Just? 498 00:19:06,000 --> 00:19:07,180 I'm really happy you went on a date. 499 00:19:07,246 --> 00:19:08,106 Right. 500 00:19:09,014 --> 00:19:11,154 Yeah. Just your voicemails. 501 00:19:12,000 --> 00:19:12,020 You said. 502 00:19:13,452 --> 00:19:14,822 Did you sleep with her? 503 00:19:15,854 --> 00:19:17,794 Did you have sex on your date? 504 00:19:18,857 --> 00:19:20,557 Sorry. You just said 505 00:19:20,626 --> 00:19:23,356 that you were happy that I went on a date. 506 00:19:25,964 --> 00:19:27,334 I've got chlamydia. 507 00:19:30,000 --> 00:19:30,270 You've got? 508 00:19:30,335 --> 00:19:31,095 I've got chlamydia. 509 00:19:31,169 --> 00:19:32,039 What? When? 510 00:19:32,104 --> 00:19:34,274 Yeah, I apologise. 511 00:19:36,000 --> 00:19:38,110 You told me that I was the first one since Jake. 512 00:19:38,176 --> 00:19:39,136 Yeah, I lied. 513 00:19:39,211 --> 00:19:40,011 Did you? 514 00:19:40,212 --> 00:19:41,282 Because you said you hadn't slept with anyone 515 00:19:42,000 --> 00:19:43,580 and I didn't want you to feel pathetic. 516 00:19:43,649 --> 00:19:44,449 Cheers for that. 517 00:19:44,783 --> 00:19:46,293 I only just found out and I really don't want to be 518 00:19:46,351 --> 00:19:47,121 a super spreader. 519 00:19:47,185 --> 00:19:47,985 Super spreader. Wow. 520 00:19:48,220 --> 00:19:50,220 You really are sleeping with a lot of people. 521 00:19:50,289 --> 00:19:51,619 Look, I didn't sleep with my date-- 522 00:19:51,690 --> 00:19:52,620 [Jake] Matty! 523 00:19:54,000 --> 00:19:54,260 Hey man, how are you going bro? 524 00:19:54,326 --> 00:19:55,686 I didn't know you were coming. 525 00:19:56,762 --> 00:19:57,832 Good to see ya. 526 00:19:57,896 --> 00:19:59,256 -Hey Loz. -Hey. 527 00:20:00,000 --> 00:20:00,600 Do you want a beer? 528 00:20:00,666 --> 00:20:01,896 No, I've got to... 529 00:20:01,967 --> 00:20:02,827 Did you see the game last night? 530 00:20:02,901 --> 00:20:04,041 No, it was a good game though? 531 00:20:04,102 --> 00:20:05,442 -It was awesome. -Yeah. 532 00:20:06,000 --> 00:20:06,910 How've you been? I haven't seen you in yonks bro. 533 00:20:06,972 --> 00:20:08,212 Ah Yonkytonks. 534 00:20:08,273 --> 00:20:09,173 [laughs] Yonkytonks. 535 00:20:12,000 --> 00:20:12,840 Hi, I was just trying out a new tray. 536 00:20:12,911 --> 00:20:15,181 Oh, well, sorry. 537 00:20:15,247 --> 00:20:16,917 I just know not everyone loves to bake, 538 00:20:18,000 --> 00:20:20,150 so I just whipped these out, luckily. 539 00:20:21,086 --> 00:20:22,646 Yeah. Put them here. 540 00:20:24,000 --> 00:20:24,590 -Okay. -Yeah. 541 00:20:25,190 --> 00:20:27,590 [upbeat music] 542 00:20:31,663 --> 00:20:33,273 [cuckoo cuckoo] 543 00:20:36,000 --> 00:20:37,070 So good. Will he come out again? 544 00:20:37,135 --> 00:20:38,165 Yeah, every hour. 545 00:20:39,004 --> 00:20:40,574 It's so much fun. 546 00:20:42,541 --> 00:20:43,841 Matt, you sit there. 547 00:20:44,776 --> 00:20:47,346 Yeah. Good. Okay. This is great. 548 00:20:48,347 --> 00:20:50,177 How's it going out there, bro? 549 00:20:51,783 --> 00:20:53,193 Where, outside? 550 00:20:54,286 --> 00:20:57,356 Out there, you know, are you back on the horse again? Or? 551 00:21:00,000 --> 00:21:00,160 Oh yeah, yeah. No, a bit. Not really. 552 00:21:00,225 --> 00:21:02,825 Matt, you've got to get out there. 553 00:21:06,000 --> 00:21:07,970 Maybe not totally out there, [laughs] but, out there! 554 00:21:08,634 --> 00:21:09,744 Caviar, Nancy? 555 00:21:10,235 --> 00:21:11,765 Oh no. Thank you. 556 00:21:12,000 --> 00:21:14,770 Wow. We're feeding them caviar now, are we? 557 00:21:14,840 --> 00:21:16,340 It's Marcus's favourite. 558 00:21:18,000 --> 00:21:19,410 And it's lumpfish eggs, not bloody beluga! 559 00:21:19,911 --> 00:21:22,251 So Lola, is this Ellia sitting here? 560 00:21:24,000 --> 00:21:26,550 Yeah. Ellia. You know, who gets car sick. 561 00:21:27,919 --> 00:21:29,189 And that's Lipstick. 562 00:21:30,000 --> 00:21:31,190 -Lipstick! -Lipstick? 563 00:21:31,256 --> 00:21:35,926 Yeah. She's 39 and her favourite things are wine and chlamydia. 564 00:21:36,000 --> 00:21:37,160 [bottle clanks on table] 565 00:21:37,229 --> 00:21:38,729 -Shit, sorry. -Wow! 566 00:21:42,467 --> 00:21:45,737 -Do you have anything absorbent? -Yeah, I'll get something. 567 00:21:48,473 --> 00:21:50,713 [upbeat music] 568 00:21:52,678 --> 00:21:53,648 Excellent. 569 00:21:54,000 --> 00:21:56,750 Now I've got lots of caviar to go with all the hummus. 570 00:21:56,815 --> 00:21:58,675 That'll keep us in lunches for a while. 571 00:21:58,750 --> 00:21:59,950 Mm, yummy. 572 00:22:00,018 --> 00:22:01,018 Oh, Hey. 573 00:22:01,086 --> 00:22:01,886 I've been meaning to ask you. 574 00:22:02,154 --> 00:22:04,064 Have you seen my swimming pool membership card? 575 00:22:04,122 --> 00:22:04,862 No. 576 00:22:06,000 --> 00:22:06,930 [phone chimes] 577 00:22:08,794 --> 00:22:10,334 [Jake] Oh shit. 578 00:22:12,000 --> 00:22:12,700 Ah, there's nits again in Lola's class. 579 00:22:15,467 --> 00:22:17,567 Honey, we should take off. 580 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 We've got, we've got the thing. So we better. 581 00:22:19,671 --> 00:22:21,171 Did you want that last one? 582 00:22:21,239 --> 00:22:22,269 [Jake] Bye girls. 583 00:22:22,340 --> 00:22:23,680 -You do? -Yes, thank you. 584 00:22:24,242 --> 00:22:27,052 Loz, just keep an eye out, okay? 585 00:22:27,112 --> 00:22:27,982 Yep, okay. 586 00:22:36,254 --> 00:22:38,764 I think Angus has nits, too. 587 00:22:38,824 --> 00:22:41,894 Nah, chickens can't get nits. She probably has fleas. 588 00:22:42,000 --> 00:22:43,700 Brilliant. 589 00:22:43,762 --> 00:22:45,202 [phone chimes] 590 00:22:48,000 --> 00:22:50,070 [mellow music] 591 00:22:54,000 --> 00:22:54,540 [Lauren] "Much older lady". 592 00:23:00,000 --> 00:23:00,180 Much older? Not much. I'm older, not, much... 593 00:23:00,245 --> 00:23:01,845 [phone chimes] 594 00:23:04,483 --> 00:23:05,523 Matt, hi. 595 00:23:06,000 --> 00:23:08,490 Oh hey, I was just going to leave a message. 596 00:23:08,553 --> 00:23:09,963 Well, I'm here. Hi. 597 00:23:12,000 --> 00:23:12,160 Yeah I just wanted to apologise 598 00:23:12,224 --> 00:23:14,594 for spilling beer all over the tea party. 599 00:23:14,659 --> 00:23:16,289 No, don't worry. It was fine. 600 00:23:18,000 --> 00:23:18,260 Honestly, especially considering the-- 601 00:23:18,330 --> 00:23:22,200 Nah, it's all right. I've had the treatment so it's all good. 602 00:23:22,267 --> 00:23:23,467 -Good. -Easy peasy. 603 00:23:24,000 --> 00:23:26,370 Great. There was one other thing um... 604 00:23:27,506 --> 00:23:29,106 Ah, I don't suppose you have an itchy head? 605 00:23:30,000 --> 00:23:31,440 -What? -No, you don't! 606 00:23:31,510 --> 00:23:33,150 -No! -Great. 607 00:23:33,211 --> 00:23:34,481 -What? -Bye. 608 00:23:34,546 --> 00:23:35,776 Bye. 609 00:23:39,284 --> 00:23:40,894 Ah, good. 610 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 [chicken clucks] 611 00:23:45,423 --> 00:23:46,933 Angus! 612 00:23:48,000 --> 00:23:49,390 Clever girl. 613 00:23:51,329 --> 00:23:53,059 [chicken clucks loudly] 614 00:23:53,109 --> 00:23:57,659 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.