All language subtitles for Sniffer 04X07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,480 СУБТИТРЫ: К.ФРЕГЕР, А.КНЯЗЕВА, С.ГУЩИНА, И.ЧИСТЯКОВА 2 00:00:11,360 --> 00:00:16,560 -Сегодняшняя конференция подведет итоги этого квартала. 3 00:00:16,640 --> 00:00:21,560 Дорогие коллеги! Мы не просто осуществляем контроль за качеством 4 00:00:21,640 --> 00:00:26,600 продуктов питания - мы, без преувеличения, стоим на страже 5 00:00:26,680 --> 00:00:32,560 здоровья наших граждан. И я с радостью хочу объявить 6 00:00:32,640 --> 00:00:38,040 лучших инспекторов квартала. И первым стал 7 00:00:38,120 --> 00:00:40,920 Борис Эдуардович Комаровский! 8 00:00:57,560 --> 00:00:59,800 -Для меня большая честь... 9 00:01:04,960 --> 00:01:06,360 ...большая честь... 10 00:01:14,320 --> 00:01:15,680 -Ах! 11 00:01:18,560 --> 00:01:19,760 -Срочно скорую! 12 00:01:33,840 --> 00:01:37,600 -Нет, когда поднимался, с ним еще было все в порядке. А когда начал 13 00:01:37,800 --> 00:01:42,720 говорить, его пошатнуло и... он сразу упал. Я проверил пульс, 14 00:01:42,800 --> 00:01:46,800 сделал непрямой массаж сердца. А больше я не знал, что тут делать. 15 00:02:08,720 --> 00:02:11,840 -Незадолго до смерти он был в итальянском ресторане. 16 00:02:11,920 --> 00:02:16,440 Есть запах моцареллы и каперсов. Также от погибшего исходит запах 17 00:02:16,520 --> 00:02:18,840 метабисульфита натрия. -И что это? 18 00:02:18,920 --> 00:02:22,200 -Сильный аллерген. Применяется в пищевой промышленности 19 00:02:22,280 --> 00:02:26,320 при производстве соков, пива и вина как гаситель пены. 20 00:02:28,600 --> 00:02:32,920 Твою мать! Метабисульфит в большой концентрации. 21 00:02:34,160 --> 00:02:35,400 -Виктор Алексеевич! 22 00:02:41,800 --> 00:02:47,960 Вот. Было в кармане у погибшего. -Красивое. 23 00:02:48,320 --> 00:02:52,000 -Наверное, он очень любил свою жену. -Причина смерти? 24 00:02:53,480 --> 00:02:58,360 -Асфиксия вследствие отека дыхательных путей. Предположительно 25 00:02:58,440 --> 00:03:02,800 аллергического характера. -На метабисульфит натрия? 26 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 -Не знаю. 27 00:03:06,880 --> 00:03:09,160 -Максим, допроси официантов. 28 00:03:15,320 --> 00:03:18,680 -Ничего страшного я не вижу. Слизистая в норме. 29 00:03:21,400 --> 00:03:28,680 -Я тут подумал... Может, стоит восстановить воспоминания? 30 00:03:34,200 --> 00:03:39,680 -Да, это Боренька. Какой кошмар. -Пройдемте, пожалуйста. 31 00:03:46,400 --> 00:03:51,520 У вашего мужа была аллергия? -Да. На молочное и арахис. 32 00:03:51,600 --> 00:03:56,160 -А на метабисульфит? -А что это такое? 33 00:04:04,560 --> 00:04:07,280 -В кармане вашего мужа было обнаружено кольцо. 34 00:04:10,240 --> 00:04:14,000 -Боже мой... Боренька, милый мой, Боренька... 35 00:04:14,680 --> 00:04:16,720 -Примерьте, пожалуйста. 36 00:04:27,160 --> 00:04:29,480 Да, он очень любил. 37 00:04:33,800 --> 00:04:37,400 Только не свою жену. -А это точно то кольцо? 38 00:04:39,320 --> 00:04:41,520 -Верните, пожалуйста, улику. 39 00:04:53,760 --> 00:04:55,280 -Все будет хорошо. 40 00:05:15,680 --> 00:05:16,960 Начинайте. 41 00:05:32,160 --> 00:05:34,000 -Стоп! Стоп! 42 00:05:35,800 --> 00:05:38,560 -Декларация о доходах за последние полгода. 43 00:05:40,280 --> 00:05:42,640 -Да, скромно. -А это недвижимость, 44 00:05:42,720 --> 00:05:47,160 записанная на жену Комаровского. -При этом жена нигде не работает. 45 00:05:49,360 --> 00:05:52,960 -И вот еще. Покупка автомобиля представительского класса 46 00:05:53,280 --> 00:05:55,760 месяц назад, оформлена на жену. 47 00:05:56,640 --> 00:06:01,320 -Коррупция. Есть список компаний, которые инспектировал Комаровский? 48 00:06:02,400 --> 00:06:05,240 -Готовлю. -Что показал допрос официантов? 49 00:06:05,960 --> 00:06:10,640 -Емкость с лимонадом стояла открытой. Любой из присутствующих мог всыпать 50 00:06:10,720 --> 00:06:14,760 в нее метабисульфит. -Я кое-что обнаружил. 51 00:06:15,760 --> 00:06:19,400 Комаровский часто звонил абоненту "Леня СТО". Вот. 52 00:06:20,040 --> 00:06:22,960 Звонил, как правило, вечером. Я определил место, 53 00:06:23,040 --> 00:06:26,640 в котором принимались почти все звонки этому Лене. 54 00:06:26,720 --> 00:06:30,400 -СТО? -Ленино СТО находится в странном 55 00:06:30,480 --> 00:06:33,720 месте. Итальянский ресторан "Иль скарамучча". 56 00:06:35,200 --> 00:06:37,040 -Итальянский ресторан. 57 00:06:38,320 --> 00:06:41,360 -Незадолго до смерти он посещал итальянский ресторан - 58 00:06:41,440 --> 00:06:44,040 есть запах моцареллы и каперсов. 59 00:06:45,280 --> 00:06:48,360 -Давненько я не бывал в итальянском ресторане. 60 00:06:49,360 --> 00:06:52,280 -Мешок Амбу. -Здесь нет! 61 00:07:04,200 --> 00:07:05,800 -Твою мать! 62 00:07:10,600 --> 00:07:13,160 -Лебедев, я тебя не вызывал. 63 00:07:14,760 --> 00:07:19,920 -Нужны деньги на оперативные расходы. -Послушай, я сейчас занят, 64 00:07:20,000 --> 00:07:23,240 меня в министерство вызвали. 65 00:07:24,360 --> 00:07:25,840 На совещание. 66 00:07:26,360 --> 00:07:30,440 Вернусь - разберемся. -Понял. 67 00:07:33,160 --> 00:07:36,040 -Почему не сказал, что перенес операцию на сердце? 68 00:07:36,120 --> 00:07:41,120 -Не совсем на сердце. Пулю достали из околосердечной сумки. 69 00:07:41,560 --> 00:07:44,200 -Удалось ли вам что-то вспомнить? 70 00:07:46,680 --> 00:07:49,560 -Больше никакого электричества. 71 00:07:56,760 --> 00:08:00,360 -Так, брускетта - это у вас что-то типа бутерброда, да? 72 00:08:01,080 --> 00:08:05,120 -Можно и так сказать. Используется как закуска перед аперитивом. 73 00:08:06,080 --> 00:08:10,760 -Мне тогда эту брускетту одну. -Что еще? 74 00:08:10,840 --> 00:08:13,640 -Больше ничего. -А вам? 75 00:08:14,840 --> 00:08:16,400 -Стакан воды. 76 00:08:18,160 --> 00:08:19,280 -И все? 77 00:08:20,880 --> 00:08:24,360 -Да. -Ваш заказ: одна брускетта 78 00:08:24,440 --> 00:08:26,360 и один стакан воды. 79 00:08:37,400 --> 00:08:39,080 -С тобой все в порядке? 80 00:08:39,560 --> 00:08:42,720 -Некоторые эксперименты опасно проводить на животных, 81 00:08:42,800 --> 00:08:44,520 поэтому их проводят на людях. 82 00:08:46,160 --> 00:08:47,960 -Ладно, займемся делом. 83 00:08:51,480 --> 00:08:54,320 Интересно, кто этот Леня СТО. 84 00:09:01,560 --> 00:09:02,760 Минуточку. 85 00:09:17,440 --> 00:09:19,920 А вы разве не в министерстве? 86 00:09:22,280 --> 00:09:23,320 -Э... 87 00:09:24,240 --> 00:09:29,040 Дело в том, что... совещание перенесли. 88 00:09:30,960 --> 00:09:35,720 -Да, бывает. -Впрочем, остальным это знать 89 00:09:35,800 --> 00:09:37,480 необязательно. 90 00:09:38,600 --> 00:09:40,240 -Я вас понял. 91 00:09:54,200 --> 00:09:56,520 -Еще было - забавная история. 92 00:09:57,000 --> 00:10:03,920 -Брускетта. Стакан воды. -Да, и счет отнесите вон за тот 93 00:10:04,000 --> 00:10:07,200 столик за перегородкой. -Прошу прощения... 94 00:10:07,280 --> 00:10:10,720 -На словах передайте: от Лебедева, оперативные расходы. 95 00:10:23,360 --> 00:10:25,320 СИГНАЛ ВЫЗОВА 96 00:10:27,520 --> 00:10:30,520 -Алло. -Будьте добры, подойдите 97 00:10:30,600 --> 00:10:32,240 к нашему столику. 98 00:10:34,440 --> 00:10:36,560 Мы здесь! Сюда! 99 00:10:40,480 --> 00:10:42,320 Все так, как я и думал. 100 00:10:42,800 --> 00:10:44,280 Поиграем в Золушку. 101 00:10:47,560 --> 00:10:50,440 -Я вас слушаю. -Присядьте, пожалуйста. 102 00:10:52,440 --> 00:10:57,880 -Нам не положено. -Я полковник СБР Виктор Лебедев. 103 00:10:57,960 --> 00:10:59,880 Присядьте, пожалуйста. 104 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Примерьте, пожалуйста, это кольцо. 105 00:11:14,800 --> 00:11:16,440 Примеряйте-примеряйте. 106 00:11:21,960 --> 00:11:25,360 Скажите, вам знаком Борис Эдуардович Комаровский? 107 00:11:27,040 --> 00:11:28,560 -Нет. 108 00:11:30,720 --> 00:11:33,720 -Елена... -Кузьмина. 109 00:11:35,720 --> 00:11:38,920 -Елена Кузьмина, поскольку речь идет об убийстве, 110 00:11:39,000 --> 00:11:43,040 прежде чем отвечать на мои вопросы, я бы попросил вас хорошо подумать. 111 00:11:45,000 --> 00:11:47,880 Скажите, вам знаком Борис Эдуардович Комаровский? 112 00:11:51,080 --> 00:11:52,240 -Да. 113 00:11:53,440 --> 00:11:58,440 -Вы были его любовницей? -Нет. То есть да, была. 114 00:11:58,520 --> 00:12:02,280 Мы собираемся пожениться. А в чем, собственно, дело? 115 00:12:05,760 --> 00:12:09,200 -Все было именно так! -Это еще не все. 116 00:12:09,280 --> 00:12:12,280 Я тогда этого не понимал в силу возраста. 117 00:12:13,800 --> 00:12:17,840 -Вам просили передать: счет от Лебедева, оперативные расходы. 118 00:12:23,680 --> 00:12:29,640 -Я никогда не звонила ему первой. Он меня всегда сам набирал, 119 00:12:29,720 --> 00:12:34,560 чтобы не спалиться перед женой. -И вас не удивило, что он вам уже 120 00:12:34,640 --> 00:12:41,920 несколько дней не звонил? -Нет. Боря любил делать сюрпризы. 121 00:12:45,360 --> 00:12:46,920 Мой Боречка... 122 00:13:14,320 --> 00:13:18,040 -Тань, пора ехать домой. -Да, сейчас. 123 00:13:36,560 --> 00:13:38,760 -Доброе утро! -Доброе! 124 00:13:38,840 --> 00:13:40,600 -Доброе утро! -Доброе! 125 00:13:41,920 --> 00:13:45,960 -Я кое-что обнаружил. Комаровская была замужем дважды. 126 00:13:46,840 --> 00:13:48,760 И первый ее муж... -Тоже умер? 127 00:13:49,600 --> 00:13:53,640 -Нет, жив-здоров. Некто Селезнев Григорий Леонидович, 128 00:13:53,720 --> 00:13:57,400 работает инспектором в том же бюро по контролю за качеством, 129 00:13:57,480 --> 00:14:00,320 что и Комаровский, и был на той же конференции. 130 00:14:00,400 --> 00:14:04,680 -Вызывай Селезнева и Комаровскую на допрос, только отдельно. 131 00:14:27,920 --> 00:14:29,480 -Это тебе. 132 00:14:31,560 --> 00:14:35,200 -Что это? -Не знаю. Утром курьер принес. 133 00:15:00,680 --> 00:15:03,200 Лена, может, выходной возьмешь? 134 00:15:04,920 --> 00:15:09,360 -Нет, я лучше поработаю. -Тогда приведи себя в порядок. 135 00:15:30,720 --> 00:15:34,240 -Алла Викторовна, что вас связывает с вашим бывшим супругом 136 00:15:34,320 --> 00:15:38,160 Селезневым Григорием Леонидовичем? -Я не понимаю вопрос. 137 00:15:39,560 --> 00:15:44,360 Ничего не связывает. -Когда вы виделись последний раз? 138 00:15:45,080 --> 00:15:48,280 -Шесть лет назад в загсе, когда разводилась. 139 00:15:49,480 --> 00:15:53,200 -Когда вы в последний раз видели вашу бывшую жену 140 00:15:53,280 --> 00:15:55,640 Аллу Викторовну Комаровскую? -Аллу? 141 00:15:58,120 --> 00:16:01,040 Давно. Уже и не вспомню когда. 142 00:16:02,440 --> 00:16:05,920 А почему вы спрашиваете? С ней тоже что-то случилось? 143 00:16:08,520 --> 00:16:10,880 -Нет, с ней все в порядке. 144 00:16:12,960 --> 00:16:16,840 -Скажите, на какие средства вы приобретали автомобиль? 145 00:16:16,920 --> 00:16:20,120 Вы же нигде не работаете. -На эти вопросы я буду 146 00:16:20,200 --> 00:16:25,160 отвечать только представителю фискальной службы. 147 00:16:34,760 --> 00:16:38,840 -Вы знали, что ваш второй супруг Комаровский вам изменяет? 148 00:16:40,600 --> 00:16:42,640 -Что за странные вопросы! 149 00:16:44,280 --> 00:16:48,080 Вы меня в чем-то подозреваете? -Ваш муж, скромный госслужащий 150 00:16:48,160 --> 00:16:51,520 Комаровский, приобретает имущество, стоимость которого 151 00:16:51,600 --> 00:16:55,680 в разы превышает его доходы. Чтобы не вызывать подозрений, 152 00:16:55,760 --> 00:16:59,600 это имущество он записывает на вас. И вы вдруг узнаете, 153 00:16:59,680 --> 00:17:02,960 что у мужа появилась молодая любовница. 154 00:17:03,040 --> 00:17:07,240 При разводе ему бы досталась половина вашего общего имущества. 155 00:17:07,320 --> 00:17:12,320 Из мести и корыстных мотивов вы решаете его убить. 156 00:17:12,400 --> 00:17:16,880 Вы знаете, что у него аллергия. Осталось только найти сообщника, 157 00:17:16,960 --> 00:17:21,080 который бы подсыпал аллерген в лимонад Комаровскому, 158 00:17:21,320 --> 00:17:24,720 тем самым обеспечивая вам стопроцентное алиби. 159 00:17:26,800 --> 00:17:28,560 -Красивая сказка. 160 00:17:30,000 --> 00:17:32,200 Доказательства есть? 161 00:17:35,400 --> 00:17:40,880 Вы очень плохой следователь. Такие трюки со мной не пройдут. 162 00:17:43,320 --> 00:17:44,960 Подписывайте пропуск. 163 00:17:55,200 --> 00:17:58,520 Они все узнали и теперь копают под меня. Я не знаю, что делать. 164 00:17:59,960 --> 00:18:02,760 Что мне делать? Алло, ты меня слышишь? 165 00:18:03,400 --> 00:18:04,480 -Да. 166 00:18:05,600 --> 00:18:08,920 -Нужно срочно избавиться от этого бисульфита. 167 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 Ты меня понял? -Понял. 168 00:18:37,320 --> 00:18:38,920 ВМЕСТЕ: С днем рождения! 169 00:18:41,200 --> 00:18:43,240 -С днем рождения! За тебя! 170 00:18:46,760 --> 00:18:49,840 -Виктор Алексеевич, не выпьете с нами колы? 171 00:18:51,080 --> 00:18:53,800 Трехзвездочной. За мой день рождения. 172 00:18:54,720 --> 00:18:56,600 -Ладно, давай. 173 00:19:08,640 --> 00:19:11,360 -Включить музыку. Эдвард Григ. 174 00:19:12,480 --> 00:19:15,560 СИСТЕМА: Плей-лист "Ужин"? -Да. 175 00:19:17,200 --> 00:19:18,840 КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 176 00:19:27,280 --> 00:19:31,320 -Ладно, давай по последней. -Виктор Алексеевич... 177 00:19:31,400 --> 00:19:34,920 -У вас дома жены, дети. И это офис, а не бар. 178 00:19:35,720 --> 00:19:38,960 -Еще полчасика, и... -15 минут. 179 00:19:39,880 --> 00:19:42,360 С днем рождения! -С днем рождения! 180 00:19:51,280 --> 00:19:52,720 -Ускоряемся. 181 00:20:18,600 --> 00:20:21,160 СИСТЕМА: Входящий вызов. Ирина Нордин. 182 00:20:21,800 --> 00:20:23,760 -Принять вызов. Да. 183 00:20:24,560 --> 00:20:28,800 -Добрый вечер, это Ирина. Я ищу Виктора. Вы не знаете, где он? 184 00:20:29,240 --> 00:20:31,960 С ним нет связи, я волнуюсь. 185 00:20:32,800 --> 00:20:34,840 -Понятия не имею. 186 00:20:35,440 --> 00:20:36,960 -Извините. 187 00:20:45,520 --> 00:20:47,000 КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 188 00:20:51,840 --> 00:20:53,280 -Выключить музыку. 189 00:21:01,200 --> 00:21:02,640 -Повторить? 190 00:21:52,120 --> 00:21:56,000 -Несчастный случай. Хотела уничтожить улики, поскользнулась, упала. 191 00:21:57,120 --> 00:21:59,720 Ударилась затылком о камень. 192 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 -Образец мешка и порошок. 193 00:22:18,280 --> 00:22:20,200 -А вот и пропажа. 194 00:22:24,160 --> 00:22:28,040 -Привет! Ты уже? -Метабисульфит. 195 00:22:28,120 --> 00:22:31,760 Причем в большой концентрации. Это все, что я могу сказать. 196 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 -Могла бы и разбудить. 197 00:22:44,480 --> 00:22:45,600 -Возьмите. 198 00:22:53,600 --> 00:22:56,640 -Присаживайтесь. Сейчас к вам подойдет официант. 199 00:22:58,120 --> 00:23:00,960 -Лена, тут тебе опять посылку принесли. 200 00:23:11,880 --> 00:23:14,400 -Кто отправитель? -Не указано. Распишитесь. 201 00:23:44,600 --> 00:23:49,320 -Что за дурацкие шутки? Лена, может, в полицию заявить? 202 00:24:02,300 --> 00:24:03,420 СТУК 203 00:24:15,860 --> 00:24:18,460 -Что тебе? -Подарок для Роберта. 204 00:24:18,540 --> 00:24:20,620 -У него все есть, ему ничего не нужно. 205 00:24:20,700 --> 00:24:24,500 -Ты не впустишь родную мать? -Нет. Этот номер не пройдет. 206 00:24:24,820 --> 00:24:28,660 -Я пришла извиниться. Угостишь чаем? 207 00:24:37,420 --> 00:24:40,140 -Заключение готово? -Еще нет. 208 00:24:42,660 --> 00:24:46,980 -А на словах? -Если бы она упала и ударилась 209 00:24:47,060 --> 00:24:50,020 о камень, был бы линейный перелом костей черепа. 210 00:24:50,820 --> 00:24:54,300 А у нее вдавленный перелом затылочной кости. 211 00:24:55,020 --> 00:24:57,980 Кто-то сильно ударил ее по затылку тупым предметом. 212 00:25:02,140 --> 00:25:04,580 Вот заключение. -Что случилось? 213 00:25:04,660 --> 00:25:07,260 -Ничего. -Это из-за вчерашнего? 214 00:25:08,420 --> 00:25:11,580 -Какой ты догадливый. -Я что, не имею права после работы 215 00:25:11,660 --> 00:25:15,060 выпить бокальчик пива? -Конечно, имеешь. 216 00:25:15,300 --> 00:25:18,540 Никто не посягает на твою священную свободу. 217 00:25:23,100 --> 00:25:25,500 А телефон ты в пиве утопил? 218 00:25:30,500 --> 00:25:32,580 -Вообще-то, он разрядился. 219 00:25:49,420 --> 00:25:53,700 -Последнее время я очень много думала о нас. 220 00:25:55,020 --> 00:25:57,180 Наверное, я была плохой матерью. 221 00:26:00,540 --> 00:26:06,300 Я позволяла тебе принимать в жизни слишком много самостоятельных 222 00:26:06,380 --> 00:26:13,180 решений, из-за которых ты потом наделала в жизни кучу ошибок. 223 00:26:13,260 --> 00:26:17,860 Но судьба подарила тебе второй шанс, и я как мать просто не позволю, 224 00:26:17,940 --> 00:26:23,540 чтобы он был истрачен впустую. -Ты о чем? 225 00:26:24,380 --> 00:26:32,180 -Я об отце твоего ребенка. Я была у него. 226 00:26:34,420 --> 00:26:39,500 И он во всем сознался. -Что? 227 00:26:40,540 --> 00:26:48,540 -Да, он немного с прибабахом, но тем не менее обеспеченный 228 00:26:48,620 --> 00:26:54,060 и надежный мужчина. Я считаю, что ты просто обязана восстановить 229 00:26:54,140 --> 00:26:58,300 с ним свои отношения. -Не смей больше лезть в мою жизнь. 230 00:26:58,380 --> 00:27:01,900 -Но я твоя мать! И я лучше знаю, что тебе нужно! 231 00:27:01,980 --> 00:27:06,860 -Не смей больше лезть в мою жизнь. -Но ведь именно он вытащил тебя 232 00:27:06,940 --> 00:27:09,460 из ванны, когда ты... -Убирайся. 233 00:27:13,340 --> 00:27:16,180 -Ненормальная. -Убирайся! 234 00:27:19,340 --> 00:27:22,180 -А ведь я хотела сделать аборт. 235 00:28:05,860 --> 00:28:07,820 -Е131. 236 00:28:10,260 --> 00:28:14,580 -Селезнев, первый муж Комаровской, вчера в 16:20 улетел в командировку. 237 00:28:15,500 --> 00:28:18,660 -А его бывшую убили между 19 и 22 часами. 238 00:28:19,980 --> 00:28:22,420 -Это не он. ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 239 00:28:24,980 --> 00:28:29,260 -Мне нужно несколько бутылок зеленого ирландского пива 240 00:28:29,340 --> 00:28:33,700 от разных производителей. -А чипсы, орешки брать? 241 00:28:33,780 --> 00:28:37,300 -Не нужно. А, вот! Еще светлого безалкогольного бутылку. 242 00:28:37,380 --> 00:28:38,420 Жду. 243 00:28:40,660 --> 00:28:42,300 -И в чем подвох? 244 00:28:46,420 --> 00:28:51,660 Даже не думал, что такое существует. Выпускают только один вид. 245 00:28:53,140 --> 00:28:54,900 Светлое безалкогольное. 246 00:29:01,900 --> 00:29:03,300 -А ты не будешь? 247 00:29:22,420 --> 00:29:25,340 Ну что? За дружбу! 248 00:29:34,940 --> 00:29:42,460 -Интересное. Наши славянские предки варили 249 00:29:42,540 --> 00:29:46,780 зеленое пиво задолго до ирландцев. -Смешно. 250 00:29:47,260 --> 00:29:49,060 -За ирландцев. 251 00:30:00,020 --> 00:30:06,740 -Е131. -Что еще за Е131? 252 00:30:07,340 --> 00:30:11,820 -Пищевой краситель. Обожаю слово "пищевой" 253 00:30:11,900 --> 00:30:14,740 в сочетании со словом "краситель". 254 00:30:15,260 --> 00:30:19,020 Другое название - синий патентованныйV. 255 00:30:20,180 --> 00:30:25,580 Получают путем синтеза из каменноугольной смолы. 256 00:30:25,660 --> 00:30:29,340 Вот почему Е131 вызывает аллергические реакции, 257 00:30:29,420 --> 00:30:34,100 кишечно-желудочные расстройства, крапивницу и приступы астмы. 258 00:30:35,220 --> 00:30:38,980 -А я тебе почти поверил. А почему ты решил, 259 00:30:39,060 --> 00:30:41,620 что краситель синий, если пиво - зеленое? 260 00:30:41,700 --> 00:30:48,020 -Пиво - желтое. Краситель синий. Что получается при смешивании цветов? 261 00:30:57,580 --> 00:31:02,620 Теперь метабисульфит, гаситель пены при производстве соков и пива. 262 00:31:03,140 --> 00:31:09,380 Ткань мешка пропиталась запахом хмеля и Е131. Значит, соки отпадают. 263 00:31:09,980 --> 00:31:14,420 Остается пиво, зеленое. Говоришь, один вид? 264 00:31:14,980 --> 00:31:21,900 Ирландское зеленое. Производитель - пивная компания "Арктика". 265 00:31:23,500 --> 00:31:30,900 -"Арктика"... Месяц назад Комаровский проводил проверку в их пивзаводе 266 00:31:30,980 --> 00:31:34,460 на наличие нарушений и ничего не обнаружил. 267 00:31:35,140 --> 00:31:38,780 А через неделю его жена купила себе дорогой автомобиль. 268 00:31:40,500 --> 00:31:46,340 -Есть чем заняться. Завтра. -Слушай, тут такое дело... 269 00:31:48,260 --> 00:31:51,340 -Что? Опять? 270 00:31:55,060 --> 00:31:56,500 -Полотенце дашь? 271 00:33:01,700 --> 00:33:05,140 -У вас посетитель. Это Юлия. -Включить микрофон. 272 00:33:05,780 --> 00:33:08,980 Слушаю! -Я ненадолго. 273 00:33:09,060 --> 00:33:12,020 У меня ребенок в машине. -Открыть лифт. 274 00:33:16,780 --> 00:33:18,780 УМНЫЙ ДОМ: Добро пожаловать, Юлия. 275 00:33:26,700 --> 00:33:29,820 -Пришла извиниться за свою ненормальную мамашу. 276 00:33:29,900 --> 00:33:33,820 Она ведь приходила к тебе, верно? Она почему-то вбила себе в голову, 277 00:33:33,900 --> 00:33:39,380 что Роберт у меня от тебя. Я тебя прошу, если в следующий раз 278 00:33:39,460 --> 00:33:43,260 она заявится, донеси ты до нее мысль, что Роберт не твой ребенок. 279 00:33:43,340 --> 00:33:47,380 Меня она не слышит. Видимо, начались необратимые старческие 280 00:33:47,460 --> 00:33:50,180 изменения... -Послушай, я... 281 00:33:50,260 --> 00:33:53,060 -Не надо оправдываться. Мы оба взрослые люди, 282 00:33:53,140 --> 00:33:57,780 у каждого своя личная жизнь. ШУМ ФЕНА 283 00:33:58,660 --> 00:34:00,900 -Это вовсе... -Не надо ничего говорить. 284 00:34:01,180 --> 00:34:05,100 Ну, не буду мешать. Хорошего тебе... 285 00:34:07,780 --> 00:34:09,340 -О, привет! 286 00:34:11,940 --> 00:34:13,780 -Почему-то я не удивлена. 287 00:34:26,300 --> 00:34:28,340 Этого следовало ожидать. 288 00:34:51,940 --> 00:34:56,060 -Это правда. Недели три назад у нас произошло ЧП. На складе 289 00:34:56,140 --> 00:34:59,220 пропал мешок метабисульфита. Это очень страшный яд. 290 00:34:59,300 --> 00:35:02,780 -Комаровский приезжал к вам с проверкой именно по этой причине? 291 00:35:02,860 --> 00:35:05,860 -В том числе. -В своем отчете Комаровский написал, 292 00:35:05,940 --> 00:35:08,500 что не обнаружил на заводе никаких нарушений. 293 00:35:08,580 --> 00:35:11,060 -Он пошел нам навстречу, по-человечески. 294 00:35:11,140 --> 00:35:14,340 Поймите, если бы началось расследование, то производство 295 00:35:14,420 --> 00:35:17,260 пришлось бы остановить, а потребители остались бы 296 00:35:17,340 --> 00:35:20,660 без своего любимого напитка. -Какая забота о потребителях. 297 00:35:20,740 --> 00:35:23,500 -Но мы провели свое внутреннее расследование. 298 00:35:23,580 --> 00:35:25,020 -И? -Ничего. 299 00:35:25,100 --> 00:35:26,220 Нам сюда! 300 00:35:33,500 --> 00:35:35,140 Вот, обязательно наденьте. 301 00:35:39,580 --> 00:35:41,100 -Твою мать! 302 00:35:43,220 --> 00:35:44,460 -Прошу. 303 00:35:51,620 --> 00:35:55,780 -Это все - метабисульфит? -Нет. Вот здесь красители 304 00:35:55,860 --> 00:35:57,660 и ускорители брожения. 305 00:36:09,740 --> 00:36:12,340 -Коля, ты ослеп? -Ничего, пойдет. 306 00:36:13,420 --> 00:36:18,060 -Интересная получается штука. Если бы Комаровский инициировал 307 00:36:18,140 --> 00:36:21,380 расследование вместо того, чтобы брать взятку, возможно, 308 00:36:21,460 --> 00:36:24,220 остался бы жив. -Коррупция убивает. 309 00:36:25,420 --> 00:36:26,500 -Готово! 310 00:36:31,700 --> 00:36:33,060 Ничего себе! 311 00:36:34,620 --> 00:36:39,500 -Вот! Вот список фамилий сотрудников, у кого был доступ на склад. 312 00:36:41,180 --> 00:36:43,500 -А?.. -Нравится? 313 00:36:44,620 --> 00:36:50,220 Здорово, правда? Это была моя идея - снять для календаря сотрудниц завода. 314 00:36:50,300 --> 00:36:54,580 Красотки! А в цеху, и не скажешь. -Сотрудницы завода? 315 00:36:54,660 --> 00:36:59,580 Эта слева - тоже? -Кузьмина? Да, работала у нас. 316 00:36:59,660 --> 00:37:06,260 Самая красивая модель! К сожалению, уволилась. Хотя я ей предлагал... 317 00:37:09,060 --> 00:37:10,980 ...повышение заработной платы. 318 00:37:14,900 --> 00:37:18,700 -Да, я работала на "Арктике" два года назад. Потом уволилась. 319 00:37:18,780 --> 00:37:22,900 -Почему? Из-за директора? 320 00:37:24,860 --> 00:37:28,460 Уже погибло двое людей, вы можете стать следующей жертвой. 321 00:37:30,940 --> 00:37:35,900 -Я ушла, потому что Боря настоял. Он ревновал меня к директору. 322 00:37:35,980 --> 00:37:39,100 -Директор мог угрожать Комаровскому из-за вас? 323 00:37:45,380 --> 00:37:48,220 -Полгода назад стали происходить странные вещи. 324 00:37:50,220 --> 00:37:56,860 Мне присылали кукол, одетых, точнее раздетых. 325 00:37:58,500 --> 00:38:02,900 Однажды в коробке я нашла записку: "Брось его, не то пожалеешь". 326 00:38:03,940 --> 00:38:08,420 Потом как-то прекратилось, а вот недавно, после смерти Бори, 327 00:38:08,500 --> 00:38:11,580 опять... -Куклы остались? 328 00:38:11,900 --> 00:38:15,100 -Только одна. Последняя. 329 00:38:38,060 --> 00:38:39,860 -Я знаю, кто прислал эту куклу. 330 00:39:22,820 --> 00:39:26,580 -Сереж! Привет! 331 00:39:28,060 --> 00:39:29,060 -Ты? 332 00:39:30,340 --> 00:39:31,620 Что ты здесь делаешь? 333 00:39:34,100 --> 00:39:39,260 -Решила прийти к тебе. Я хочу, чтобы мы были вместе. 334 00:39:39,500 --> 00:39:41,700 Ты же тоже этого хочешь. 335 00:39:43,380 --> 00:39:47,700 А помнишь, как ты меня в кино сводил? Один раз, правда... 336 00:39:48,740 --> 00:39:50,540 Это я виновата. 337 00:39:51,420 --> 00:39:59,060 Сама больше не захотела, дура была! Не распознала истинные чувства. 338 00:39:59,860 --> 00:40:03,060 А подарок твой я сохранила. 339 00:40:11,540 --> 00:40:14,220 Классная, правда? -Убери это. 340 00:40:15,620 --> 00:40:19,660 -Чего? Мне нравится. -Убери, я сказал. 341 00:40:20,700 --> 00:40:27,620 -Зачем? Это просто кукла. Или не просто? 342 00:40:29,060 --> 00:40:32,340 Ля-ля-ля, ля-ля-ля. 343 00:40:33,620 --> 00:40:35,500 -А у него точно нет оружия? 344 00:40:36,740 --> 00:40:42,700 -Да я пошутила. Главное, что мы сможем быть вместе 345 00:40:43,420 --> 00:40:45,020 и никто нам не помешает. 346 00:40:47,860 --> 00:40:49,500 Уже. 347 00:40:51,980 --> 00:40:56,260 Я тебе благодарна даже за то, что избавил меня 348 00:40:56,340 --> 00:41:04,340 от этого старого козла. Это ведь ты убил Борю? 349 00:41:04,420 --> 00:41:07,580 Ты видел, как у него случился приступ, 350 00:41:07,660 --> 00:41:12,260 когда рабочие рассыпали мешок с этим бисульфитом. 351 00:41:13,740 --> 00:41:15,860 Сам врачей вызвал. 352 00:41:17,140 --> 00:41:19,460 Помогал им даже. 353 00:41:23,940 --> 00:41:28,420 -Ты пьяная, что ли? Иди проспись. 354 00:41:31,620 --> 00:41:38,820 -Черт! Лена, все, уходите. 355 00:41:40,740 --> 00:41:43,220 Лена, все, уходите! 356 00:41:44,780 --> 00:41:48,420 -Я видела, как ты подсматривал за мной в ресторане. 357 00:41:48,940 --> 00:41:52,860 Ты маньяк. Конченый извращенец. 358 00:41:53,260 --> 00:41:55,100 -Уходите! 359 00:41:55,660 --> 00:41:59,300 -Это ты убил Борю! Ты - убийца! 360 00:41:59,780 --> 00:42:03,060 -Заткнись. -Боря был настоящий мужчина, 361 00:42:03,140 --> 00:42:09,020 не то, что ты. Чмо. Задрот конченый. 362 00:42:11,260 --> 00:42:17,100 -Хочешь к своему Боречке? Я тебе это устрою. 363 00:42:18,940 --> 00:42:20,300 КРИЧИТ 364 00:42:20,620 --> 00:42:21,780 -Внимание, захват. 365 00:42:32,100 --> 00:42:35,820 -Сейчас ты встретишься со своим Боречкой, сука. 366 00:42:37,380 --> 00:42:40,780 -Сюда! -Твою мать! 367 00:42:48,820 --> 00:42:49,860 -Стоять! 368 00:43:05,180 --> 00:43:09,180 -Ну все, все, все. Все уже позади. 369 00:43:09,260 --> 00:43:12,380 Я же вам сказал: "Уходите". Что же вы меня не послушались? 370 00:43:12,620 --> 00:43:15,740 -Я не знаю, я хотела покончить со всем этим. 371 00:43:28,120 --> 00:43:30,640 -Я не хотел никого убивать. Просто хотел, 372 00:43:30,720 --> 00:43:35,200 чтобы этот козел отстал от Лены. -И как вы познакомились 373 00:43:35,280 --> 00:43:38,280 from Komarovskaya? -I thought that if I tell her, 374 00:43:38,360 --> 00:43:41,360 that her husband is cheating on her, he will lag behind Lena. 375 00:43:42,520 --> 00:43:47,240 It turned out even worse. He decided to divorce. 376 00:43:47,960 --> 00:43:51,800 And then Alla Viktorovna came up with ... In general ... 377 00:43:52,000 --> 00:43:53,800 -What was Komarovskaya killed for? 378 00:43:55,640 --> 00:43:58,840 -She got scared, decided to blame everything on me. 379 00:44:00,400 --> 00:44:06,160 I had to ... I didn't want to. -Go away. 380 00:44:14,080 --> 00:44:19,200 -It's necessary! To what these women can bring! 381 00:44:23,560 --> 00:44:29,400 -If you get back to where I was 30 years ago, 382 00:44:29,480 --> 00:44:34,560 and using this, can it be considered stress? 383 00:44:36,520 --> 00:44:38,880 - I don't know, I have to try. 384 00:44:42,120 --> 00:44:44,920 -I see. Thanks. 385 00:44:49,600 --> 00:44:52,160 -Where are you going? -To the airport. 386 00:45:07,280 --> 00:45:09,960 -Hello! -Hello. 387 00:45:10,160 --> 00:45:14,640 If you are about the release of the body, then the examination is not over yet. 388 00:45:14,920 --> 00:45:18,080 -No, what are you. I'm on a completely different matter. 389 00:45:19,000 --> 00:45:24,960 I'm your expert's ex-wife. 390 00:45:26,880 --> 00:45:29,280 The point is that I've been 391 00:45:29,360 --> 00:45:33,320 and I know Vitya Lebedev very well. And I think you noticed 392 00:45:33,400 --> 00:45:38,200 that recently he has somehow ... well, changed, or something. 393 00:45:39,840 --> 00:45:45,200 -AND? -I perfectly understand your distrust, 394 00:45:45,280 --> 00:45:46,920 because we are completely strangers. 395 00:45:50,000 --> 00:45:54,960 But I am very worried about Vitya. And I want to tell you something. 396 00:46:03,480 --> 00:46:08,120 Here is my phone number, as you decide - call. 397 00:46:08,200 --> 00:46:11,040 I will be looking forward to your call. Goodbye. 398 00:46:11,960 --> 00:46:13,640 -Goodbye. 399 00:47:11,760 --> 00:47:16,440 Intense MUSIC 43017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.