All language subtitles for Sniffer 04X04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:10,160 СУБТИТРЫ: О.СУСЛИНА, К.ФРЕГЕР, А.ТОЛОКЕВИЧ, А.КОЖИНСКАЯ 2 00:00:42,660 --> 00:00:44,060 -Эй, парень! 3 00:00:46,060 --> 00:00:48,700 Неделя закончилась вчера! 4 00:00:50,460 --> 00:00:51,780 Пора платить. 5 00:01:03,980 --> 00:01:05,620 Есть тут кто? 6 00:01:24,400 --> 00:01:28,520 База наша давно не работает, никого не берем. 7 00:01:28,600 --> 00:01:33,280 -И вы не знаете, кто это? -Не знаю. Попросился пожить, 8 00:01:33,360 --> 00:01:38,240 ну я и пустил его. Неделю назад. -Кто-нибудь приходил, приезжал? 9 00:01:38,320 --> 00:01:39,840 -Нет, не видел. 10 00:02:25,680 --> 00:02:29,200 -Ничего конкретного сказать не могу, труп уже начал разлагаться. 11 00:02:29,280 --> 00:02:33,040 Есть только это: смесь сушеного глубоководного планктона 12 00:02:33,120 --> 00:02:34,480 и мягких кораллов. 13 00:02:35,280 --> 00:02:40,000 -"Стелла ди маре"... Что это? -Корм для глубоководных рыб. 14 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 -И что? -И все. 15 00:02:44,800 --> 00:02:47,840 Я не большой специалист в области глубоководной фауны. 16 00:02:47,920 --> 00:02:52,280 -Неужели? Еще остались области знаний, где ты не специалист? 17 00:02:53,240 --> 00:02:54,680 -До свидания. 18 00:03:04,760 --> 00:03:10,520 -На груди слева обширная гематома. Вероятно, вследствие сильного удара 19 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 тупым предметом. 20 00:03:14,960 --> 00:03:19,840 Сломано ребро. Похоже на убийство. -Телефон, документы? 21 00:03:52,440 --> 00:03:56,200 -Ну да, в то время я работал начальником КБ "Искра" 22 00:03:56,280 --> 00:04:02,640 на "Таллинмаше". Эрика Ландс была моей секретаршей. 23 00:04:04,640 --> 00:04:10,440 -Что вы можете сказать о ней? -Веселая, красивая, за ней многие 24 00:04:10,520 --> 00:04:18,480 ухаживали. Когда сообщили, что она сбежала в Финляндию, 25 00:04:18,560 --> 00:04:23,480 это было как гром среди ясного неба. 26 00:04:24,040 --> 00:04:29,920 -Эрика очень красивая была, очень. Но ветреная: много романов всяких, 27 00:04:30,000 --> 00:04:33,360 ухажеров. -Кто сообщил вам, что Эрика убежала 28 00:04:33,440 --> 00:04:36,600 в Финляндию? -Точно не помню. 29 00:04:36,680 --> 00:04:40,040 Но у нас в конструкторском бюро ходили слухи, что у нее появился 30 00:04:40,120 --> 00:04:45,080 какой-то финн, поэтому сообщение о ее бегстве не показалось мне странным. 31 00:04:46,400 --> 00:04:51,840 А оно вон как получилось. -В 1988-м в своих показаниях 32 00:04:51,920 --> 00:04:56,760 вы упомянули о том, что к Эрике часто приходили некие неизвестные. 33 00:04:57,240 --> 00:05:01,120 -Моя квартира находилась как раз напротив квартиры Эрики. 34 00:05:02,640 --> 00:05:10,560 У нее... бывали мужчины. Разные. А в последний месяц 35 00:05:10,640 --> 00:05:16,600 перед ее исчезновением к ней приходил один и тот же мужчина. 36 00:05:17,480 --> 00:05:20,920 Я не видела его лица, он как будто скрывал его. 37 00:05:22,040 --> 00:05:26,520 -Все это есть в ваших показаниях. Вы можете что-то добавить? 38 00:05:26,600 --> 00:05:31,880 -Нет. Тогда я все сказала. И потом столько лет прошло. 39 00:05:43,080 --> 00:05:47,480 -Погибший - Андрей Ладынин, известный среди аквариумистов разводчик рыб. 40 00:05:48,000 --> 00:05:52,400 Директор океанариума опознал его по фотографии. Нам сюда. 41 00:06:18,560 --> 00:06:22,240 -Интересно, что это за хреновина. -Эта хреновина, скорее всего, 42 00:06:23,400 --> 00:06:28,760 аквариум для глубоководных рыб. А этот баллон создает дополнительное 43 00:06:28,840 --> 00:06:33,920 давление. Глубоководные рыбы испытывают на себе гораздо большее 44 00:06:34,000 --> 00:06:38,520 давление, чем рыбы на поверхности. -Ты вроде не был специалистом 45 00:06:38,640 --> 00:06:40,880 по глубоководным рыбам. 46 00:06:49,200 --> 00:06:54,760 Андрей, хозяин квартиры... еще один молодой человек. 47 00:06:54,840 --> 00:07:00,600 20-25, явно аквариумист. Есть запахи рыбной муки, 48 00:07:00,680 --> 00:07:04,000 спирулины и гаммаруса. -Гаммарус - что это? 49 00:07:04,280 --> 00:07:08,400 -Маленькие рачки. Еще один мужчина, 40-45. 50 00:07:08,480 --> 00:07:12,040 -Тоже аквариумист? -Не похоже. Каких-то четких 51 00:07:12,120 --> 00:07:18,840 маркеров нет. Девушка, 20-25, любит протеиновые коктейли. 52 00:07:19,960 --> 00:07:26,920 Мужчина, выращивает пауков-птицеедов. От него исходит запах сыра. 53 00:07:27,720 --> 00:07:31,400 -Сыра? А почему именно пауки-птицееды? 54 00:07:31,920 --> 00:07:35,280 -Этот токсин встречается только у пауков-птицеедов. 55 00:07:37,240 --> 00:07:40,400 -Ну вот откуда ты все это знаешь? 56 00:07:40,480 --> 00:07:44,680 -Скорее всего, рыбок украл кто-то из этих пятерых. 57 00:07:44,760 --> 00:07:49,600 -Фишнеппинг. Похищение рыб. -А-а! 58 00:08:08,480 --> 00:08:12,200 А это она, любительница протеиновых коктейлей. 59 00:08:14,880 --> 00:08:17,600 -В каких отношениях вы были с Андреем Ладыниным? 60 00:08:18,600 --> 00:08:21,320 -В близких. Мы встречались. 61 00:08:22,160 --> 00:08:25,560 -Когда видели последний раз? -Недели полторы назад. 62 00:08:25,640 --> 00:08:29,960 Пришел ко мне поздно вечером и сказал, что уезжает ненадолго. 63 00:08:30,600 --> 00:08:34,640 Попросил поухаживать за рыбками и пропал. 64 00:08:34,720 --> 00:08:40,160 Телефон отключен. Я уже собралась в полицию заявлять, а тут... 65 00:08:41,640 --> 00:08:45,520 -У Андрея были друзья или знакомые? -Был один, то ли друг, 66 00:08:45,600 --> 00:08:50,600 то ли приятель, - Сергей. Вечно ошивался здесь, 67 00:08:50,680 --> 00:08:55,080 такой же помешанный на рыбках этих. -Вы знаете его адрес или номер 68 00:08:55,160 --> 00:08:58,320 телефона? -Нет. 69 00:09:00,160 --> 00:09:05,040 Если у вас все, можно я рыбок покормлю? Я Андрею обещала. 70 00:09:12,040 --> 00:09:13,680 -Я рада, что ты согласился. 71 00:09:17,880 --> 00:09:21,680 -После того как я включу аппарат, вы по очереди понюхаете эти образцы. 72 00:09:24,280 --> 00:09:25,800 Начинаем. 73 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 Сенсация! 74 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 -Ну что, нашел? -Форум, на котором тусят 75 00:09:58,600 --> 00:10:01,960 любители аквариумных рыбок, змей, пауков и прочие зоофилы. 76 00:10:02,280 --> 00:10:04,120 -Гена... 77 00:10:05,320 --> 00:10:08,360 -А вот здесь список магазинов, которые торгуют пауками. 78 00:10:08,680 --> 00:10:11,560 Представить себе не мог, что их так много. Но! 79 00:10:11,640 --> 00:10:19,280 Есть один магазин, "Затерянный мир". А рядом с ним... грузинское 80 00:10:19,360 --> 00:10:24,240 кафе-сыроварня "Сулугуни". -Пауки с запахом сыра... 81 00:10:26,920 --> 00:10:29,200 Ты гений, Гена. 82 00:10:55,700 --> 00:10:58,340 ЗВОНИТ В ЗВОНОК 83 00:11:07,260 --> 00:11:10,980 -Они прекрасны, правда? -На любителя. 84 00:11:11,060 --> 00:11:13,300 -Вас что-то интересует? 85 00:11:17,340 --> 00:11:19,820 -Он был в квартире Ладынина возле аквариума. 86 00:11:20,860 --> 00:11:23,580 -Полковник СБР Лебедев. Нам надо поговорить. 87 00:11:26,460 --> 00:11:30,340 -Это нелегальный бизнес. Практически во всех странах мира 88 00:11:30,420 --> 00:11:33,980 глубоководные рыбы запрещены и к ввозу, и к вывозу. 89 00:11:34,540 --> 00:11:37,780 Я не знаю ни одного магазина, который торговал бы ими. 90 00:11:38,980 --> 00:11:44,260 Это очень сложная процедура. Понимаете, таможня, перевозка... 91 00:11:44,980 --> 00:11:49,460 Если бы этим кто-то занимался у нас, я бы знал, так что... 92 00:11:50,700 --> 00:11:54,260 -О, да это же редкий вид крабового паука! 93 00:11:55,220 --> 00:11:59,460 Неудивительно, что вы его прячете! -Что вы имеете в виду? 94 00:12:00,020 --> 00:12:04,980 -Только то, что крабовый паук запрещен к вывозу из Австралии. 95 00:12:05,860 --> 00:12:09,100 Или у вас есть австралийская лицензия? 96 00:12:09,180 --> 00:12:11,260 -Нелегальный бизнес, говорите?.. 97 00:12:14,900 --> 00:12:19,020 -Я продал Андрею пару мятных ангелов. -Что еще за ангелы? 98 00:12:19,740 --> 00:12:23,460 -Редкие глубоководные рыбки, обитают в водах острова Ява на глубине 99 00:12:23,540 --> 00:12:27,340 около ста метров. Их очень сложно вылавливать и поднимать наверх 100 00:12:27,420 --> 00:12:31,580 не повредив. В неволе такие рыбки не размножаются. 101 00:12:31,660 --> 00:12:36,860 Их ловят специально, под заказ. -И сколько стоят эти мятные ангелы? 102 00:12:38,100 --> 00:12:40,300 -90 000 долларов за пару. 103 00:12:41,380 --> 00:12:43,420 -Рыбки? 90 000? 104 00:12:44,700 --> 00:12:48,220 -Это еще не самые дорогие. -Откуда у вашего приятеля, 105 00:12:48,300 --> 00:12:51,100 простого аквариумиста, 90 000 долларов на покупку 106 00:12:51,180 --> 00:12:54,820 пары рыбок? -Понятия не имею. 107 00:12:56,220 --> 00:12:59,820 Мое дело - продавать, я на проценте с каждой сделки. Андрей принес 108 00:12:59,900 --> 00:13:04,820 деньги, я заказал рыбок - все. -Когда видели Ладынина последний раз? 109 00:13:05,940 --> 00:13:10,460 -Недели две назад. Я приезжал к нему за выводком мальков гуппи. 110 00:13:10,540 --> 00:13:12,100 -Ему кто-то угрожал? 111 00:13:13,380 --> 00:13:14,980 -Я не в курсе. 112 00:13:17,780 --> 00:13:21,980 -Если вдруг что-то вспомните... сразу звоните. 113 00:13:26,820 --> 00:13:28,260 -Обязательно. 114 00:13:32,620 --> 00:13:37,220 -Где простой аквариумист, зарабатывающий на мальках гуппи, 115 00:13:37,300 --> 00:13:39,420 достал 90 000 долларов? 116 00:13:41,900 --> 00:13:43,700 Как проходит обследование? 117 00:13:45,740 --> 00:13:49,420 -Новый муж Воскресенской только успевает говорить: "Сенсация! 118 00:13:49,500 --> 00:13:53,100 Сенсация!" А вообще мне это не очень интересно. 119 00:14:28,620 --> 00:14:31,020 -Что ты им сказал? -Ничего. 120 00:14:31,420 --> 00:14:34,260 -Что ты им сказал?! -Говорю же - ничего. 121 00:14:35,740 --> 00:14:40,740 -Смотри мне... а то скормлю тебя твоим паучкам. 122 00:14:42,540 --> 00:14:45,820 -Обычно информация от зАпаховых рецепторов обрабатывается 123 00:14:45,900 --> 00:14:49,980 в так называемом обонятельном центре, который находится в височных долях 124 00:14:50,060 --> 00:14:53,780 коры головного мозга. -Обычно? 125 00:14:53,860 --> 00:14:57,180 -Но ваш случай уникальный. Если бы я не увидел сам, я бы ни за что 126 00:14:57,260 --> 00:15:01,780 не поверил. Помимо обонятельного центра, у вас в обработке информации 127 00:15:01,860 --> 00:15:05,220 активно участвует зрительная кора головного мозга. 128 00:15:05,780 --> 00:15:08,900 -Да, поэтому ты и видишь запахи. -Это невероятно. 129 00:15:09,340 --> 00:15:11,380 -Сенсация. -Именно. 130 00:15:11,460 --> 00:15:14,860 -Ты помнишь, как у тебя появилось повышенное обоняние? 131 00:15:17,220 --> 00:15:21,140 -Есть один запах, который вызывает у меня странное... 132 00:15:21,220 --> 00:15:25,500 не то воспоминание, не то видение. Я бы хотел понять, что это. 133 00:15:26,900 --> 00:15:29,300 -А есть, скажем так, носитель этого запаха? 134 00:15:33,740 --> 00:15:35,380 Отлично. Приносите. 135 00:15:36,900 --> 00:15:39,580 -Что? -На форуме появилось объявление 136 00:15:39,660 --> 00:15:42,340 о продаже мятного ангела, но только самки. 137 00:15:43,260 --> 00:15:47,620 -Почему только самки? Кто продавец? -Некто Сергей. 138 00:15:59,380 --> 00:16:02,500 -Это вы звонили мне? -Вы Сергей? 139 00:16:03,300 --> 00:16:06,460 -Деньги принесли? -Принес. 140 00:16:07,260 --> 00:16:08,340 -Покажите. 141 00:16:12,980 --> 00:16:14,780 -Сначала покажите рыбку. 142 00:16:22,380 --> 00:16:27,580 -Вот. -А что это за красные пятнышки? 143 00:16:29,220 --> 00:16:33,220 -Какие пятнышки? -Вот. Эти красные кровавые пятнышки. 144 00:16:33,860 --> 00:16:37,420 Не кровь ли это Андрея? -Какого Андрея? 145 00:16:37,500 --> 00:16:42,220 -Ладынина. Настоящего владельца рыбки, которого вы убили. 146 00:16:53,460 --> 00:16:57,900 -В неволе мятные ангелы не размножаются. А Андрей уверен, 147 00:16:57,980 --> 00:17:03,300 что это возможно. Он хотел создать акваферму по разведению 148 00:17:03,380 --> 00:17:06,820 глубоководных рыб. -И каким образом? 149 00:17:06,900 --> 00:17:10,740 -Он сконструировал специальный аквариум с дополнительным давлением, 150 00:17:10,820 --> 00:17:15,020 тем самым сымитировав состояние глубоководности. Думал, что, если 151 00:17:15,100 --> 00:17:18,940 рыбки попадут в свою естественную среду, они начнут размножаться. 152 00:17:19,740 --> 00:17:23,580 Но у него ничего не получалось, а... ему нужно было отдавать какой-то 153 00:17:23,660 --> 00:17:26,580 большой долг. -Что за долг, кому? 154 00:17:27,420 --> 00:17:28,780 -Я не знаю. 155 00:17:31,380 --> 00:17:33,740 -А когда последний раз видели Андрея? 156 00:17:38,460 --> 00:17:43,300 -Дней десять назад. Пришел ко мне поздно ночью и сказал, что уезжает. 157 00:17:44,060 --> 00:17:46,180 Попросил взять себе мятных ангелов. 158 00:17:47,300 --> 00:17:53,860 -А почему вы решили продать рыбок? -Не рыбок. Рыбку. Самец умер. 159 00:17:55,180 --> 00:17:59,460 Чтобы самка не умерла, ее нужно поместить в специальный аквариум. 160 00:18:01,620 --> 00:18:03,300 У меня нет таких условий. 161 00:18:06,580 --> 00:18:13,780 -А я думаю, все было по-другому. Ты убил Андрея, забрал его рыбок 162 00:18:13,860 --> 00:18:15,300 с целью наживы. 163 00:18:17,860 --> 00:18:19,980 -Андрей убит? 164 00:18:29,540 --> 00:18:32,780 -Гражданин Милявский, вы пока свободны. 165 00:18:36,700 --> 00:18:38,700 Временно не покидаете город. 166 00:18:40,260 --> 00:18:41,980 А рыбка останется у нас. 167 00:18:50,060 --> 00:18:52,340 -Не похож он на убийцу. 168 00:18:52,940 --> 00:18:58,180 -Милявский и Яровая утверждают, что Андрей от кого-то прятался. 169 00:18:59,780 --> 00:19:01,580 Интересно от кого. 170 00:19:14,380 --> 00:19:17,260 -Алло! -Ваша рыбка объявилась. 171 00:19:17,340 --> 00:19:19,500 Кто-то продает самку мятного ангела. 172 00:19:23,140 --> 00:19:25,460 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 173 00:19:26,140 --> 00:19:28,500 -Алло? -Я по поводу объявления 174 00:19:28,580 --> 00:19:32,180 о продаже рыбок. -Каких именно? 175 00:19:32,260 --> 00:19:36,580 -Медный ангел. -Мятный. Мятный ангел. 176 00:19:36,660 --> 00:19:39,620 -Да пофиг, я просто хочу их купить, но только пару. 177 00:19:40,540 --> 00:19:43,460 -Ну вы же знаете, сколько стоит пара мятных ангелов? 178 00:19:43,700 --> 00:19:49,900 -В курсе. -Я подумаю. Перезвоню вам. 179 00:19:57,740 --> 00:20:01,460 -Ее же совершенно невозможно выдержать. Эта стерва ненавидит меня 180 00:20:01,540 --> 00:20:05,180 с детства! -Юль, ну нельзя ж так о матери. 181 00:20:05,260 --> 00:20:08,060 -Поверь, это я еще старательно выбираю выражения. 182 00:20:08,140 --> 00:20:12,500 Но с другой стороны, мне ж совершенно не с кем оставлять Роберта. 183 00:20:13,460 --> 00:20:15,340 Поэтому приходится терпеть. 184 00:20:16,300 --> 00:20:19,460 Если б не она, мы бы с тобой тоже сегодня не встретились. 185 00:20:20,300 --> 00:20:23,300 -Да. -Ну а у тебя как дела? 186 00:20:23,780 --> 00:20:28,100 Есть ли жизнь после свадьбы? -Ты представляешь, есть. 187 00:20:28,180 --> 00:20:31,700 -Да? А почему ж вы тогда не поехали в свадебное путешествие? 188 00:20:31,780 --> 00:20:35,660 По-моему, это так романтично. -Костя пишет докторскую. 189 00:20:35,740 --> 00:20:37,740 Не хочет отвлекаться. -А-а. 190 00:20:38,220 --> 00:20:42,620 -Да и какие свадебные путешествия?.. -Не знаю, мне кажется, единственное, 191 00:20:42,700 --> 00:20:46,900 что надо делать в нашем возрасте, - это путешествовать и развлекаться. 192 00:20:48,300 --> 00:20:50,020 Были бы возможности. 193 00:20:52,980 --> 00:20:55,740 А дети? Детей планируете? 194 00:20:57,660 --> 00:21:01,500 -Ты знаешь, мы не спешим. Решили пожить для себя. 195 00:21:02,260 --> 00:21:03,700 ВИБРОЗВОНОК 196 00:21:03,780 --> 00:21:05,340 -Ну я ж говорила. 197 00:21:10,180 --> 00:21:11,820 -Ваш счет. 198 00:21:11,900 --> 00:21:15,220 -Сколько с меня? -Перестань, я угощаю. 199 00:21:15,300 --> 00:21:17,980 -Спасибо. Ты так добра ко мне. 200 00:21:18,060 --> 00:21:20,980 ВИБРОЗВОНОК 201 00:21:21,060 --> 00:21:24,220 Нет, ну ты посмотри на нее, а! Невозможно уже. 202 00:21:29,780 --> 00:21:36,820 -Маленькая моя, хорошенькая моя... Кушай-кушай. Кушай. 203 00:21:37,820 --> 00:21:39,220 -Вызывали? 204 00:21:43,980 --> 00:21:49,700 -Лебедев, тут такая ситуация... Корм кончился. Ты можешь подсказать, 205 00:21:49,780 --> 00:21:54,820 где и как его покупают? -Океанариум "Стелла ди маре". 206 00:21:54,900 --> 00:22:00,500 Оптимальный вариант. -Хм. Тамара Липкина, угу. 207 00:22:00,580 --> 00:22:02,060 ВИБРОЗВОНОК 208 00:22:02,140 --> 00:22:03,660 "Стелла ди маре"... -Да. 209 00:22:05,740 --> 00:22:09,260 -Я утром зашла покормить рыбок... а тут такое. 210 00:22:19,340 --> 00:22:23,340 -Пищевые красители? Кто-то перекрашивает рыбок. 211 00:22:24,220 --> 00:22:26,020 -Разве такое возможно? 212 00:22:26,940 --> 00:22:31,020 -Тело всех рыб покрыто специальной слизью для защиты от внешних 213 00:22:31,100 --> 00:22:37,700 паразитов. Чтобы перекрасить рыбку, с нее сначала удаляют защитную слизь, 214 00:22:37,780 --> 00:22:41,540 фактически лишают ее кожи, затем погружают в краситель. 215 00:22:41,620 --> 00:22:43,780 Либо обкалывают шприцем. 216 00:22:50,740 --> 00:22:52,140 Я знаю, кто это сделал. 217 00:23:02,380 --> 00:23:05,740 -Ангелы у тебя? -Деньги принесли? 218 00:23:05,820 --> 00:23:07,380 -Ты рыбок сначала покажи. 219 00:23:16,660 --> 00:23:19,980 Вроде они. -Деньги давайте. 220 00:23:20,060 --> 00:23:21,380 -Ну не здесь же. 221 00:23:34,580 --> 00:23:35,820 -Трипафлавин. 222 00:23:55,500 --> 00:23:57,100 -Ну давайте деньги! 223 00:24:06,140 --> 00:24:07,580 -Это мои рыбки. 224 00:24:31,300 --> 00:24:33,020 -Дмитрий Николаевич? -Да. 225 00:24:33,100 --> 00:24:35,380 -Здравствуйте! Тамара, вы мне звонили. 226 00:24:36,500 --> 00:24:37,980 -Очень приятно. 227 00:24:39,820 --> 00:24:41,700 -Да просто хотел подзаработать. 228 00:24:43,060 --> 00:24:47,500 Я вспомнил, что у Андрея были желтые рыбки-ангелы. Они по форме похожи 229 00:24:47,580 --> 00:24:52,620 на мятных, и... красить легко. По телефону было понятно, 230 00:24:52,700 --> 00:24:53,780 что клиент лох. 231 00:24:55,500 --> 00:24:58,180 -Но не такой уж и лох, как оказалось. 232 00:25:00,260 --> 00:25:02,980 Номер телефона, по которому он звонил, остался? 233 00:25:03,380 --> 00:25:04,420 -Да. 234 00:25:08,100 --> 00:25:14,500 -Первое: эти рыбки не приболели. Второе: это не мятные ангелы. 235 00:25:14,580 --> 00:25:19,700 Вам продали перекрашенных рыбок. -Не понял, они что, ничего не стоят? 236 00:25:19,780 --> 00:25:24,460 -Нет. К тому же после такой перекраски рыбы долго не протянут. 237 00:25:27,300 --> 00:25:29,420 -Какая встреча! 238 00:25:35,140 --> 00:25:38,340 Вы задержаны по подозрению в убийстве Андрея Ладынина. 239 00:25:39,460 --> 00:25:42,620 И вообще пора закрывать этот нелегальный паучатник. 240 00:25:46,580 --> 00:25:53,260 -В моем детстве, помню, рыб чуть ли не гречневой кашей кормили, а сейчас 241 00:25:53,340 --> 00:25:57,340 что рыбок покормил, что в ресторан сходил. 242 00:25:57,420 --> 00:26:01,060 -Глубоководные рыбы требуют особого ухода, а вы, как я понимаю, 243 00:26:01,140 --> 00:26:06,340 начинающий аквариумист. -Да, начинающий. В детстве мечтал 244 00:26:06,420 --> 00:26:09,620 завести рыбок, но то денег не было, то еще что-то. 245 00:26:10,100 --> 00:26:16,060 А сейчас обстоятельства так сложились, что... решил попробовать. 246 00:26:16,140 --> 00:26:19,620 -Но эти рыбки очень прихотливые. Вы уверены, что сможете за ними 247 00:26:19,700 --> 00:26:24,740 правильно ухаживать? -Что-что, а ухаживать 248 00:26:24,820 --> 00:26:29,740 я еще не разучился. -Будут вопросы - звоните. 249 00:26:30,700 --> 00:26:33,620 До свидания! -До свидания! 250 00:26:35,860 --> 00:26:37,260 Спасибо! 251 00:26:51,380 --> 00:26:56,780 -Я никого не бил. Он сам упал. -Сергей Милявский утверждает иначе. 252 00:26:57,700 --> 00:27:01,740 -Мало ли что он утверждает. Или есть свидетели? 253 00:27:07,260 --> 00:27:09,700 -Как вы познакомились с Андреем Ладыниным? 254 00:27:10,060 --> 00:27:14,460 -Кто это? Я такого не знаю. -Во время обыска в вашем доме 255 00:27:14,540 --> 00:27:17,460 среди прочих расписок была найдена и вот эта. 256 00:27:19,140 --> 00:27:24,580 "Я, Ладынин Андрей Валерьевич, взял в долг у Башарова 257 00:27:24,660 --> 00:27:28,980 Александра Ивановича 70 000 долларов США сроком на 30 дней". 258 00:27:30,620 --> 00:27:34,660 Ладынин денег не вернул, начал скрываться. А вы его нашли и убили... 259 00:27:34,740 --> 00:27:38,180 тупым предметом. Молотком или кулаком? 260 00:27:40,020 --> 00:27:45,580 -Так, стоп. Нечего мне мокруху шить. Так, долг под проценты давал. 261 00:27:46,060 --> 00:27:50,500 Он взял у меня 70 штук под залог своих рыбок. Потом куда-то пропал. 262 00:27:50,580 --> 00:27:53,660 Я просто хотел вернуть свои деньги. Но я никого не убивал. 263 00:27:55,060 --> 00:27:56,860 -Что делали во вторник вечером? 264 00:27:58,900 --> 00:28:01,620 -Я больше ничего не скажу без адвоката. 265 00:28:03,500 --> 00:28:07,140 -Господин Башаров, вы задержаны по подозрению в убийстве 266 00:28:07,220 --> 00:28:11,300 Ладынина Андрея Валерьевича, а также в нанесении телесных повреждений 267 00:28:11,380 --> 00:28:15,660 средней тяжести Сергею Милявскому. Уводи. 268 00:28:45,640 --> 00:28:47,080 -Трипафлавин. 269 00:29:12,440 --> 00:29:15,080 -Товарищ полковник... -Да, слушаю. 270 00:29:15,160 --> 00:29:18,720 -Андрей Ладынин 47 минут назад заходил на форум. 271 00:29:18,800 --> 00:29:21,160 -Как это? -Кто-то зашел под его ником. 272 00:29:22,280 --> 00:29:24,200 -Интересно. Взломать можешь? 273 00:30:34,360 --> 00:30:40,040 -"Я решил купить ваших мальков, если предложение еще в силе". 274 00:30:42,680 --> 00:30:43,880 Отправляй. 275 00:30:45,320 --> 00:30:48,640 -Есть! -Будем надеяться, он клюнет. 276 00:30:58,040 --> 00:31:00,400 -Ни за что не догадаетесь, что я обнаружил. 277 00:31:01,600 --> 00:31:06,120 Трипафлавин. Антисептик, который добавляют в воду аквариума во время 278 00:31:06,200 --> 00:31:11,280 карантина при разведении рыб. У Ладынина получилось. Ему удалось 279 00:31:11,360 --> 00:31:16,160 вывести мальков мятного ангела. -Да, удалось. В количестве 12 штук. 280 00:31:16,680 --> 00:31:19,320 И мы с Геной как раз сейчас их пытаемся купить. 281 00:31:20,640 --> 00:31:23,560 -А как вы?.. -Сообщение прочитано. 282 00:31:23,640 --> 00:31:27,840 Печатает ответ. -Какое сообщение? Что происходит? 283 00:31:28,440 --> 00:31:32,160 -Гена обнаружил, что кто-то заходил в чат под ником Ладынина. 284 00:31:32,720 --> 00:31:36,680 Мы вскрыли его переписку и увидели, что Ладынин три недели назад 285 00:31:36,760 --> 00:31:41,280 пытался продать своих мальков кому-то с ником "Костя-1970". 286 00:31:41,360 --> 00:31:45,720 Тогда этот Костя мальков не купил. И сейчас мы с Геной пытаемся 287 00:31:45,800 --> 00:31:52,680 их купить под его ником. "Есть 12 мальков. Отдам за 100 000". 288 00:31:53,240 --> 00:31:56,000 -Пиши: "Покажите мальков". 289 00:31:58,240 --> 00:32:02,400 -А как вы пишете от его имени? -Взломали. 290 00:32:05,920 --> 00:32:09,640 "Сделаны вчера днем". Ну это мы сейчас проверим. 291 00:32:14,080 --> 00:32:18,320 Есть метаданные. -Пиши: "Когда мы с вами 292 00:32:18,400 --> 00:32:20,080 сможем увидеться?" 293 00:32:26,480 --> 00:32:29,000 "Как я вас узнаю?" 294 00:32:34,760 --> 00:32:38,000 -Пытается удалить переписку. -Черт... Что-то не так? 295 00:32:41,120 --> 00:32:44,680 -Андрей уже встречался с этим Костей. Покупал у него гуппи. 296 00:32:44,760 --> 00:32:47,440 -Черт! -Удаляет учетную запись. 297 00:32:50,840 --> 00:32:55,560 Есть геолокация! Место, где были сфотографированы мальки. 298 00:32:56,280 --> 00:33:00,040 -Где? -Центр детского 299 00:33:00,120 --> 00:33:02,240 творчества "Солярис". 300 00:33:06,120 --> 00:33:10,600 IN ESTONIAN: Wow! Someone warmed the bottle on purpose ?! 301 00:33:12,360 --> 00:33:15,560 Take it, take it. Pass it on to everyone. 302 00:33:16,920 --> 00:33:21,520 Does everyone already have it? Very good. Take it too. Here you go. 303 00:33:21,600 --> 00:33:27,600 And - all together ... CHORUS: Vilma! Wilma! 304 00:33:41,360 --> 00:33:45,280 EMOTIONAL SONG IN ENGLISH 305 00:34:37,920 --> 00:34:39,520 THE PHONE RINGS 306 00:34:46,400 --> 00:34:49,000 -Police. Officer Christian Mägi is listening. 307 00:34:49,080 --> 00:34:53,000 -Hello! This is Bella Osmolovskaya. They left me a note 308 00:34:53,080 --> 00:34:55,840 that the investigator wants to talk to me . 309 00:34:55,920 --> 00:35:00,400 -Quite right. But the investigator is busy now, he will contact 310 00:35:00,480 --> 00:35:04,360 with you tomorrow. -Clear. What does he want to talk about 311 00:35:04,440 --> 00:35:06,960 with me? -About killing your girlfriend 312 00:35:07,040 --> 00:35:11,520 Erica Lands. - Murder? What kind of murder ?! 313 00:35:11,600 --> 00:35:15,400 - The investigator will explain everything to you. Tomorrow at 7:00. Goodbye. 314 00:35:47,280 --> 00:35:49,040 -Oh my God! 315 00:35:59,600 --> 00:36:05,080 You told me you saw Erica and the Finn get on the ferry. 316 00:36:16,120 --> 00:36:17,560 -And where is the aquarium? 317 00:36:20,840 --> 00:36:23,800 -Creosote. Here that, sleepers impregnated? 318 00:36:26,360 --> 00:36:30,000 -You never know. Maybe a circle of young railroad workers. 319 00:36:30,280 --> 00:36:32,960 -Naturalist. Office 332. 320 00:36:38,440 --> 00:36:40,080 -Stay here. 321 00:37:08,560 --> 00:37:13,640 -Where is creosote in the children's center? -Well, you never know. Maybe they make crafts. 322 00:37:14,240 --> 00:37:15,560 -From creosote? 323 00:37:21,680 --> 00:37:26,560 -So. Probably there. -What a stench! 324 00:37:37,760 --> 00:37:40,480 -332nd here. 325 00:38:04,040 --> 00:38:09,160 -It looks like it's not ours. Gene, show me the photos of the mint angels. 326 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 BOLT 327 00:39:10,240 --> 00:39:14,760 What happened? - There's a killer here. He blocked the door. 328 00:39:14,840 --> 00:39:17,480 -Stop! -Your mother! 329 00:39:18,760 --> 00:39:21,240 -Stop! Gena, piled on. 330 00:39:33,520 --> 00:39:36,040 -Hey! Are you okay? 331 00:39:44,320 --> 00:39:47,040 -Let's. And ... oops! 332 00:40:14,480 --> 00:40:17,800 -Hey! Hey wake up. 333 00:40:30,080 --> 00:40:32,480 -Fu, what a stench! 334 00:40:38,800 --> 00:40:40,440 Creos. 335 00:40:44,160 --> 00:40:46,480 They are upstairs. Locked! 336 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 -Top. 337 00:41:02,720 --> 00:41:05,720 -No! -Come on! 338 00:41:21,640 --> 00:41:22,640 -Stand! 339 00:41:24,560 --> 00:41:25,960 Out of town! 340 00:41:28,040 --> 00:41:29,480 Hands, slowly! 341 00:41:35,320 --> 00:41:36,840 Arms! 342 00:41:40,120 --> 00:41:41,320 Face. 343 00:41:42,640 --> 00:41:44,320 Show your face! 344 00:42:00,360 --> 00:42:02,880 -On that day I came to Andrey's camp site. 345 00:42:03,600 --> 00:42:05,640 I wanted to convince him to sell all the fish. 346 00:42:08,160 --> 00:42:12,680 They are just problems. But he didn't want to listen, 347 00:42:12,760 --> 00:42:16,120 said we would get rich. But in fact, he has 348 00:42:16,200 --> 00:42:21,440 there were only debts, and only one person wanted to buy his fry , 349 00:42:21,520 --> 00:42:25,200 and even then changed his mind. I put the question bluntly: 350 00:42:25,280 --> 00:42:29,040 or me, or fish. He pushed me 351 00:42:29,120 --> 00:42:34,280 I punched him in the chest ... he fell. 352 00:42:37,480 --> 00:42:39,760 I didn't immediately understand what had happened. 353 00:42:40,680 --> 00:42:43,200 -According to the expert opinion, Andrey Ladynin 354 00:42:43,280 --> 00:42:47,760 had myocardiopathy. He died of a ruptured heart caused by 355 00:42:47,840 --> 00:42:51,960 by your blow to the chest. -I didn't know, it worked ... 356 00:42:53,200 --> 00:42:55,680 accidentally. -And Andrey's phone, 357 00:42:55,760 --> 00:42:58,240 Did you take the mint angel fry by chance too? 358 00:42:59,400 --> 00:43:04,560 -Baby and so were with me. And the phone ... I took the phone, 359 00:43:04,640 --> 00:43:09,440 because my calls were there. -Taekwondo coach in the center 360 00:43:09,520 --> 00:43:14,440 children's creativity, experience 2 years. Have you been studying for a long time? 361 00:43:14,520 --> 00:43:16,320 -Since childhood. 362 00:43:16,400 --> 00:43:19,560 Dad wanted a boy, and I was born. 363 00:43:20,680 --> 00:43:23,080 -Clear. Take away. 364 00:43:25,240 --> 00:43:26,960 - I didn't mean to kill him. 365 00:43:29,120 --> 00:43:31,320 I loved him! 366 00:44:04,360 --> 00:44:08,400 -In the friendly SSEER family of mint angels replenishment. 367 00:44:13,800 --> 00:44:18,720 Where is the fish? -Died. 368 00:44:21,600 --> 00:44:27,280 Didn't notice. They don't belong here, Vitya. 369 00:44:28,440 --> 00:44:31,880 Bad aquarist of me. 370 00:44:41,120 --> 00:44:42,920 -I'm ready. 371 00:45:01,600 --> 00:45:05,680 -People! Help! 372 00:45:19,280 --> 00:45:21,240 - But they cost a fortune. 373 00:45:21,320 --> 00:45:25,920 -We give them to you for free. The main thing is that the kids 374 00:45:26,000 --> 00:45:30,760 were safe and grew up in good conditions. 375 00:45:30,840 --> 00:45:35,520 - Have you forgotten how to look after? - In terms of fish, yes. 376 00:45:35,600 --> 00:45:37,680 THE PHONE RINGS 377 00:45:37,760 --> 00:45:39,200 Sorry. 378 00:45:42,800 --> 00:45:44,640 We need to go. 379 00:45:47,480 --> 00:45:50,560 Maybe we can have dinner sometime? 380 00:45:50,640 --> 00:45:52,360 - Maybe we'll have dinner. 381 00:45:54,080 --> 00:45:57,640 -Then bye? -Goodbye. 382 00:45:59,040 --> 00:46:02,720 -Bondarev. Yes. Okay. 383 00:46:06,280 --> 00:46:08,680 -Is it better? -Yes. 384 00:46:08,760 --> 00:46:14,200 -You have unusually high activity in the amygdala. 385 00:46:14,280 --> 00:46:17,360 -And what does it mean? -Almond-shaped body 386 00:46:17,440 --> 00:46:20,680 responsible for an emotion such as fear. 387 00:47:13,400 --> 00:47:15,800 IN ESTONIAN: -When did you agree with her ? 388 00:47:15,880 --> 00:47:18,240 -Seven. - Pick her up. 389 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 THE PHONE RINGS IN THE ROOM 390 00:47:33,640 --> 00:47:35,920 Hello! 42462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.