Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,240 --> 00:00:43,193
...and the voice from heaven
saying, "Write this:
2
00:00:46,520 --> 00:00:50,400
"Blessed are the dead, who, from now
on, die in the Lord!"
3
00:00:50,480 --> 00:00:53,120
"Yes," says the spirit,
4
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
"they will rest from their labours."
5
00:01:01,560 --> 00:01:02,800
Jimmy?
6
00:01:08,920 --> 00:01:11,360
And when great souls die,
7
00:01:12,447 --> 00:01:18,407
after a period, peace blooms,
slowly and always irregularly.
8
00:01:20,479 --> 00:01:25,599
Spaces fill with a kind
of soothing electric vibration.
9
00:01:27,272 --> 00:01:33,512
Our senses, restored, never
to be the same, whisper to us.
10
00:01:34,812 --> 00:01:39,092
They existed.
11
00:01:41,933 --> 00:01:46,093
We can be. Be and be better.
12
00:01:47,706 --> 00:01:49,266
For they existed.
13
00:01:55,140 --> 00:01:59,940
You have entrusted our sister Mary
to God's merciful keeping.
14
00:02:01,319 --> 00:02:04,279
We now commit her body to the ground,
15
00:02:04,360 --> 00:02:05,720
earth to earth,
16
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
ashes to ashes,
17
00:02:08,400 --> 00:02:10,080
dust to dust.
18
00:02:39,200 --> 00:02:41,680
How much longer
do you think it will take?
19
00:02:41,760 --> 00:02:44,880
Don't worry. I'll chase them
for the paperwork this afternoon.
20
00:02:44,960 --> 00:02:47,520
Your leave to remain is not in doubt.
21
00:02:53,880 --> 00:02:57,760
Under the Vulnerable Persons scheme,
you have a five-year stay,
22
00:02:57,840 --> 00:02:59,720
at least. Inshallah.
23
00:02:59,800 --> 00:03:03,040
It's just the Home Office playing
funny buggers. Funny buggers?
24
00:03:03,120 --> 00:03:05,400
He means they're just being awkward.
25
00:03:07,240 --> 00:03:09,880
My mother would like to know
what happens after that.
26
00:03:09,960 --> 00:03:13,040
Well, we need to make it permanent,
but leave that with me.
27
00:03:13,120 --> 00:03:14,960
PHONE RINGS I've got that all in hand.
28
00:03:15,040 --> 00:03:16,680
So no more funny buggers?
29
00:03:17,880 --> 00:03:20,440
That's right! Now, as I said,
nothing to worry about.
30
00:03:20,520 --> 00:03:23,560
We'll talk soon.
Mr Galbraith, thank you. Not at all.
31
00:03:27,200 --> 00:03:28,960
Hi. Hey.
32
00:03:29,040 --> 00:03:32,520
Just reminding you that you're
picking up Merran. I know, I know!
33
00:03:32,600 --> 00:03:35,040
Sorry. I know.
I know you've got a lot on.
34
00:03:35,120 --> 00:03:38,160
I would do it myself, but I cannot
miss this strategy meeting
35
00:03:38,240 --> 00:03:40,120
with Niven. It's fine. Don't worry.
36
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
Listen, you can't keep Niven waiting.
37
00:03:42,280 --> 00:03:44,800
Is there anything else?
38
00:03:46,400 --> 00:03:47,720
Shit.
39
00:03:49,360 --> 00:03:53,240
I've got a "stop the release"
mob outside the office.
40
00:03:53,320 --> 00:03:54,920
I'll call you back.
41
00:04:04,320 --> 00:04:05,800
Alex, a quick word.
42
00:04:05,880 --> 00:04:08,760
I'm doing a piece on how Donna
Killick's compassionate release
43
00:04:08,840 --> 00:04:10,440
might affect her victim's family.
44
00:04:10,520 --> 00:04:12,040
I've spoken to Kate Kilmuir,
45
00:04:12,120 --> 00:04:14,280
I just need some details.
46
00:04:14,360 --> 00:04:16,960
Donna has stage four lung cancer.
It's terminal.
47
00:04:17,040 --> 00:04:19,120
She shouldn't have been in prison
in the first place.
48
00:04:19,200 --> 00:04:21,760
She was the victim of domestic abuse
and wasn't in her right mind
49
00:04:21,840 --> 00:04:24,600
at the time of the murder.
You got all that?
50
00:04:24,680 --> 00:04:26,680
Good. Love to the family.
51
00:04:29,560 --> 00:04:32,760
Hi. HMP Clyde need to talk to you.
52
00:04:32,840 --> 00:04:34,600
OK.
53
00:04:34,680 --> 00:04:37,400
What's this? What's it look like?
54
00:04:37,480 --> 00:04:42,120
It's a leg of lamb. I suspect
it's Jim Crawford's way of saying
55
00:04:42,200 --> 00:04:44,280
he can't pay his bill again.
56
00:04:45,280 --> 00:04:48,000
Will you see if Gavin wants it?
He looks as if he could do
57
00:04:48,080 --> 00:04:49,600
with a feed.
58
00:04:49,680 --> 00:04:52,560
Listen, I need to pop home
for a bit after this call, OK?
59
00:04:52,640 --> 00:04:54,120
OK.
60
00:05:26,440 --> 00:05:29,480
Jimmy, I'm so sorry.
61
00:05:30,720 --> 00:05:34,720
Your mother was a wonderful woman,
taken far too soon.
62
00:05:36,800 --> 00:05:38,400
And don't worry.
63
00:05:38,480 --> 00:05:40,680
We'll all keep an eye on your dad.
64
00:05:42,920 --> 00:05:44,200
Thanks.
65
00:05:48,800 --> 00:05:50,320
How are you doing?
66
00:05:50,400 --> 00:05:51,920
Yeah, I'm OK.
67
00:05:52,000 --> 00:05:54,800
How are you?
Yeah, I'm OK.
68
00:05:54,880 --> 00:05:56,440
Grandad seems to be coping.
69
00:05:58,240 --> 00:05:59,720
There he is. Cassie!
70
00:06:01,080 --> 00:06:02,840
I've something for you.
71
00:06:07,760 --> 00:06:11,000
It was here this morning.
72
00:06:13,040 --> 00:06:16,120
She must have moved it.
73
00:06:16,200 --> 00:06:18,800
Who, Dad? Your mother.
74
00:06:19,880 --> 00:06:23,000
She was always bloody moving
things.
75
00:06:23,080 --> 00:06:24,200
Here we go.
76
00:06:26,360 --> 00:06:28,600
It belonged to your great-granny.
77
00:06:30,320 --> 00:06:32,600
Mary wanted you to have it.
78
00:06:34,920 --> 00:06:36,440
Thank you.
79
00:06:39,160 --> 00:06:42,240
We need to talk, Alex. Not now, OK?
Not now.
80
00:06:46,680 --> 00:06:50,840
They left for Aberdeen yesterday -
Kyle and my kids.
81
00:06:50,920 --> 00:06:53,160
You must feel very proud of yourself.
82
00:06:53,240 --> 00:06:55,760
I never took your kids, Linda.
The courts did.
83
00:06:55,840 --> 00:06:57,360
And I'm sorry about that.
84
00:06:57,440 --> 00:06:59,760
This isn't how anyone wanted it to end.
85
00:07:01,120 --> 00:07:03,080
I loved my kids. Aye, but you loved
86
00:07:03,160 --> 00:07:05,960
the drugs a wee bit more, didn't you?
87
00:07:07,000 --> 00:07:10,360
I'm sorry, I shouldn't have said
that. Listen, Linda,
88
00:07:10,440 --> 00:07:12,840
you couldn't look after them
and your husband could.
89
00:07:12,920 --> 00:07:16,880
Now, if that changes, I will help
you to win them back, and that's
90
00:07:16,960 --> 00:07:19,920
a promise. But your kids had to
come first.
91
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
OK?
92
00:08:06,520 --> 00:08:09,320
HORN BEEPS Jesus!
93
00:08:18,720 --> 00:08:20,760
Jesus Christ!
94
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
Whoa!
95
00:08:55,000 --> 00:08:56,600
Hi, darling, I'm on my way.
96
00:08:56,680 --> 00:08:58,840
You were supposed to pick me up,
remember?
97
00:08:58,920 --> 00:09:01,320
I know, I know, I'm just at
home picking up a few files.
98
00:09:01,400 --> 00:09:03,520
I'll be there in ten minutes, I promise.
99
00:09:03,600 --> 00:09:05,560
How did the exam go anyway?
100
00:09:05,640 --> 00:09:08,200
Hit a few bum notes, but
I think I got away with it.
101
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
I bet you sailed through it.
102
00:09:11,880 --> 00:09:14,280
You'll be playing the Albert Hall
in no time.
103
00:09:14,360 --> 00:09:16,840
That's the door -
give me two minutes, OK?
104
00:09:16,920 --> 00:09:18,960
It's OK, Dad, I can always
walk back from here.
105
00:09:21,680 --> 00:09:23,440
Dad?
106
00:09:26,120 --> 00:09:27,280
Dad!
107
00:09:29,400 --> 00:09:31,200
Are you OK?
108
00:09:33,000 --> 00:09:35,080
DOOR CLOSES Say something, Dad!
109
00:09:52,760 --> 00:09:56,160
Right. That's... that's them away.
110
00:10:00,280 --> 00:10:03,080
I don't know what I'm going to do
without her.
111
00:10:08,760 --> 00:10:11,040
Look, Dad, why don't you
just come and stay with me
112
00:10:11,120 --> 00:10:12,640
for a couple of weeks?
113
00:10:14,280 --> 00:10:16,080
I don't want any fuss.
114
00:10:16,160 --> 00:10:17,680
It's no' a fuss.
115
00:10:19,360 --> 00:10:20,960
You're a good lad.
116
00:10:22,720 --> 00:10:25,040
You know what this feels like.
117
00:10:26,360 --> 00:10:28,400
Not everyone does.
118
00:10:37,760 --> 00:10:40,200
Tosh, this better be good.
119
00:10:40,280 --> 00:10:42,440
I'm really sorry to call,
but we've just heard
120
00:10:42,520 --> 00:10:45,520
that Alex Galbraith has been shot dead.
121
00:10:45,600 --> 00:10:48,650
I'm on my way to the scene now,
but I thought you should know.
122
00:10:51,880 --> 00:10:53,520
Right, I'll...
123
00:10:54,600 --> 00:10:56,240
I'll be on the next flight over.
124
00:11:04,240 --> 00:11:07,240
He's different since the last time
I saw him.
125
00:11:07,320 --> 00:11:08,720
Aye, yeah, he is.
126
00:11:10,440 --> 00:11:13,320
And judging by the Post-it notes
all over the house, I think
127
00:11:13,400 --> 00:11:15,760
he's probably been like that
for a wee while.
128
00:11:15,840 --> 00:11:19,640
Look, don't worry,
I'll bring him over later.
129
00:11:21,120 --> 00:11:23,400
OK. You're the best.
130
00:11:40,200 --> 00:11:41,640
Bye, Dad.
131
00:11:59,280 --> 00:12:02,520
Hey, Sandy. Didn't take long
for word to spread.
132
00:12:02,600 --> 00:12:04,040
So I see.
133
00:12:04,120 --> 00:12:07,000
OK, let's get rid of them,
shall we? No problem.
134
00:12:15,560 --> 00:12:18,520
I'm sorry to haul.
I wasn't sure what to do.
135
00:12:18,600 --> 00:12:21,080
This is just so hard to take in.
136
00:12:21,160 --> 00:12:22,360
It's OK.
137
00:12:22,440 --> 00:12:24,720
You did the right thing.
138
00:12:24,800 --> 00:12:27,040
So, witnesses. None.
139
00:12:27,120 --> 00:12:29,120
His daughter Merran was on the phone
to him at the time.
140
00:12:29,200 --> 00:12:31,520
She heard the whole thing.
141
00:12:31,600 --> 00:12:34,360
Let's organise a door-to-door
all the way back to Lerwick.
142
00:12:34,440 --> 00:12:36,640
Somebody must have seen someone
come and go.
143
00:12:47,240 --> 00:12:48,640
Eve, I'm so sorry.
144
00:12:51,760 --> 00:12:54,320
Do you mind if I have a quick
word with Merran?
145
00:12:56,800 --> 00:13:00,350
Can you tell me what you heard when
you were on the phone with your dad?
146
00:13:02,680 --> 00:13:06,400
He said he was picking up some files.
147
00:13:06,480 --> 00:13:10,960
And did he speak with the person at
the door? No.
148
00:13:12,200 --> 00:13:16,480
The doorbell buzzed... three
times... Then...
149
00:13:17,960 --> 00:13:19,400
...two shots.
150
00:13:31,240 --> 00:13:34,720
Promise you won't let anything
happen to my mum.
151
00:13:34,800 --> 00:13:36,360
She'll be OK.
152
00:13:39,240 --> 00:13:43,000
Merran. Put them in a room
in the Haldane Hotel and put
153
00:13:43,080 --> 00:13:45,800
a protection officer on the door,
just until we can establish
154
00:13:45,880 --> 00:13:47,680
that Alex was definitely the target.
155
00:13:47,760 --> 00:13:48,920
Will do.
156
00:13:50,600 --> 00:13:53,160
Two pistol wounds to the chest,
one straight to the heart.
157
00:13:53,240 --> 00:13:55,640
He died almost instantly.
158
00:13:55,720 --> 00:13:59,200
It has the hallmarks of
a professional assassination.
159
00:13:59,280 --> 00:14:04,160
But from the bullet entry wounds,
he seemed to be turning away.
160
00:14:04,240 --> 00:14:07,280
That could be to let a person
in, as if he knew them,
161
00:14:07,360 --> 00:14:09,440
or to protect himself.
162
00:14:09,520 --> 00:14:11,040
Hard to say.
163
00:14:24,000 --> 00:14:25,400
Come in.
164
00:14:31,840 --> 00:14:35,440
I just wanted to see if
you had everything you needed.
165
00:14:35,520 --> 00:14:37,440
We're fine, thanks.
166
00:14:37,520 --> 00:14:40,560
There's some press outside.
167
00:14:40,640 --> 00:14:43,360
They'll have questions
about your campaign, but best
168
00:14:43,440 --> 00:14:46,200
to avoid them until we've got
a clearer picture
169
00:14:46,280 --> 00:14:47,600
of what actually happened.
170
00:14:47,680 --> 00:14:49,280
I understand.
171
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
Merran, you're safe here.
172
00:14:57,200 --> 00:14:58,640
So is your mum.
173
00:15:00,280 --> 00:15:01,960
I don't want you to worry, OK?
174
00:15:03,520 --> 00:15:04,840
I don't see how.
175
00:15:07,200 --> 00:15:09,800
Nothing's ever
going to be the same again.
176
00:15:12,000 --> 00:15:15,440
It's going to be a long road back
to anything that feels even
177
00:15:15,520 --> 00:15:18,280
close to normal.
178
00:15:18,360 --> 00:15:21,800
But now, you both need to take
time to grieve.
179
00:16:12,200 --> 00:16:14,480
I know...
180
00:16:14,560 --> 00:16:17,040
...that this is a shock for
everybody.
181
00:16:17,120 --> 00:16:20,640
We all knew Alex, but I want
you to keep focused.
182
00:16:20,720 --> 00:16:23,280
The assailant is still at large.
183
00:16:23,360 --> 00:16:25,520
We do have a witness.
184
00:16:25,600 --> 00:16:27,840
The daughter, she heard the gunshots.
185
00:16:27,920 --> 00:16:31,000
Unfortunately, that's all
that she can remember.
186
00:16:31,080 --> 00:16:34,240
Sandy, I would like you to put
together a timeline
187
00:16:34,320 --> 00:16:36,080
of his movements.
188
00:16:36,160 --> 00:16:40,160
Now, we know that he came
home to pick up some files.
189
00:16:40,240 --> 00:16:43,000
Did he always come home during the day?
190
00:16:43,080 --> 00:16:46,640
Tosh, there was that break-in
at the Galbraith place a couple
191
00:16:46,720 --> 00:16:49,280
of weeks ago. I want to know exactly
what was taken.
192
00:16:49,360 --> 00:16:50,320
Sure.
193
00:16:50,400 --> 00:16:52,800
Check his finances -
professional and private,
194
00:16:52,880 --> 00:16:54,360
check his phone records,
195
00:16:54,440 --> 00:16:56,120
and check his social media.
196
00:16:58,080 --> 00:17:02,280
There's a very good chance that his
wife is going to be our next MP,
197
00:17:02,360 --> 00:17:05,960
and that means that we're going
to get a lot of press interest.
198
00:17:06,040 --> 00:17:07,740
But I would like you to ignore it.
199
00:17:09,040 --> 00:17:10,960
Talk to nobody.
200
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
Remember - to know how a man died,
201
00:17:14,360 --> 00:17:17,280
you must first learn how he lived.
202
00:17:21,880 --> 00:17:24,040
And please stay safe.
203
00:17:24,120 --> 00:17:26,920
Whoever did this is extremely dangerous.
204
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
Boss, you've got the new fiscal
in ten minutes. Yes.
205
00:17:32,040 --> 00:17:33,480
Thanks, Billy.
206
00:17:43,880 --> 00:17:46,560
Will do, will do. Bye.
207
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
DI Perez, sorry, I'm late.
208
00:17:48,800 --> 00:17:52,480
Maggie Kean. I'll be taking
over while the fiscal's on leave.
209
00:17:52,560 --> 00:17:55,520
I just want to introduce myself
and get the lie of the land
210
00:17:55,600 --> 00:17:57,560
regarding the Galbraith shooting.
211
00:17:57,640 --> 00:17:59,320
It seems we're all over the news.
212
00:17:59,400 --> 00:18:02,440
Yeah, you certainly picked
a great week to start a new job.
213
00:18:02,520 --> 00:18:04,440
I take it you knew Mr Galbraith.
214
00:18:04,520 --> 00:18:06,960
I did - for over 20 years.
215
00:18:07,960 --> 00:18:10,360
He was a good lawyer.
216
00:18:10,440 --> 00:18:13,600
And he's well liked, you know,
almost everybody in the isles came
217
00:18:13,680 --> 00:18:15,080
across him at some point.
218
00:18:15,160 --> 00:18:18,560
And Eve Galbraith, as she's running
in the by-election, is that right?
219
00:18:18,640 --> 00:18:20,000
She is, yeah.
220
00:18:20,080 --> 00:18:23,320
She's also got the backing of a powerful
221
00:18:23,400 --> 00:18:25,960
local businessman, Niven Guthrie.
222
00:18:26,040 --> 00:18:29,360
And with his clout behind her,
she's probably a shoo-in.
223
00:18:29,440 --> 00:18:31,240
Is it possible she was a target?
224
00:18:31,320 --> 00:18:33,680
According to your local paper,
she's made a few enemies
225
00:18:33,760 --> 00:18:35,120
with her anti-oil stance.
226
00:18:35,200 --> 00:18:36,520
That's true.
227
00:18:36,600 --> 00:18:38,200
So I'm not ruling it out.
228
00:18:39,960 --> 00:18:42,440
But it seems like the shooter
knew what they were doing.
229
00:18:42,520 --> 00:18:44,720
"Seems like".
230
00:18:44,800 --> 00:18:46,920
OK, well, I imagine the press
are going to have a field
231
00:18:47,000 --> 00:18:48,320
day with this.
232
00:18:48,400 --> 00:18:49,880
Are you ready for that?
233
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
I know you had a bereavement.
234
00:18:51,240 --> 00:18:53,360
The funeral was this morning.
235
00:18:53,440 --> 00:18:56,240
This must be very difficult
for you. If you need some time off,
236
00:18:56,320 --> 00:18:59,120
I'm sure we can bring in some...
No, I'm fine.
237
00:18:59,200 --> 00:19:00,760
Well, keep me posted.
238
00:19:02,440 --> 00:19:03,800
OK.
239
00:19:07,480 --> 00:19:11,880
Hi, Cassie, I'm just wondering
how the packing is coming along,
240
00:19:11,960 --> 00:19:15,880
so if you could give me a wee phone
when you get this, all right? Bye.
241
00:19:18,000 --> 00:19:21,840
Fiona Bedford? I'm DI Perez.
242
00:19:21,920 --> 00:19:23,720
Can I have a word?
243
00:19:23,800 --> 00:19:25,200
OK.
244
00:19:26,600 --> 00:19:30,520
You worked closely with Alex,
was there anyone who was angry
245
00:19:30,600 --> 00:19:33,080
with him or somebody with a grudge?
246
00:19:35,520 --> 00:19:37,960
There was always somebody with a grudge.
247
00:19:38,040 --> 00:19:41,760
Well, any recent cases that were
giving him more grief than others?
248
00:19:41,840 --> 00:19:44,760
Donna Killick's release, obviously.
249
00:19:44,840 --> 00:19:47,640
On the family-law side...
250
00:19:47,720 --> 00:19:51,960
...there was a custody battle. Wife
lost her kids due to drug addiction.
251
00:19:53,600 --> 00:19:55,360
Lynda Morton.
252
00:19:55,440 --> 00:19:57,200
She's been giving him a hard time.
253
00:19:59,200 --> 00:20:00,880
She capable of violence?
254
00:20:06,920 --> 00:20:08,360
You OK?
255
00:20:11,640 --> 00:20:13,080
I just...
256
00:20:14,520 --> 00:20:16,170
I don't know how to process this.
257
00:20:20,280 --> 00:20:21,680
No.
258
00:20:23,280 --> 00:20:24,440
It's not easy.
259
00:20:27,720 --> 00:20:30,720
There's one thing I need
you to do for me.
260
00:20:30,800 --> 00:20:34,560
I need the files on all his cases
for the last two years, and I need
261
00:20:34,640 --> 00:20:37,080
access to his computers and his phone.
262
00:20:38,440 --> 00:20:39,880
OK.
263
00:20:52,520 --> 00:20:54,720
You've been in here for ages.
264
00:20:54,800 --> 00:20:57,880
Tea's getting cold. Just putting the
drone away.
265
00:21:00,640 --> 00:21:03,200
Do you really have to take this dive?
266
00:21:03,280 --> 00:21:05,240
You said you were going to take a break.
267
00:21:05,320 --> 00:21:07,520
We owe too much. You know that.
268
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
Anyway, I can
hold my breath... For ages.
269
00:21:10,680 --> 00:21:12,320
I know, it's not funny, Eamon.
270
00:21:13,640 --> 00:21:15,320
I won't be doing it forever, darling.
271
00:21:15,400 --> 00:21:17,240
Got a plan B.
272
00:21:31,920 --> 00:21:35,640
You know what that is, Jimmy?
That is a ghost bullet.
273
00:21:37,000 --> 00:21:39,840
Right, does that mean that
we're looking for a vintage gun?
274
00:21:39,920 --> 00:21:46,000
My best guess is a German 1944
Walther P38. Standard issue,
275
00:21:46,080 --> 00:21:49,720
but unlikely to show up
on any registers. There's a load
276
00:21:49,800 --> 00:21:51,760
of these knocking around from the war.
277
00:21:51,840 --> 00:21:55,200
But you can't get the ammo,
so these bullets were custom made.
278
00:21:55,280 --> 00:21:58,680
You can buy home-made bullets
like this online, if you know
279
00:21:58,760 --> 00:22:00,480
where to look.
280
00:22:00,560 --> 00:22:05,240
Tosh, get a hold of Sandy.
Tell to check gun club members,
281
00:22:05,320 --> 00:22:09,000
collectors. See if any of them
have got a Walther P38
282
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
or make their own ammo.
283
00:22:10,920 --> 00:22:13,000
It's probably in the sea by now.
284
00:22:13,080 --> 00:22:15,600
Aye, well, humour me. OK.
285
00:22:20,080 --> 00:22:22,800
There's more online about
Alex Galbraith being shot.
286
00:22:22,880 --> 00:22:25,160
I still can't believe it.
287
00:22:25,240 --> 00:22:29,320
I'll try to call Merran tonight.
Erm, see if you just sign
288
00:22:29,400 --> 00:22:31,960
all of those, and then at the end
of January, your company tax
289
00:22:32,040 --> 00:22:34,280
will be due and you can just do
it online.
290
00:22:34,360 --> 00:22:36,840
Thank you.
No problem.
291
00:22:36,920 --> 00:22:40,080
Though, you'd be better paying
for an accountant, Rasha,
292
00:22:40,160 --> 00:22:43,120
because that stuff will
really do your head in.
293
00:22:43,200 --> 00:22:46,120
My dad doesn't want to spend
the money.
294
00:22:46,200 --> 00:22:48,880
Well, maybe you should make him.
295
00:23:03,920 --> 00:23:05,560
Thanks, Molly.
296
00:23:10,200 --> 00:23:12,520
Is that the Nassan family? Aye.
297
00:23:12,600 --> 00:23:17,440
I am helping Rasha get her head
around being VAT registered.
298
00:23:17,520 --> 00:23:19,920
I take it they know about Alex Galbraith?
299
00:23:20,000 --> 00:23:22,800
Aye, they were quite upset,
they considered him a friend.
300
00:23:24,480 --> 00:23:27,400
You not so much?
Is that what this is about?
301
00:23:27,480 --> 00:23:29,240
I'm pissed off about Donna Killick.
302
00:23:29,320 --> 00:23:30,680
What do you expect?
303
00:23:30,760 --> 00:23:32,480
She kills my sister and then
she gets to come home
304
00:23:32,560 --> 00:23:34,840
and die in her own bed?! Mum.
305
00:23:34,920 --> 00:23:39,200
Look, I know Galbraith was only
doing his job, but I wish he'd shown
306
00:23:39,280 --> 00:23:41,840
as much compassion for Molly
and me as he did for Donna.
307
00:23:41,920 --> 00:23:44,800
I hear you, but I'm still going
to need the list of the people
308
00:23:44,880 --> 00:23:46,320
in your pressure group.
309
00:23:46,400 --> 00:23:48,080
I've got a petition with 2,000
names on it.
310
00:23:48,160 --> 00:23:49,680
You want that as well?
311
00:23:53,240 --> 00:23:55,640
I'll get you
the list. Thanks.
312
00:23:59,800 --> 00:24:03,800
Tosh. I'm looking at the break-in
report - the Galbraith case
313
00:24:03,880 --> 00:24:06,480
file that went missing
was a custody case.
314
00:24:06,560 --> 00:24:10,480
Kyle and Lynda Morton. Yeah, Fiona
Bedford mentioned her.
315
00:24:10,560 --> 00:24:13,240
So you should speak to Lynda Morton.
316
00:24:13,320 --> 00:24:15,760
Find out where she was this morning.
317
00:24:19,880 --> 00:24:21,920
Hello. Hi. Hi.
318
00:24:29,040 --> 00:24:33,560
My mother would
like to know if Mr Galbraith's death
319
00:24:33,640 --> 00:24:38,800
had anything to do with the fact
that he was helping us?
320
00:24:38,880 --> 00:24:41,280
No - we have no evidence
to suggest that.
321
00:24:46,000 --> 00:24:47,360
Thank you.
322
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
Lynda?
323
00:25:02,640 --> 00:25:04,680
Hey, there's a back gate.
324
00:25:22,080 --> 00:25:23,480
Hello?
325
00:25:25,640 --> 00:25:28,080
Hello, police.
Anyone here?
326
00:25:46,160 --> 00:26:08,960
Lynda?
327
00:26:11,640 --> 00:26:13,360
Lynda, are you OK?
328
00:26:27,960 --> 00:26:29,680
What happened to your hand?
329
00:26:31,320 --> 00:26:32,720
I cut myself.
330
00:26:35,320 --> 00:26:37,400
Looks like it need stitches.
331
00:26:41,680 --> 00:26:45,880
You know Alex Galbraith, don't you,
from your custody case?
332
00:26:45,960 --> 00:26:49,320
So? You haven't heard what happened
to him, then?
333
00:26:51,040 --> 00:26:53,440
No, what? He's been killed.
334
00:26:54,680 --> 00:26:56,200
Someone shot him.
335
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
When was the last time you saw him?
336
00:27:02,920 --> 00:27:05,920
Erm, this morning.
337
00:27:08,320 --> 00:27:11,280
I went to go and have it out
with him about my kids
338
00:27:11,360 --> 00:27:13,400
but he didn't want to speak to me.
339
00:27:15,040 --> 00:27:18,200
And after that? I came back here.
340
00:27:20,960 --> 00:27:24,080
I felt pretty low, so I took a
sleeping tablet.
341
00:27:24,160 --> 00:27:26,120
There was a break-in at his house
342
00:27:26,200 --> 00:27:29,400
recently, and a file relating
to your case was taken.
343
00:27:30,840 --> 00:27:32,800
What?
344
00:27:32,880 --> 00:27:34,800
What happened, Lynda?
345
00:27:37,840 --> 00:27:39,280
You weren't always like this,
346
00:27:39,360 --> 00:27:41,320
were you? No, I wasn't.
347
00:27:44,600 --> 00:27:48,960
But I'm... I'm trying to get better,
I really am.
348
00:28:03,720 --> 00:28:06,960
I've got Eve on CCTV at the time
of the shooting.
349
00:28:11,040 --> 00:28:12,520
OK.
350
00:28:12,600 --> 00:28:16,240
And what about her campaign manager?
Niven Guthrie was at his engineering
351
00:28:16,320 --> 00:28:19,920
plant. His brother, Struan,
has already given a statement.
352
00:28:20,000 --> 00:28:22,760
I thought he had a building firm.
He's got a stake in half
353
00:28:22,840 --> 00:28:24,360
the businesses on Shetland.
354
00:28:24,440 --> 00:28:27,240
And an OBE. Looks like he's throwing
everything he's got
355
00:28:27,320 --> 00:28:29,080
into Eve's campaign.
356
00:28:29,160 --> 00:28:31,320
He won't be happy till he's got
a statue of himself
357
00:28:31,400 --> 00:28:33,160
at the Market Cross.
358
00:28:33,240 --> 00:28:35,560
OK, is there any trace of the gun?
359
00:28:35,640 --> 00:28:37,920
Not from our register of gun owners.
360
00:28:38,000 --> 00:28:40,280
We do have a couple of collectors,
but none with a
361
00:28:40,360 --> 00:28:41,920
World War II Walther.
362
00:28:42,000 --> 00:28:44,800
As for the bullet maker,
we're looking for a machinist
363
00:28:44,880 --> 00:28:47,760
or maybe an engineer, but again,
nobody on Shetland seems
364
00:28:47,840 --> 00:28:49,360
to fit the bill.
365
00:28:49,440 --> 00:28:51,200
Got a wee problem. Local lad.
366
00:28:51,280 --> 00:28:52,560
Fraser Creggan.
367
00:28:52,640 --> 00:28:55,280
He's been posting about
the Galbraith killing online.
368
00:28:55,360 --> 00:28:57,120
I think you should take a look.
369
00:29:01,200 --> 00:29:02,880
True Crime Crazy.
370
00:29:02,960 --> 00:29:04,120
Yeah, look at this.
371
00:29:07,320 --> 00:29:09,880
OK, so that must have been him
this morning.
372
00:29:09,960 --> 00:29:11,320
Hang on.
373
00:29:11,400 --> 00:29:16,080
Creggan - we've got a Logan Creggan
on our register of gun owners.
374
00:29:16,160 --> 00:29:18,640
OK, we'll find out
if they're related and, Billy,
375
00:29:18,720 --> 00:29:21,480
shut this site down, pronto.
376
00:29:21,560 --> 00:29:23,760
Lynda doesn't have an alibi.
377
00:29:23,840 --> 00:29:26,280
She was alone in her flat,
but to be honest, I can't see
378
00:29:26,360 --> 00:29:27,800
her shooting anyone.
379
00:29:30,480 --> 00:29:33,080
I mean, she might know somebody
that would.
380
00:29:36,600 --> 00:29:39,200
OK, let's call it a night.
381
00:29:40,520 --> 00:29:42,800
See you all bright and breezy
in the morning.
382
00:29:45,120 --> 00:29:47,880
Cassie. The eagle has landed.
383
00:29:47,960 --> 00:29:50,640
But I can't get him to eat anything.
He keeps saying he's already eaten,
384
00:29:50,720 --> 00:29:52,920
but he hasn't.
385
00:29:53,000 --> 00:29:54,520
All right, erm...
386
00:29:56,040 --> 00:29:59,880
Don't worry, I'll - I'll pick
something up on the way home.
387
00:29:59,960 --> 00:30:02,160
OK? Bye.
388
00:30:12,120 --> 00:30:13,480
How are you holding up?
389
00:30:18,040 --> 00:30:19,840
I've had better days, Tosh.
390
00:30:23,240 --> 00:30:26,120
If you need to talk, I'm a good listener.
391
00:30:27,560 --> 00:30:30,000
Thanks, I may take you up on that.
392
00:30:32,760 --> 00:30:34,400
Night-night.
393
00:30:34,480 --> 00:30:35,840
Night.
394
00:30:57,040 --> 00:30:58,360
Hey, Carrie.
395
00:30:58,440 --> 00:31:01,880
I didn't know you were on this
shift. Proverbial bad penny.
396
00:31:01,960 --> 00:31:03,240
What's for dinner?
397
00:31:03,320 --> 00:31:05,280
I hope it's not that
slow-cooked lamb thing again.
398
00:31:05,360 --> 00:31:06,960
Shite on toast, will that do you?
399
00:31:07,040 --> 00:31:08,560
I tell you what...
400
00:31:08,640 --> 00:31:10,360
Take a good look at this handsome face.
401
00:31:10,440 --> 00:31:11,960
You might not be seeing it much longer.
402
00:31:12,040 --> 00:31:14,680
Yeah, you won the lottery,
then? Could be.
403
00:31:40,120 --> 00:31:42,120
Aye, you're right.
404
00:31:46,200 --> 00:31:48,120
And I'm serious, as well.
405
00:31:48,200 --> 00:31:49,960
Aye.
406
00:31:50,040 --> 00:31:52,440
Well, that's your choice,
but you'll regret it.
407
00:31:53,920 --> 00:31:55,440
You OK?
408
00:31:55,520 --> 00:31:58,160
Aye, sure, no worries.
Good.
409
00:32:11,160 --> 00:32:12,760
What are you doing here?
410
00:32:12,840 --> 00:32:15,200
Shouldn't you be in Fair Isle?
411
00:32:15,280 --> 00:32:17,720
What, you not heard about Alex Galbraith?
412
00:32:17,800 --> 00:32:19,120
Well, I heard.
413
00:32:19,200 --> 00:32:23,080
I just thought you'd stay
longer. Cassie is bringing my dad
414
00:32:23,160 --> 00:32:25,320
home so that I can keep an eye
on him for a wee while.
415
00:32:25,400 --> 00:32:28,800
His memory's really - it's not great.
416
00:32:30,040 --> 00:32:31,800
So he's going to be staying
with us for a wee while.
417
00:32:31,880 --> 00:32:34,840
You OK with that?
Aye, sure.
418
00:32:34,920 --> 00:32:36,520
Let me get you a drink.
419
00:32:43,480 --> 00:32:44,800
On the house.
420
00:32:44,880 --> 00:32:47,360
You're never going to make a profit
if you keep doing that.
421
00:32:47,440 --> 00:32:49,120
That's OK, it's your money.
422
00:32:51,400 --> 00:32:52,960
How was it?
423
00:32:54,280 --> 00:32:55,760
Aye, we got through it.
424
00:32:57,440 --> 00:32:59,320
And her friends got to say goodbye.
425
00:32:59,400 --> 00:33:01,280
You know, so...
426
00:33:01,360 --> 00:33:05,360
And Cass? Yeah,
she did really well.
427
00:33:08,240 --> 00:33:11,120
You're going to need time to grieve
too, you know?
428
00:33:14,280 --> 00:33:15,720
And there's that.
429
00:33:17,680 --> 00:33:18,960
Aye, and there's that.
430
00:33:20,040 --> 00:33:21,640
She's definitely coming back, then?
431
00:33:21,720 --> 00:33:23,840
Yeah, there's nothing I can do
about it, Duncan.
432
00:33:23,920 --> 00:33:26,480
No, I know. Got enough
on your plate.
433
00:33:26,560 --> 00:33:29,480
Yeah, but you know, try
not to think about it.
434
00:33:29,560 --> 00:33:31,320
Because the truth is,
435
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
she's not going to be here that long.
436
00:33:37,760 --> 00:33:42,840
Look, you got any food I could take
away? That pasta thing you do.
437
00:33:44,280 --> 00:33:45,440
That pasta thing?
438
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
Sure.
439
00:34:06,760 --> 00:34:08,840
He's been sitting there
since we got back.
440
00:34:11,880 --> 00:34:13,560
Dad.
441
00:34:13,640 --> 00:34:14,840
I got some food.
442
00:34:17,640 --> 00:34:19,320
Listen, I got a call.
443
00:34:20,440 --> 00:34:22,560
They want me back at work.
444
00:34:22,640 --> 00:34:24,040
I have to go in the morning.
445
00:34:25,240 --> 00:34:26,800
Of course.
446
00:34:26,880 --> 00:34:29,280
Don't you worry about us,
we're going to be fine.
447
00:34:53,080 --> 00:34:56,240
I heard you were talking to the cops.
448
00:34:56,320 --> 00:34:58,440
They were asking about Alex Galbraith.
449
00:34:58,520 --> 00:35:00,520
You'd better not have mentioned my
name in any part
450
00:35:00,600 --> 00:35:03,120
of that conversation, Lynda.
451
00:35:03,200 --> 00:35:04,840
I fucking mean it.
452
00:35:05,840 --> 00:35:10,040
If you've dropped me in any of
that, we're both screwed.
453
00:35:10,120 --> 00:35:11,560
I didn't, I promise.
454
00:35:15,320 --> 00:35:16,520
Anything to drink?
455
00:35:35,720 --> 00:35:37,360
Kids, is that you?
456
00:35:47,160 --> 00:35:48,880
Anybody there?
457
00:35:58,080 --> 00:35:59,640
I've called the police.
458
00:36:45,240 --> 00:36:47,120
Morning.
Morning.
459
00:36:47,200 --> 00:36:51,200
Erm, I was going over Galbraith's
cases last night. On the custody
460
00:36:51,280 --> 00:36:54,880
case, he made a note that there's
evidence linking Lynda Morton
461
00:36:54,960 --> 00:36:56,320
to local drug dealers.
462
00:36:56,400 --> 00:36:58,520
He didn't use it in court.
He didn't need to.
463
00:36:58,600 --> 00:37:01,800
But you might be right
about her knowing the shooter.
464
00:37:01,880 --> 00:37:06,040
Well, might help explain the
break-in at the Galbraith house.
465
00:37:06,120 --> 00:37:08,920
Here, go and have a look and see
who she was mixing with.
466
00:37:11,800 --> 00:37:15,960
So I checked if Logan Creggan
has any links to Galbraith.
467
00:37:16,040 --> 00:37:19,680
It appears Creggan asked Galbraith
to represent him, a few years back.
468
00:37:19,760 --> 00:37:21,480
He refused.
469
00:37:21,560 --> 00:37:23,840
I don't know why, or what the case was.
470
00:37:23,920 --> 00:37:26,400
I thought he was the guy
who would help anybody.
471
00:37:43,480 --> 00:37:47,400
Logan Creggan? I'm DI Perez, do
you mind if I have a word
472
00:37:47,480 --> 00:37:48,880
with your boy?
473
00:37:48,960 --> 00:37:52,200
What about? This about Galbraith?
474
00:37:53,640 --> 00:37:59,040
Why do you say that? It's something
else happened in Shetland this week.
475
00:37:59,120 --> 00:38:01,760
I believe you've got guns in your house.
476
00:38:13,400 --> 00:38:14,760
I just cleaned it.
477
00:38:14,840 --> 00:38:17,320
A habit I picked up in the Forces.
478
00:38:17,400 --> 00:38:21,080
How long did you serve? Ten years.
479
00:38:25,320 --> 00:38:27,520
You'll be the Crime Voyager.
480
00:38:32,360 --> 00:38:35,000
You asked Alex Galbraith
to represent you in a case
481
00:38:35,080 --> 00:38:37,640
a while back.
What was that about?
482
00:38:37,720 --> 00:38:39,920
It's private.
483
00:38:40,000 --> 00:38:41,440
Not any more.
484
00:38:43,200 --> 00:38:46,080
I got a letter from the
Service Prosecuting Authority saying
485
00:38:46,160 --> 00:38:48,440
I was being investigated by IHAT.
486
00:38:50,000 --> 00:38:52,040
Historic Allegations Team?
487
00:38:53,720 --> 00:38:56,640
In relation to what? It didn't
share that information.
488
00:38:58,240 --> 00:39:00,120
And then they dropped the charges.
489
00:39:00,200 --> 00:39:02,520
Well, he must have had some idea.
490
00:39:06,320 --> 00:39:09,840
Probably the mistreatment
of detainees in Iraq.
491
00:39:09,920 --> 00:39:12,160
People were coming out of the woodwork,
492
00:39:12,240 --> 00:39:15,000
claiming they were tortured, looking
for compensation.
493
00:39:15,080 --> 00:39:18,680
Couldn't wait to crucify people like me.
494
00:39:18,760 --> 00:39:21,080
Are you saying stuff
like that didn't happen?
495
00:39:23,000 --> 00:39:24,240
No.
496
00:39:25,440 --> 00:39:27,040
Just not by me.
497
00:39:29,000 --> 00:39:32,280
But Alex Galbraith
wouldn't represent you?
498
00:39:32,360 --> 00:39:35,720
I had known Alex since we were teenagers.
499
00:39:35,800 --> 00:39:38,760
And we were pretty close for a time.
500
00:39:38,840 --> 00:39:41,000
Everyone deserves a defence,
501
00:39:41,080 --> 00:39:43,720
no matter their crime -
that's what he always said.
502
00:39:46,160 --> 00:39:48,800
Turns out, he meant everyone except me.
503
00:39:50,160 --> 00:39:51,640
Did that annoy you?
504
00:39:52,760 --> 00:39:54,400
Not enough to shoot him.
505
00:39:57,560 --> 00:39:59,920
Where were you yesterday morning
about 11?
506
00:40:00,000 --> 00:40:01,800
I was setting rabbit traps.
507
00:40:03,400 --> 00:40:05,200
Your wife back you up?
508
00:40:06,280 --> 00:40:07,920
We're separated.
509
00:40:08,000 --> 00:40:10,520
She's on the mainland, Golspie.
510
00:40:11,760 --> 00:40:15,720
You'll just have to take my word for it.
511
00:40:15,800 --> 00:40:18,040
Mind if I have a quick word with Fraser?
512
00:40:29,200 --> 00:40:31,400
Is that Leopold and Loeb?
513
00:40:31,480 --> 00:40:33,840
You've heard of them?
514
00:40:33,920 --> 00:40:35,080
Aye.
515
00:40:36,960 --> 00:40:42,160
Didn't they believe in nature's
concept of Ubermenschen,
516
00:40:42,240 --> 00:40:45,680
and that they were above the moral
authority of ordinary people,
517
00:40:45,760 --> 00:40:49,280
and then they killed a 14-year-old
boy to prove it?
518
00:40:49,360 --> 00:40:51,960
Bit more to it than that. Is there?
519
00:40:53,200 --> 00:40:55,080
Yeah, it's a pity that they
left a pair of glasses
520
00:40:55,160 --> 00:40:57,040
at the crime scene.
521
00:40:57,120 --> 00:41:00,000
Not very Ubermenschen, that, was it?
522
00:41:00,080 --> 00:41:03,080
As far as I can see, they
were a couple of sick bastards.
523
00:41:03,160 --> 00:41:07,160
Fraser, on your website, you've
posted photographs
524
00:41:07,240 --> 00:41:09,640
of police officers working on the
Galbraith case.
525
00:41:09,720 --> 00:41:11,960
You can't do that.
526
00:41:12,040 --> 00:41:13,920
It's an ongoing investigation,
527
00:41:14,000 --> 00:41:15,800
and you have to stay out of it, OK?
528
00:41:15,880 --> 00:41:18,160
He will, I'll make sure of it.
529
00:41:20,040 --> 00:41:22,400
Must be exciting for you.
530
00:41:22,480 --> 00:41:25,840
Having a perfect murder to solve.
531
00:41:25,920 --> 00:41:27,680
Who said it was perfect?
532
00:41:40,280 --> 00:41:44,280
From what the neighbours say, Linda
had a regular visitor who they think
533
00:41:44,360 --> 00:41:47,760
looked a bit shifty. I've asked drug
enforcement if she's on their radar.
534
00:41:47,840 --> 00:41:49,000
Good.
535
00:41:49,080 --> 00:41:52,240
Get in touch with the service
prosecuting authority.
536
00:41:52,320 --> 00:41:54,280
Logan Creggan was under
investigation and I want
537
00:41:54,360 --> 00:41:56,080
to know the details.
538
00:41:56,160 --> 00:41:58,520
Also, he doesn't have an alibi.
539
00:41:58,600 --> 00:42:01,400
And it's just possible that Eve's
position on war crimes
540
00:42:01,480 --> 00:42:05,640
has just opened up some old wounds.
541
00:42:05,720 --> 00:42:09,000
And talk to Fraser's teachers,
as well. Get some background on him.
542
00:42:09,080 --> 00:42:10,520
I don't have time.
543
00:42:10,600 --> 00:42:13,760
Why don't you get a uniform
over there? Just take a look.
544
00:42:13,840 --> 00:42:17,400
It's on the road to Hellister.
What's on the road to Hellister?
545
00:42:17,480 --> 00:42:18,800
A break-in.
546
00:42:20,960 --> 00:42:22,840
That's not far from Galbraith's house.
547
00:42:22,920 --> 00:42:24,520
What was taken? A drone.
548
00:42:27,880 --> 00:42:30,520
I thought it was just a door
banging that I'd left open.
549
00:42:30,600 --> 00:42:33,480
No. Looks like somebody forced it.
550
00:42:33,560 --> 00:42:38,120
What does your husband
use the drone for? Photography.
551
00:42:38,200 --> 00:42:40,360
It's his hobby.
552
00:42:40,440 --> 00:42:42,200
And when did he last use it?
553
00:42:42,280 --> 00:42:45,800
Yesterday morning. He was out
flying up and down the coast.
554
00:42:45,880 --> 00:42:48,080
So he would have passed
over the Galbraith house?
555
00:42:48,160 --> 00:42:49,680
I would think so.
556
00:42:49,760 --> 00:42:52,760
Is he around?
I'd like to have a quick word.
557
00:42:52,840 --> 00:42:54,960
He's at work.
558
00:42:55,040 --> 00:42:57,040
He mentioned seeing anything?
559
00:42:57,120 --> 00:42:59,920
If he had, I think he would have said.
560
00:43:04,200 --> 00:43:06,040
Is that blood?
561
00:43:07,040 --> 00:43:10,120
Sandy, can you get a sample of that?
562
00:43:10,200 --> 00:43:13,120
Of course. Do you have a
contact number for him?
563
00:43:13,200 --> 00:43:14,920
I'd really like to speak to him.
564
00:43:15,000 --> 00:43:16,880
That might be difficult.
565
00:43:16,960 --> 00:43:20,240
He's doing maintenance
on a Ninian pipeline.
566
00:43:32,520 --> 00:43:34,800
Eamon.
567
00:43:34,880 --> 00:43:36,440
Are you feeling OK?
568
00:43:36,520 --> 00:43:39,600
Are you up for this?
Of course, why are you asking?
569
00:43:39,680 --> 00:43:41,920
I'm just making sure
you're in the right frame of mind.
570
00:43:42,000 --> 00:43:43,760
You seemed a bit on edge last night.
571
00:43:43,840 --> 00:43:45,840
No, it was just a domestic.
572
00:43:47,680 --> 00:43:48,840
OK.
573
00:44:09,840 --> 00:44:12,560
OK, Eamon, the dive depth will be
200 metres. You guys
574
00:44:12,640 --> 00:44:14,280
happy with everything?
575
00:44:24,280 --> 00:44:27,840
Listen, it's possible that this guy
Eamon Gauldie
576
00:44:27,920 --> 00:44:32,080
has inadvertently filmed
the killer leaving the crime scene,
577
00:44:32,160 --> 00:44:34,520
and that's who's taken the drone.
578
00:44:34,600 --> 00:44:36,400
If that's the case,
we need to find him. Yeah?
579
00:44:36,480 --> 00:44:39,160
Thank you. Sure.
580
00:44:39,240 --> 00:44:41,040
Gauldie has started his dive.
581
00:44:41,120 --> 00:44:43,240
But I did a quick background check.
582
00:44:43,320 --> 00:44:46,320
He was involved in a court
case a few years ago.
583
00:44:46,400 --> 00:44:48,160
Assault.
584
00:44:48,240 --> 00:44:49,480
Don't tell me -
585
00:44:49,560 --> 00:44:52,080
Galbraith defended him? No.
586
00:44:52,160 --> 00:44:55,040
Galbraith represented the other guy.
587
00:44:55,120 --> 00:44:57,240
Tell them to bring him back up.
588
00:45:01,840 --> 00:45:03,800
Are you OK?
589
00:45:03,880 --> 00:45:05,680
Hang on, just slow down.
590
00:45:08,920 --> 00:45:10,720
And you saw this just now?
591
00:45:10,800 --> 00:45:12,560
Look, I will. I promise.
592
00:45:14,280 --> 00:45:15,720
That was Kate.
593
00:45:16,880 --> 00:45:19,480
The Chronicle have just published
crime-scene photographs
594
00:45:19,560 --> 00:45:21,080
of her sister online.
595
00:45:24,800 --> 00:45:27,960
These were never released to the public.
596
00:45:28,040 --> 00:45:30,320
How the hell did they get hold of them?
597
00:45:30,400 --> 00:45:33,600
Somebody must have hacked
into our system and downloaded them.
598
00:45:34,960 --> 00:45:37,320
Billy, get MacBay in here now.
599
00:45:41,840 --> 00:45:43,720
Where did you get these images?
600
00:45:43,800 --> 00:45:46,440
They were posted through the front
door of the office.
601
00:45:46,520 --> 00:45:48,160
No stamp.
602
00:45:48,240 --> 00:45:50,920
Probably someone sympathetic
to the Kilmuir family.
603
00:45:51,000 --> 00:45:52,520
Aye.
604
00:45:52,600 --> 00:45:56,600
Somebody looking to pour fuel
on the fire over Donna's release and
605
00:45:56,680 --> 00:45:59,360
you were just happy to oblige.
606
00:45:59,440 --> 00:46:01,480
It's in the public interest.
607
00:46:01,560 --> 00:46:03,000
No, it's heartless.
608
00:46:04,040 --> 00:46:06,360
These are police property
and you're going to take them
609
00:46:06,440 --> 00:46:08,840
down and you're going to do it now.
610
00:46:13,040 --> 00:46:15,080
Billy.
611
00:46:15,160 --> 00:46:18,520
These have been printed out
on a computer - scanned, maybe.
612
00:46:18,600 --> 00:46:21,400
Check if the originals are still
with Cora at the mortuary.
613
00:46:21,480 --> 00:46:24,440
And then get on to the Digital
Investigation Team in Aberdeen.
614
00:46:24,520 --> 00:46:27,280
If they were downloaded, we need
be able to trace who by.
615
00:46:27,360 --> 00:46:29,160
No, they're snowed under.
616
00:46:29,240 --> 00:46:31,640
It'll be weeks before they get to us.
617
00:46:31,720 --> 00:46:34,080
Donnie could do it.
618
00:46:34,160 --> 00:46:36,800
It's what he does - he's half man,
half laptop.
619
00:46:36,880 --> 00:46:38,720
Might speed things up.
620
00:46:40,800 --> 00:46:43,120
OK. Check that everything's above
board,
621
00:46:43,200 --> 00:46:45,760
because if we need to use anything
that he discovers, we cannae
622
00:46:45,840 --> 00:46:49,320
risk it being thrown out. And I
don't know if this is significant,
623
00:46:49,400 --> 00:46:52,480
but Fraser Creggan once hacked
into his school computer system -
624
00:46:52,560 --> 00:46:55,640
you know, got himself expelled.
And he's smart enough not
625
00:46:55,720 --> 00:46:58,000
to put them up on his own website.
626
00:47:05,560 --> 00:47:07,480
Hi.
627
00:47:07,560 --> 00:47:08,760
Hi, Molly.
628
00:47:10,840 --> 00:47:13,760
I suppose you've heard that
photographs of Molly's aunt
629
00:47:13,840 --> 00:47:15,000
were posted online.
630
00:47:15,080 --> 00:47:18,080
They were copied and left
at the Chronicle, but someone hacked
631
00:47:18,160 --> 00:47:20,720
into our system to get them
in the first place.
632
00:47:20,800 --> 00:47:22,720
I can't help you. OK.
633
00:47:22,800 --> 00:47:24,480
Where were you yesterday before you went
634
00:47:24,560 --> 00:47:26,840
up to the Galbraith place?
635
00:47:26,920 --> 00:47:29,080
With me.
636
00:47:29,160 --> 00:47:30,920
We were here together.
637
00:47:35,400 --> 00:47:39,040
OK. Fraser, I'm going to have
to confiscate your desktop,
638
00:47:39,120 --> 00:47:42,440
your smartphone and any other
devices you have. You can have them
639
00:47:42,520 --> 00:47:45,680
back once we've run a check on them.
640
00:47:45,760 --> 00:47:47,560
Didn't do anything!
641
00:47:57,920 --> 00:48:00,720
My boy had nothing to do
with Galbraith's death.
642
00:48:00,800 --> 00:48:02,560
I never said he did.
643
00:48:02,640 --> 00:48:05,080
No, but it's what you think.
644
00:48:05,160 --> 00:48:09,760
What I think is that he's fascinated
by people who do bad things.
645
00:48:09,840 --> 00:48:13,760
But you'd have a much better
idea why that is than me.
646
00:48:23,600 --> 00:48:27,200
Take a look at this desktop - see
if the owner hacked into our system.
647
00:48:27,280 --> 00:48:30,080
Also, we've got some images
of Lizzie Kilmuir.
648
00:48:30,160 --> 00:48:32,040
Is it possible to find out which device
649
00:48:32,120 --> 00:48:33,800
they were printed or scanned on?
650
00:48:33,880 --> 00:48:35,720
Yeah. Er, I'll see what I can do.
651
00:48:40,680 --> 00:48:43,160
And the main office is off limits.
652
00:48:44,400 --> 00:48:46,680
Yeah, that's not a problem.
653
00:48:56,440 --> 00:48:59,000
Come on, let's get our stuff together.
654
00:48:59,080 --> 00:49:00,880
They've said we can go home.
655
00:49:03,000 --> 00:49:05,560
I can't go back to that house.
656
00:49:05,640 --> 00:49:08,320
We don't have a choice, darling.
657
00:49:08,400 --> 00:49:10,600
Where else will we go?
658
00:49:10,680 --> 00:49:12,080
It's not safe.
659
00:49:13,520 --> 00:49:16,200
There'll be security all
around the house.
660
00:49:16,280 --> 00:49:19,760
We will be the safest people
in Shetland. I'm not going back.
661
00:49:37,280 --> 00:49:40,040
What the hell are you playing at,
Where did you get that?
662
00:49:40,120 --> 00:49:41,160
Molly gave me it.
663
00:49:41,240 --> 00:49:44,240
You need to stop posting this shit!
664
00:49:44,320 --> 00:49:46,960
You're just attracting attention
to yourself.
665
00:49:47,040 --> 00:49:48,560
They think you're a fucking weirdo.
666
00:49:48,640 --> 00:49:50,160
I'm a weirdo?
667
00:49:50,240 --> 00:49:53,160
It's not me screaming and crying
in his sleep, drinking
668
00:49:53,240 --> 00:49:54,520
himself to death.
669
00:49:55,920 --> 00:49:57,720
I love you, boy!
670
00:49:57,800 --> 00:50:01,200
But you ever speak to me like that
again and I'll... What?
671
00:50:07,360 --> 00:50:11,680
I just... don't want them accusing
you of something you haven't done.
672
00:50:25,840 --> 00:50:27,600
They're bringing him back up.
673
00:50:27,680 --> 00:50:29,440
Problem? Not sure.
674
00:50:29,520 --> 00:50:31,480
They'll be needing fed, though.
675
00:50:54,480 --> 00:50:56,120
Grub's up.
676
00:51:22,520 --> 00:51:24,840
Hi. Is everything OK?
677
00:51:24,920 --> 00:51:26,240
I'm sorry, Jimmy.
678
00:51:27,520 --> 00:51:29,320
She won't go home.
679
00:51:29,400 --> 00:51:30,880
She's in the bathroom.
680
00:51:30,960 --> 00:51:32,400
She won't talk.
681
00:51:32,480 --> 00:51:34,720
Um...
682
00:51:34,800 --> 00:51:37,840
OK, I'll-I'll give it a go.
683
00:51:46,880 --> 00:51:50,640
Hey, Merran, it's Jimmy Perez.
684
00:51:50,720 --> 00:51:53,680
Your mum says that you...
685
00:51:53,760 --> 00:51:56,120
...you don't want to go home.
686
00:51:56,200 --> 00:51:57,200
Is that right?
687
00:52:00,320 --> 00:52:03,080
You know, I really don't blame you.
688
00:52:05,360 --> 00:52:08,120
Because when you lose somebody
689
00:52:08,200 --> 00:52:10,280
who's that close to you and you love...
690
00:52:14,000 --> 00:52:15,800
It's...
691
00:52:15,880 --> 00:52:18,720
It's like the world just stopped.
692
00:52:26,160 --> 00:52:27,680
It's exhausting.
693
00:52:29,240 --> 00:52:31,120
Because nobody gets it.
694
00:52:32,760 --> 00:52:34,160
Not really.
695
00:52:37,440 --> 00:52:41,200
You've just got to try and keep on going,
696
00:52:41,280 --> 00:52:44,280
regardless of how hard it is, because,
697
00:52:44,360 --> 00:52:46,560
honestly, there's
nothing else to be done.
698
00:53:26,480 --> 00:53:30,800
When are we going to get a DNA hit
on the blood from the garage?
699
00:53:30,880 --> 00:53:33,320
That'll be a couple of days.
700
00:53:34,400 --> 00:53:36,400
I'll chase it.
701
00:53:36,480 --> 00:53:38,580
Drug enforcement
have got nothing on Lynda.
702
00:53:42,440 --> 00:53:44,080
Billy.
703
00:53:44,160 --> 00:53:47,240
Gauldie - he's going
to be in a decompression chamber
704
00:53:47,320 --> 00:53:49,880
for a few days.
Nothing we can do about that.
705
00:53:49,960 --> 00:53:53,160
You want me to call the dive boat,
see if we can talk to him?
706
00:53:53,240 --> 00:53:54,600
Do it.
707
00:53:55,960 --> 00:53:57,680
We can't accept calls from onshore.
708
00:53:57,760 --> 00:54:00,600
Tell them we'll divert the call
from the bridge.
709
00:54:00,680 --> 00:54:04,280
OK, but we need
time to isolate him first.
710
00:54:04,360 --> 00:54:05,360
OK.
711
00:54:07,240 --> 00:54:08,480
What's the rush?
712
00:54:08,560 --> 00:54:11,280
Can they not wait till
he's out of his chamber?
713
00:54:13,840 --> 00:54:15,880
Just waiting on the dive boat
getting back to us.
714
00:54:15,960 --> 00:54:18,520
Could be a while.
And they say he'll sound like a
715
00:54:18,600 --> 00:54:21,320
chipmunk when we do talk to him.
Jesus, Billy, I don't care what he
716
00:54:21,400 --> 00:54:23,450
sounds like, we just need to speak
to him!
717
00:54:28,560 --> 00:54:32,360
You should go home. Check
on your dad - you've got time.
718
00:54:50,160 --> 00:54:51,760
You're sitting in the dark, Dad.
719
00:54:54,120 --> 00:54:55,800
Broadsword to Danny Boy.
720
00:54:59,640 --> 00:55:01,640
Where Eagles Dare.
721
00:55:01,720 --> 00:55:03,600
It was her favourite.
722
00:55:03,680 --> 00:55:06,320
We saw it when it first came out.
723
00:55:07,360 --> 00:55:09,360
She loved Richard Burton. Ha.
724
00:55:10,760 --> 00:55:13,840
Must have seen it three or four times.
725
00:55:15,400 --> 00:55:16,840
Aye.
726
00:55:16,920 --> 00:55:19,120
You had a wee bit of competition there.
727
00:55:22,280 --> 00:55:25,120
I loved her with my very soul.
728
00:55:30,680 --> 00:55:32,960
I couldn't remember her name today.
729
00:55:38,400 --> 00:55:39,600
It's OK, Dad.
730
00:55:42,480 --> 00:55:44,080
It'll be OK.
731
00:55:49,160 --> 00:55:52,160
Eamon, Shetland Police want
to talk to you.
732
00:55:52,240 --> 00:55:55,540
Can you move into chamber two,
so you can take the call in private?
733
00:56:24,160 --> 00:56:26,080
We've got that call coming
in for you, Eamon.
734
00:56:26,160 --> 00:56:27,680
Are you OK to talk?
735
00:56:32,080 --> 00:56:33,800
Argh, argh!
736
00:56:35,320 --> 00:56:36,600
What the fuck's happening?
737
00:56:36,680 --> 00:56:38,840
We're losing pressure.
Check the gases.
738
00:56:41,000 --> 00:56:42,360
Agh!
739
00:56:42,440 --> 00:56:44,000
Argh!
740
00:56:45,640 --> 00:56:47,080
We're losing pressure, Eamon.
741
00:56:47,160 --> 00:56:50,480
Go and isolate the internal valve.
742
00:56:50,560 --> 00:56:52,520
Agh, agh, agh!
743
00:56:52,600 --> 00:56:55,760
Aargh! Aargh!
744
00:56:55,840 --> 00:56:57,360
Now, do it now!
745
00:56:57,440 --> 00:56:59,800
Eamon!
746
00:56:59,880 --> 00:57:02,240
Aargh!
747
00:57:02,320 --> 00:57:04,400
Use more gas, maintain the depth.
748
00:57:04,480 --> 00:57:08,320
I can't secure the valve. Well, get
out there and find the leak.
749
00:57:08,400 --> 00:57:10,200
Now!
750
00:57:10,280 --> 00:57:12,800
Medic and all off-shift life support
personnel
751
00:57:12,880 --> 00:57:14,760
to Sat control immediately.
752
00:57:20,840 --> 00:57:23,560
Isolate the internal valve!
753
00:57:23,640 --> 00:57:26,000
You need to isolate the internal valve!
754
00:57:26,080 --> 00:57:29,360
Aargh!
755
00:57:29,440 --> 00:57:30,720
Eamon!
756
00:57:36,120 --> 00:57:37,560
No!
757
00:57:41,360 --> 00:57:44,320
Argh, argh!
56459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.