All language subtitles for Shark.Huntress.2021.720p.WEB.H264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,933 --> 00:00:19,935 โ™ช Ooh ooh ooh 2 00:00:19,936 --> 00:00:23,105 โ™ช Ooh ooh ooh 3 00:00:23,106 --> 00:00:26,275 โ™ช Don't you cry, cry 4 00:00:26,276 --> 00:00:29,486 โ™ช Don't you cry, cry 5 00:00:29,487 --> 00:00:32,656 โ™ช Ooh ooh ooh 6 00:00:32,657 --> 00:00:36,035 โ™ช Ooh ooh ooh 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,079 โ™ช Don't you cry, cry 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,416 โ™ช Don't you cry, cry 9 00:00:42,417 --> 00:00:45,461 โ™ช Ooh ooh ooh 10 00:00:45,462 --> 00:00:48,797 โ™ช Ooh ooh ooh 11 00:00:48,798 --> 00:00:51,258 โ™ช Yeah, are you 12 00:00:51,259 --> 00:00:54,344 โ™ช Yeah, yeah, are you 13 00:00:54,345 --> 00:00:55,638 โ™ช Yeah 14 00:01:52,654 --> 00:01:55,030 - An unidentified female Caucasian has been found 15 00:01:55,031 --> 00:01:57,491 dead on a beach in Micronesia. 16 00:01:57,492 --> 00:01:59,535 Experts are puzzled by the bite imprint, 17 00:01:59,536 --> 00:02:01,995 which appears to be from a great white shark, 18 00:02:01,996 --> 00:02:03,664 previously never known to swim 19 00:02:03,665 --> 00:02:06,251 within 1,000 miles of these islands. 20 00:02:30,942 --> 00:02:32,109 Your call has been forwarded 21 00:02:32,110 --> 00:02:34,987 to an automatic voice message system. 22 00:02:34,988 --> 00:02:38,324 At the tone, please record your message. 23 00:02:39,576 --> 00:02:40,576 - Hi, Mom. 24 00:02:41,494 --> 00:02:42,829 Can you call me, please? 25 00:02:44,330 --> 00:02:45,915 I just had really bad dream. 26 00:02:48,168 --> 00:02:49,168 I love you. 27 00:03:15,111 --> 00:03:16,737 - A government bill to- - Babies. 28 00:03:16,738 --> 00:03:18,363 - Crack down on laboratory experiments on animals 29 00:03:18,364 --> 00:03:20,449 is expected to become law today. 30 00:03:20,450 --> 00:03:22,784 Animal activists have been pushing for the bill 31 00:03:22,785 --> 00:03:25,621 for nine years and have taken part in mass demonstrations 32 00:03:25,622 --> 00:03:27,122 throughout the nation. 33 00:03:27,123 --> 00:03:29,333 It's expected the bill will outline just what animals 34 00:03:29,334 --> 00:03:31,460 will be allowed to be used in the labs, 35 00:03:31,461 --> 00:03:34,588 along with penalties for the offenders. 36 00:03:34,589 --> 00:03:37,299 36 hours of steady rainfall have left many homes 37 00:03:37,300 --> 00:03:38,218 in the Metro area 38 00:03:38,219 --> 00:03:39,801 knee deep in flood waters. 39 00:03:39,802 --> 00:03:41,303 Power was over three hours in eastern metro- 40 00:03:41,304 --> 00:03:43,555 - Mom? - Because of downed hydro- 41 00:03:43,556 --> 00:03:45,015 - Hi, Guru. - Police report at least 42 00:03:45,016 --> 00:03:48,310 200 accidents were reported. - No, I can't reach her. 43 00:03:48,311 --> 00:03:49,229 Is she okay? - Clean up is expected 44 00:03:49,230 --> 00:03:50,812 to take at least two days. 45 00:03:50,813 --> 00:03:52,397 Damage to homes and property 46 00:03:52,398 --> 00:03:53,900 is pegged at $3 million. - Okay. 47 00:03:55,026 --> 00:03:56,818 I will be on the first flight tonight. 48 00:03:56,819 --> 00:03:58,111 Fighting broke out overnight- - Bye. 49 00:03:58,112 --> 00:03:59,446 Between rival factions along 50 00:03:59,447 --> 00:04:01,448 the Israeli-Syrian border. 51 00:04:01,449 --> 00:04:03,659 Initial reports claim there's been jet fighters 52 00:04:03,660 --> 00:04:05,119 bombing for days now. 53 00:04:08,414 --> 00:04:11,125 - Auntie Lucy will take care of you for a while, okay? 54 00:04:12,126 --> 00:04:13,126 Okay? 55 00:04:23,137 --> 00:04:25,764 Attention passengers who are 56 00:04:25,765 --> 00:04:29,686 connecting through flight 697 going to Chicago, 57 00:04:31,396 --> 00:04:33,772 please proceed to gate 51. 58 00:04:33,773 --> 00:04:36,192 This flight has been delayed. 59 00:04:40,029 --> 00:04:41,280 - Hey, Guru. 60 00:04:41,281 --> 00:04:42,531 Please tell me you heard from her. 61 00:04:42,532 --> 00:04:44,366 - Hey. - Hey, hi. 62 00:04:44,367 --> 00:04:46,201 - Are you okay? - Yeah, yeah. 63 00:04:46,202 --> 00:04:47,494 - You remember to remove the battery 64 00:04:47,495 --> 00:04:48,745 out of your phone during the flight? 65 00:04:48,746 --> 00:04:50,206 - Yeah, of course. - Okay, let's go. 66 00:04:51,624 --> 00:04:54,418 Your mother was been acting strange. 67 00:04:54,419 --> 00:04:56,670 Past tense, why? 68 00:04:56,671 --> 00:04:58,714 - I have not seen her in three days, 69 00:04:58,715 --> 00:05:00,508 making it present tense. 70 00:05:02,218 --> 00:05:06,806 - My mother is a dreamer and most dreamers are strange. 71 00:05:08,516 --> 00:05:10,934 - Where would the world be without dreamers? 72 00:05:10,935 --> 00:05:13,437 Stone Age. 73 00:05:13,438 --> 00:05:15,355 - Probably, but your mother was acting 74 00:05:15,356 --> 00:05:17,566 really strange for herself. 75 00:05:17,567 --> 00:05:19,818 - Guru, when you say someone is acting strange, 76 00:05:19,819 --> 00:05:22,739 they're either normal or they grew a third eye. 77 00:05:23,906 --> 00:05:26,700 - I mean a third eye kind of strange. 78 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 - Meaning? - Hm. 79 00:05:29,579 --> 00:05:32,289 Your mom hooked up with this scientist guy 80 00:05:32,290 --> 00:05:34,624 and he's also missing. 81 00:05:34,625 --> 00:05:35,917 - Define hooked up. 82 00:05:35,918 --> 00:05:37,878 - He thought they had a thing going on. 83 00:05:37,879 --> 00:05:38,879 - A thing? 84 00:05:40,381 --> 00:05:41,882 - The day your mom vanished, 85 00:05:41,883 --> 00:05:44,968 she came to me and told me she had a breakthrough, 86 00:05:44,969 --> 00:05:47,929 but she was afraid of the repercussions. 87 00:05:47,930 --> 00:05:49,890 - Could you be more confusion? 88 00:05:49,891 --> 00:05:53,310 - All right, the last time anyone saw your mom, 89 00:05:53,311 --> 00:05:56,188 she went to go visit this scientist guy. 90 00:05:56,189 --> 00:05:57,607 He wasn't really her type, 91 00:05:58,775 --> 00:06:01,818 but I don't think he got that message. 92 00:06:01,819 --> 00:06:04,947 - Okay, this doctor, does he have a name, address? 93 00:06:06,074 --> 00:06:07,116 - Yes and no. 94 00:06:08,868 --> 00:06:11,704 His name's Dr. Mitchell Linenrose. 95 00:06:12,955 --> 00:06:14,457 He has no address. 96 00:06:15,583 --> 00:06:17,042 Your mom didn't want people to know 97 00:06:17,043 --> 00:06:19,753 where she was when she wasn't with us. 98 00:06:19,754 --> 00:06:23,799 Your mother had a secret lab that wasn't really a secret 99 00:06:23,800 --> 00:06:27,803 because she made a video in front of the lab she dreamed of, 100 00:06:27,804 --> 00:06:31,306 but she had a real one in a secret location. 101 00:06:31,307 --> 00:06:35,310 I think the team's gonna be a little better 102 00:06:35,311 --> 00:06:36,354 at answers than I am. 103 00:06:37,855 --> 00:06:40,983 - Wow, a random word generator would be better. 104 00:06:44,779 --> 00:06:46,363 - Hello, everyone. 105 00:06:46,364 --> 00:06:47,656 This is Pom here. 106 00:06:47,657 --> 00:06:51,159 We are finally here at this beautiful island. 107 00:06:51,160 --> 00:06:52,661 Look behind me. 108 00:06:52,662 --> 00:06:54,037 Amazing. 109 00:06:54,038 --> 00:06:57,375 But take a look at the trash. 110 00:06:59,877 --> 00:07:01,753 Make sure that you are sharing the knowledge with everybody. 111 00:07:01,754 --> 00:07:03,839 We do not want this world to be polluted. 112 00:07:03,840 --> 00:07:04,881 We love the dolphins. 113 00:07:04,882 --> 00:07:06,216 We love the ocean. 114 00:07:06,217 --> 00:07:07,509 Yes! 115 00:07:07,510 --> 00:07:08,969 We are here with my lovely friend, Dean. 116 00:07:08,970 --> 00:07:12,681 Dean, tell us, what is the biggest issue with pollution? 117 00:07:12,682 --> 00:07:15,475 - Plastic is found everywhere, the world over. 118 00:07:15,476 --> 00:07:18,019 It's found in food packaging, it's found in household goods, 119 00:07:18,020 --> 00:07:20,105 it's found in electronics. 120 00:07:20,106 --> 00:07:22,441 A piece of plastic like this can break down 121 00:07:22,442 --> 00:07:24,110 and kill over 1,000 fish. 122 00:07:25,653 --> 00:07:27,028 We have to fix this. 123 00:07:27,029 --> 00:07:29,072 It's not just about reducing the use of plastic, 124 00:07:29,073 --> 00:07:31,741 it's about coming up with something to replace plastic, 125 00:07:31,742 --> 00:07:33,410 and that's where science comes in. 126 00:07:33,411 --> 00:07:34,995 And that's where we need you. 127 00:07:34,996 --> 00:07:37,122 We need young minds to help work on the problem, 128 00:07:37,123 --> 00:07:38,707 to come up with something that's gonna work 129 00:07:38,708 --> 00:07:40,834 for the future and solve this issue. 130 00:07:40,835 --> 00:07:43,253 And you can be a hero, join us. 131 00:07:43,254 --> 00:07:44,629 And instead of just waiting for you, 132 00:07:44,630 --> 00:07:46,840 I'm gonna get started now. 133 00:07:46,841 --> 00:07:48,175 It starts with me. 134 00:07:48,176 --> 00:07:51,386 - To find out more information, go to #trashtagteam 135 00:07:51,387 --> 00:07:54,764 and at all of your videos, all of the information. 136 00:07:54,765 --> 00:07:56,099 Let's encourage the world 137 00:07:56,100 --> 00:07:59,853 to save the planet one trash pickup at a time. 138 00:07:59,854 --> 00:08:01,229 Please share and subscribe for me. 139 00:08:01,230 --> 00:08:02,230 Thank you. 140 00:08:08,362 --> 00:08:11,157 - What up, Sheils? - Hey, Luca. 141 00:08:15,536 --> 00:08:16,745 - Smile! - Okay. 142 00:08:16,746 --> 00:08:18,622 - Okay, second pose, second pose. 143 00:08:18,623 --> 00:08:19,623 Okay. 144 00:08:21,083 --> 00:08:23,001 And another one just in case. 145 00:08:23,002 --> 00:08:25,087 Same Pom, same Pom. 146 00:08:27,632 --> 00:08:28,758 - Hey, Sheila. - Hey. 147 00:08:32,178 --> 00:08:33,762 - I'm sure your mom's fine. 148 00:08:33,763 --> 00:08:35,305 She's just working on something 149 00:08:35,306 --> 00:08:36,933 keeping her busy for a few days. 150 00:08:38,351 --> 00:08:40,143 I'm glad you found an excuse to come and see us though. 151 00:08:40,144 --> 00:08:41,686 - Yeah. 152 00:08:41,687 --> 00:08:43,647 - Hey, Dean, why don't you help Sheila with her bags? 153 00:08:43,648 --> 00:08:44,982 Let's get on the ferry. 154 00:08:46,901 --> 00:08:47,901 - Ready? 155 00:08:54,825 --> 00:08:56,035 All is good. 156 00:10:05,104 --> 00:10:07,480 - She's just worried about her mom. 157 00:10:07,481 --> 00:10:08,816 - Aren't we all? 158 00:10:09,900 --> 00:10:10,985 - Completely. 159 00:10:12,403 --> 00:10:15,530 She's like a mom to all of us, but she's Sheila's real mom. 160 00:10:15,531 --> 00:10:16,531 - Duh. 161 00:10:17,825 --> 00:10:20,870 - One more duh out of you and your phone is going swimming. 162 00:10:22,121 --> 00:10:23,455 - You monster. 163 00:10:23,456 --> 00:10:26,834 You touch this phone, I'm throwing you over. 164 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 - Would you like a coconut? 165 00:10:33,215 --> 00:10:35,217 - I could really use some coffee. 166 00:10:37,595 --> 00:10:39,763 - There's no Starbucks where we're going. 167 00:10:39,764 --> 00:10:43,475 I just wanted to say I'm sorry about my mind and my mouth. 168 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 Somethings they're not always in sync. 169 00:10:46,437 --> 00:10:47,979 - Okay. 170 00:10:47,980 --> 00:10:50,524 Are you as sure as Dean is that my mother is okay? 171 00:10:54,111 --> 00:10:55,403 - I'm not really sure. 172 00:10:55,404 --> 00:10:59,075 I kinda have this sixth sense, uh, I don't know. 173 00:11:00,701 --> 00:11:02,827 - Has anyone notified the police? 174 00:11:02,828 --> 00:11:05,373 - You know I only trust you and your mother. 175 00:11:07,541 --> 00:11:11,336 - Oh, Guru, seriously, we need all help we can get. 176 00:11:11,337 --> 00:11:12,712 - I know, I know. 177 00:11:12,713 --> 00:11:15,132 I just, I just don't trust anybody. 178 00:11:16,008 --> 00:11:18,593 I've been hurt too many times. 179 00:11:18,594 --> 00:11:23,223 - Yes, but maybe they know Linenrose or can locate him. 180 00:11:23,224 --> 00:11:24,432 - If that's even his name. 181 00:11:24,433 --> 00:11:27,018 It sounds like fake alias, some crazy name. 182 00:11:27,019 --> 00:11:28,019 I don't know. 183 00:11:40,199 --> 00:11:41,199 - Okay? 184 00:12:45,347 --> 00:12:47,807 Welcome. 185 00:12:47,808 --> 00:12:50,602 I think you're gonna find this room very comfortable. 186 00:12:50,603 --> 00:12:52,188 This is where your mother stays. 187 00:12:53,397 --> 00:12:55,691 You can stay here until she shows up. 188 00:13:04,158 --> 00:13:05,825 I looked around for some clues. 189 00:13:05,826 --> 00:13:07,368 I couldn't really find anything. 190 00:13:07,369 --> 00:13:08,788 Maybe you'll find something. 191 00:13:15,920 --> 00:13:18,505 Your mother found inspiration in that. 192 00:13:18,506 --> 00:13:20,465 She believed the oceans held many secrets 193 00:13:20,466 --> 00:13:21,717 for us to discover. 194 00:13:23,594 --> 00:13:25,262 - The secrets beneath. 195 00:13:27,890 --> 00:13:28,933 That's my mom. 196 00:13:30,226 --> 00:13:32,644 A stubborn dreamer. - Indeed. 197 00:13:32,645 --> 00:13:34,896 And so was Gandhi and everybody else 198 00:13:34,897 --> 00:13:36,732 who made this world a better place. 199 00:13:38,984 --> 00:13:40,485 Unpack your things. 200 00:13:40,486 --> 00:13:44,030 We're gonna meet out here at the beach side bar for drinks. 201 00:13:44,031 --> 00:13:45,366 See you in a few minutes. 202 00:13:55,584 --> 00:13:59,421 - Mom, where are you? 203 00:14:03,592 --> 00:14:05,969 - There you are, bud. - Cheers, mate, next one. 204 00:14:05,970 --> 00:14:07,679 - So, what are you doing in town anyway? 205 00:14:07,680 --> 00:14:09,138 - Just a little snorkeling. 206 00:14:09,139 --> 00:14:10,431 - Snorkeling? - Mm hm. 207 00:14:10,432 --> 00:14:11,641 - Did you hear about the lady got taken 208 00:14:11,642 --> 00:14:13,310 by a great white shark yesterday? 209 00:14:14,937 --> 00:14:17,522 - Yesterday? - Yeah. 210 00:14:17,523 --> 00:14:18,523 - Cheers. 211 00:14:20,109 --> 00:14:23,279 Guys, guys, come over. 212 00:14:26,740 --> 00:14:27,740 So... 213 00:14:31,287 --> 00:14:34,581 So, the barman just told me there's been a body 214 00:14:34,582 --> 00:14:37,625 of an unidentified woman found not far from here. 215 00:14:37,626 --> 00:14:38,877 - What? 216 00:14:38,878 --> 00:14:41,129 - Said it was a great white shark attack. 217 00:14:41,130 --> 00:14:42,964 - Great whites don't come near this region. 218 00:14:42,965 --> 00:14:43,965 - It's been confirmed. 219 00:14:43,966 --> 00:14:45,550 It's a great white. 220 00:14:45,551 --> 00:14:47,302 - What does it say, Pom? 221 00:14:47,303 --> 00:14:48,971 - White woman, 40s. 222 00:14:50,055 --> 00:14:51,514 - Oh, my God. 223 00:14:51,515 --> 00:14:52,724 - It's gotta be a tourist. 224 00:14:52,725 --> 00:14:55,393 - Let's not jump to any conclusions. 225 00:14:55,394 --> 00:14:56,312 - Yeah, let's just into the car. 226 00:14:56,313 --> 00:14:58,813 Let's go to police station. 227 00:14:58,814 --> 00:15:00,231 - The polices are on the mainland. 228 00:15:00,232 --> 00:15:02,734 We have to wait for the ferry in the morning. 229 00:15:02,735 --> 00:15:05,028 - Then I'm going at daybreak. 230 00:15:05,029 --> 00:15:07,323 - The body hasn't been retrieved or confirmed. 231 00:15:08,449 --> 00:15:09,866 - Can you send them a message 232 00:15:09,867 --> 00:15:11,868 or call them to see where the body is? 233 00:15:11,869 --> 00:15:12,869 - Of course. 234 00:15:13,746 --> 00:15:14,580 - We can go with you. 235 00:15:14,581 --> 00:15:16,331 - No, no, you stay here. 236 00:15:16,332 --> 00:15:17,498 Hopefully it's not her 237 00:15:17,499 --> 00:15:19,251 and we will just keep looking for her. 238 00:15:20,336 --> 00:15:21,628 Guru will take me. 239 00:15:21,629 --> 00:15:23,004 Right, Guru? 240 00:15:23,005 --> 00:15:24,506 - I'm always with you, Sheila. 241 00:15:48,864 --> 00:15:50,156 Hi. - May I help you? 242 00:15:50,157 --> 00:15:51,991 - Yeah, the police sent us to look at 243 00:15:51,992 --> 00:15:54,160 the shark attack victim. 244 00:15:54,161 --> 00:15:56,913 It might be this girl's mother and unfortunately 245 00:15:56,914 --> 00:15:59,540 I kinda have a bad feeling about this. 246 00:15:59,541 --> 00:16:01,292 - The police just called. 247 00:16:01,293 --> 00:16:02,961 We can show you. 248 00:16:02,962 --> 00:16:04,128 May I see your passport please? 249 00:16:04,129 --> 00:16:05,129 - Yeah, of course. 250 00:16:10,636 --> 00:16:11,637 - Thank you. 251 00:16:18,060 --> 00:16:19,560 Okay. 252 00:16:19,561 --> 00:16:21,854 We've had the body moved to a private room for you. 253 00:16:21,855 --> 00:16:22,855 - Why? 254 00:16:24,108 --> 00:16:26,234 - Our cadaver storage has several other shark victims 255 00:16:26,235 --> 00:16:28,737 that you'd rather not have in your mind's eye. 256 00:16:30,155 --> 00:16:33,574 - Do you know where these shark attacks are happening? 257 00:16:33,575 --> 00:16:35,576 - We only know where the bodies have been found. 258 00:16:35,577 --> 00:16:36,828 The tides and currents can move 259 00:16:36,829 --> 00:16:38,664 a body many miles along the coast. 260 00:16:39,790 --> 00:16:41,500 Please, this way. - Okay, yeah. 261 00:16:48,549 --> 00:16:51,593 - The news said it's a great white shark? 262 00:16:52,886 --> 00:16:55,054 - The bite pattern and the size match. 263 00:16:55,055 --> 00:16:56,347 We've also recovered a tooth 264 00:16:56,348 --> 00:16:58,766 that's indisputably a great white. 265 00:16:58,767 --> 00:17:01,310 - Water temperatures screwing with the migration pattern 266 00:17:01,311 --> 00:17:04,772 of fish, polluted waters. 267 00:17:04,773 --> 00:17:06,942 This world is just going crazy. 268 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 - Here we are. 269 00:17:19,329 --> 00:17:20,956 Are you sure you wanna see this? 270 00:17:46,815 --> 00:17:48,233 - It's the plastic people. 271 00:17:49,318 --> 00:17:50,652 - I don't understand. 272 00:17:51,904 --> 00:17:52,904 - Nothing. 273 00:17:54,406 --> 00:17:57,492 - I'm sorry, I need official identification 274 00:17:57,493 --> 00:17:59,577 from a family member. 275 00:17:59,578 --> 00:18:01,872 - It is my mother, Amanda Williams. 276 00:18:08,962 --> 00:18:12,841 Her wish is to be cremated and for her ashes 277 00:18:14,009 --> 00:18:17,012 to be spread in the sea at the sunset. 278 00:18:18,138 --> 00:18:20,015 - I'll have that arranged immediately. 279 00:18:21,350 --> 00:18:23,018 Let's complete the paperwork. 280 00:18:24,186 --> 00:18:26,105 - Can I just have a moment with her? 281 00:18:27,272 --> 00:18:28,752 - Yes, of course, of course. - Please. 282 00:18:49,753 --> 00:18:52,756 I don't understand what is going on. 283 00:18:54,383 --> 00:18:56,050 I don't know what you were up to 284 00:18:56,051 --> 00:18:59,888 or where this lab of yours is, but. 285 00:19:03,517 --> 00:19:04,893 You know I'm stubborn. 286 00:19:08,856 --> 00:19:11,108 I got it from you. 287 00:19:18,073 --> 00:19:21,493 I will, I will find out what is going on. 288 00:19:24,788 --> 00:19:27,916 I'll just, I'll hunt that shark down. 289 00:19:33,797 --> 00:19:35,424 And get justice for you. 290 00:19:37,259 --> 00:19:42,264 I love you. 291 00:20:46,870 --> 00:20:49,498 Mom, I love you. 292 00:20:55,712 --> 00:20:59,257 I'm releasing your earthly remains 293 00:20:59,258 --> 00:21:00,676 into the sea as you wished. 294 00:21:03,095 --> 00:21:05,597 May you find happiness in eternity. 295 00:21:07,724 --> 00:21:11,227 Where one day it will be... 296 00:21:11,228 --> 00:21:14,439 One day it will be you and me again, together. 297 00:21:42,175 --> 00:21:45,219 - Yeah, she always knew what to say. 298 00:21:45,220 --> 00:21:48,514 No matter what the situation was, she was just, 299 00:21:48,515 --> 00:21:52,310 she had wisdom beyond her years. 300 00:21:52,311 --> 00:21:55,646 But your mother had a way of just comforting me. 301 00:21:55,647 --> 00:21:58,149 And again, she was like a sister and she just knew 302 00:21:58,150 --> 00:22:00,276 how to say the right things to me. 303 00:22:00,277 --> 00:22:02,945 And that's I think where your mother and I became really, 304 00:22:02,946 --> 00:22:05,906 really close and became really, really good friends. 305 00:22:05,907 --> 00:22:07,074 'Cause we knew each other then, 306 00:22:07,075 --> 00:22:09,410 but we didn't know each other that great. 307 00:22:09,411 --> 00:22:12,788 But she just kinda held me and just said 308 00:22:12,789 --> 00:22:13,749 all the right things, you know? 309 00:22:13,750 --> 00:22:15,916 And it was a beautiful moment. 310 00:22:15,917 --> 00:22:19,462 And we spent a lotta time that night 311 00:22:19,463 --> 00:22:21,756 walking around the woods just her and I. 312 00:22:21,757 --> 00:22:23,257 And some of the friends had thought 313 00:22:23,258 --> 00:22:25,968 we had gotten together or something, which we didn't. 314 00:22:25,969 --> 00:22:26,928 We were just friends. 315 00:22:26,929 --> 00:22:28,095 We just became very close. 316 00:22:28,096 --> 00:22:29,764 And so, I always was very comfortable 317 00:22:29,765 --> 00:22:31,932 with your mother, as you know. 318 00:22:31,933 --> 00:22:35,728 But yeah, we had some really good times when we were younger 319 00:22:35,729 --> 00:22:39,023 and I just, she always knew what to say. 320 00:22:39,024 --> 00:22:40,650 - Do you know how I met your mom? 321 00:22:41,777 --> 00:22:43,487 No, she never told me. 322 00:22:44,654 --> 00:22:48,617 - Christmas Eve, years ago, I was at a bar. 323 00:22:51,745 --> 00:22:53,914 Oh, I was an idiot, such an idiot back then. 324 00:22:55,123 --> 00:23:00,128 And I was with some so-called friends. 325 00:23:00,962 --> 00:23:02,880 Didn't know your mom then. 326 00:23:02,881 --> 00:23:07,886 And there, the so-called friends had tricked me into 327 00:23:09,304 --> 00:23:11,681 thinking that I was having a drinking competition. 328 00:23:13,558 --> 00:23:17,061 And they weren't drinking alcohol, just me. 329 00:23:17,062 --> 00:23:19,648 And they kept pouring shot after shot after shot, 330 00:23:20,816 --> 00:23:22,401 and your mom was watching this. 331 00:23:23,819 --> 00:23:28,323 And I was a state, a complete state, really in a bad way, 332 00:23:29,491 --> 00:23:30,700 and they left me. 333 00:23:32,369 --> 00:23:35,914 And I walked outside and I passed out. 334 00:23:37,165 --> 00:23:42,170 And your mom called an ambulance Christmas Eve, 335 00:23:43,588 --> 00:23:47,426 and I went to the hospital and I had my stomach pumped, 336 00:23:48,844 --> 00:23:52,013 and I woke up Christmas day with your mom next to me. 337 00:23:54,057 --> 00:23:58,018 And she gave me the whole speil like your mom does 338 00:23:58,019 --> 00:24:01,231 about how do you anything is how you do everything. 339 00:24:02,607 --> 00:24:06,361 And the people who you surround yourself, you become them. 340 00:24:09,030 --> 00:24:10,532 And then, I never looked back. 341 00:24:12,993 --> 00:24:14,327 Sounds like her. 342 00:24:42,856 --> 00:24:44,815 You want company? 343 00:24:44,816 --> 00:24:48,360 - I don't know what I want anymore. 344 00:24:48,361 --> 00:24:50,446 - We're all feeling like that right now. 345 00:24:50,447 --> 00:24:52,073 Your mom was truly inspirational. 346 00:24:55,577 --> 00:24:56,745 - I'm sorry, Dean. 347 00:24:57,746 --> 00:24:58,746 - For what? 348 00:24:59,873 --> 00:25:02,751 - For how I left things between us. 349 00:25:04,586 --> 00:25:07,213 - You know that phrase about if you love someone, 350 00:25:07,214 --> 00:25:08,214 then set them free? 351 00:25:09,132 --> 00:25:10,841 Don't feel bad about it. 352 00:25:10,842 --> 00:25:13,594 - Yeah, but, you know, I have a life in LA 353 00:25:13,595 --> 00:25:16,180 and I had a boyfriend at the time. 354 00:25:16,181 --> 00:25:17,598 I shouldn't have crossed the line. 355 00:25:17,599 --> 00:25:20,267 - So, what, it was a vacation fling? 356 00:25:20,268 --> 00:25:22,020 - Dean, you know better than that. 357 00:25:25,440 --> 00:25:28,108 - Sheila, you are amazing, but life doesn't always 358 00:25:28,109 --> 00:25:30,194 lead us down the roads we want. 359 00:25:30,195 --> 00:25:32,112 I want you to know that I will always be there for you 360 00:25:32,113 --> 00:25:35,200 in whatever capacity, except as a stranger. 361 00:25:36,117 --> 00:25:37,285 - Thank you, Dean. 362 00:25:38,537 --> 00:25:40,496 - Are you going right back? 363 00:25:40,497 --> 00:25:43,917 - Are you asking about us or me? 364 00:25:45,001 --> 00:25:46,460 - You. 365 00:25:46,461 --> 00:25:47,963 - I'm not going anywhere. 366 00:25:49,381 --> 00:25:51,758 I made a commitment to my mom and I have to fulfill it. 367 00:25:53,468 --> 00:25:54,468 What about you? 368 00:25:56,346 --> 00:25:58,472 - I'm gonna change the planet, 369 00:25:58,473 --> 00:26:00,558 the way your mom inspired us to. 370 00:26:00,559 --> 00:26:02,893 - Good, so let's start by sorting out Guru's 371 00:26:02,894 --> 00:26:05,688 conspiracy theories and find my mom's work. 372 00:26:05,689 --> 00:26:09,359 And finding this shark is a priority number one on my list. 373 00:26:10,527 --> 00:26:13,946 - But it's just a shark doing what sharks do, 374 00:26:13,947 --> 00:26:15,990 like any animal does to survive. 375 00:26:15,991 --> 00:26:18,284 - Dean, you know I'm an animal lover, 376 00:26:18,285 --> 00:26:21,912 but if I got a chance, I would skewer it through the heart 377 00:26:21,913 --> 00:26:24,165 and roast it over the fire. 378 00:26:44,185 --> 00:26:47,689 Each of you were here to help my mother and the planet. 379 00:26:49,524 --> 00:26:52,819 I'm going to stay and pick up from where she left off. 380 00:26:56,990 --> 00:27:01,201 If you want to continue, please do. 381 00:27:01,202 --> 00:27:03,871 But if you want to move on, I understand. 382 00:27:03,872 --> 00:27:07,541 First of all, tonight, tomorrow, 383 00:27:07,542 --> 00:27:09,210 we start looking for the answers. 384 00:27:11,796 --> 00:27:14,590 - Yep. - Cheers to that. 385 00:27:14,591 --> 00:27:16,800 - Cheers, guys. - Cheers to that. 386 00:27:16,801 --> 00:27:18,886 The problem lies in two main areas. 387 00:27:18,887 --> 00:27:22,223 We've got plastic use and plastic waste. 388 00:27:23,433 --> 00:27:24,808 - What is the difference? 389 00:27:24,809 --> 00:27:26,602 - The plastic use is essentially when we have these 390 00:27:26,603 --> 00:27:29,730 uncontrolled landfills and all the plastic is blown out 391 00:27:29,731 --> 00:27:31,732 into the ecosystem from there. 392 00:27:31,733 --> 00:27:34,485 The plastic waste is when we have all these uneducated 393 00:27:34,486 --> 00:27:36,362 people coming out of the markets and they have all these 394 00:27:36,363 --> 00:27:38,906 plastic bags that they're just tossing out into the streets, 395 00:27:38,907 --> 00:27:40,824 which gets into the environment. 396 00:27:40,825 --> 00:27:43,410 - 13 million metric tons of plastic 397 00:27:43,411 --> 00:27:46,163 end up in the ocean each year. 398 00:27:46,164 --> 00:27:49,834 Plastic waste kills up to a million seabirds a year. 399 00:27:50,919 --> 00:27:53,295 Humans are not immune to this threat. 400 00:27:53,296 --> 00:27:56,090 While plastics are estimated to take up to hundreds of years 401 00:27:56,091 --> 00:28:00,970 to decompose, some of them can break down much quicker, 402 00:28:02,430 --> 00:28:06,517 but you know, it all ends up in the sea, all the particles. 403 00:28:06,518 --> 00:28:09,144 - We've trained and launched several local cleanup 404 00:28:09,145 --> 00:28:11,980 and recycling efforts over the past six months. 405 00:28:11,981 --> 00:28:14,733 But the problem lies with litter and the use of plastic 406 00:28:14,734 --> 00:28:19,530 in general, from drinking straws to shopping bags. 407 00:28:19,531 --> 00:28:22,324 Eliminating these plastics will certainly put a foot 408 00:28:22,325 --> 00:28:25,661 in the right direction to rectifying the situation. 409 00:28:25,662 --> 00:28:28,455 - Yeah, everything up until now has been focused 410 00:28:28,456 --> 00:28:29,957 on management of the problem. 411 00:28:29,958 --> 00:28:32,459 The company your mother started, Plant Plastics, 412 00:28:32,460 --> 00:28:35,462 is focused on elimination of the problem by replacing 413 00:28:35,463 --> 00:28:37,965 plastic with plant-based organic matter, 414 00:28:37,966 --> 00:28:40,676 that was a biodegradable lifespan of less than 30 days. 415 00:28:40,677 --> 00:28:44,806 - Hm, and there lies within the danger to us all. 416 00:28:47,016 --> 00:28:51,145 Plastics is a $1.2 trillion industry. 417 00:28:51,146 --> 00:28:52,980 To put that into perspective, 418 00:28:52,981 --> 00:28:55,691 the tobacco industry is 1/3 of that. 419 00:28:55,692 --> 00:28:58,986 And we all know the tobacco industry is pretty evil, 420 00:28:58,987 --> 00:29:01,321 and they're responsible for killing people 421 00:29:01,322 --> 00:29:02,990 all around the world. 422 00:29:02,991 --> 00:29:04,992 - This is a good time to show you 423 00:29:04,993 --> 00:29:08,246 a little video that I made just before... 424 00:29:09,664 --> 00:29:11,123 Here, take a look. 425 00:29:11,124 --> 00:29:14,793 - Plant Plastic is dedicated to finding a sea-plant 426 00:29:14,794 --> 00:29:18,547 based material to replace or at least reduce 427 00:29:18,548 --> 00:29:21,217 the use of plastic in a short term. 428 00:29:22,677 --> 00:29:27,139 Our target short biodegradable lifespan with organic remains 429 00:29:27,140 --> 00:29:31,685 that are rich in nutrients rather than plastic that kills. 430 00:29:31,686 --> 00:29:33,437 The technology is within reach. 431 00:29:33,438 --> 00:29:37,691 We're seeking donations and equity funding to perfect 432 00:29:37,692 --> 00:29:41,028 the process and to farm genetically modified seaweed 433 00:29:41,029 --> 00:29:44,698 in the planet's largest farmland, the sea. 434 00:29:44,699 --> 00:29:47,659 Let's plant it for the planet. 435 00:29:47,660 --> 00:29:49,745 - I just finished editing it last night. 436 00:29:49,746 --> 00:29:53,124 It's not going anywhere, it's just for you, for us to see. 437 00:29:54,250 --> 00:29:55,668 But where is that lab? 438 00:29:57,629 --> 00:29:59,129 - I don't know. 439 00:29:59,130 --> 00:30:00,673 Amanda gave me the footage. 440 00:30:02,342 --> 00:30:04,218 - Okay, seems like it would be easy to find 441 00:30:04,219 --> 00:30:06,720 a building with that logo on it. 442 00:30:06,721 --> 00:30:09,181 - Your mother wanted to keep that a secret. 443 00:30:09,182 --> 00:30:12,559 Secret location. - But why? 444 00:30:12,560 --> 00:30:16,438 - Apparently this seaweed, it's kinda like this special 445 00:30:16,439 --> 00:30:18,565 endangered species or something that you 446 00:30:18,566 --> 00:30:20,859 can't find anywhere, but she found it. 447 00:30:20,860 --> 00:30:23,821 And it's her secret location and she didn't want anybody 448 00:30:23,822 --> 00:30:26,281 to know, especially the plastic people. 449 00:30:26,282 --> 00:30:29,159 Okay, so, anyone have a chart of the coastline? 450 00:30:29,160 --> 00:30:32,120 - I think I can get one from the local dive shop. 451 00:30:32,121 --> 00:30:33,706 Cool, let's do that. 452 00:30:39,337 --> 00:30:41,004 - Good day. - Hey. 453 00:30:41,005 --> 00:30:43,590 - Hey, we're looking for information 454 00:30:43,591 --> 00:30:46,093 on offshore currents around these waters. 455 00:30:46,094 --> 00:30:47,427 We found some stuff on the internet, 456 00:30:47,428 --> 00:30:49,471 but local knowledge is always best. 457 00:30:49,472 --> 00:30:50,765 - What are you looking for? 458 00:30:52,225 --> 00:30:54,935 - If a small boat drifted from one to three days 459 00:30:54,936 --> 00:30:57,437 could it have ended up in Kimsha bay? 460 00:30:57,438 --> 00:30:59,231 - Hm, it's a big area. 461 00:30:59,232 --> 00:31:01,441 Many islands, lost of coastline. 462 00:31:01,442 --> 00:31:05,320 - So, we will need a chart that will cover the whole area. 463 00:31:05,321 --> 00:31:06,697 - What are you looking for? 464 00:31:06,698 --> 00:31:10,033 - Just the charts. - Oh and the information 465 00:31:10,034 --> 00:31:13,203 about the currents, tides and waves 466 00:31:13,204 --> 00:31:14,705 that we can't find online please. 467 00:31:14,706 --> 00:31:16,456 - Hm, smart girl. 468 00:31:16,457 --> 00:31:18,333 The internet doesn't have all the information. 469 00:31:18,334 --> 00:31:19,960 - Yeah, neither do we. 470 00:31:19,961 --> 00:31:22,212 - What's your business here? 471 00:31:22,213 --> 00:31:26,300 - Um, we're organizing a small eco-race, 472 00:31:26,301 --> 00:31:29,094 boat race instead of gas and oil. 473 00:31:29,095 --> 00:31:31,513 - Sailboats? - Rowboats. 474 00:31:31,514 --> 00:31:32,514 - Uh huh. 475 00:31:39,689 --> 00:31:43,525 So, the current runs this way about three knots. 476 00:31:43,526 --> 00:31:45,068 And if you're lucky with a full moon, 477 00:31:45,069 --> 00:31:46,696 it can go as fast as six knots. 478 00:31:47,864 --> 00:31:50,324 And here, the shallow water at high tide 479 00:31:50,325 --> 00:31:52,659 is passable for an hour or so, 480 00:31:52,660 --> 00:31:54,996 but the current runs. - Mm hm. 481 00:31:56,623 --> 00:32:01,085 Okay, we will take all these and also this. 482 00:32:04,172 --> 00:32:05,256 Okay. 483 00:32:27,362 --> 00:32:28,654 Thank you. 484 00:32:28,655 --> 00:32:29,863 - Well, let me know if there's anything else 485 00:32:29,864 --> 00:32:31,406 you would like to know about the sea. 486 00:32:31,407 --> 00:32:33,533 - Do you know anything about the great white shark 487 00:32:33,534 --> 00:32:36,286 everyone is talking about? 488 00:32:36,287 --> 00:32:38,956 - Huh? - Um, it's... 489 00:32:38,957 --> 00:32:41,792 Those are small boats and you wanna steer clear 490 00:32:41,793 --> 00:32:45,045 from any stray shark if you can imagine. 491 00:32:45,046 --> 00:32:47,589 - Then you gotta steer clear of the entire southwest area 492 00:32:47,590 --> 00:32:50,384 in the mainland and all the islands in it. 493 00:32:50,385 --> 00:32:52,636 - Do these charts cover those areas? 494 00:32:52,637 --> 00:32:55,973 I mean, we wanna make sure we don't go anywhere near. 495 00:32:55,974 --> 00:32:57,182 - Yes, they do. 496 00:32:57,183 --> 00:32:58,684 And the shark was suspected of taking one 497 00:32:58,685 --> 00:33:01,687 of our local fisherman woman just the other day. 498 00:33:01,688 --> 00:33:05,191 And another woman that might've ended up in Kimsha bay. 499 00:33:06,067 --> 00:33:07,567 - Is anyone hunting it? 500 00:33:07,568 --> 00:33:08,735 - Well, every other game fisher 501 00:33:08,736 --> 00:33:10,153 and local poachers are trying. 502 00:33:10,154 --> 00:33:14,157 - Oh, well, hope they will succeed. 503 00:33:14,158 --> 00:33:15,742 Thank you. 504 00:33:15,743 --> 00:33:16,994 Yeah. 505 00:33:16,995 --> 00:33:18,495 - Ah, before you guys leave. 506 00:33:18,496 --> 00:33:20,455 We would like to remind you that we're a certified diving 507 00:33:20,456 --> 00:33:22,874 shop since you guys will be spending a lot of time 508 00:33:22,875 --> 00:33:26,086 in the ocean and it's also a fun skillset to have. 509 00:33:26,087 --> 00:33:29,047 - Uh, well, we are here for work not fun, 510 00:33:29,048 --> 00:33:30,590 but we will consider it. 511 00:33:30,591 --> 00:33:32,175 Thank you. - Yeah, okay. 512 00:33:32,176 --> 00:33:33,176 Bye. 513 00:33:53,406 --> 00:33:55,490 - Yeah, there was an American girl here 514 00:33:55,491 --> 00:33:58,785 with some of her buddy or boyfriend. 515 00:33:58,786 --> 00:34:01,705 She was asking about the great white shark 516 00:34:01,706 --> 00:34:04,333 and she bought all the charts for the western waters. 517 00:34:05,543 --> 00:34:06,543 Mm hm. 518 00:34:07,754 --> 00:34:10,548 Yes, I told her about getting a diving certification. 519 00:34:11,883 --> 00:34:14,177 Yeah, but I'll keep an eye on her for you. 520 00:34:15,511 --> 00:34:16,511 Yeah, sure. 521 00:34:20,266 --> 00:34:22,060 - I could use more processing power. 522 00:34:24,228 --> 00:34:27,565 Would my phone help? 523 00:34:28,775 --> 00:34:30,692 - First simulation is done. 524 00:34:30,693 --> 00:34:31,693 - Okay. 525 00:34:33,988 --> 00:34:36,948 - It's everything on 107. - Uh huh. 526 00:34:36,949 --> 00:34:39,786 - 109 and the southern part of 100. 527 00:34:40,787 --> 00:34:42,996 - How many drift days? 528 00:34:42,997 --> 00:34:43,997 - One. 529 00:34:45,291 --> 00:34:49,879 And the second simulation indicates do, do, do... 530 00:34:51,130 --> 00:34:53,381 The same three charts as the day drift, 531 00:34:53,382 --> 00:34:57,594 but actually all of 100, so. 532 00:34:57,595 --> 00:34:59,012 - Okay. 533 00:34:59,013 --> 00:35:03,141 - If your mother's body drifted from the northern part 534 00:35:03,142 --> 00:35:05,352 from this region right here. 535 00:35:05,353 --> 00:35:06,853 - Uh huh. - It could mean that she 536 00:35:06,854 --> 00:35:08,773 might've ended right here. 537 00:35:10,525 --> 00:35:13,110 Anywhere on chart 92, really. 538 00:35:13,111 --> 00:35:14,821 - But we don't have a chart 92. 539 00:35:18,157 --> 00:35:20,325 - It's only international waters 540 00:35:20,326 --> 00:35:23,578 and a couple of uninhabited islands. 541 00:35:23,579 --> 00:35:24,579 - Mm hm. 542 00:35:26,457 --> 00:35:30,253 Okay, uh, let's leave it and assemble the troops. 543 00:35:32,380 --> 00:35:34,381 - I'm famished. 544 00:35:34,382 --> 00:35:37,509 You know what consumes more calories than sleeping? 545 00:35:37,510 --> 00:35:39,720 - No. - Boom chicka wow wow. 546 00:35:48,688 --> 00:35:50,438 - Okay, so, what we're gonna be doing today 547 00:35:50,439 --> 00:35:51,940 will be some classroom. 548 00:35:51,941 --> 00:35:55,360 So, we are gonna be learning all the theory behind diving. 549 00:35:55,361 --> 00:35:56,736 You excited? 550 00:35:56,737 --> 00:35:58,697 So, what we'll do when we jump in, 551 00:35:58,698 --> 00:36:01,199 we'll practice some skills when we're down there, okay? 552 00:36:01,200 --> 00:36:04,786 We'll practice how to remove the regulator 553 00:36:04,787 --> 00:36:07,998 and put it back in and clear it so we're breathing. 554 00:36:07,999 --> 00:36:09,666 Take it out, pretend like we've dropped it, 555 00:36:09,667 --> 00:36:12,253 put it back in and push that button. 556 00:36:23,764 --> 00:36:25,807 - If we are going to find this lab, 557 00:36:25,808 --> 00:36:28,643 the best clue so far is my mother's body. 558 00:36:28,644 --> 00:36:32,564 Where it was found is not where she was killed. 559 00:36:32,565 --> 00:36:34,608 Pom already ran few simulations 560 00:36:34,609 --> 00:36:37,611 and we have two quadrants to search. 561 00:36:37,612 --> 00:36:41,448 So, Luca and Pom, you will search this area. 562 00:36:41,449 --> 00:36:43,701 Dean and I, we'll search this area. 563 00:36:44,911 --> 00:36:47,412 Guru, you will track down Dr. Linenrose. 564 00:36:47,413 --> 00:36:48,955 - All right, no problem. 565 00:36:48,956 --> 00:36:50,916 But you guys, we have to be really, really careful 566 00:36:50,917 --> 00:36:52,959 and we can't anybody what we're doing. 567 00:36:52,960 --> 00:36:55,086 - Yeah, please memorize these 568 00:36:55,087 --> 00:36:57,380 as we cannot walk around with them. 569 00:36:57,381 --> 00:36:58,216 Yeah? - Let me have a look 570 00:36:58,217 --> 00:36:59,466 at this real quick. 571 00:36:59,467 --> 00:37:01,135 I might have an id on the search area. 572 00:37:02,386 --> 00:37:05,931 - Don't anyone what we are really doing. 573 00:37:05,932 --> 00:37:10,310 And stick to the cover story of organizing a boat race. 574 00:37:10,311 --> 00:37:11,854 - Um, this looks okay. 575 00:37:13,481 --> 00:37:16,149 - Let's see it. - Okay, you guys go ahead, 576 00:37:16,150 --> 00:37:19,819 as Dean and I, we have to do final certification test today. 577 00:37:19,820 --> 00:37:21,071 Okay? 578 00:37:21,072 --> 00:37:22,322 Good luck. 579 00:37:22,323 --> 00:37:23,907 - Yeah, good luck, guys. 580 00:37:23,908 --> 00:37:25,325 I don't even swim. 581 00:37:25,326 --> 00:37:29,497 And be careful of those underwater sea aliens out there. 582 00:39:26,530 --> 00:39:31,535 Sheila! 583 00:39:43,005 --> 00:39:44,589 Why are you not helping? 584 00:39:44,590 --> 00:39:46,383 - Well, the best to practice is to be 585 00:39:46,384 --> 00:39:48,135 in real life situations anyway. 586 00:39:49,136 --> 00:39:49,970 You see? 587 00:39:49,970 --> 00:39:50,970 No problem. 588 00:39:52,306 --> 00:39:53,306 - Think so. 589 00:40:12,076 --> 00:40:14,328 - What happened back there? 590 00:40:15,454 --> 00:40:16,705 - I panicked. 591 00:40:18,290 --> 00:40:19,791 - If this sorta thing's gonna happen, 592 00:40:19,792 --> 00:40:21,085 you shouldn't be in the water. 593 00:40:22,002 --> 00:40:23,587 - Dean, you know I'm good diver. 594 00:40:24,839 --> 00:40:26,131 I know it's been a while, 595 00:40:26,132 --> 00:40:30,970 but I just have too much on my mind now. 596 00:40:32,263 --> 00:40:34,515 But we have to keep looking anywhere we can. 597 00:40:36,142 --> 00:40:37,350 - Let's just make sure there's not another 598 00:40:37,351 --> 00:40:39,894 search team out looking for us, okay? 599 00:40:39,895 --> 00:40:40,895 - Yeah. 600 00:41:01,542 --> 00:41:05,879 - Can you remember the last time you were here? 601 00:41:05,880 --> 00:41:08,048 - My mom was here with us. 602 00:41:09,008 --> 00:41:10,885 - Seems like yesterday. 603 00:41:15,055 --> 00:41:18,642 - I hope you guys have better luck at this. 604 00:42:52,987 --> 00:42:54,571 - Hey, dude. - Hey. 605 00:42:54,572 --> 00:42:56,531 - Thank you, you're cleaning up the beach. 606 00:42:56,532 --> 00:42:58,032 - Well, somebody has to do it. 607 00:42:58,033 --> 00:43:00,493 Plastic grows quicker than mushrooms in forest. 608 00:43:00,494 --> 00:43:02,495 - It's really tragic, but I'm really glad you're here. 609 00:43:02,496 --> 00:43:03,830 I wish more people around the world 610 00:43:03,831 --> 00:43:05,707 would think and act like you. 611 00:43:05,708 --> 00:43:08,835 - We have to use social media to spread the word 612 00:43:08,836 --> 00:43:10,295 and bring awareness to this. 613 00:43:10,296 --> 00:43:12,672 - Absolutely, it's all about education. 614 00:43:12,673 --> 00:43:13,840 Totally. 615 00:43:13,841 --> 00:43:15,133 - All right, dude, have a good great day. 616 00:43:15,134 --> 00:43:16,426 - Yeah, you too, take care. - Thank you. 617 00:43:16,427 --> 00:43:17,511 Yeah. 618 00:44:24,745 --> 00:44:26,746 - Ah, no luck? 619 00:44:26,747 --> 00:44:28,456 - Nope, no luck. 620 00:44:28,457 --> 00:44:29,749 - You? 621 00:44:29,750 --> 00:44:34,755 - I saw some kinda sea alien, space alien, 622 00:44:36,924 --> 00:44:41,387 shark attack victim, a dead body on the beach. 623 00:44:43,055 --> 00:44:45,181 But you know what? 624 00:44:45,182 --> 00:44:49,644 Whatever it is, it's not gonna get me 'cause I know better. 625 00:44:49,645 --> 00:44:51,437 - So, it was the plastic people after us? 626 00:44:51,438 --> 00:44:54,733 - No, no, no, they don't do their own dirty laundry. 627 00:44:57,277 --> 00:44:58,277 - What you wanna drink? 628 00:44:58,278 --> 00:44:59,362 - A strong one. 629 00:44:59,363 --> 00:45:00,531 Make it a double. - Yeah. 630 00:45:01,615 --> 00:45:04,243 - Lovebirds approaching. 631 00:45:05,452 --> 00:45:07,212 - You know young people can fall in love too. 632 00:45:08,122 --> 00:45:10,666 - Oh, in lust also. 633 00:45:12,126 --> 00:45:13,251 - That too. 634 00:45:13,252 --> 00:45:14,461 You think they found him? 635 00:45:15,587 --> 00:45:16,714 - No, I don't think so. 636 00:45:18,632 --> 00:45:20,216 What makes you so sure? 637 00:45:20,217 --> 00:45:23,594 - Oh, I know, I know, I know, they, they didn't find him. 638 00:45:23,595 --> 00:45:25,097 Nope, nope, mm mm. 639 00:45:26,181 --> 00:45:27,182 Nope, mm mm. 640 00:45:28,475 --> 00:45:31,478 - How do you know? - Know what? 641 00:45:32,479 --> 00:45:34,856 - Did you find the lab? 642 00:45:34,857 --> 00:45:37,483 - No, not even close. 643 00:45:37,484 --> 00:45:38,694 We didn't either. 644 00:45:39,653 --> 00:45:40,988 - Dr. Linenrose? 645 00:45:42,656 --> 00:45:44,574 - Guru, mate, what have you been drinking? 646 00:45:44,575 --> 00:45:46,160 You smell like disinfectant. 647 00:45:48,662 --> 00:45:53,667 - Two, I guess two days of drinking and not a lotta food 648 00:45:54,710 --> 00:45:56,462 probably does something stinky, huh? 649 00:45:57,671 --> 00:45:59,422 - So, two days of drinking 650 00:45:59,423 --> 00:46:01,508 and how long have you been looking for him? 651 00:46:03,302 --> 00:46:05,429 - Hm, um... 652 00:46:06,513 --> 00:46:08,515 He found a dead body on the beach. 653 00:46:09,641 --> 00:46:14,145 - Well, it was a dead body, but I don't, 654 00:46:14,146 --> 00:46:18,608 maybe it was the sea aliens or maybe it was a shark. 655 00:46:18,609 --> 00:46:21,111 I don't know, it's yeah, it was a dead body. 656 00:46:22,154 --> 00:46:23,488 - Uh huh. 657 00:46:23,489 --> 00:46:25,865 And you stopped looking for the last person 658 00:46:25,866 --> 00:46:27,743 that saw my mother? 659 00:46:30,162 --> 00:46:33,332 - I know things. 660 00:46:35,125 --> 00:46:36,334 - You know what? 661 00:46:36,335 --> 00:46:38,419 I'm sick of you and your conspiracy theories. 662 00:46:38,420 --> 00:46:41,255 Sea aliens and plastic people. 663 00:46:41,256 --> 00:46:43,382 You are no wise man. 664 00:46:43,383 --> 00:46:47,428 You're a child believing in goblins and fairies. 665 00:46:47,429 --> 00:46:49,723 We are better off without you and your wisdom. 666 00:46:50,641 --> 00:46:53,602 - You all better get outta here. 667 00:46:55,062 --> 00:46:59,399 - We're not going anywhere, but you did a long time ago. 668 00:47:00,234 --> 00:47:02,401 - I know things. 669 00:47:02,402 --> 00:47:04,571 What do you know? 670 00:47:06,740 --> 00:47:08,951 - I know where the lab is. 671 00:47:22,214 --> 00:47:24,799 I need a drink. 672 00:47:24,800 --> 00:47:27,094 Water is all you're getting, old man. 673 00:47:29,137 --> 00:47:30,137 - Mm. 674 00:47:32,391 --> 00:47:34,308 You hit me. 675 00:47:34,309 --> 00:47:36,770 - And there's no apology coming. 676 00:47:38,939 --> 00:47:40,147 - I'm sorry. 677 00:47:40,148 --> 00:47:42,275 I know I kinda babble on when I'm drunk 678 00:47:42,276 --> 00:47:45,070 about all the aliens and stuff. 679 00:47:46,071 --> 00:47:47,071 I don't mean it. 680 00:47:48,490 --> 00:47:51,159 You know I love all you guys like you're my own children. 681 00:47:52,119 --> 00:47:53,453 - You mean grandchildren? 682 00:47:54,663 --> 00:47:56,163 - Well, yeah. 683 00:47:56,164 --> 00:48:00,084 And your mother, you know I've loved her so much. 684 00:48:00,085 --> 00:48:03,963 You know, not in a romantic way, just you know, 685 00:48:03,964 --> 00:48:06,632 her spirit, her energy. 686 00:48:06,633 --> 00:48:09,218 She's just so beautiful. 687 00:48:09,219 --> 00:48:10,929 - Where is the lab? 688 00:48:12,097 --> 00:48:15,058 - Emerald Lagoon, it's in international waters. 689 00:48:17,311 --> 00:48:20,022 - Yeah, that's chart 92. 690 00:48:22,482 --> 00:48:26,360 - Listen, that's in super remote waters. 691 00:48:26,361 --> 00:48:30,324 It's beyond jurisdiction, little to no law enforcement. 692 00:48:31,491 --> 00:48:34,660 If we go out there we're totally on our own. 693 00:48:34,661 --> 00:48:38,039 - Pom, any recent aerial images? 694 00:48:38,040 --> 00:48:39,040 - No. 695 00:48:44,254 --> 00:48:45,254 - I'm going. 696 00:48:48,008 --> 00:48:49,008 Luca? 697 00:48:51,303 --> 00:48:52,846 Dean? - Let's do it. 698 00:48:54,932 --> 00:48:57,100 - You're gonna need me and my paranoia. 699 00:48:58,518 --> 00:49:00,854 It's not just paranoia as long as it's justified. 700 00:49:02,814 --> 00:49:04,231 - Give us the facts. 701 00:49:04,232 --> 00:49:06,193 No more stories. 702 00:49:07,861 --> 00:49:09,570 - The facts are Dean, 703 00:49:09,571 --> 00:49:11,948 we're gonna need supplies for over a week. 704 00:49:11,949 --> 00:49:13,408 This is really remote. 705 00:49:18,038 --> 00:49:20,040 - We're going first thing in the morning. 706 00:51:00,307 --> 00:51:03,309 - Look at these cute little mushrooms you guys! 707 00:51:03,310 --> 00:51:05,186 Look, let's take a photo! 708 00:51:05,187 --> 00:51:06,771 - Pom, stay away from this! 709 00:51:06,772 --> 00:51:08,773 These are really poisonous. 710 00:51:08,774 --> 00:51:10,316 They'll kill an elephant. 711 00:51:10,317 --> 00:51:12,318 Those really dangerous, I'm sorry. 712 00:51:12,319 --> 00:51:13,986 I'm just trying to save your life. 713 00:51:13,987 --> 00:51:15,613 You guys, stay away from those mushrooms. 714 00:51:15,614 --> 00:51:17,114 They're really, really poisonous. 715 00:51:17,115 --> 00:51:18,075 All right? 716 00:51:18,076 --> 00:51:21,118 You okay? 717 00:51:21,119 --> 00:51:22,996 Don't worry about, huh? 718 00:51:28,335 --> 00:51:31,171 Welcome to Plant Plastics. 719 00:51:33,340 --> 00:51:34,840 - Guru, you sure? 720 00:51:34,841 --> 00:51:37,009 - Yeah, this is it. 721 00:51:37,010 --> 00:51:38,010 - Explain. 722 00:51:39,054 --> 00:51:40,679 - All right. 723 00:51:40,680 --> 00:51:42,139 Everything was Photoshopped. 724 00:51:42,140 --> 00:51:44,850 The logo, everything you saw, it was done to impress. 725 00:51:44,851 --> 00:51:47,686 You know, to help investors, all that kinda thing. 726 00:51:47,687 --> 00:51:50,649 But this is where she spent a lotta time with him. 727 00:51:52,692 --> 00:51:55,487 - There is literally no signal here. 728 00:51:57,197 --> 00:51:59,658 Huh, I think I can extend an antenna up there. 729 00:52:01,034 --> 00:52:02,034 - I'm sure she can. 730 00:52:09,501 --> 00:52:11,627 - Not what I was expecting. 731 00:52:11,628 --> 00:52:14,171 - Yeah, it surprises a lot of people, 732 00:52:14,172 --> 00:52:16,591 but the real work takes place in the lagoon here. 733 00:52:18,677 --> 00:52:19,677 I hope so. 734 00:52:42,742 --> 00:52:45,245 - Land shark rumble. 735 00:52:53,295 --> 00:52:56,965 - Damn, Linenrose did this. 736 00:52:58,842 --> 00:53:00,092 What? 737 00:53:00,093 --> 00:53:02,928 This isn't my conspiracy theory. 738 00:53:02,929 --> 00:53:06,348 He had a master plan where he and your mother were gonna 739 00:53:06,349 --> 00:53:09,602 buy all this and just live happily ever after. 740 00:53:09,603 --> 00:53:10,937 - Sounds a bit jealous. 741 00:53:13,273 --> 00:53:15,608 - Hey, here's something. 742 00:53:15,609 --> 00:53:17,194 Pom, what do you think? 743 00:53:20,280 --> 00:53:22,239 - Let's see what we can find on it. 744 00:53:22,240 --> 00:53:26,328 - Hm, 50/50, platter's not shattered. 745 00:53:30,457 --> 00:53:31,416 - Hey. 746 00:53:31,417 --> 00:53:34,168 - Those are Linenrose'. 747 00:53:34,169 --> 00:53:36,087 - Yeah and so is the bungalow. 748 00:53:39,507 --> 00:53:41,217 You're all trespassing. 749 00:53:41,218 --> 00:53:43,345 Guru, you should know better. 750 00:53:44,471 --> 00:53:46,640 I can't believe you're still alive. 751 00:53:48,266 --> 00:53:50,601 - I can't believe what happened to Amanda. 752 00:53:50,602 --> 00:53:51,602 It was them. 753 00:53:54,105 --> 00:53:55,481 You're Sheila. 754 00:53:55,482 --> 00:53:56,608 She spoke about you. 755 00:53:58,151 --> 00:54:00,236 - Well, she never mentioned you. 756 00:54:00,237 --> 00:54:03,197 And who's them? - The plastic people. 757 00:54:03,198 --> 00:54:04,823 We were on the verge of a breakthrough 758 00:54:04,824 --> 00:54:08,328 and she used to swim every evening. 759 00:54:09,788 --> 00:54:12,165 There hasn't been sharks in these oceans for years. 760 00:54:13,416 --> 00:54:15,751 They put that great white in the water. 761 00:54:15,752 --> 00:54:17,920 They're trying to kill us! 762 00:54:17,921 --> 00:54:20,506 - Enough about plastic people. 763 00:54:20,507 --> 00:54:23,343 Just tell me about the current state of research. 764 00:54:24,511 --> 00:54:26,345 - Amanda was working and strengthening 765 00:54:26,346 --> 00:54:29,390 the seaweed-based material for practical use. 766 00:54:29,391 --> 00:54:33,143 And to give it a biodegradable life of less than a year. 767 00:54:33,144 --> 00:54:36,355 Amanda wanted to take the project global, 768 00:54:36,356 --> 00:54:38,399 and now she's dead. 769 00:54:38,400 --> 00:54:40,401 We all gotta get outta here. 770 00:54:40,402 --> 00:54:41,861 We're gonna die if we don't. 771 00:54:53,999 --> 00:54:54,999 - Shark! 772 00:55:02,549 --> 00:55:04,091 It's definitely a great white shark. 773 00:55:04,092 --> 00:55:06,760 - Are you sure? - Yes. 774 00:55:06,761 --> 00:55:10,556 You can tell by the blue-gray dorsal fin on the top. 775 00:55:10,557 --> 00:55:11,765 - I don't know, I can't see. 776 00:55:11,766 --> 00:55:13,406 How can you tell it's a great white shark? 777 00:55:14,394 --> 00:55:15,978 - They blend in with that blue and gray, 778 00:55:15,979 --> 00:55:17,439 you can't see from above. 779 00:55:18,732 --> 00:55:21,026 - It shouldn't be within 1,000 miles of here. 780 00:55:22,152 --> 00:55:24,070 They're sniffing us out organically. 781 00:55:25,572 --> 00:55:26,698 - My mother was right. 782 00:55:27,907 --> 00:55:30,035 Going global is the only way to stay safe. 783 00:55:32,412 --> 00:55:34,496 Pom, try your idea with antenna, 784 00:55:34,497 --> 00:55:36,749 and let's launch a global campaign with GPS coordinates 785 00:55:36,750 --> 00:55:39,085 of this lagoon and a shark warning. 786 00:55:39,961 --> 00:55:41,587 And let the hunters sort it out. 787 00:55:41,588 --> 00:55:43,589 - No, don't do that! 788 00:55:43,590 --> 00:55:44,750 You're gonna regret it! - Hey! 789 00:55:48,636 --> 00:55:50,179 You're all gonna die! 790 00:55:50,180 --> 00:55:51,222 - No, no, let him go. 791 00:55:52,390 --> 00:55:54,476 - Don't worry, I got everything on camera. 792 00:55:55,977 --> 00:55:58,104 - No one wanders alone into the jungle. 793 00:56:00,065 --> 00:56:03,275 Pom, tell Dean and Luca what you need for antenna, 794 00:56:03,276 --> 00:56:05,736 and let's see what we can find on the hard drive. 795 00:56:05,737 --> 00:56:07,906 Guru, help me clean up the bungalow. 796 00:56:10,950 --> 00:56:11,950 What? 797 00:56:13,536 --> 00:56:17,122 - Linenrose kept calling this his lagoon. 798 00:56:17,123 --> 00:56:18,708 He's crazier than I am. 799 00:56:19,834 --> 00:56:22,086 - Well, it doesn't make you sane. 800 00:56:22,087 --> 00:56:25,214 - What do you know about your mother's financial records? 801 00:56:25,215 --> 00:56:26,757 - Nothing. 802 00:56:26,758 --> 00:56:29,218 - Pom, while you're hacking, why don't you check 803 00:56:29,219 --> 00:56:32,222 and see what you can find on her mother's financial records. 804 00:56:33,306 --> 00:56:35,307 - What are you thinking? 805 00:56:35,308 --> 00:56:37,268 - He doesn't want us to be here at all. 806 00:56:38,645 --> 00:56:41,146 - I wonder where that seaweed farm is. 807 00:56:41,147 --> 00:56:44,316 - No, no one is getting into the water 808 00:56:44,317 --> 00:56:47,027 until the shark is someone's trophy. 809 00:56:47,028 --> 00:56:50,072 Protecting Gelidium longipes is our priority, 810 00:56:50,073 --> 00:56:54,243 but we can save the planet only if we can stay alive. 811 00:56:54,244 --> 00:56:55,244 Are we good? 812 00:56:57,497 --> 00:56:59,290 Good, let's go. 813 00:57:14,389 --> 00:57:15,640 - You all right? - Yeah. 814 00:57:18,309 --> 00:57:20,811 Um, antenna is ready. 815 00:57:20,812 --> 00:57:23,605 Just make sure you put it at the highest point. 816 00:57:23,606 --> 00:57:25,023 - Yes, I know. - Mm hm, go. 817 00:57:25,024 --> 00:57:26,024 Hey, guys. 818 00:57:27,694 --> 00:57:28,861 You ready to go? - Yeah. 819 00:57:28,862 --> 00:57:31,905 So, it's ready? - Yeah, it's ready. 820 00:57:31,906 --> 00:57:32,906 - Yeah. 821 00:57:36,077 --> 00:57:37,870 Let's set it up over there. 822 00:57:37,871 --> 00:57:39,414 - Yeah, that's a good spot. 823 00:57:44,586 --> 00:57:49,591 You got the tape? - Yep, cheers. 824 00:57:53,553 --> 00:57:55,220 - Do you reckon the AM broadcast range 825 00:57:55,221 --> 00:57:57,055 is gonna be okay on this? 826 00:57:57,056 --> 00:58:00,058 - Yeah, we've got it as broad as we can get it. 827 00:58:00,059 --> 00:58:02,312 This might be our only link to the outside world. 828 00:58:04,397 --> 00:58:07,107 - What are we looking at for the line of sight? 829 00:58:07,108 --> 00:58:08,067 - I think we'll be good. 830 00:58:08,068 --> 00:58:09,276 Between here and the mainland, 831 00:58:09,277 --> 00:58:10,527 we should get very little interference. 832 00:58:10,528 --> 00:58:11,528 - Yeah? 833 00:58:14,491 --> 00:58:16,701 All right, right that's on. 834 00:58:20,747 --> 00:58:23,750 This just looks like farce. 835 00:58:24,918 --> 00:58:27,128 What you thinking? 836 00:58:31,257 --> 00:58:32,758 - Tape. - Cheers. 837 00:58:32,759 --> 00:58:37,764 Thanks. 838 00:59:05,667 --> 00:59:06,626 - Do you know what? 839 00:59:06,627 --> 00:59:08,877 I think I'm gonna catch you up. 840 00:59:08,878 --> 00:59:10,629 Don't tell Sheila, I'm gonna have a little swim to see 841 00:59:10,630 --> 00:59:12,965 if I can locate the gel, you know, 842 00:59:12,966 --> 00:59:15,300 the gel-whatever long stuff, okay? 843 00:59:15,301 --> 00:59:17,302 - Okay, but don't take too long. 844 00:59:17,303 --> 00:59:18,470 - No, I won't. 845 00:59:18,471 --> 00:59:20,305 And keep it, don't tell her. 846 00:59:20,306 --> 00:59:22,349 - All right, be careful. 847 00:59:22,350 --> 00:59:23,601 - Yeah, I will. 848 00:59:31,651 --> 00:59:33,444 - The antenna's up and connected. 849 00:59:37,407 --> 00:59:38,657 - I got the link. 850 00:59:38,658 --> 00:59:40,200 - While you guys are taking care of this, 851 00:59:40,201 --> 00:59:41,368 Luca and I will be on the beach 852 00:59:41,369 --> 00:59:43,662 collecting trash and firewood. 853 00:59:43,663 --> 00:59:44,663 Okay. 854 01:00:12,483 --> 01:00:13,483 - What was that? 855 01:00:14,611 --> 01:00:16,028 - I saw something. 856 01:00:16,029 --> 01:00:18,948 There's someone out there. 857 01:00:20,116 --> 01:00:22,452 - Linenrose. - Hm, hopefully. 858 01:00:28,708 --> 01:00:29,708 Uh, Sheila? 859 01:00:34,380 --> 01:00:36,549 I need a drink. 860 01:00:40,345 --> 01:00:42,096 - Sheila, come here and take a look. 861 01:00:43,306 --> 01:00:44,514 I think we got some videos here. 862 01:00:44,515 --> 01:00:46,309 I've got some footage. - Mm hm. 863 01:00:48,061 --> 01:00:49,978 That looks good. - Yeah. 864 01:00:49,979 --> 01:00:50,979 This one. 865 01:00:56,152 --> 01:00:57,152 - What's happening? 866 01:00:58,613 --> 01:00:59,613 Where did it go? 867 01:01:01,074 --> 01:01:03,408 Why it says it's not available? 868 01:01:03,409 --> 01:01:04,243 Where is it going? 869 01:01:04,244 --> 01:01:05,244 Why is it disappearing? 870 01:01:09,374 --> 01:01:11,501 It's all gone? - What's happening? 871 01:01:13,753 --> 01:01:17,382 Just tell them to go to hell! 872 01:01:18,591 --> 01:01:20,676 - They can't trace our current location, 873 01:01:20,677 --> 01:01:22,303 but they can get to the homeland. 874 01:01:23,638 --> 01:01:25,305 I swear this only happens in B-rated movies. 875 01:01:25,306 --> 01:01:27,767 CIA and NSA level stuff, so. 876 01:01:28,726 --> 01:01:31,436 - Okay, um, just drop our link 877 01:01:31,437 --> 01:01:34,315 and let's stay dark for a while. 878 01:01:36,150 --> 01:01:38,152 - I didn't check this bungalow for bugs. 879 01:02:05,346 --> 01:02:07,014 Help, help! 880 01:02:09,809 --> 01:02:13,229 - Dean, get out of water! - Dean, get out! 881 01:02:14,147 --> 01:02:16,315 Dean, get out! 882 01:02:26,826 --> 01:02:29,036 Dean, get out! - Dean, Dean! 883 01:02:32,290 --> 01:02:37,295 Get out! 884 01:02:39,255 --> 01:02:44,092 I couldn't hold him. 885 01:02:44,093 --> 01:02:45,093 I saw it. 886 01:02:54,979 --> 01:02:57,522 - And now I'm gonna kill that shark. 887 01:02:57,523 --> 01:02:59,024 - I know it's horrible, 888 01:02:59,025 --> 01:03:01,360 but we're here to protect nature, not kill it. 889 01:03:04,447 --> 01:03:06,948 - Pom, are you still connected? 890 01:03:06,949 --> 01:03:08,868 - I'll double check when we get back in. 891 01:03:10,203 --> 01:03:13,747 - We need to radio the mainland just to report his death, 892 01:03:13,748 --> 01:03:15,208 just so we don't look guilty. 893 01:03:16,793 --> 01:03:19,044 - Linenrose didn't report it either. 894 01:03:19,045 --> 01:03:21,380 - That's exactly why he looked guilty. 895 01:03:23,966 --> 01:03:25,718 Let's get outta here. 896 01:07:28,836 --> 01:07:33,841 Sheila! 897 01:07:39,138 --> 01:07:40,097 You're the smartest girl I know, 898 01:07:40,098 --> 01:07:41,849 but that's as stupid as it gets. 899 01:08:01,160 --> 01:08:02,368 Your obsession with the shark 900 01:08:02,369 --> 01:08:04,579 is losing focus of the main objective, 901 01:08:04,580 --> 01:08:06,499 which is to recover your mother's formula. 902 01:08:07,958 --> 01:08:08,958 - I know. 903 01:08:11,712 --> 01:08:13,172 - And I don't wanna lose you. 904 01:08:16,967 --> 01:08:18,761 - And I don't wanna lose you either. 905 01:08:53,671 --> 01:08:56,381 - Abracadabra, open Sesame. 906 01:08:56,382 --> 01:08:57,924 We're in the hard drive. 907 01:08:57,925 --> 01:08:59,801 - Hopefully formula is there. 908 01:08:59,802 --> 01:09:01,719 - Land deed for Emerald Lagoon. 909 01:09:01,720 --> 01:09:03,013 - Whose name is on that? 910 01:09:04,306 --> 01:09:06,975 - Amanda Williams. - Who else? 911 01:09:06,976 --> 01:09:08,226 - No one else. 912 01:09:08,227 --> 01:09:09,978 This isn't his lagoon. 913 01:09:09,979 --> 01:09:11,521 It's yours. 914 01:09:11,522 --> 01:09:14,190 Her will passed ownership of Plant Plastics 915 01:09:14,191 --> 01:09:16,526 and the Emerald Lagoon to you. 916 01:09:16,527 --> 01:09:19,195 - I'm starting to appreciate good news. 917 01:09:19,196 --> 01:09:20,905 - That's not good news. 918 01:09:20,906 --> 01:09:23,408 That makes Linenrose more dangerous. 919 01:09:23,409 --> 01:09:25,410 More dangerous than the plastic people. 920 01:09:25,411 --> 01:09:27,287 He already thinks this is his lagoon. 921 01:09:27,288 --> 01:09:30,748 - But it's not his. - No, it's not his lagoon. 922 01:09:30,749 --> 01:09:33,459 And Sheila, what happens if you die? 923 01:09:33,460 --> 01:09:35,879 - Huh? - If you die, like your will, 924 01:09:35,880 --> 01:09:38,256 who gets all your stuff, your inheritance? 925 01:09:38,257 --> 01:09:40,425 - I don't know, I don't have a will. 926 01:09:40,426 --> 01:09:42,928 - I suggest you make one right now. 927 01:09:44,138 --> 01:09:46,764 - Okay, I will put a will on my to-do list. 928 01:09:46,765 --> 01:09:47,932 - To-do list? 929 01:09:47,933 --> 01:09:49,684 Just make sure you do it now. 930 01:09:49,685 --> 01:09:52,771 - Why, so I can leave the lagoon to you? 931 01:09:54,273 --> 01:09:57,358 - No, but I suggest like a large corporation 932 01:09:57,359 --> 01:09:59,777 would be a great benefactor, like Greenway. 933 01:09:59,778 --> 01:10:02,280 They specialize in plastic alternatives. 934 01:10:02,281 --> 01:10:03,781 Plus with all their power and muscle, 935 01:10:03,782 --> 01:10:05,783 they can go after the plastic people. 936 01:10:05,784 --> 01:10:07,076 I'm gonna go for a walk along 937 01:10:07,077 --> 01:10:09,078 the beach and think about this. 938 01:10:09,079 --> 01:10:10,997 - In about an hour, we'll be packed and ready 939 01:10:10,998 --> 01:10:12,707 to head to the mainland. 940 01:10:12,708 --> 01:10:15,126 - All right, I'll be back to help you guys out. 941 01:10:15,127 --> 01:10:16,586 I just need to get this clear, 942 01:10:16,587 --> 01:10:19,297 all this craziness cleared outta my head. 943 01:10:19,298 --> 01:10:20,591 - Don't go in. 944 01:10:21,884 --> 01:10:23,593 - Are you guys crazy? 945 01:10:23,594 --> 01:10:26,596 I don't swim! 946 01:10:26,597 --> 01:10:28,682 Let alone with some great white shark. 947 01:10:29,850 --> 01:10:31,935 You guys are just crazy. 948 01:10:31,936 --> 01:10:32,936 Man. 949 01:11:10,015 --> 01:11:12,017 - Maybe check this file. 950 01:11:15,271 --> 01:11:16,689 - I don't see Guru anywhere. 951 01:11:23,779 --> 01:11:27,282 - My mom spent every penny on this research. 952 01:11:27,283 --> 01:11:28,992 We have to find the formula. 953 01:11:28,993 --> 01:11:31,744 The Conservational Institute of Europe wants to send a team 954 01:11:31,745 --> 01:11:34,039 to check out the Gelidium longipes. 955 01:11:35,582 --> 01:11:36,582 Huh. 956 01:11:38,002 --> 01:11:39,544 Yeah, we need a team like that. 957 01:11:39,545 --> 01:11:41,380 None of us are marine biologists. 958 01:11:43,799 --> 01:11:48,553 And unless we want Linenrose to help us. 959 01:11:48,554 --> 01:11:49,555 - Thumbs down. 960 01:11:52,016 --> 01:11:53,891 - I'm going to look for Guru. 961 01:11:53,892 --> 01:11:54,935 - Okay, yeah. 962 01:11:56,186 --> 01:11:57,729 Check this one. 963 01:11:57,730 --> 01:11:59,231 I don't know is it good idea. 964 01:12:00,482 --> 01:12:01,733 - You own the place. 965 01:12:01,734 --> 01:12:04,485 It's like owning the land that has oil. 966 01:12:04,486 --> 01:12:06,112 - Okay, then, send them a private message 967 01:12:06,113 --> 01:12:08,406 with our coordinates and ask them when they can come, 968 01:12:08,407 --> 01:12:12,453 but don't sound too eager, and not too chill either. 969 01:12:13,454 --> 01:12:16,331 - Like ticking clock emoji? 970 01:12:16,332 --> 01:12:18,459 - Let's stay emoji free on this one. 971 01:12:20,461 --> 01:12:22,253 Okay, okay, good. 972 01:12:22,254 --> 01:12:23,254 Send that. 973 01:12:26,800 --> 01:12:29,261 Now, let's wait. 974 01:12:30,763 --> 01:12:33,807 Huh, they respond fast. 975 01:12:36,769 --> 01:12:37,852 Day after tomorrow. 976 01:12:37,853 --> 01:12:38,853 That's great. 977 01:12:39,563 --> 01:12:40,856 - Fireworks emoji. 978 01:12:42,983 --> 01:12:45,902 I found Guru. 979 01:12:45,903 --> 01:12:46,903 - That's great. 980 01:12:47,613 --> 01:12:48,905 Tell them maybe if they can- 981 01:12:48,906 --> 01:12:49,906 - Guys! 982 01:12:51,950 --> 01:12:53,702 His body is too far out to retrieve. 983 01:12:56,455 --> 01:12:58,289 It wasn't a shark, but someone wanted 984 01:12:58,290 --> 01:12:59,957 to make it look that way. 985 01:12:59,958 --> 01:13:01,250 I found his sandal on the beach 986 01:13:01,251 --> 01:13:03,252 with a trail of blood leading to the water. 987 01:13:03,253 --> 01:13:04,880 - Must be Linenrose. 988 01:13:05,798 --> 01:13:06,798 - That's my bet. 989 01:13:08,634 --> 01:13:11,135 - We have to get Guru's body. 990 01:13:11,136 --> 01:13:12,470 - I agree, but it's not possible 991 01:13:12,471 --> 01:13:14,430 without putting our own lives at risk. 992 01:13:14,431 --> 01:13:16,308 - We need to get outta here. 993 01:13:17,434 --> 01:13:18,643 - Call a water taxi. 994 01:13:18,644 --> 01:13:20,061 They won't come out at night, 995 01:13:20,062 --> 01:13:21,605 but first light's just as good. 996 01:13:22,981 --> 01:13:25,609 Sheila, we have to report the deaths. 997 01:13:27,820 --> 01:13:29,613 - Yes, Pom, please report it. 998 01:13:30,989 --> 01:13:33,189 - I need to get outta here before something bad happens. 999 01:13:34,410 --> 01:13:37,662 - Okay, please ask water taxi 1000 01:13:37,663 --> 01:13:39,580 if he can come tonight we'll triple the rate. 1001 01:13:39,581 --> 01:13:40,581 - Okay. 1002 01:13:47,881 --> 01:13:52,886 - My mom, Luca, Guru, I don't know who to blame anymore. 1003 01:13:55,681 --> 01:13:57,306 - We're not giving up. 1004 01:13:57,307 --> 01:13:58,558 We're surviving. 1005 01:13:58,559 --> 01:14:00,017 We'll come back with the research team 1006 01:14:00,018 --> 01:14:02,521 and whatever police are willing to hunt down Dr. Linenrose. 1007 01:14:03,939 --> 01:14:06,524 - Please make sure you get Guru's body on the way back. 1008 01:14:06,525 --> 01:14:08,277 - You're not staying here alone. 1009 01:14:10,529 --> 01:14:13,824 - Without formula or seaweed, we have nothing. 1010 01:14:17,244 --> 01:14:19,454 - Now's not the time to be stubborn. 1011 01:14:19,455 --> 01:14:22,832 - Maybe, but if Linenrose thinks that we left, 1012 01:14:22,833 --> 01:14:26,335 he will come back and I will be waiting for him with this. 1013 01:14:26,336 --> 01:14:27,712 - Oh, so, now you're gonna kill him 1014 01:14:27,713 --> 01:14:29,380 like you were gonna kill the shark? 1015 01:14:29,381 --> 01:14:31,716 Murder is murder and there's a penalty to pay. 1016 01:14:31,717 --> 01:14:33,260 - It's gonna be self defense. 1017 01:14:34,428 --> 01:14:35,470 Anyway, I'm just gonna cripple him 1018 01:14:35,471 --> 01:14:37,096 and let the shark do the rest. 1019 01:14:37,097 --> 01:14:39,891 Organic elimination, isn't it how Guru would call it? 1020 01:14:39,892 --> 01:14:42,477 - Sheila, you're not thinking straight. 1021 01:14:42,478 --> 01:14:44,187 - Dean, it's a good plan. 1022 01:14:44,188 --> 01:14:46,772 What if Linenrose comes back and kills what's left 1023 01:14:46,773 --> 01:14:49,150 from the seaweed and grow it somewhere else? 1024 01:14:49,151 --> 01:14:50,985 - You heard Pom, you own all this. 1025 01:14:50,986 --> 01:14:53,905 - Okay, so, I will put "No Trespassing" sign here. 1026 01:14:53,906 --> 01:14:55,531 That will do the work. 1027 01:14:55,532 --> 01:14:57,617 The problem with all the save the planet people 1028 01:14:57,618 --> 01:14:59,202 is that all the kill the planet people thinks 1029 01:14:59,203 --> 01:15:00,704 they can do whatever they want. 1030 01:15:01,747 --> 01:15:03,581 - You can't meet violence with violence. 1031 01:15:03,582 --> 01:15:05,416 - Yes, I can. - Then I'm staying with you. 1032 01:15:05,417 --> 01:15:07,126 - No, you have to be decoy with Pom. 1033 01:15:07,127 --> 01:15:09,420 - Sheila, I'm staying with you. 1034 01:15:09,421 --> 01:15:11,589 - Dean, he isn't gonna hurt me. 1035 01:15:11,590 --> 01:15:13,090 He loved my mom. 1036 01:15:13,091 --> 01:15:14,300 - How do you know he didn't kill her 1037 01:15:14,301 --> 01:15:16,093 and let the shark take the blame? 1038 01:15:16,094 --> 01:15:17,094 - You're an idiot. 1039 01:15:18,263 --> 01:15:21,099 - Maybe, but I'm an idiot who loves you. 1040 01:15:22,601 --> 01:15:23,935 - You know what? 1041 01:15:23,936 --> 01:15:25,521 You were just a vacation fling. 1042 01:15:32,778 --> 01:15:35,488 - Are you sure there's nothing else? 1043 01:15:35,489 --> 01:15:37,574 Anything before, just anything before it? 1044 01:15:38,784 --> 01:15:39,784 Okay. 1045 01:15:40,452 --> 01:15:41,495 Okay, thank you, bye. 1046 01:15:44,289 --> 01:15:46,666 Any luck with taxi? 1047 01:15:46,667 --> 01:15:49,085 No water taxi until 7:00 a.m.. 1048 01:15:49,086 --> 01:15:52,672 No water taxi until 7:00 a.m.. 1049 01:15:52,673 --> 01:15:53,840 No water taxi. 1050 01:15:55,634 --> 01:15:59,554 Okay, can you check the disk again for the formula? 1051 01:15:59,555 --> 01:16:02,266 Did, done, none. 1052 01:16:09,147 --> 01:16:10,648 - All right, the next thing that comes through 1053 01:16:10,649 --> 01:16:12,650 this door is getting skewered. 1054 01:16:12,651 --> 01:16:15,111 - Are you sure there are no hidden files? 1055 01:16:15,112 --> 01:16:16,862 I'll take a look again. 1056 01:16:16,863 --> 01:16:19,448 - There's so many secrets in the sea. 1057 01:16:19,449 --> 01:16:21,034 - Secrets in the sea? 1058 01:16:25,414 --> 01:16:26,748 Secrets beneath. 1059 01:16:58,822 --> 01:16:59,906 It's the formula. 1060 01:17:01,241 --> 01:17:04,702 In the most secured old fashioned way, 1061 01:17:04,703 --> 01:17:06,121 handwritten on the paper. 1062 01:17:09,041 --> 01:17:10,542 - So, you'll come in the morning? 1063 01:17:11,710 --> 01:17:15,338 Sheila? - What's going on? 1064 01:17:15,339 --> 01:17:16,714 - Sheila was thinking of staying. 1065 01:17:16,715 --> 01:17:18,549 Thumbs down emoji, no. 1066 01:17:18,550 --> 01:17:20,260 - We need to protect that formula. 1067 01:17:21,720 --> 01:17:24,014 - My mother made a mistake of protecting this formula. 1068 01:17:26,391 --> 01:17:28,935 Let's post it for the whole world to see and use. 1069 01:17:31,480 --> 01:17:34,357 - It's worth millions if not billions if it works. 1070 01:17:34,358 --> 01:17:36,025 That's not greed, that's reality. 1071 01:17:36,026 --> 01:17:37,777 Giving it away- - It's the best way 1072 01:17:37,778 --> 01:17:38,987 of protecting it. 1073 01:17:40,364 --> 01:17:42,615 When it's out, we are all safe. 1074 01:17:42,616 --> 01:17:43,616 - No link. 1075 01:17:45,452 --> 01:17:46,452 7:00 a.m.? 1076 01:17:48,580 --> 01:17:50,414 - I can check the antenna. 1077 01:17:50,415 --> 01:17:51,957 - And leave us here alone? 1078 01:17:51,958 --> 01:17:54,460 There's only one speargun thingie. 1079 01:17:54,461 --> 01:17:55,754 - Okay, we all go. 1080 01:17:57,089 --> 01:17:59,256 - I'm not gonna shoot anyone. 1081 01:17:59,257 --> 01:18:00,591 I'm gonna go hide in the closet, okay? 1082 01:18:00,592 --> 01:18:02,176 You guys just get back as soon as you can. 1083 01:18:02,177 --> 01:18:04,470 - We can do it from the mainland. 1084 01:18:04,471 --> 01:18:06,515 - No, sooner is safer. 1085 01:18:07,849 --> 01:18:09,601 Until then we're all targets. 1086 01:18:15,440 --> 01:18:17,025 - Yeah, this is where we put it. 1087 01:18:33,792 --> 01:18:35,794 Maybe Pom can repair it. - Mm hm. 1088 01:18:42,843 --> 01:18:44,052 He's out there. 1089 01:18:45,178 --> 01:18:46,178 - Let's go. 1090 01:18:57,816 --> 01:18:59,067 Pom! 1091 01:19:01,403 --> 01:19:02,487 She's still breathing. 1092 01:19:06,700 --> 01:19:08,325 - A speargun? 1093 01:19:08,326 --> 01:19:09,536 Are you serious? 1094 01:19:10,829 --> 01:19:11,913 Put it over there. 1095 01:19:14,541 --> 01:19:15,541 Now! 1096 01:19:17,836 --> 01:19:19,546 Both of you, get out. 1097 01:19:21,339 --> 01:19:24,217 I said, out! 1098 01:19:31,224 --> 01:19:32,309 Keep moving, come on. 1099 01:19:36,188 --> 01:19:37,188 Let's go. 1100 01:19:45,155 --> 01:19:47,491 You are as stubborn as your mother. 1101 01:19:48,784 --> 01:19:49,993 You idealist. 1102 01:19:53,538 --> 01:19:56,624 Neither you or her have what it takes 1103 01:19:56,625 --> 01:19:58,876 to make this world a better place. 1104 01:19:58,877 --> 01:20:03,547 And so, you're gonna sign the company 1105 01:20:03,548 --> 01:20:06,509 and the lagoon over to me. 1106 01:20:06,510 --> 01:20:09,721 And then, I will let you live. 1107 01:20:15,519 --> 01:20:17,187 - As simple as that? 1108 01:20:18,438 --> 01:20:20,482 Our lives for everything my mother built? 1109 01:20:21,900 --> 01:20:26,530 - Oh, by the way, I have the paperwork ready for you. 1110 01:20:27,239 --> 01:20:28,239 Just need the signature. 1111 01:20:30,742 --> 01:20:33,370 - How did you know my mother left it to me? 1112 01:20:36,289 --> 01:20:37,289 - She told me. 1113 01:20:39,334 --> 01:20:42,754 Then I killed her! 1114 01:20:46,633 --> 01:20:48,260 - I will need a pen. 1115 01:21:22,794 --> 01:21:23,795 - What happened? 1116 01:21:25,505 --> 01:21:26,882 It's over. 1117 01:21:40,061 --> 01:21:41,313 Save the world? 1118 01:21:44,482 --> 01:21:45,942 - Save the world. 80992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.