All language subtitles for Roswell.New_.Mexico.S03E13.1080p.WEB_.H264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,655 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,005 When I healed Max's body, 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,571 we traded places. 4 00:00:06,615 --> 00:00:08,312 If we can swap them into their rightful bodies 5 00:00:08,356 --> 00:00:09,748 and sever the psychic tether, 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,141 we can both save Max 7 00:00:11,185 --> 00:00:12,490 and be free to kill Jones. 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,144 You want to know about the Lockhart Machine. 9 00:00:14,188 --> 00:00:16,016 You want to call someone. 10 00:00:16,059 --> 00:00:18,366 No, you want to call some thing. 11 00:00:18,409 --> 00:00:22,457 Shall we take a vote on who dies if Liz doesn't mend my genetics? 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,285 This compound will keep Max and Jones apart for good. 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,243 Right on schedule. 14 00:00:26,287 --> 00:00:27,940 Give me what I want... 15 00:00:27,984 --> 00:00:30,204 ...or I drop them. 16 00:00:30,247 --> 00:00:34,686 If only you'd made that choice the first time around. 17 00:01:02,584 --> 00:01:03,759 Liz? 18 00:01:03,802 --> 00:01:05,195 Liz?! 19 00:01:08,590 --> 00:01:09,634 Kyle. 20 00:01:32,179 --> 00:01:33,832 Oh, God. 21 00:01:33,876 --> 00:01:37,097 Oh. Oh. 22 00:01:40,230 --> 00:01:42,014 ♪ 23 00:01:42,058 --> 00:01:43,973 Okay, well, why don't we start with the obvious? 24 00:01:44,016 --> 00:01:46,715 Why did Liz give Jones the only leverage that we had? 25 00:01:46,758 --> 00:01:49,109 We always had to inject one of the subjects 26 00:01:49,152 --> 00:01:51,111 to separate Max and Jones. 27 00:01:51,154 --> 00:01:52,590 Heath is off running algorithms 28 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 right now, and all of them say that it'll take 29 00:01:54,201 --> 00:01:55,941 nine hours for the proteins in Jones's cells 30 00:01:55,985 --> 00:01:58,248 to fully detangle themselves from Max's DNA. 31 00:01:58,292 --> 00:01:59,380 Then we can kill him? 32 00:01:59,423 --> 00:02:00,555 It's not that simple. 33 00:02:00,598 --> 00:02:02,165 Testing shows that the process 34 00:02:02,209 --> 00:02:04,472 of the DNA bonding will start again. 35 00:02:04,515 --> 00:02:06,604 So then we, what, stick him again? 36 00:02:06,648 --> 00:02:08,867 No. With Jones's evolved genetics, it's almost certain 37 00:02:08,911 --> 00:02:10,826 that his body will recognize the serum as a threat, 38 00:02:10,869 --> 00:02:12,175 and learn to fight it. 39 00:02:12,219 --> 00:02:14,046 So you are saying that you started a fight 40 00:02:14,090 --> 00:02:15,526 we have to end today. 41 00:02:15,570 --> 00:02:17,789 Otherwise, Max is super-villain glued to Jones. 42 00:02:17,833 --> 00:02:19,182 I have a plan for that. 43 00:02:19,226 --> 00:02:21,445 Max and Jones will fully separate. 44 00:02:21,489 --> 00:02:24,448 And at that point, I'm going to inject Jones with ligands. 45 00:02:24,492 --> 00:02:27,364 Uh, biomolecules that'll attach to the protein receptors 46 00:02:27,408 --> 00:02:29,627 and will keep the DNA from reconnecting. 47 00:02:29,671 --> 00:02:30,802 Put it this way. 48 00:02:30,846 --> 00:02:32,326 The cells are water. 49 00:02:32,369 --> 00:02:34,284 The ligands are a wall of oil. 50 00:02:34,328 --> 00:02:37,287 And then we can kill Jones without killing Max? 51 00:02:37,331 --> 00:02:38,767 Yeah, but first, we have to find him. 52 00:02:38,810 --> 00:02:39,855 I mean, he was clinging 53 00:02:39,898 --> 00:02:40,986 onto that Lockhart Machine 54 00:02:41,030 --> 00:02:42,162 like it was a life raft. 55 00:02:42,205 --> 00:02:43,598 Clearly, he has a plan for it. 56 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 Alex thinks he wants to make a call with it. 57 00:02:45,208 --> 00:02:47,776 He wants to make a call? Who-Who's he gonna call? E.T.? 58 00:02:47,819 --> 00:02:49,299 It doesn't matter. 59 00:02:49,343 --> 00:02:51,388 We can use it to gain an advantage over him. 60 00:02:51,432 --> 00:02:54,652 We know the Lockhart Machine can send a signal out. 61 00:02:54,696 --> 00:02:55,871 Right? 62 00:02:55,914 --> 00:02:57,394 Well, Eduardo and Alex are working on a way 63 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 to send a signal to it. 64 00:02:59,744 --> 00:03:03,183 Okay, uh, how-how do they do that? 65 00:03:03,226 --> 00:03:05,054 With another one. 66 00:03:05,968 --> 00:03:08,492 Just like how the Valenti radios are walkie-talkies of sorts. 67 00:03:08,536 --> 00:03:10,712 That same principle of broadcasting could be used 68 00:03:10,755 --> 00:03:12,453 through the radio towers in Roswell. 69 00:03:12,496 --> 00:03:13,758 To find Jones. 70 00:03:13,802 --> 00:03:15,499 Better than that. 71 00:03:15,543 --> 00:03:19,677 The same way that the info was shoved into Dallas's head 72 00:03:19,721 --> 00:03:21,026 with a burst of frequency. 73 00:03:21,070 --> 00:03:23,507 We can essentially shove Max and Jones 74 00:03:23,551 --> 00:03:25,248 back into their old bodies. 75 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 And-And Liz's salad dressing shot-- 76 00:03:26,989 --> 00:03:28,425 that's our only chance to kill one clone 77 00:03:28,469 --> 00:03:30,035 without killing the other. 78 00:03:30,079 --> 00:03:32,864 Okay, so, while you guys live in the land of fingers-crossed, 79 00:03:32,908 --> 00:03:34,562 I'm gonna go rebuild the only thing 80 00:03:34,605 --> 00:03:36,477 that we actually know has ever defeated Jones-- 81 00:03:36,520 --> 00:03:38,740 my mother's sword. 82 00:03:42,961 --> 00:03:45,137 That's good she came back from comatose, but, um... 83 00:03:46,574 --> 00:03:48,358 ...90 minutes is really, really troubling. 84 00:03:49,925 --> 00:03:51,709 Thank you, Doctor. 85 00:03:51,753 --> 00:03:55,060 Hey, Maria. 86 00:03:55,104 --> 00:03:56,453 Hey. 87 00:03:56,497 --> 00:03:57,715 Are you okay? 88 00:03:57,759 --> 00:03:59,978 Yeah, it's just an angry vendor. 89 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 What's in the bag? 90 00:04:01,632 --> 00:04:05,506 Well, apparently, Liz's science gave us a ticking clock 91 00:04:05,549 --> 00:04:09,205 which now means that we have to defeat Jones today. 92 00:04:09,249 --> 00:04:12,034 Which means we have to somehow 93 00:04:12,077 --> 00:04:13,992 Humpty-Dumpty this thing back together again. 94 00:04:14,950 --> 00:04:16,473 I think that the question of fighting Jones 95 00:04:16,517 --> 00:04:19,084 has already been asked and answered in the form 96 00:04:19,128 --> 00:04:21,043 of two dozen broken pieces. 97 00:04:21,086 --> 00:04:22,349 Are you saying that I'm weak? 98 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 What I'm saying is that maybe your strength 99 00:04:23,872 --> 00:04:25,569 has absolutely nothing to do with this weapon. 100 00:04:25,613 --> 00:04:28,616 No, no. Liz and Michael have all these ideas 101 00:04:28,659 --> 00:04:31,053 about how to stop him, but everything except this sword 102 00:04:31,096 --> 00:04:34,143 is theoretical, so, we just have to... 103 00:04:34,186 --> 00:04:36,928 Are you bleeding from your nose? 104 00:04:36,972 --> 00:04:38,452 What? 105 00:04:38,495 --> 00:04:40,062 Isobel, when was the last time you slept? 106 00:04:40,105 --> 00:04:42,586 I don't know, Maria. It's probably been, like, two days. 107 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 But once the sword is intact, 108 00:04:44,458 --> 00:04:45,502 it holds energy, 109 00:04:45,546 --> 00:04:46,590 so I'll be able to draw off that 110 00:04:46,634 --> 00:04:47,765 and just keep going. 111 00:04:47,809 --> 00:04:49,332 As a descendant of Louise's, 112 00:04:49,376 --> 00:04:51,029 I can help Rosa rebuild the sword. 113 00:04:51,073 --> 00:04:52,248 You need to rest. 114 00:04:52,292 --> 00:04:54,511 So, we'll work up some ideas. 115 00:04:54,555 --> 00:04:56,339 You go take a nap. 116 00:04:56,383 --> 00:04:59,342 Now. Right now. 117 00:05:02,998 --> 00:05:06,088 I thought you and Heath were testing ligand compounds. 118 00:05:06,131 --> 00:05:10,658 Uh, I gave Heath a break while the computer analyzes our data. 119 00:05:10,701 --> 00:05:14,314 And so, the head in the hand is exhaustion? 120 00:05:16,359 --> 00:05:19,319 I'm afraid I'm gonna lose Max 121 00:05:19,362 --> 00:05:21,625 just as I finally found him again. 122 00:05:22,931 --> 00:05:26,456 You have every right to be freaked out about saving Max. 123 00:05:26,500 --> 00:05:28,937 I do, but not to retreat to the lab 124 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 when I should've spoken to him 125 00:05:30,373 --> 00:05:31,592 about everything that's unfolding. 126 00:05:33,376 --> 00:05:34,769 Kyle, our track record is garbage 127 00:05:34,812 --> 00:05:36,205 when we're not on the same page. 128 00:05:40,035 --> 00:05:41,863 Are we in this game or not? 129 00:05:41,906 --> 00:05:44,126 The solution I built to block Max and Jones's 130 00:05:44,169 --> 00:05:46,302 DNA from coming back together-- it's working. 131 00:05:46,346 --> 00:05:49,523 But the ligand molecules-- they aren't generating fast enough 132 00:05:49,566 --> 00:05:51,394 to prevent Jones from retethering. 133 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 Once we get this compound into Jones, 134 00:05:53,091 --> 00:05:55,355 we're gonna have seconds, not hours, to kill him, 135 00:05:55,398 --> 00:05:57,052 without killing Max. 136 00:05:57,095 --> 00:05:59,359 So we need to find a faster way to release this in Jones's body? 137 00:05:59,402 --> 00:06:00,708 Yeah. 138 00:06:13,068 --> 00:06:15,853 I need to ask you about what happens 139 00:06:15,897 --> 00:06:17,855 when the serum and the science fail. 140 00:06:17,899 --> 00:06:20,641 I am here to beg you 141 00:06:20,684 --> 00:06:22,599 to do what I may not be strong enough to do. 142 00:06:25,297 --> 00:06:28,039 Kill me to stop Jones. 143 00:06:28,953 --> 00:06:32,000 We agreed Kamikaze Max isn't on the table. 144 00:06:32,043 --> 00:06:34,524 No, Liz and Isobel didn't want to hear it. 145 00:06:34,568 --> 00:06:35,612 We have a plan to kill him. 146 00:06:35,656 --> 00:06:37,614 And he's had a plan since 1947 147 00:06:37,658 --> 00:06:39,442 to fix his genetics and get off this rock. 148 00:06:39,486 --> 00:06:40,835 We can't let him 149 00:06:40,878 --> 00:06:42,837 go start cloning himself again. 150 00:06:42,880 --> 00:06:46,406 And I am just afraid that when-when things turn bad, 151 00:06:46,449 --> 00:06:48,886 I'm gonna look at Liz, 152 00:06:48,930 --> 00:06:51,149 and I'm not gonna be ready to walk away. 153 00:06:51,193 --> 00:06:52,716 Grow up, Max! 154 00:06:52,760 --> 00:06:54,631 Look, I'm trying to be pragmatic, man. 155 00:06:54,675 --> 00:06:56,981 No, you're not. You're trying to run. 156 00:06:58,940 --> 00:07:01,986 So what are you so afraid to say out loud to Liz? Hmm? 157 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 Because you're beating yourself 158 00:07:03,640 --> 00:07:05,425 before Jones even has the chance. 159 00:07:06,251 --> 00:07:09,124 You tell Alex all your fears? 160 00:07:10,952 --> 00:07:12,606 You know, are you walking into this battle 161 00:07:12,649 --> 00:07:14,434 with your eyes wide open? 162 00:07:14,477 --> 00:07:15,913 No, I'm not. I came here 163 00:07:15,957 --> 00:07:17,828 to mine turquoise I already have enough of. 164 00:07:21,528 --> 00:07:24,574 Maybe today is your last day, Max. 165 00:07:25,706 --> 00:07:27,621 Maybe it's mine, too. 166 00:07:27,664 --> 00:07:29,405 But if that's true, 167 00:07:29,449 --> 00:07:31,929 we can't walk away from the tough conversations 168 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 with the people who love us. 169 00:07:41,852 --> 00:07:42,940 How is he? 170 00:07:42,984 --> 00:07:46,291 Considering his whole belief system 171 00:07:46,335 --> 00:07:48,032 was put in a blender and, uh, 172 00:07:48,076 --> 00:07:51,296 he nearly died from a shattered, glowing sword, 173 00:07:51,340 --> 00:07:53,168 I'd say surprisingly good. 174 00:07:53,211 --> 00:07:55,649 And you? How are you doing? 175 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 Because you went right back to work 176 00:07:57,215 --> 00:07:59,348 after being mentally dangled hundreds of feet in the air. 177 00:07:59,391 --> 00:08:03,526 Yeah, well, like you, I tend to find comfort 178 00:08:03,570 --> 00:08:05,223 in the science when things get too loud. 179 00:08:05,267 --> 00:08:07,748 But I do have to tell you, 180 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 while I was hanging there, 181 00:08:10,011 --> 00:08:13,057 there was really only one thing I could think about. 182 00:08:14,537 --> 00:08:16,844 I never got a chance to say I'm sorry 183 00:08:16,887 --> 00:08:21,326 for what I was a part of at Max's house, 184 00:08:21,370 --> 00:08:22,806 for Maria's coma, or 185 00:08:22,850 --> 00:08:26,027 trusting Jones and somehow making things worse. 186 00:08:26,070 --> 00:08:29,944 Man, this is better than watching 187 00:08:29,987 --> 00:08:31,293 a soap opera. 188 00:08:31,336 --> 00:08:33,121 Oh. There he is. 189 00:08:33,164 --> 00:08:34,514 What can I get you? Some, uh, 190 00:08:34,557 --> 00:08:37,386 water, ice cream, Bible? 191 00:08:37,429 --> 00:08:39,214 Music. 192 00:08:39,257 --> 00:08:42,173 You know, something that can get the blood flowing. 193 00:08:42,217 --> 00:08:44,219 You know? 194 00:08:46,047 --> 00:08:48,005 Whoa. 195 00:08:48,049 --> 00:08:52,488 Oh, please tell me you've got that breakthrough look. 196 00:08:55,883 --> 00:08:58,363 ♪ I'm going out tonight 197 00:08:58,407 --> 00:08:59,843 ♪ I'm feelin' all right 198 00:08:59,887 --> 00:09:03,543 ♪ Gonna let it all hang out 199 00:09:03,586 --> 00:09:04,935 ♪ Wanna make some noise 200 00:09:04,979 --> 00:09:07,155 Oh.♪ Really... 201 00:09:07,198 --> 00:09:08,504 Ah. Ha-ha. Hey. 202 00:09:08,548 --> 00:09:10,288 Wow. That was, uh, 203 00:09:10,332 --> 00:09:12,900 quite the advanced medical technique. Yeah. 204 00:09:12,943 --> 00:09:15,380 Uh, Liz has got, uh, Morissette and Malbec, 205 00:09:15,424 --> 00:09:19,080 and my mom has Shania and Soda when she's stuck on a case. 206 00:09:19,123 --> 00:09:21,256 More importantly, I thought of something 207 00:09:21,299 --> 00:09:22,605 that could help rapidly surge your ligands 208 00:09:22,649 --> 00:09:23,737 through Jones's system. 209 00:09:23,780 --> 00:09:25,477 What? Line dancing? Adrenaline. 210 00:09:25,521 --> 00:09:28,872 Exactly. It cycles through the entire body in seven seconds. 211 00:09:28,916 --> 00:09:31,092 That'll ensure that your genetic wall will quickly 212 00:09:31,135 --> 00:09:34,965 go up between Jones and Max, and then you can kill him. 213 00:09:43,278 --> 00:09:46,368 Hmm. You do naps a lot different than I do. 214 00:09:46,411 --> 00:09:48,849 I really need to remember to turn off "Find My Friends." 215 00:09:48,892 --> 00:09:51,199 You really need to remember to trust your friends. 216 00:09:51,242 --> 00:09:52,679 I can't right now, Rosa. 217 00:09:52,722 --> 00:09:55,943 My mother-- she was pregnant, and she took a stand. 218 00:09:55,986 --> 00:09:57,684 She wasn't some damsel in distress. 219 00:09:57,727 --> 00:10:00,034 She was a... A bad-ass alien warrior. I know. 220 00:10:00,077 --> 00:10:02,514 I don't need this from you right now. 221 00:10:02,558 --> 00:10:03,820 The hard truth? 222 00:10:03,864 --> 00:10:06,475 Look, just like any addict, 223 00:10:06,518 --> 00:10:07,998 it doesn't matter how many times 224 00:10:08,042 --> 00:10:09,739 that love ones tell them that there's a problem. 225 00:10:09,783 --> 00:10:11,872 You have to admit it... 226 00:10:11,915 --> 00:10:14,831 Fine. You want the hard truth? 227 00:10:14,875 --> 00:10:17,355 Everything in my life is falling apart right now, 228 00:10:17,399 --> 00:10:19,227 and I can't control it. 229 00:10:20,010 --> 00:10:22,622 I would love to hold your hand through this, Isobel, 230 00:10:22,665 --> 00:10:24,362 but I can't do it for you. 231 00:10:24,406 --> 00:10:25,755 Nobody can. 232 00:10:25,799 --> 00:10:27,278 You want to honor the mindfulness 233 00:10:27,322 --> 00:10:28,889 that Anatsa taught you with archery? 234 00:10:28,932 --> 00:10:30,978 I suggest that you take the need to be your mom 235 00:10:31,021 --> 00:10:32,632 and shoot it away from you. 236 00:10:32,675 --> 00:10:34,808 Think about your life, Isobel, actually. 237 00:10:34,851 --> 00:10:37,245 Who you want to be away from all this noise. 238 00:10:38,812 --> 00:10:41,031 Fire at that. 239 00:10:42,206 --> 00:10:44,644 Don't stop until you hit the bull's-eye. 240 00:11:01,356 --> 00:11:02,705 How'd you find me? 241 00:11:02,749 --> 00:11:04,751 You tell me how you plan to leave the planet, 242 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 I'll tell you how I caught up to you. 243 00:11:06,578 --> 00:11:08,929 You can't shoot me. 244 00:11:08,972 --> 00:11:11,845 This is the body they hope to put Max back into. 245 00:11:11,888 --> 00:11:13,847 But I'm not here to destroy you. 246 00:11:13,890 --> 00:11:15,675 I'm here to destroy that. 247 00:11:15,718 --> 00:11:18,765 You know I can bend bullets. 248 00:11:20,941 --> 00:11:24,727 Can you do it five times in a row? 249 00:11:27,774 --> 00:11:29,819 Would you like the bad news first, 250 00:11:29,863 --> 00:11:32,169 or the bad news first? 251 00:11:33,083 --> 00:11:35,520 Liz's tapes told us that 252 00:11:35,564 --> 00:11:38,698 you have a pear-shaped organ right under your ribs 253 00:11:38,741 --> 00:11:41,657 that produces alien adrenaline. 254 00:11:43,311 --> 00:11:45,052 Oh, yeah. 255 00:11:45,835 --> 00:11:47,837 Now I can't sedate you 256 00:11:47,881 --> 00:11:50,710 for risk of changing any chemical composition 257 00:11:50,753 --> 00:11:53,190 in your body and altering what we need. 258 00:11:53,234 --> 00:11:56,890 Oh, great. And the good news? 259 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 Well, just that, uh, 260 00:11:59,806 --> 00:12:02,634 this is probably going to hurt like hell. 261 00:12:10,381 --> 00:12:14,646 Okay, you need to calm down, Max. 262 00:12:15,909 --> 00:12:18,520 This is the only ultrasound monitor we have. You fry this, 263 00:12:18,563 --> 00:12:20,827 and our chances of killing Jones fritzes out, too. 264 00:12:20,870 --> 00:12:23,264 Please.Okay. Yeah. 265 00:12:24,091 --> 00:12:25,570 Oh.I'll do it. 266 00:12:25,614 --> 00:12:27,137 Oh, thank God. 267 00:12:35,711 --> 00:12:37,757 I, um... 268 00:12:37,800 --> 00:12:40,760 I wanted to tell you this morning, but 269 00:12:40,803 --> 00:12:43,153 I am scared of hurting you. 270 00:12:43,197 --> 00:12:45,590 Of dragging you further into my mess. 271 00:12:45,634 --> 00:12:48,593 I mean, you deserve greatness, you deserve happiness. 272 00:12:48,637 --> 00:12:49,899 I don't understand why 273 00:12:49,943 --> 00:12:51,466 we keep ending up at these damn crossroads. 274 00:12:53,120 --> 00:12:54,730 ♪ When all the cares and the worries you have... ♪ 275 00:12:54,774 --> 00:12:57,037 Hey. 276 00:12:57,080 --> 00:12:59,039 You remember when we listened to that song 277 00:12:59,082 --> 00:13:00,780 on my Walkman in the playground 278 00:13:00,823 --> 00:13:02,694 when we were kids?You said 279 00:13:02,738 --> 00:13:06,960 that was the first time you ever felt connected to this world. 280 00:13:07,003 --> 00:13:10,833 And I never told you, but I feel so lucky 281 00:13:10,877 --> 00:13:13,009 I got to give you that. 282 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 You remember the song? 283 00:13:16,970 --> 00:13:18,493 I can never. 284 00:13:18,536 --> 00:13:21,452 Oh. I know... I know it's in my head somewhere. 285 00:13:21,496 --> 00:13:24,238 I just can't... I can never think of the name of it. 286 00:13:24,281 --> 00:13:27,284 Uh, it pops in when I'm, like, in the shower or on a run, 287 00:13:27,328 --> 00:13:29,809 then pops right back out. I... 288 00:13:31,941 --> 00:13:35,771 All I really remember is your eyes. 289 00:13:35,815 --> 00:13:37,468 ♪ Ooh-ooh... 290 00:13:37,512 --> 00:13:39,601 They made me feel calm. 291 00:13:39,644 --> 00:13:41,646 ♪ Ooh-ooh, ooh... 292 00:13:41,690 --> 00:13:45,259 Keep looking in 'em. 293 00:13:45,302 --> 00:13:48,828 I mean, we could both use a little bit of calm right now. 294 00:13:50,960 --> 00:13:52,962 ♪ Don't have to be anything 295 00:13:53,006 --> 00:13:55,922 ♪ To be worthy of your love... 296 00:13:55,965 --> 00:13:58,881 I didn't realize it at the playground, but 297 00:13:58,925 --> 00:14:01,666 you quiet all the noise, 298 00:14:01,710 --> 00:14:05,453 all the science that's always rattling around in my head. 299 00:14:05,496 --> 00:14:09,674 And no matter how noisy today is gonna get, 300 00:14:09,718 --> 00:14:13,722 I have to lean on what you always do for me. 301 00:14:13,765 --> 00:14:16,812 You let it all slip away 302 00:14:16,856 --> 00:14:21,773 and let you and me just be the only people in Roswell. 303 00:14:21,817 --> 00:14:25,995 ♪ It's gonna be all okay... 304 00:14:26,039 --> 00:14:30,652 I used to think it had to be a choice-- 305 00:14:30,695 --> 00:14:32,828 you or the science. 306 00:14:32,872 --> 00:14:37,354 And then, I finally figured out it's you and the science. 307 00:14:37,398 --> 00:14:39,922 And if we do it together, Max Evans, 308 00:14:39,966 --> 00:14:45,275 then I think everything you fear most in this world-- 309 00:14:45,319 --> 00:14:48,278 it could be the thing that saves it. 310 00:14:48,322 --> 00:14:51,151 ♪ If you need to laugh, if you need a second chance ♪ 311 00:14:51,194 --> 00:14:53,893 ♪ We all do 312 00:14:53,936 --> 00:14:57,200 ♪ I will be there for you 313 00:14:57,244 --> 00:15:01,552 ♪ I will be there for you ♪ 314 00:15:01,596 --> 00:15:05,730 ♪ I'll be there ♪ Oh, oh♪ 315 00:15:05,774 --> 00:15:08,733 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ Oh, oh♪ 316 00:15:08,777 --> 00:15:10,561 ♪ I'll be there... 317 00:15:14,914 --> 00:15:17,786 ♪ I'll be there... 318 00:15:19,483 --> 00:15:22,138 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh ♪ Oh, oh♪ 319 00:15:22,182 --> 00:15:25,054 ♪ I'll be there... 320 00:15:26,534 --> 00:15:28,666 Hey. 321 00:15:30,233 --> 00:15:34,759 ♪ I'll be there for you ♪ Oh, oh♪ 322 00:15:34,803 --> 00:15:36,892 ♪ I'll be there for you 323 00:15:36,936 --> 00:15:40,374 ♪ I will be there for you 324 00:15:40,417 --> 00:15:42,942 ♪ I will be there for you. 325 00:15:48,295 --> 00:15:49,905 I think we're making some progress. 326 00:15:49,949 --> 00:15:51,994 Mm. I really thought alien stuff would be more exciting. 327 00:15:52,038 --> 00:15:53,604 Okay, so, uh, 328 00:15:53,648 --> 00:15:58,044 I got lost this year on my, uh, 329 00:15:58,087 --> 00:15:59,610 quest to be a "woman as warrior." 330 00:15:59,654 --> 00:16:01,786 And I told myself that in order to be strong, 331 00:16:01,830 --> 00:16:05,225 I had to do everything on my own terms, lone wolf style. 332 00:16:05,268 --> 00:16:07,531 It's just 'cause I was afraid. 333 00:16:07,575 --> 00:16:11,883 I don't, uh, have the easiest time letting people in. 334 00:16:11,927 --> 00:16:14,974 And today, I realized that 335 00:16:15,017 --> 00:16:17,324 it's a cage, 336 00:16:17,367 --> 00:16:20,457 and I'm trapped behind these walls 337 00:16:20,501 --> 00:16:22,372 that I built to protect myself. 338 00:16:22,416 --> 00:16:25,375 And I don't want to be a lone wolf. 339 00:16:26,376 --> 00:16:28,770 I want to be... I want to be part of the pack. 340 00:16:31,599 --> 00:16:33,557 Can we hug you now? 341 00:16:38,562 --> 00:16:40,303 Oh. Thank you. 342 00:16:40,347 --> 00:16:42,523 All right, here's what I got. 343 00:16:42,566 --> 00:16:47,136 This sword was owned by Theo, Louise and Nora. 344 00:16:47,180 --> 00:16:49,486 I think that's why it shattered in your hand. 345 00:16:49,530 --> 00:16:51,488 Yes, you were able to hold it, 346 00:16:51,532 --> 00:16:54,404 but it doesn't necessarily represent you or your power. 347 00:16:54,448 --> 00:16:57,320 But remember, Jones told you 348 00:16:57,364 --> 00:17:00,671 there were two ways that aliens could draw strength. 349 00:17:00,715 --> 00:17:04,110 Through their triad, essentially their chosen family, 350 00:17:04,153 --> 00:17:05,981 and through their generation line, 351 00:17:06,025 --> 00:17:07,591 meaning their literal family. 352 00:17:07,635 --> 00:17:10,638 That's what we have here-- you, me 353 00:17:10,681 --> 00:17:12,553 and the alien we descended from. 354 00:17:14,685 --> 00:17:16,774 Okay, I get that Michael made that bracelet 355 00:17:16,818 --> 00:17:19,560 from the flower that blossomed from my mother's grave, 356 00:17:19,603 --> 00:17:21,779 but doesn't that inhibit our power? 357 00:17:21,823 --> 00:17:25,218 Yes, the yellow pollen does, but Jones told Liz 358 00:17:25,261 --> 00:17:29,091 that these purple petals here-- 359 00:17:29,135 --> 00:17:31,746 these are like alien building blocks. 360 00:17:31,789 --> 00:17:35,358 Maria, I'm not comfortable with destroying that bracelet. 361 00:17:35,402 --> 00:17:37,099 It's the one thing that's keeping your brain 362 00:17:37,143 --> 00:17:38,796 from turning into oatmeal. 363 00:17:41,408 --> 00:17:45,238 I got a call today that my mom's condition is worsening. 364 00:17:46,848 --> 00:17:48,545 You're my family, 365 00:17:48,589 --> 00:17:51,505 not some funny lineage that we joke about. 366 00:17:51,548 --> 00:17:53,768 You care about me like a sister. 367 00:17:55,161 --> 00:17:57,424 And I care about you like one, too. 368 00:17:57,467 --> 00:18:00,688 So I'm going to help you bring down Jones. 369 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 And then, with the science that Liz gets 370 00:18:02,951 --> 00:18:06,694 from studying his dead intergalactic ass... 371 00:18:08,261 --> 00:18:11,133 ...you're gonna help me not become my mom. 372 00:18:12,787 --> 00:18:16,573 You mend me today, I mend you tomorrow. 373 00:18:16,617 --> 00:18:19,663 That's the definition of family. 374 00:18:25,669 --> 00:18:27,410 Where we at? 375 00:18:27,454 --> 00:18:29,020 Well, the specs of this radio now match that 376 00:18:29,064 --> 00:18:30,413 of the Lockhart Machine. 377 00:18:30,457 --> 00:18:32,328 I just have to, uh, make some alien glass 378 00:18:32,372 --> 00:18:34,417 out of all the turquoise you said you had to mine, 379 00:18:34,461 --> 00:18:38,029 but I found a bunch in a drawer here, so... 380 00:18:38,073 --> 00:18:40,554 I'm not gonna lie to you. 381 00:18:42,077 --> 00:18:43,600 I'm sort of freaked out. 382 00:18:43,644 --> 00:18:45,820 Are you afraid this isn't gonna work? 383 00:18:45,863 --> 00:18:48,649 I'm afraid we're only getting the start of something. 384 00:18:53,001 --> 00:18:56,309 You know, we never even went on a real first date. 385 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 We never walked down Main Street holding hands. 386 00:19:05,144 --> 00:19:07,102 I need you to know, 387 00:19:07,146 --> 00:19:09,322 if this goes bad tomorrow... 388 00:19:10,801 --> 00:19:12,151 ...I lo... 389 00:19:12,194 --> 00:19:14,109 No. Don't say those words. 390 00:19:14,153 --> 00:19:16,416 We are going to win this, okay? 391 00:19:16,459 --> 00:19:19,375 Winning is what worries me. 392 00:19:19,419 --> 00:19:21,334 What? Can-Can you explain that? 393 00:19:24,250 --> 00:19:26,252 What if I have to kill my own father? 394 00:19:26,295 --> 00:19:29,168 You gonna love me then? 395 00:19:34,347 --> 00:19:36,566 Am I still gonna love myself? 396 00:19:38,351 --> 00:19:40,831 That self-loathing is what caused this mess 397 00:19:40,875 --> 00:19:42,355 between us for 15 years. 398 00:19:42,398 --> 00:19:44,487 What's winning gonna do? 399 00:19:44,531 --> 00:19:46,185 Is it gonna set us right back to square one? 400 00:19:46,228 --> 00:19:49,013 Are we gonna be able to survive that war again if it does? 401 00:19:49,057 --> 00:19:50,711 No. Listen to me. 402 00:19:50,754 --> 00:19:55,194 We are not who we were in high school, let alone a year ago. 403 00:19:56,717 --> 00:19:58,849 We already defeated one monstrous father, 404 00:19:58,893 --> 00:20:00,199 and we will do it again. 405 00:20:11,297 --> 00:20:14,909 Liz's serum to permanently sever Max from Jones is ready. 406 00:20:14,952 --> 00:20:17,651 I'll finish the wiring at the meet spot. 407 00:20:19,087 --> 00:20:20,871 You go to Deep Sky 408 00:20:20,915 --> 00:20:23,047 and get us controls of some radio towers, huh? 409 00:20:23,091 --> 00:20:25,311 Okay. 410 00:20:59,258 --> 00:21:01,216 Oh, my God. 411 00:21:01,260 --> 00:21:04,350 Huh. I can't believe it worked. 412 00:21:05,568 --> 00:21:08,615 Oh, my gosh. 413 00:21:15,361 --> 00:21:17,537 So you're sure this is gonna swap me and Jones? 414 00:21:17,580 --> 00:21:20,279 Uh... 92% sure. 415 00:21:20,322 --> 00:21:22,106 Uh, what about the other eight percent? 416 00:21:22,150 --> 00:21:23,586 Blind faith. 417 00:21:23,630 --> 00:21:27,155 But I am technically a genius. 418 00:21:28,156 --> 00:21:31,333 Hey. So how are we on the timetable to kill Jones? 419 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 Uh, we can inject him with ligands 420 00:21:33,074 --> 00:21:35,598 that'll keep you two apart in 22 minutes and nine seconds. 421 00:21:35,642 --> 00:21:39,298 Okay. Maybe a kiss for luck? 422 00:21:42,736 --> 00:21:46,914 I will kiss you when you're back in your own body, Max Evans. 423 00:21:50,352 --> 00:21:52,746 Okay. 424 00:22:18,075 --> 00:22:20,643 Of course you are behind this, Elizabeth. 425 00:22:28,129 --> 00:22:29,870 Impressive. 426 00:22:29,913 --> 00:22:32,394 You've managed to swap our bodies 427 00:22:32,438 --> 00:22:34,004 and mute my abilities all at once. 428 00:22:34,048 --> 00:22:35,832 And since you don't have your pointy glow stick, 429 00:22:35,876 --> 00:22:38,400 we've turned you into just your normal, 430 00:22:38,444 --> 00:22:40,402 pain-in-the-ass galactic bully. 431 00:22:40,446 --> 00:22:42,752 I'm not caught. 432 00:22:42,796 --> 00:22:44,406 I think I'll just have a better view 433 00:22:44,450 --> 00:22:46,365 while I wait for my plan to unfold. 434 00:22:46,408 --> 00:22:47,496 What are you talking about? 435 00:22:47,540 --> 00:22:49,193 I saw your plan to kill me 436 00:22:49,237 --> 00:22:50,760 in Eduardo's head. 437 00:22:53,763 --> 00:22:56,375 What could possibly be so amusing? 438 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 No. I'm just thinking about Max 439 00:22:58,464 --> 00:23:00,553 when he realizes where he ended up. 440 00:23:03,991 --> 00:23:05,296 Okay.Oh. 441 00:23:05,340 --> 00:23:07,168 Hey, no, no, no. No, stay with me. Stay with me. 442 00:23:07,211 --> 00:23:08,169 Stay with me. 443 00:23:14,262 --> 00:23:16,395 Okay. 444 00:23:16,438 --> 00:23:17,874 You're okay. You're okay. You're okay. 445 00:23:17,918 --> 00:23:18,788 I-I'm good? 446 00:23:18,832 --> 00:23:20,399 Okay, Max is on his way to Alex 447 00:23:20,442 --> 00:23:21,748 with the Lockhart Machine. 448 00:23:21,791 --> 00:23:23,924 He was able to save Eduardo in the nick of time. 449 00:23:23,967 --> 00:23:25,926 Can't keep a good Valenti down. 450 00:23:33,934 --> 00:23:37,328 This is what you call a cavalry? 451 00:23:37,372 --> 00:23:39,635 What a sad lot. 452 00:23:39,679 --> 00:23:41,245 I have an opportunity. 453 00:23:41,289 --> 00:23:42,595 Who wants to make a deal? 454 00:23:42,638 --> 00:23:44,553 When I get out of these restraints-- 455 00:23:44,597 --> 00:23:46,250 and I will get out-- 456 00:23:46,294 --> 00:23:48,775 whoever helps me survives. 457 00:23:52,082 --> 00:23:55,259 You keep trying to divide us, but we stand together. 458 00:23:55,303 --> 00:23:56,957 Then you'll fall together. 459 00:23:57,000 --> 00:24:00,743 You'll fail while you assemble this shoddy device. 460 00:24:00,787 --> 00:24:02,745 I mean, this radio is as poorly constructed 461 00:24:02,789 --> 00:24:04,617 as the Lockhart Machine. 462 00:24:06,706 --> 00:24:09,099 You're wondering if I turned it on. 463 00:24:09,143 --> 00:24:12,799 Then undo my restraints and jump into my head, son. 464 00:24:12,842 --> 00:24:15,323 You'll see that I called a vessel 465 00:24:15,366 --> 00:24:18,369 and those ready to navigate once they reawaken. 466 00:24:18,413 --> 00:24:19,936 I think you're bluffing. 467 00:24:19,980 --> 00:24:22,722 Maybe once I'm gone, you'll figure out how I escaped. 468 00:24:22,765 --> 00:24:24,419 Maybe you talk too much. 469 00:24:24,463 --> 00:24:25,855 While we wait, 470 00:24:25,899 --> 00:24:29,163 have you figured out the mistake my son made yet, Rosa? 471 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 No? 472 00:24:31,165 --> 00:24:35,604 Okay. Then I'll conserve my energy until the fun begins. 473 00:24:37,301 --> 00:24:39,608 So why are we drawing my blood? 474 00:24:39,652 --> 00:24:41,784 I thought... I thought we had a time frame 475 00:24:41,828 --> 00:24:44,134 for, uh, when my DNA is decoupled from Jones. 476 00:24:44,178 --> 00:24:46,963 Given we've got only one shot at this, 477 00:24:47,007 --> 00:24:49,879 we need everything to be exact. 478 00:24:51,098 --> 00:24:53,361 Which is why I'm sure, genetically, 479 00:24:53,404 --> 00:24:55,189 our clock is on track. 480 00:25:02,283 --> 00:25:04,067 You have any idea 481 00:25:04,111 --> 00:25:06,417 what our unwanted party guest was referring to? 482 00:25:06,461 --> 00:25:10,552 This is my fifth rodeo, but still don't know everything. 483 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 Oh. 484 00:25:12,380 --> 00:25:13,642 Aah. 485 00:25:13,686 --> 00:25:14,991 Whoa, Rosa. 486 00:25:15,035 --> 00:25:17,167 Are you okay? What do you hear? 487 00:25:17,211 --> 00:25:21,563 Uh, it sounds... 488 00:25:21,607 --> 00:25:25,045 loud and s... squeaky. 489 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 Squeaky? Like bats? 490 00:25:27,308 --> 00:25:29,571 The Valenti radio uses infrared, 491 00:25:29,615 --> 00:25:33,183 which can mess with the bats' echolocation. 492 00:25:50,244 --> 00:25:52,420 Show me where the serum is. 493 00:26:04,084 --> 00:26:06,782 Oh, Isobel, it's me. What? What? 494 00:26:06,826 --> 00:26:08,088 Iz, it's me. It's me. It's me. What? 495 00:26:08,131 --> 00:26:10,394 I was with Kyle. Please, we got to... 496 00:26:10,438 --> 00:26:11,744 we got to swap me back. 497 00:26:12,614 --> 00:26:14,660 I'm gonna need that device. 498 00:26:17,750 --> 00:26:19,578 I really don't want to fight you, 499 00:26:19,621 --> 00:26:21,623 but I definitely can't give you that alien box. 500 00:26:24,626 --> 00:26:25,845 I guess I'll kill you then. 501 00:26:31,938 --> 00:26:34,288 Oh. 502 00:26:35,594 --> 00:26:37,247 Oh, today is not my day. 503 00:26:37,291 --> 00:26:39,249 Evans? Aah. 504 00:26:39,293 --> 00:26:40,337 Is that really you? 505 00:26:40,381 --> 00:26:42,296 Yes! Damn it, Kyle, it's me! 506 00:27:12,935 --> 00:27:16,199 You will never be as powerful as your old man. 507 00:27:24,904 --> 00:27:28,211 Yeah, but he's got a pretty clever circle of friends. 508 00:27:54,194 --> 00:27:55,674 Listen, Guerin, we have 47 seconds 509 00:27:55,717 --> 00:27:56,805 until Jones can use this serum. 510 00:27:56,849 --> 00:27:58,328 And the woman I love has the thing 511 00:27:58,372 --> 00:27:59,503 we need to end it. 512 00:27:59,547 --> 00:28:02,158 It's time you hold my metaphorical beer. 513 00:28:02,202 --> 00:28:05,118 Well, Elizabeth, I told you I'd get you to untangle me from Max. 514 00:28:05,161 --> 00:28:08,164 You will be. On my terms. 515 00:28:08,208 --> 00:28:09,513 And then we're gonna kill you. 516 00:28:13,735 --> 00:28:14,954 I wish Dallas were here. 517 00:28:14,997 --> 00:28:16,433 Theoretically, he can control water. 518 00:28:16,477 --> 00:28:19,001 I have a fire extinguisher in the car. 519 00:28:19,045 --> 00:28:21,395 What?! I'm a registered EMT. 520 00:28:21,438 --> 00:28:22,701 Valenti, go get it! 521 00:28:38,629 --> 00:28:40,283 Isobel! 522 00:28:51,860 --> 00:28:53,993 Your body will still be mine. 523 00:28:54,036 --> 00:28:56,082 Michael, are you okay? 524 00:28:56,125 --> 00:28:59,346 No way in hell you win today. 525 00:29:21,803 --> 00:29:24,414 How do we tell which one is Max? I'm Max. 526 00:29:24,458 --> 00:29:26,329 Of course you'd say that. I can prove it. 527 00:29:26,373 --> 00:29:27,766 The secret ingredient to Space jam. 528 00:29:27,809 --> 00:29:29,202 It's kumquat rinds. 529 00:29:30,377 --> 00:29:33,119 Liz, it's me. Look in my eyes. 530 00:29:38,689 --> 00:29:41,475 There's too much fear coming off all of us. 531 00:29:41,518 --> 00:29:42,781 I can't get a read on their auras. 532 00:29:42,824 --> 00:29:43,782 What about you, Rosa? 533 00:29:43,825 --> 00:29:45,087 Can you get a frequency? 534 00:29:45,131 --> 00:29:46,436 Uh, they're standing too close together 535 00:29:46,480 --> 00:29:47,873 for me to make it out. 536 00:29:50,658 --> 00:29:53,835 Maria? You got Big Bob on you? 537 00:29:53,879 --> 00:29:55,141 Yup. 538 00:29:55,968 --> 00:29:57,665 I'll get it. 539 00:29:57,708 --> 00:29:59,362 That-that's a bad idea, Liz. 540 00:29:59,406 --> 00:30:00,973 No, it's a good one. 541 00:30:01,887 --> 00:30:03,976 I trust you, Liz. 542 00:30:15,074 --> 00:30:16,727 What was our first lab experiment 543 00:30:16,771 --> 00:30:19,208 in high school biology class? 544 00:30:19,252 --> 00:30:21,820 Uh, dissecting a salamander? 545 00:30:21,863 --> 00:30:22,995 You nicknamed him "Sammy." 546 00:30:23,038 --> 00:30:23,996 Yeah, you laughed at me 'cause 547 00:30:24,039 --> 00:30:25,345 I couldn't make the first cut. 548 00:30:36,747 --> 00:30:39,141 When's the first time you were in my bedroom? 549 00:30:39,185 --> 00:30:41,274 I've never been there. 550 00:30:41,317 --> 00:30:43,102 I was... I was gonna go once, but I got nervous, 551 00:30:43,145 --> 00:30:44,364 and I blew up the milkshake machine. 552 00:30:44,407 --> 00:30:45,887 Oh, I was just afraid of your dad, 553 00:30:45,931 --> 00:30:47,976 so I made up an excuse, and I left. 554 00:31:03,426 --> 00:31:05,776 What song was playing on my Walkman 555 00:31:05,820 --> 00:31:08,562 at the playground the day we met? 556 00:31:14,176 --> 00:31:16,396 "Sledgehammer." 557 00:31:16,439 --> 00:31:18,137 Peter Gabriel. 558 00:31:18,964 --> 00:31:20,922 That's it. 559 00:31:20,966 --> 00:31:23,011 That's the song. 560 00:31:25,971 --> 00:31:27,537 I knew you'd show yourself. 561 00:31:27,581 --> 00:31:28,930 No, no, no. Liz. 562 00:31:30,801 --> 00:31:31,802 What? 563 00:31:39,288 --> 00:31:42,944 You said that song is somewhere in your head, 564 00:31:42,988 --> 00:31:45,468 but all you can remember are my eyes. 565 00:31:45,512 --> 00:31:47,209 Yeah. 566 00:31:50,778 --> 00:31:52,693 Michael, don't let him jump back in. 567 00:32:43,700 --> 00:32:46,268 Please tell me you know there is only one "L" in "Michael" 568 00:32:46,312 --> 00:32:47,966 for the hero of your next secret novel. 569 00:32:48,009 --> 00:32:50,707 All right. Thank you for letting me know. 570 00:32:50,751 --> 00:32:53,014 I, uh... I got this for you. 571 00:32:53,058 --> 00:32:54,973 No. Brother! 572 00:32:55,016 --> 00:32:57,932 Please tell me we are not all getting a sappy letter. 573 00:32:57,976 --> 00:33:00,152 Yeah, let's stop looking backwards. 574 00:33:00,195 --> 00:33:02,676 We, uh... No. 575 00:33:02,719 --> 00:33:05,940 This is my secret acetone margarita recipe. 576 00:33:05,984 --> 00:33:06,985 Mm. 577 00:33:07,028 --> 00:33:10,640 At last! Yes! Mmm. 578 00:33:10,684 --> 00:33:11,990 Thank you. 579 00:33:12,816 --> 00:33:14,427 So maybe 580 00:33:14,470 --> 00:33:16,516 while you mix up the next pitcher... Okay. 581 00:33:16,559 --> 00:33:18,474 ...we can discuss what to do with Jones' body? 582 00:33:18,518 --> 00:33:20,999 Mm-hmm. Ah. You want to give it to Liz, don't you? 583 00:33:21,042 --> 00:33:22,478 Yeah, I do, but I... 584 00:33:22,522 --> 00:33:25,220 I think it's something we should discuss. No more secrets. 585 00:33:25,264 --> 00:33:27,701 And there's someone who should also have a vote. 586 00:33:28,876 --> 00:33:31,052 Hey. Sorry I'm late. 587 00:33:31,096 --> 00:33:34,838 Yeah, Heath had a very long confessional. 588 00:33:34,882 --> 00:33:38,103 How is, uh, Liz's Work Max doing? 589 00:33:38,886 --> 00:33:40,496 He's all right. 590 00:33:40,540 --> 00:33:43,151 You know, he's got a lot of soul-searching to do, 591 00:33:43,195 --> 00:33:44,761 but nothing a few mai tais 592 00:33:44,805 --> 00:33:47,025 or a long look on the mirror can't fix. 593 00:33:47,068 --> 00:33:48,330 Mm. 594 00:33:48,374 --> 00:33:49,984 Well, it's not a mai tai. 595 00:33:50,028 --> 00:33:51,507 Mmm. Okay. 596 00:33:51,551 --> 00:33:52,682 Try this. 597 00:33:52,726 --> 00:33:54,989 Okay. Thank you. 598 00:33:55,033 --> 00:33:56,730 I'm so thirsty. Thank you. Mmm. 599 00:33:56,773 --> 00:33:58,819 Mmm. Mmm. 600 00:33:58,862 --> 00:34:01,256 That's different, but it's good, though. 601 00:34:01,300 --> 00:34:03,041 It's 'cause it's got acetone in it. 602 00:34:03,084 --> 00:34:04,564 What?! 603 00:34:06,261 --> 00:34:07,784 We have a lot to share with you. 604 00:34:12,441 --> 00:34:14,400 Hey. 605 00:34:14,443 --> 00:34:15,314 Hey. 606 00:34:15,357 --> 00:34:17,794 Arturo said you would be here. 607 00:34:19,796 --> 00:34:22,103 Oh. What is this? 608 00:34:22,147 --> 00:34:23,931 You know I don't like surprises. 609 00:34:23,974 --> 00:34:26,238 Mm, Rosa doesn't. 610 00:34:26,281 --> 00:34:28,327 Maybe Rosalinda does. 611 00:34:29,197 --> 00:34:30,677 I asked our new clandestine uncle 612 00:34:30,720 --> 00:34:31,852 for a favor. 613 00:34:31,895 --> 00:34:33,636 You are officially 614 00:34:33,680 --> 00:34:35,899 Rosalinda Ortecho, who, I might add, 615 00:34:35,943 --> 00:34:38,728 is actually going on a trip to New York for a few months. 616 00:34:40,252 --> 00:34:42,950 Oh, my God. 617 00:34:42,993 --> 00:34:46,388 I thought you would be a little less dour. 618 00:34:46,432 --> 00:34:49,130 No, no, no. I'm sorry. I'm-I'm... 619 00:34:49,174 --> 00:34:51,480 I'm all fireworks on the inside. I just, 620 00:34:51,524 --> 00:34:53,569 um... I... 621 00:34:53,613 --> 00:34:55,919 I just got this flash of worry. 622 00:34:55,963 --> 00:34:58,226 You know, like... 623 00:34:58,270 --> 00:35:01,273 like, what if I ruin this life, too? 624 00:35:03,884 --> 00:35:07,148 I read on a mural somewhere that... 625 00:35:07,192 --> 00:35:09,803 cracks are where the light gets in. 626 00:35:17,941 --> 00:35:20,422 ♪ 627 00:35:20,466 --> 00:35:22,163 ♪ I'll be on my way... 628 00:35:22,207 --> 00:35:23,773 Mmm. 629 00:35:23,817 --> 00:35:26,124 This is for you. 630 00:35:26,167 --> 00:35:28,604 And this is for me. 631 00:35:29,692 --> 00:35:31,781 Mmm. Ooh. 632 00:35:33,827 --> 00:35:35,263 Okay, so where's Alex? 633 00:35:35,307 --> 00:35:38,919 He is finishing up some analysis on the Lockhart Machine. 634 00:35:38,962 --> 00:35:42,749 So, um, did E.T. phone home? 635 00:35:42,792 --> 00:35:46,927 Alex said that the, uh, glass inside the machine was fried, 636 00:35:46,970 --> 00:35:49,016 so, it doesn't appear so. 637 00:35:49,059 --> 00:35:50,800 That's good.Yeah. 638 00:35:50,844 --> 00:35:52,715 'Cause the way Jones was talking, it sounded like 639 00:35:52,759 --> 00:35:55,196 there was a whole lot of stuff that we didn't know about. 640 00:35:56,415 --> 00:35:58,156 What do you think? 641 00:35:59,896 --> 00:36:01,942 I think... 642 00:36:01,985 --> 00:36:04,640 Alex texted me to meet him in an hour 643 00:36:04,684 --> 00:36:07,208 for our first actual date. 644 00:36:07,252 --> 00:36:09,863 Oh, my God. 645 00:36:09,906 --> 00:36:11,821 Yeah, so I think I'm gonna leave the mysteries 646 00:36:11,865 --> 00:36:14,128 of the universe on hold for the night. 647 00:36:14,172 --> 00:36:17,566 I'm happy for you, bro. 648 00:36:17,610 --> 00:36:23,050 ♪ Yours was just a loser's game... ♪ 649 00:36:23,093 --> 00:36:24,921 Oh! Hi. 650 00:36:24,965 --> 00:36:26,227 Hey. 651 00:36:26,271 --> 00:36:28,142 What did I do to deserve that? 652 00:36:28,186 --> 00:36:30,492 Uh, there are a lot of reasons. 653 00:36:30,536 --> 00:36:32,668 Mm? Was thinking I could work through them 654 00:36:32,712 --> 00:36:34,235 alphabetically on the dance floor. 655 00:36:34,279 --> 00:36:35,889 Ooh, I would love to, 656 00:36:35,932 --> 00:36:38,413 but I've got to make some drinks for table seven. 657 00:36:38,457 --> 00:36:41,547 Hey, you know what? You guys go. 658 00:36:41,590 --> 00:36:43,636 I'm a DeLuca. This is my birthright. 659 00:36:43,679 --> 00:36:47,248 Okay, don't push your luck... but thank you. 660 00:36:47,292 --> 00:36:49,511 Go dance. 661 00:36:50,686 --> 00:36:56,214 ♪ I won't be soon to forget... 662 00:36:57,519 --> 00:36:59,521 Let's get out of here. 663 00:36:59,565 --> 00:37:01,871 Where do you want to go? 664 00:37:01,915 --> 00:37:04,396 To the ocean. 665 00:37:09,052 --> 00:37:10,489 When you texted me, 666 00:37:10,532 --> 00:37:13,622 "I want to try something we've never done before," 667 00:37:13,666 --> 00:37:16,234 I did not think we would end up in front of Papa Manes. 668 00:37:16,277 --> 00:37:18,279 ♪ Clouds so softly 669 00:37:18,323 --> 00:37:19,889 We beat him. 670 00:37:19,933 --> 00:37:21,761 ♪ Full of rain 671 00:37:23,371 --> 00:37:25,155 ♪ The summer fell... 672 00:37:25,199 --> 00:37:26,766 I know. 673 00:37:30,683 --> 00:37:36,428 ♪ Now it's all a feeling I can't get back again ♪ 674 00:37:40,910 --> 00:37:45,959 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 675 00:37:48,309 --> 00:37:53,183 ♪ I won't be soon to forget... 676 00:37:53,227 --> 00:37:55,621 We're closed! 677 00:37:55,664 --> 00:37:57,492 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 678 00:37:57,536 --> 00:37:58,711 I always wanted to say that. 679 00:37:58,754 --> 00:38:00,713 I was looking for Maria. 680 00:38:00,756 --> 00:38:02,149 Actually never got a chance 681 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 to say thank you for saving my life. 682 00:38:03,846 --> 00:38:06,762 Yeah, that's a big one. Um, I gave our girl the night off. 683 00:38:06,806 --> 00:38:10,331 Oh. Well, then, um... 684 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 You want me to stay? 685 00:38:12,028 --> 00:38:13,421 I can help you clean up. 686 00:38:13,465 --> 00:38:17,338 Um, actually, it's kind of cathartic me time. 687 00:38:17,382 --> 00:38:19,297 I mean, you know what they say. 688 00:38:19,340 --> 00:38:20,950 Mend the bar, mend the mind. 689 00:38:20,994 --> 00:38:22,865 Yeah. Yeah, I understand. 690 00:38:22,909 --> 00:38:26,913 Um, well, I guess this is good night. 691 00:38:26,956 --> 00:38:31,526 ♪ Cloudy thoughts against the clear blue sky... ♪ 692 00:38:31,570 --> 00:38:33,615 You know what, Valenti? 693 00:38:33,659 --> 00:38:35,269 ♪ I felt like getting high... 694 00:38:35,313 --> 00:38:37,010 Want a dance? 695 00:38:37,924 --> 00:38:43,364 'Cause, um, I didn't really get to celebrate at all today. 696 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 I want to just blow off some steam. 697 00:38:45,584 --> 00:38:48,456 Uh, yeah, um... 698 00:38:48,500 --> 00:38:50,676 I mean, there's no pressure. Just a dance. 699 00:38:52,373 --> 00:38:56,812 ♪ And you know they don't care if we live or die, so... ♪ 700 00:38:56,856 --> 00:38:58,292 Hey. 701 00:38:58,336 --> 00:39:00,990 Hey. Oh. Oh. Mmm. 702 00:39:01,034 --> 00:39:02,818 Oh. 703 00:39:02,862 --> 00:39:05,081 Mmm. 704 00:39:05,125 --> 00:39:06,822 What was that for? 705 00:39:06,866 --> 00:39:09,434 Just got a job offer to head up my own column at the Dailen 706 00:39:09,477 --> 00:39:12,001 with reprints in Albuquerque Journal. 707 00:39:12,045 --> 00:39:13,394 Oh. That's amazing. 708 00:39:13,438 --> 00:39:14,917 Mmm. 709 00:39:14,961 --> 00:39:17,746 I'm so proud of you. Thank you. 710 00:39:17,790 --> 00:39:20,401 That's great news. It's great. That's great news. 711 00:39:20,445 --> 00:39:23,404 And that's great tequila. You guys should... should celebrate. 712 00:39:23,448 --> 00:39:24,840 I'll grab another for Maria. 713 00:39:24,884 --> 00:39:26,625 Why don't you stay, Valenti? Have a drink with us. 714 00:39:26,668 --> 00:39:28,278 Celebrate. Yeah. 715 00:39:28,322 --> 00:39:31,934 Uh... perhaps another time. 716 00:39:32,935 --> 00:39:34,154 Oh, my God. 717 00:39:35,547 --> 00:39:38,114 ♪ 718 00:39:45,731 --> 00:39:48,211 What are you doing? 719 00:39:48,255 --> 00:39:50,344 I've never been in here. 720 00:39:50,388 --> 00:39:52,259 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 721 00:39:52,302 --> 00:39:55,567 So I'm just enjoying seeing another layer of you. 722 00:39:55,610 --> 00:39:57,046 ♪ I won't be soon... 723 00:39:57,090 --> 00:39:59,048 I know I can be a little slow sometimes, 724 00:39:59,092 --> 00:40:01,529 but this doesn't seem like the ocean. 725 00:40:02,530 --> 00:40:04,140 ♪ Throw your arms around my neck... ♪ 726 00:40:04,184 --> 00:40:06,360 Well... 727 00:40:06,404 --> 00:40:08,536 this'll have to do 728 00:40:08,580 --> 00:40:11,191 until we get to the actual one. 729 00:40:11,234 --> 00:40:13,106 ♪ To forget... 730 00:40:13,149 --> 00:40:15,195 But I am certain, Max Evans, 731 00:40:15,238 --> 00:40:16,762 that we will get there. 732 00:40:16,805 --> 00:40:19,025 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 733 00:40:19,068 --> 00:40:21,288 First, I need you to do something very important for me. 734 00:40:21,331 --> 00:40:23,464 Anything. 735 00:40:23,508 --> 00:40:26,815 I need you to lock the door with your mind. 736 00:40:27,642 --> 00:40:31,472 ♪ Throw your arms around my neck ♪ 737 00:40:31,516 --> 00:40:34,562 ♪ Come on, come on now, child 738 00:40:34,606 --> 00:40:37,217 ♪ I won't be soon 739 00:40:37,260 --> 00:40:40,568 ♪ To forget. 740 00:41:14,820 --> 00:41:17,910 Allie? Señora Allie? 741 00:41:17,953 --> 00:41:20,303 I have a woman here to see you. 742 00:41:20,347 --> 00:41:23,872 I believe she's one of the sky people that you talk about 743 00:41:23,916 --> 00:41:26,135 when you drink too much mescal. 744 00:41:29,661 --> 00:41:31,532 What's her name? 745 00:41:31,576 --> 00:41:33,969 She keeps repeating one... 746 00:41:34,013 --> 00:41:35,623 Liz Ortecho? 747 00:41:35,667 --> 00:41:38,974 That's-that's not her name. 748 00:41:39,018 --> 00:41:41,847 Liz Ortecho was a student of mine. 749 00:41:48,375 --> 00:41:52,379 How the hell do you know who Liz Ortecho is? 53957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.