Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:04,307
Ma, look, I know
I have a TV show
2
00:00:04,344 --> 00:00:06,184
but I can't afford you
no million dollar house.
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,066
Oh, yeah?
4
00:00:08,103 --> 00:00:11,283
Oh, hi, I'm Charles s. Dutton.
5
00:00:11,310 --> 00:00:14,310
Sorry, we missed you last week
but they ran the Emmy awards
6
00:00:14,344 --> 00:00:16,414
in our time slot.
7
00:00:16,448 --> 00:00:19,518
You know, a lot of people
have been asking me
8
00:00:19,551 --> 00:00:23,031
if I was angry that I wasn't
nominated for an Emmy?
9
00:00:23,068 --> 00:00:26,068
Truth is, it doesn't
bother me at all.
10
00:00:26,103 --> 00:00:28,173
I was nominated for Tony.
11
00:00:28,206 --> 00:00:29,826
Two tonnies.
12
00:00:29,862 --> 00:00:34,032
You see, I'm from the theater
where good work is rewarded.
13
00:00:34,068 --> 00:00:37,408
You do your job well, you
get nominated for Tony.
14
00:00:37,448 --> 00:00:39,308
Now don't get me wrong.
15
00:00:39,344 --> 00:00:42,554
This is not to take anything
away from last week's nominees.
16
00:00:42,586 --> 00:00:45,306
Especially, all the ones
17
00:00:45,344 --> 00:00:47,664
who were never
nominated for Tony.
18
00:00:49,482 --> 00:00:51,662
Like I was..
19
00:00:51,689 --> 00:00:54,409
..Twice.
20
00:00:54,448 --> 00:00:57,658
They're all fine performers
who work very hard
21
00:00:57,689 --> 00:01:02,759
doing take after take
after take to get it right.
22
00:01:02,793 --> 00:01:07,383
Unlike this cast, who has
to get it right the first time.
23
00:01:07,413 --> 00:01:09,723
Because we're
doing our show live.
24
00:01:09,758 --> 00:01:12,378
The way it's done in a theater.
25
00:01:12,413 --> 00:01:16,383
Where I was nominated for Tony.
26
00:01:16,413 --> 00:01:19,103
Two of 'em.
27
00:01:19,137 --> 00:01:21,237
Anyways, congratulations
to all the nominees.
28
00:01:21,275 --> 00:01:25,305
So sit back and enjoy
our live theater-like show.
29
00:01:25,344 --> 00:01:28,104
And get well soon, Mrs. Peach.
30
00:01:28,137 --> 00:01:31,827
[Male #1] 'In five,
four, three, two..'
31
00:01:32,758 --> 00:01:34,688
[indistinct chattering]
32
00:01:41,448 --> 00:01:45,478
No, I'm telling you, charlaine,
women are drawn to me, see?
33
00:01:45,517 --> 00:01:47,717
It's like, it's like
bee is to honey.
34
00:01:47,758 --> 00:01:49,518
Uh-huh.
35
00:01:49,551 --> 00:01:52,901
More like flies to an outhouse.
36
00:01:52,931 --> 00:01:55,101
Okay, you don't
believe me, huh? Alright.
37
00:01:55,137 --> 00:01:59,207
I got $20 that says I can
charm any woman in this room
38
00:01:59,241 --> 00:02:01,621
into kissin' me within a minute.
39
00:02:01,655 --> 00:02:03,615
You are on.
40
00:02:03,655 --> 00:02:04,925
Bump.
41
00:02:06,586 --> 00:02:09,206
What about her?
42
00:02:09,241 --> 00:02:11,141
Oh, woman, give me
a challenge please.
43
00:02:12,862 --> 00:02:17,242
How about her, right
there by that payphone?
44
00:02:17,275 --> 00:02:19,715
Um, I don't know, Joey.
45
00:02:19,758 --> 00:02:22,238
She don't seem
nearly drunk enough.
46
00:02:24,344 --> 00:02:28,144
- Go for it.
- Alright, watch and learn.
47
00:02:31,310 --> 00:02:35,380
Um, excuse me, hi, remember me?
48
00:02:35,413 --> 00:02:36,553
Joey Emerson.
49
00:02:36,586 --> 00:02:38,586
Roc's younger brother.
50
00:02:38,620 --> 00:02:41,310
Oh, my god! Little Joey.
51
00:02:48,862 --> 00:02:51,722
How's roc? I haven't spoken
to him since we broke up.
52
00:02:51,758 --> 00:02:53,208
Oh, roc's fine.
53
00:02:53,241 --> 00:02:54,281
He's not as fine as me
54
00:02:54,310 --> 00:02:56,590
but he does the best he can.
55
00:02:56,620 --> 00:02:58,620
- Same old Joey.
- Hey, listen, I gotta get back.
56
00:02:58,655 --> 00:02:59,925
It's good to see you, okay?
57
00:02:59,965 --> 00:03:02,305
- You take care. Okay.
- Take care of yourself.
58
00:03:04,551 --> 00:03:06,241
What did you say to her?
59
00:03:06,275 --> 00:03:08,445
Oh, I'd tell you but you'd
probably wanna kiss me too.
60
00:03:10,379 --> 00:03:11,519
[Laughing]
61
00:03:11,551 --> 00:03:14,521
Hey, charlaine.
62
00:03:14,551 --> 00:03:18,241
Oh, roc, now come on, you
know you really enjoyed that move.
63
00:03:18,275 --> 00:03:20,515
Yeah, those love
scenes were pretty hot.
64
00:03:20,551 --> 00:03:24,281
You know, I think those
two were really doin' it.
65
00:03:24,310 --> 00:03:27,830
And there are some
things you just can't fake.
66
00:03:27,862 --> 00:03:30,282
I don't know
about that one, roc.
67
00:03:33,896 --> 00:03:35,336
- Hey, uh, hey, sis.
- 'Hey.'
68
00:03:35,379 --> 00:03:38,279
ah, roc, um, Janet's here.
69
00:03:38,310 --> 00:03:41,310
Janet Shaw. Your girlfriend.
70
00:03:41,344 --> 00:03:45,384
Oh, man, I don't want
Eleanor to met Janet.
71
00:03:45,413 --> 00:03:48,383
- Thanks for the warnin', Joey.
- What was that about, roc?
72
00:03:48,413 --> 00:03:50,723
Joey says, we oughta get outta
here and go somewhere else
73
00:03:50,758 --> 00:03:53,618
because of, uh, you know,
bec-bec-because of the thing.
74
00:03:55,724 --> 00:03:58,004
- The what?
- Hey, roc?
75
00:04:03,413 --> 00:04:04,723
Roc, who's that woman?
76
00:04:04,758 --> 00:04:06,688
Ah, Eleanor that's Janet Shaw.
77
00:04:06,724 --> 00:04:08,594
I used to date her
before I met you.
78
00:04:08,620 --> 00:04:10,900
I-I didn't want you two to
meet because, you know
79
00:04:10,931 --> 00:04:12,931
I thought you'd be jealous.
80
00:04:12,965 --> 00:04:16,545
Oh, roc, not this again.
81
00:04:16,586 --> 00:04:20,786
I know you had a life before
I came along, I had a life too.
82
00:04:20,827 --> 00:04:24,447
Neither one of us were
virgins when we met.
83
00:04:24,482 --> 00:04:27,452
I don't think everyone
needs to know that, Eleanor.
84
00:04:28,793 --> 00:04:30,933
Oh, roc, watch how good I am.
85
00:04:32,827 --> 00:04:35,857
Roc, oh, it's been
such a long time!
86
00:04:35,896 --> 00:04:37,966
Yeah, it sure has.
87
00:04:38,000 --> 00:04:39,620
Oh, Janet, this is
my wife Eleanor.
88
00:04:39,655 --> 00:04:40,715
Eleanor, this is Janet.
89
00:04:40,758 --> 00:04:42,588
It's nice to met you, Janet.
90
00:04:42,620 --> 00:04:44,620
Oh, the pleasure is mine.
91
00:04:44,655 --> 00:04:46,375
You know what I can't get over?
92
00:04:46,413 --> 00:04:48,383
Every time I come
back to visit Baltimore
93
00:04:48,413 --> 00:04:50,763
more and more of my
friends have moved away.
94
00:04:50,793 --> 00:04:53,723
So it is so nice to
see a familiar face.
95
00:04:53,758 --> 00:04:55,968
Aww. Well, you know what?
96
00:04:56,000 --> 00:04:58,340
In that case, I
got a crazy idea.
97
00:04:58,379 --> 00:05:00,829
Why don't you come over
tomorrow if you're not too busy
98
00:05:00,862 --> 00:05:02,932
roc and I would love to
have you over for dinner.
99
00:05:04,793 --> 00:05:08,073
- Oh, I'd love to. Yeah.
- 'Okay.'
100
00:05:08,103 --> 00:05:11,623
okay, so come over
tomorrow night around 7:00
101
00:05:11,655 --> 00:05:12,995
864 and a half essex street.
102
00:05:13,034 --> 00:05:14,724
Great. See you tomorrow.
103
00:05:14,758 --> 00:05:16,448
See you tomorrow.
104
00:05:19,448 --> 00:05:20,998
Eleanor, was that
really necessary?
105
00:05:21,034 --> 00:05:23,694
Oh, roc, I'm just trying to show
you I'm not a jealous person
106
00:05:23,724 --> 00:05:25,484
besides she seemed very nice.
107
00:05:25,517 --> 00:05:27,027
You got a good taste in women.
108
00:05:27,068 --> 00:05:29,408
Yeah, yeah, yeah. But
I like 'em one at a time.
109
00:05:29,448 --> 00:05:31,518
Oh, come on!
110
00:05:31,551 --> 00:05:34,411
[Scatting]
111
00:05:34,448 --> 00:05:37,858
♪ Them that's got shall have
112
00:05:37,896 --> 00:05:41,926
♪ them that's not shall lose
113
00:05:41,965 --> 00:05:44,685
♪ so the Bible says
114
00:05:44,724 --> 00:05:49,694
♪ and it still is news
115
00:05:49,724 --> 00:05:52,934
♪ mama may have
116
00:05:52,965 --> 00:05:55,445
♪ papa may have
117
00:05:55,482 --> 00:05:58,832
♪ but god bless the child
118
00:05:58,862 --> 00:06:05,762
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
119
00:06:05,793 --> 00:06:09,863
♪ them that's not shall lose
120
00:06:09,896 --> 00:06:12,716
♪ them that's got shall get
121
00:06:12,758 --> 00:06:16,098
♪ them that's not shall lose ♪♪
122
00:06:17,586 --> 00:06:18,926
♪ whoa woah wo-woah
123
00:06:23,620 --> 00:06:25,760
oh, this is just awful.
124
00:06:25,793 --> 00:06:28,593
All those people
down in Florida.
125
00:06:28,620 --> 00:06:30,030
Sufferin' because
of that hurricane.
126
00:06:30,068 --> 00:06:31,658
Yeah, and as usual
127
00:06:31,689 --> 00:06:32,909
the government is
doing next to nothing.
128
00:06:32,931 --> 00:06:34,661
No, no, no, that was last week.
129
00:06:34,689 --> 00:06:37,029
This week bush
is all over the TV.
130
00:06:37,068 --> 00:06:39,478
Makin' like he's daddy warbucks.
131
00:06:39,517 --> 00:06:41,617
You know, 'cause he has
pouring money into that.
132
00:06:41,655 --> 00:06:46,165
Well, like I always said, if you
have to have a natural disaster
133
00:06:46,206 --> 00:06:48,206
be sure to schedule it
during an election year.
134
00:06:48,241 --> 00:06:50,661
[Laughing]
135
00:06:50,689 --> 00:06:52,069
[Glass shatters]
136
00:06:52,103 --> 00:06:54,033
- What the..
- What the hell was that?
137
00:06:54,068 --> 00:06:56,028
- 'Roc, son.'
- Hey, you get outta there!
138
00:06:56,068 --> 00:06:57,028
Get off, get off!
139
00:06:57,068 --> 00:06:58,218
Watch it, son, they have a gun.
140
00:06:58,241 --> 00:06:59,661
Tryin' to rip off my radio.
141
00:06:59,689 --> 00:07:01,589
You better have a
explanation for this.
142
00:07:01,620 --> 00:07:03,520
Chill out, man, it's just junk.
143
00:07:03,551 --> 00:07:05,251
Look, I was gonna fix it
up and sell it flea-market.
144
00:07:05,275 --> 00:07:08,095
I'm a businessman.
See, I can get $15 for that.
145
00:07:08,137 --> 00:07:11,137
What's your name, son?
146
00:07:11,172 --> 00:07:14,072
My name is Troy babbit.
I live in neighborhood.
147
00:07:14,103 --> 00:07:15,593
So, um, can I have that radio?
148
00:07:18,827 --> 00:07:20,617
Alright, I'll let you take it.
149
00:07:20,655 --> 00:07:22,475
But if you sell it, I want half.
150
00:07:24,068 --> 00:07:26,688
Alright, fine, like
I got a choice.
151
00:07:26,724 --> 00:07:30,174
Man, never seen someone fight
so hard over a piece of garbage.
152
00:07:33,655 --> 00:07:35,585
Oh!
153
00:07:35,620 --> 00:07:38,140
Joey, if we gonna make to
that movie, we'd better move on.
154
00:07:38,172 --> 00:07:40,832
Oh, pop, do we have to see
"unforgiven?" I hate westerns.
155
00:07:40,862 --> 00:07:43,212
Oh, come on, we owe
it to Morgan Freeman.
156
00:07:46,551 --> 00:07:48,221
Oh, pop, it's not like he
is the star of the show.
157
00:07:48,241 --> 00:07:50,281
I mean, it's a Clint
Eastwood's movie.
158
00:07:50,310 --> 00:07:52,030
- Clint Eastwood's in it?
- Yeah.
159
00:07:52,068 --> 00:07:54,828
Alright, let's ride.
160
00:07:56,310 --> 00:07:58,590
Eleanor, I'm gonna
ask you one last time.
161
00:07:58,620 --> 00:08:00,280
Can we please
put this dinner off?
162
00:08:00,310 --> 00:08:01,830
Roc, no.
163
00:08:01,862 --> 00:08:03,662
Oh, baby, you've
got nothing to prove
164
00:08:03,689 --> 00:08:05,759
you're not a jealous
person, I see that.
165
00:08:05,793 --> 00:08:08,833
Right, I'm not. And I mean,
I know why you like Janet.
166
00:08:08,862 --> 00:08:12,342
She's beautiful.
Charming, right?
167
00:08:12,379 --> 00:08:13,899
Sexy.
168
00:08:15,206 --> 00:08:17,206
Why the hell did I invite her?
169
00:08:17,241 --> 00:08:18,831
You were trying
to prove a point.
170
00:08:18,862 --> 00:08:23,312
I know, but I didn't
expect her to say yes.
171
00:08:23,344 --> 00:08:24,874
Well, you know, Eleanor,
if we don't answer the door
172
00:08:24,896 --> 00:08:26,626
eventually she has to,
you know, just go away.
173
00:08:26,655 --> 00:08:30,335
Oh, roc! Roc,
I'll be fine, really.
174
00:08:30,379 --> 00:08:33,899
Besides, you may have
dated her but you married me.
175
00:08:33,931 --> 00:08:37,211
- Janet, come on in.
- Hi, Janet.
176
00:08:37,241 --> 00:08:41,661
Oh, red wine, that's perfect
'cause we're havin' roast beef...
177
00:08:41,689 --> 00:08:44,069
- And baked potatoes.
- Mm-hmm. Same old roc.
178
00:08:44,103 --> 00:08:45,863
Yeah, meal just isn't a meal
179
00:08:45,896 --> 00:08:48,166
unless the meat is
smothered in gravy.
180
00:08:48,206 --> 00:08:52,206
And there's stack of
wonder bread to sop it up.
181
00:08:52,241 --> 00:08:54,281
Sounds like he
hasn't changed much.
182
00:08:54,310 --> 00:08:57,830
No he was pretty
much how he is now.
183
00:08:57,862 --> 00:09:00,412
Except not as shiny on top.
184
00:09:00,448 --> 00:09:01,968
You mean when he had hair?
185
00:09:02,000 --> 00:09:03,170
Oh, girlfriend
186
00:09:03,206 --> 00:09:05,336
when I first met
roc, he had an afro
187
00:09:05,379 --> 00:09:06,969
out till here.
188
00:09:08,793 --> 00:09:11,003
I guess this is a
low-maintenance head, eh, roc?
189
00:09:11,034 --> 00:09:13,074
[Laughing]
190
00:09:13,103 --> 00:09:14,623
Don't do that.
191
00:09:18,448 --> 00:09:21,688
Oh, you know what's
really cute about this guy?
192
00:09:21,724 --> 00:09:24,664
When he used to fall
asleep in front of the TV
193
00:09:24,689 --> 00:09:28,069
with the remote control on his
stomach and it go up and down
194
00:09:28,103 --> 00:09:29,863
and up and down..
195
00:09:29,896 --> 00:09:32,236
I got somethin' even
cuter, how about that little
196
00:09:32,275 --> 00:09:34,715
kick thing he does
when he's real happy?
197
00:09:34,758 --> 00:09:36,758
Ooh, tell me about it.
198
00:09:36,793 --> 00:09:40,003
He was just kickin' up a storm
the night he proposed to me.
199
00:09:43,413 --> 00:09:46,173
The night he did what?
200
00:09:46,206 --> 00:09:48,756
Oh, I'm sorry. I
assumed you knew.
201
00:09:53,413 --> 00:09:56,383
I-I figured you told her, roc.
202
00:09:58,689 --> 00:10:00,379
Roc?
203
00:10:03,448 --> 00:10:05,968
Excuse me, I
missed what you said.
204
00:10:08,827 --> 00:10:11,617
I think I'm having an
out-of-body experience.
205
00:10:21,103 --> 00:10:23,723
♪ Whoa woah wo-woah
206
00:10:28,344 --> 00:10:30,724
alright, Janet,
thanks for comin' over
207
00:10:30,758 --> 00:10:32,248
and you take good care
of yourself down here.
208
00:10:32,275 --> 00:10:33,965
Yeah, have a good flight.
209
00:10:36,827 --> 00:10:38,207
I could kill you.
210
00:10:38,241 --> 00:10:39,691
Oh, come on,
baby, let me explain.
211
00:10:39,724 --> 00:10:40,934
What's to explain?
212
00:10:40,965 --> 00:10:42,405
You dated the
woman for five years
213
00:10:42,448 --> 00:10:43,968
you proposed to her
214
00:10:44,000 --> 00:10:46,170
she dumps you three
months later, you marry me.
215
00:10:46,206 --> 00:10:47,406
How I'm suppose to feel?
216
00:10:47,448 --> 00:10:48,858
What difference
does that make now?
217
00:10:48,896 --> 00:10:50,686
We've had seven
good years together.
218
00:10:50,724 --> 00:10:52,724
Roc, you kept the truth from me.
219
00:10:52,758 --> 00:10:54,408
You never told me I
got you on a rebound.
220
00:10:54,448 --> 00:10:56,278
What are you talking about?
221
00:10:56,310 --> 00:10:57,940
I fell in love with you
because you're beautiful
222
00:10:57,965 --> 00:10:59,335
you're funny, you're smart.
223
00:10:59,379 --> 00:11:01,029
Yeah, yeah. Just
like Janet, huh?
224
00:11:01,068 --> 00:11:03,028
You lose one in column
a, so pick one in column b.
225
00:11:03,068 --> 00:11:04,828
Oh, come on, Eleanor,
that's ridiculous.
226
00:11:04,862 --> 00:11:06,482
Roc, you wanted to get married
227
00:11:06,517 --> 00:11:08,027
you were looking to get married.
228
00:11:08,068 --> 00:11:09,898
I just fit the bill.
229
00:11:09,931 --> 00:11:12,411
Come on, alright, I'm
sorry I didn't tell you, okay?
230
00:11:12,448 --> 00:11:14,798
But I was afraid that if I did
you wouldn't have married me!
231
00:11:14,827 --> 00:11:17,717
I don't know what you
had to be afraid of, roc.
232
00:11:17,758 --> 00:11:20,898
All you had to do is go down
to the annual beautiful, smart
233
00:11:20,931 --> 00:11:24,411
funny, black woman convention,
and pick yourself a bride!
234
00:11:26,862 --> 00:11:30,412
Eleanor! Eleanor, get back
down! I haven't finished talkin'.
235
00:11:30,448 --> 00:11:33,408
Eleanor, how do you how I was
feeling when I proposed to you?
236
00:11:33,448 --> 00:11:36,028
So what if the thing
ended after-after Janet?
237
00:11:36,068 --> 00:11:38,688
If I say I was over
Janet, I was over Janet.
238
00:11:41,310 --> 00:11:43,140
Who am I kidding, huh?
239
00:11:47,068 --> 00:11:48,408
I wasn't over Janet.
240
00:11:50,103 --> 00:11:51,243
[Sighs]
241
00:11:51,275 --> 00:11:53,335
But I know I loved Eleanor.
242
00:11:56,310 --> 00:11:59,240
Oh, when did I
stopped loving Janet..
243
00:11:59,275 --> 00:12:01,165
And start loving Eleanor?
244
00:12:14,172 --> 00:12:16,032
Well, I'm glad I'm single.
245
00:12:21,206 --> 00:12:23,166
- Hey, pop.
- How are you doin', son?
246
00:12:23,206 --> 00:12:24,476
I got good news for you.
247
00:12:24,517 --> 00:12:26,247
You know that $30 I
borrowed from you yesterday?
248
00:12:26,275 --> 00:12:27,995
- Uh-huh.
- I'll be able to return it you.
249
00:12:28,034 --> 00:12:30,074
See, I put the money
on the 49ers today,
250
00:12:30,103 --> 00:12:33,073
and they mugged
the giants 31 to 40.
251
00:12:33,103 --> 00:12:36,933
Well, what about the $30
I loaned you last week?
252
00:12:36,965 --> 00:12:40,235
Well, give me break, pop,
the season just started.
253
00:12:40,275 --> 00:12:41,855
So what are you doin' here?
254
00:12:41,896 --> 00:12:44,546
Well, me and roc decided
to make a relief package
255
00:12:44,586 --> 00:12:46,546
for those hurricane
victims in Florida.
256
00:12:46,586 --> 00:12:50,336
Oh, that's great, pop, you
got some beans, and carrots
257
00:12:50,379 --> 00:12:52,999
and bandages, you got Tequila.
258
00:12:53,034 --> 00:12:54,414
Why do you got Tequila, pop?
259
00:12:54,448 --> 00:12:57,408
Well, those poor folks
down there in Florida
260
00:12:57,448 --> 00:13:00,548
just went through a hurricane,
so they need a good shot.
261
00:13:02,206 --> 00:13:04,066
[Doorbell dings]
262
00:13:04,103 --> 00:13:05,383
Son, could you get that?
263
00:13:05,413 --> 00:13:07,003
- Sure, pop.
- Thanks.
264
00:13:11,172 --> 00:13:13,862
Your wife get mad and
put you on the couch?
265
00:13:13,896 --> 00:13:17,306
Don't-don't. Joey, don't-don't
play with me this mornin'.
266
00:13:17,344 --> 00:13:19,834
♪ Roc didn't get none
roc didn't get none ♪♪
267
00:13:21,482 --> 00:13:23,142
- Hey.
- What's up, j?
268
00:13:23,172 --> 00:13:24,322
Hey, what's up?
Roc, Troy's here.
269
00:13:24,344 --> 00:13:26,384
- 'Hey, Troy.'
- What's up? Yo, curly.
270
00:13:26,413 --> 00:13:29,623
I sold that radio, and
here's your 15 bucks.
271
00:13:29,655 --> 00:13:31,615
Oh, you got 30
bucks for that radio?
272
00:13:31,655 --> 00:13:33,405
That must've been
one hell of a flea-market.
273
00:13:33,448 --> 00:13:35,098
Well, actually, it was a fence
274
00:13:35,137 --> 00:13:37,097
you see, see, they
shell out more money.
275
00:13:37,137 --> 00:13:39,447
I just hope he doesn't
find out that it wasn't stolen.
276
00:13:39,482 --> 00:13:40,972
[Joey] 'Hey, uh..'
277
00:13:43,034 --> 00:13:44,874
hey, you know, Troy, roc's
a garbage man and he could
278
00:13:44,896 --> 00:13:46,596
you know, he could get
more stuff for you to fix up.
279
00:13:46,620 --> 00:13:49,100
You know, you two
could be like partners.
280
00:13:49,137 --> 00:13:50,547
That's cool. I'm ready.
281
00:13:50,586 --> 00:13:52,146
You do me a solid
and I'll do you a solid.
282
00:13:52,172 --> 00:13:55,212
- Alright, that's a deal.
- Alright.
283
00:13:55,241 --> 00:13:57,181
So, uh, don't I get cut in
for comin' up with the idea?
284
00:13:57,206 --> 00:14:00,166
Yeah, you get cut out!
285
00:14:00,206 --> 00:14:02,166
Come on, slim, get a job.
286
00:14:06,310 --> 00:14:08,380
Ah, uh, hey, uh, Troy?
287
00:14:08,413 --> 00:14:10,623
Um, listen I got a little
problem in my condo.
288
00:14:10,655 --> 00:14:12,615
You know anything about
the garbage disposals?
289
00:14:12,655 --> 00:14:16,095
Well, I could fix
anything for 20 bucks.
290
00:14:16,137 --> 00:14:17,277
So, what's the problem?
291
00:14:17,310 --> 00:14:19,520
Ah, I got a
brassiere stuck in it.
292
00:14:19,551 --> 00:14:22,691
- Oh, what size?
- Why?
293
00:14:22,724 --> 00:14:25,034
The right tool
for the right job.
294
00:14:31,379 --> 00:14:34,619
- Good morning.
- Uh-huh.
295
00:14:34,655 --> 00:14:36,335
Oh, come on,
Eleanor, don't be mad.
296
00:14:36,379 --> 00:14:38,209
I didn't have to come
upstairs last night
297
00:14:38,241 --> 00:14:41,071
and confess all that stuff but I
wanted to be honest with you.
298
00:14:41,103 --> 00:14:44,213
I appreciate it, roc, it's not
every day that a woman finds out
299
00:14:44,241 --> 00:14:47,141
she was her husband's
second choice.
300
00:14:47,172 --> 00:14:48,322
Oh, now, come
on, I never said that.
301
00:14:48,344 --> 00:14:50,034
I said that I-I wasn't sure.
302
00:14:50,068 --> 00:14:53,208
Well, when you figure it
out, will you let me know?
303
00:14:53,241 --> 00:14:55,171
Maybe then we can
work this stuff out.
304
00:14:55,206 --> 00:14:57,376
Oh, you two still at it?
305
00:14:57,413 --> 00:14:59,393
Daddy, please, we're in
the middle of somethin' now.
306
00:14:59,413 --> 00:15:01,723
Yeah, I know, but you
go on about it all wrong.
307
00:15:01,758 --> 00:15:04,758
Oh, pop, since when
are you expert, huh?
308
00:15:04,793 --> 00:15:07,243
I learned from the best.
309
00:15:07,275 --> 00:15:11,275
See, 30 years ago, when
folks had marital problems
310
00:15:11,310 --> 00:15:13,760
they went to their
ministers for help.
311
00:15:13,793 --> 00:15:17,483
I had a good reverend
Austin to save my marriage.
312
00:15:17,517 --> 00:15:18,757
What are you talking about?
313
00:15:18,793 --> 00:15:20,523
You and mom had
a great marriage.
314
00:15:20,551 --> 00:15:23,551
Well, we had our
share of fights.
315
00:15:23,586 --> 00:15:25,216
You remember when I
used to crawl into bed
316
00:15:25,241 --> 00:15:26,591
with you and Joey?
317
00:15:26,620 --> 00:15:27,730
Yeah, well, I thought
it was because
318
00:15:27,758 --> 00:15:29,518
you know, we were
afraid of the dark.
319
00:15:29,551 --> 00:15:31,241
No, I was afraid of your mother.
320
00:15:33,379 --> 00:15:35,209
Well, thank heaven
for reverend Austin.
321
00:15:35,241 --> 00:15:36,761
What did he do?
322
00:15:36,793 --> 00:15:38,553
Let me show you.
323
00:15:38,586 --> 00:15:41,166
What did you do
on your first date?
324
00:15:41,206 --> 00:15:44,446
- Roc took me out to dinner...
- Okay, come with me.
325
00:15:44,482 --> 00:15:47,212
See, your trouble
started seven years ago.
326
00:15:47,241 --> 00:15:48,531
So you got to go
back seven years.
327
00:15:48,551 --> 00:15:49,971
What?
328
00:15:51,724 --> 00:15:53,554
- Okay, sit down.
- Now, pop, this is not...
329
00:15:53,586 --> 00:15:54,996
Sit!
330
00:15:56,068 --> 00:15:57,168
[Sighs]
331
00:15:58,620 --> 00:16:00,760
Okay.
332
00:16:00,793 --> 00:16:04,173
It's 1985. It's your first date.
333
00:16:04,206 --> 00:16:07,786
[Coughs] And Eleanor,
you're looking beautiful.
334
00:16:07,827 --> 00:16:10,997
Roc, you're... Thinner.
335
00:16:12,344 --> 00:16:13,624
Go.
336
00:16:16,344 --> 00:16:18,144
Daddy, this is silly.
337
00:16:18,172 --> 00:16:20,342
Go!
338
00:16:20,379 --> 00:16:23,099
Okay, what we got to lose?
339
00:16:23,137 --> 00:16:27,827
So, roc, how do you like
being a longshoreman?
340
00:16:27,862 --> 00:16:30,412
Oh, pop, what is
this gonna prove?
341
00:16:30,448 --> 00:16:32,618
Oh, answer her question.
342
00:16:32,655 --> 00:16:35,825
Yes, it pays well and the
hours are good. Satisfied?
343
00:16:35,862 --> 00:16:38,662
Tell her she looks nice.
344
00:16:38,689 --> 00:16:41,239
I know what to
do on a date, pop.
345
00:16:45,862 --> 00:16:48,482
Well, that's a very nice dress.
346
00:16:48,517 --> 00:16:50,477
Blue is a good color for you.
347
00:16:50,517 --> 00:16:51,787
It was red.
348
00:16:53,448 --> 00:16:56,168
But thanks anyway.
349
00:16:56,206 --> 00:16:58,786
I really enjoyed the
movie, it's a good choice.
350
00:16:58,827 --> 00:17:00,407
I know, I watched
it this afternoon
351
00:17:00,448 --> 00:17:01,728
just to make sure you'd like it.
352
00:17:01,758 --> 00:17:03,548
You don't even
remember the name.
353
00:17:03,586 --> 00:17:04,666
- "Beverly Hills cop."
- Oh, sure.
354
00:17:04,689 --> 00:17:05,899
You can remember the movie
355
00:17:05,931 --> 00:17:07,561
and can't remember
what color my dress was?
356
00:17:07,586 --> 00:17:08,716
[Andrew] 'Hey, you two.'
357
00:17:11,310 --> 00:17:14,480
now, you can't say anything
you didn't say on the first date.
358
00:17:14,517 --> 00:17:15,787
Now, those are the rules.
359
00:17:15,827 --> 00:17:17,167
Okay, pop, we got it, we got it.
360
00:17:17,206 --> 00:17:18,896
Alright.
361
00:17:18,931 --> 00:17:21,901
Well, I guess we
should order, huh?
362
00:17:21,931 --> 00:17:24,551
Uh, waiter?
363
00:17:24,586 --> 00:17:26,546
Swordfish here
is really very good.
364
00:17:26,586 --> 00:17:28,756
Oh, I didn't realize
you've been here before.
365
00:17:28,793 --> 00:17:30,693
I was hoping to make
this special for you.
366
00:17:30,724 --> 00:17:33,524
You are, you are. This is
one of my favorite places.
367
00:17:33,551 --> 00:17:35,831
I used to come here
all the time with..
368
00:17:35,862 --> 00:17:37,792
This guy I knew.
369
00:17:37,827 --> 00:17:39,827
Oh, an ex-boyfriend, huh?
370
00:17:39,862 --> 00:17:42,722
- Well, w-was it serious?
- Well, sort of.
371
00:17:42,758 --> 00:17:46,338
All my friends just thought
we were just perfect together.
372
00:17:46,379 --> 00:17:49,379
I just didn't love
him in that way.
373
00:17:49,413 --> 00:17:50,863
How about you?
374
00:17:54,310 --> 00:17:55,900
[Sighs]
375
00:17:55,931 --> 00:17:58,521
Well, to be honest, um..
376
00:18:00,862 --> 00:18:03,482
About a month ago, I
proposed to my girlfriend
377
00:18:03,517 --> 00:18:04,657
and she turned me down.
378
00:18:04,689 --> 00:18:05,759
That is not fair, roc.
379
00:18:05,793 --> 00:18:07,723
You did not say that
to me on our date.
380
00:18:07,758 --> 00:18:10,618
We've been going out for five
years and she really hurt me.
381
00:18:10,655 --> 00:18:12,655
Uh, roc, you're
breaking the rules.
382
00:18:12,689 --> 00:18:13,869
I don't give a damn
about rules, pop.
383
00:18:13,896 --> 00:18:15,406
I messed this up the first time.
384
00:18:15,448 --> 00:18:17,308
I'm not making the
same mistake twice.
385
00:18:17,344 --> 00:18:20,934
What I wanna say is that I
may not be entirely over her.
386
00:18:23,413 --> 00:18:24,903
There.
387
00:18:24,931 --> 00:18:27,621
Now, you know
everything about me.
388
00:18:27,655 --> 00:18:31,305
Alright, roc, we'll
play by your rules.
389
00:18:33,827 --> 00:18:35,897
If this girl changes her mind
390
00:18:35,931 --> 00:18:39,591
and decides she
wants to marry you.
391
00:18:39,620 --> 00:18:42,790
- Would you go back to her?
- No, no, no, no, I-I want you.
392
00:18:42,827 --> 00:18:46,307
Roc, remember, this is
our first date, it's 1985.
393
00:18:51,448 --> 00:18:56,618
And yeah, I guess i'd,
uh... I'd go back to her.
394
00:18:59,517 --> 00:19:01,237
Well, in that case,
roc, I don't think
395
00:19:01,275 --> 00:19:02,895
we should be seein'
each other anymore
396
00:19:02,931 --> 00:19:04,831
I gotta know that
you're datin' me
397
00:19:04,862 --> 00:19:06,012
not 'cause your lonely for her.
398
00:19:06,034 --> 00:19:07,694
You call me in six months.
399
00:19:07,724 --> 00:19:08,734
But I don't wanna
wait six months.
400
00:19:08,758 --> 00:19:10,408
You may meet another guy.
401
00:19:10,448 --> 00:19:11,728
Well, that's just a chance
you gonna have to take.
402
00:19:11,758 --> 00:19:12,838
Well, then what are you saying?
403
00:19:12,862 --> 00:19:15,482
Just because I
met you after Janet.
404
00:19:15,517 --> 00:19:18,967
I gotta risk losin' you forever?
405
00:19:19,000 --> 00:19:21,660
What's important is that
we'll-we'll be happy together.
406
00:19:21,689 --> 00:19:24,999
Now, I know it and you know it.
407
00:19:25,034 --> 00:19:28,244
Oh, come on,
Eleanor, let's don't..
408
00:19:28,275 --> 00:19:30,785
..Let's don't ruin our lives
because of bad timing.
409
00:19:30,827 --> 00:19:33,477
I just don't wanna be hurt.
410
00:19:33,517 --> 00:19:36,027
So, if you still feel the way,
this way six months from now
411
00:19:36,068 --> 00:19:37,378
then you call me.
412
00:19:45,000 --> 00:19:48,520
- Roc.
- Huh?
413
00:19:48,551 --> 00:19:50,031
It is six month's later.
414
00:19:50,068 --> 00:19:51,618
Oh, alright.
415
00:19:51,655 --> 00:19:52,995
Okay, um..
416
00:19:55,724 --> 00:19:58,284
Ring, ring, ring, ring, ring.
417
00:19:58,310 --> 00:19:59,310
Hello?
418
00:20:00,689 --> 00:20:02,829
- Eleanor?
- Yes?
419
00:20:02,862 --> 00:20:06,032
This is roc Emerson.
420
00:20:06,068 --> 00:20:07,788
Mm-hmm.
421
00:20:07,827 --> 00:20:10,857
Now, I've done nothing
for the last six months..
422
00:20:10,896 --> 00:20:13,276
But think about you.
423
00:20:14,793 --> 00:20:17,663
I love you.
424
00:20:17,689 --> 00:20:22,859
- Will, will you marry me?
- Well, I don't know, roc.
425
00:20:22,896 --> 00:20:24,656
If you'd have asked
me six months ago
426
00:20:24,689 --> 00:20:27,029
I might have said yes.
427
00:20:27,068 --> 00:20:30,378
But since then, I met
this brain surgeon.
428
00:20:32,068 --> 00:20:34,448
Oh, man!
429
00:20:34,482 --> 00:20:37,452
You know, being a
doctor's wife can be
430
00:20:37,482 --> 00:20:40,452
very lonely.
431
00:20:40,482 --> 00:20:42,692
Yeah, you're right.
432
00:20:42,724 --> 00:20:44,034
Hell, I better
marry you instead.
433
00:20:44,068 --> 00:20:45,828
- Come here, boy.
- Finally.
434
00:20:53,862 --> 00:20:56,552
Well, my work here is done.
435
00:20:59,896 --> 00:21:01,716
[Scatting]
436
00:21:03,758 --> 00:21:06,408
[Male narrator] "Roc" will
return live in a moment.
437
00:21:11,724 --> 00:21:13,934
Hey, you know, baby..
438
00:21:13,965 --> 00:21:16,755
When I said I wasn't
sure why I married you..
439
00:21:16,793 --> 00:21:18,723
I must have been crazy.
440
00:21:18,758 --> 00:21:19,968
I would have been miserable
441
00:21:20,000 --> 00:21:22,970
if I ended up with
that other woman.
442
00:21:23,000 --> 00:21:25,790
I'm glad to hear
you say that baby.
443
00:21:25,827 --> 00:21:28,997
- I love you, roc.
- I love you too, Janet.
444
00:21:33,068 --> 00:21:34,688
No, no!
445
00:21:34,724 --> 00:21:36,624
[Gasps] Roc!
446
00:21:50,551 --> 00:21:53,031
[Scatting]
447
00:22:00,827 --> 00:22:03,617
[Audience cheering]
448
00:22:22,931 --> 00:22:24,831
[Scatting]
449
00:22:46,689 --> 00:22:48,339
♪ Keep on rockin' hard
450
00:22:48,389 --> 00:22:52,939
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.