Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:04,487
I-I'm gonna tell 'em to
put you out of the house.
2
00:00:04,517 --> 00:00:05,787
- Hey, look...
- Okay, oh, oh.
3
00:00:05,827 --> 00:00:08,207
Oh, hi! I'm Charles s. Dutton.
4
00:00:08,241 --> 00:00:11,381
Welcome to our second
live episode of "roc."
5
00:00:11,413 --> 00:00:13,173
For those of you who
missed last week's
6
00:00:13,206 --> 00:00:15,096
it went pretty well.
7
00:00:15,137 --> 00:00:17,027
[Chuckling] But..
8
00:00:17,068 --> 00:00:19,138
There was something
that bothered me, see?
9
00:00:19,172 --> 00:00:21,362
Me and the other cast members,
we have this bet going on.
10
00:00:21,379 --> 00:00:23,549
Who mess up the most lines?
11
00:00:23,586 --> 00:00:25,786
Well, there was
only one line flopped.
12
00:00:27,137 --> 00:00:29,337
And I did it.
13
00:00:29,379 --> 00:00:32,139
Fifty bucks gone like that.
14
00:00:32,172 --> 00:00:35,722
That was more than
six trips to supercuts.
15
00:00:35,758 --> 00:00:37,798
You know, but this year of
betting on actors messing up
16
00:00:37,827 --> 00:00:39,477
is not only for us on this show.
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,337
I mean, you can
play this at home.
18
00:00:41,379 --> 00:00:43,719
I mean, just pick the actor
who looks the sleepiest.
19
00:00:43,758 --> 00:00:46,658
Put your money down,
and you can clean grandma
20
00:00:46,689 --> 00:00:49,099
out of her whole
social security check.
21
00:00:50,413 --> 00:00:51,533
I mean, you know,
well, look, look
22
00:00:51,551 --> 00:00:53,791
good luck, have fun.
23
00:00:53,827 --> 00:00:56,097
Happy birthday, Mrs. Hoi.
24
00:00:56,137 --> 00:00:57,787
"Roc," it's more
than television.
25
00:00:57,827 --> 00:00:59,687
It's off-track betting.
26
00:01:04,448 --> 00:01:07,278
[Scatting]
27
00:01:07,310 --> 00:01:10,550
♪ Them that's got shall have
28
00:01:10,586 --> 00:01:13,686
♪ them that's not shall lose
29
00:01:14,931 --> 00:01:17,551
♪ so the Bible says
30
00:01:17,586 --> 00:01:22,376
♪ and it still is news
31
00:01:22,413 --> 00:01:26,283
♪ mama may have
32
00:01:26,310 --> 00:01:29,100
♪ papa may have but
33
00:01:29,137 --> 00:01:31,547
♪ god bless the child
34
00:01:31,586 --> 00:01:38,586
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
35
00:01:38,620 --> 00:01:42,520
♪ god bless the child ♪
them that's not shall lose
36
00:01:42,551 --> 00:01:45,521
♪ them that's got shall get
37
00:01:45,551 --> 00:01:48,721
♪ them that's not shall lose
38
00:02:04,000 --> 00:02:06,930
- Hey, roc.
- Hey, pop, where you been?
39
00:02:06,965 --> 00:02:08,655
Well, here and there.
40
00:02:08,689 --> 00:02:10,519
Searching the back
alleys of Baltimore
41
00:02:10,551 --> 00:02:12,971
lookin' for the remains
of my dead son
42
00:02:13,000 --> 00:02:15,660
who you drove from
the safety of this house.
43
00:02:17,206 --> 00:02:19,686
Nowhere special.
44
00:02:19,724 --> 00:02:21,314
Now, pop, why do
you have to say that?
45
00:02:21,344 --> 00:02:23,244
You know, I feel
bad enough as it is.
46
00:02:23,275 --> 00:02:25,305
Oh, I was just
goofin' on you, son.
47
00:02:25,344 --> 00:02:27,934
- I'm sure he's fine.
- Yeah, well, I hope so.
48
00:02:27,965 --> 00:02:29,965
You know, it's been a week
since we heard from him.
49
00:02:30,000 --> 00:02:31,900
Oh, you know how Joey is.
50
00:02:31,931 --> 00:02:33,761
He never calls
unless he's in trouble.
51
00:02:33,793 --> 00:02:35,383
Not hearing from him
means he's alright.
52
00:02:35,413 --> 00:02:37,413
Yeah, I guess so.
53
00:02:38,275 --> 00:02:40,275
Or decomposing.
54
00:02:44,793 --> 00:02:46,173
[Sighing]
55
00:02:46,206 --> 00:02:48,476
- 'Hey, sweetheart!'
- 'Eleanor.'
56
00:02:48,517 --> 00:02:49,827
uh-huh.
57
00:02:51,620 --> 00:02:54,240
- What? Is something wrong?
- Wrong? No.
58
00:02:54,275 --> 00:02:56,895
It's every woman's
dream to walk ten blocks
59
00:02:56,931 --> 00:02:59,481
carryin' two heavy
bags of groceries
60
00:02:59,517 --> 00:03:02,477
'cause her husband
refuses to buy a car.
61
00:03:02,517 --> 00:03:05,027
Now, Eleanor, we've
been through this now.
62
00:03:05,068 --> 00:03:08,588
- We're not getting a car.
- We're not getting a car.
63
00:03:08,620 --> 00:03:12,340
- We can't afford it.
- We can't afford it.
64
00:03:12,379 --> 00:03:14,779
- We're saving up for a house.
- We're saving up for a house.
65
00:03:16,517 --> 00:03:21,027
You're just inches away from
throwing me out too, aren't you?
66
00:03:21,068 --> 00:03:23,688
Look, roc, I know that
we savin' up for a house
67
00:03:23,724 --> 00:03:25,044
but there are
actually some people
68
00:03:25,068 --> 00:03:27,308
who have a car and a house.
69
00:03:27,344 --> 00:03:29,464
That's why they build 'em
with those big doors in front
70
00:03:29,482 --> 00:03:32,002
that go up and down.
71
00:03:32,034 --> 00:03:33,484
You don't have to be sarcastic.
72
00:03:33,517 --> 00:03:35,587
Why don't you
throw her out, roc?
73
00:03:38,931 --> 00:03:41,481
Hey, everybody. Look, it's Joey.
74
00:03:41,517 --> 00:03:42,857
- 'Oh.'
- hey.
75
00:03:42,896 --> 00:03:45,546
- 'Joey!'
- boy, my boy.
76
00:03:45,586 --> 00:03:47,586
- 'How you doin'?'
- Oh, where have you been?
77
00:03:47,620 --> 00:03:50,310
- We've been worried sick, boy.
- Hey, well, you know me.
78
00:03:50,344 --> 00:03:53,974
- I always land on my feet.
- Hey, hey, Joey.
79
00:03:54,000 --> 00:03:55,310
Hey, roc.
80
00:03:57,517 --> 00:04:00,027
Uh, sis, I brought
you a little somethin'.
81
00:04:00,068 --> 00:04:02,898
Oh, your laundry. Thank you.
82
00:04:02,931 --> 00:04:06,721
I'll just go put
these in some water.
83
00:04:06,758 --> 00:04:10,378
Thanks, sis. Boy, I
sure missed her, boy.
84
00:04:10,413 --> 00:04:11,833
Uh, you must be hungry.
85
00:04:11,862 --> 00:04:12,982
Can I get you
something to eat, son?
86
00:04:13,000 --> 00:04:15,900
- Uh, sure, pop.
- Alright.
87
00:04:30,413 --> 00:04:32,593
Well, look, a-about some
of the things I said I was...
88
00:04:32,620 --> 00:04:35,380
Uh, yeah. Yeah, roc, me too.
89
00:04:38,862 --> 00:04:40,492
You know, I just did
what I did 'cause I thought
90
00:04:40,517 --> 00:04:41,447
it would be good
for you, you know?
91
00:04:41,482 --> 00:04:43,382
Yeah, yeah, I know.
92
00:04:43,413 --> 00:04:45,903
I mean, in your
own sick, pig-headed
93
00:04:45,931 --> 00:04:47,901
bullyin' way you
thought you were..
94
00:04:47,931 --> 00:04:49,731
You thought you were
doing the right thing.
95
00:04:52,931 --> 00:04:54,901
Well, I guess I had that comin'.
96
00:04:58,827 --> 00:05:01,067
- Hey, man, I missed you, man.
- I missed you too.
97
00:05:01,103 --> 00:05:03,003
How you doing, Joey?
98
00:05:04,103 --> 00:05:06,453
Man, you looking good.
99
00:05:06,482 --> 00:05:09,522
So, uh, must be pretty dead
around here without me, huh?
100
00:05:09,551 --> 00:05:11,901
Yeah, well, you know, you
bring excitement wherever you go.
101
00:05:11,931 --> 00:05:13,691
Yeah, so wh-where
you staying anyway?
102
00:05:13,724 --> 00:05:16,524
Homeless shelter. Hey, uh, pop.
103
00:05:16,551 --> 00:05:18,001
That food ready yet?
104
00:05:21,620 --> 00:05:23,550
[Scatting]
105
00:05:26,586 --> 00:05:28,996
♪ Keep on walking on
106
00:05:31,517 --> 00:05:33,997
♪ whoa whoa whoa
107
00:05:37,827 --> 00:05:41,547
the dumbest thing at that
convention was quayle's speech.
108
00:05:41,586 --> 00:05:43,096
- What a moron!
- I don't know.
109
00:05:43,137 --> 00:05:44,967
He seemed like a
regular guy to me.
110
00:05:45,000 --> 00:05:47,790
He said he shared, uh,
shared a room with his brother
111
00:05:47,827 --> 00:05:50,377
and walked a-a mile
to school every mornin'.
112
00:05:50,413 --> 00:05:54,073
Oh, yeah. When did
quayle ever walk to school?
113
00:05:54,103 --> 00:05:57,523
No, no, no. When did Dan
quayle ever go to school?
114
00:06:03,206 --> 00:06:05,616
Look out. Chair coming through.
115
00:06:05,655 --> 00:06:07,865
Hey, roc, uh, is this the kind
of thing you're looking for?
116
00:06:07,896 --> 00:06:10,516
Hey, that's fine. It's
exactly what I wanted.
117
00:06:10,551 --> 00:06:12,691
Uh, you know, roc
118
00:06:12,724 --> 00:06:14,974
just because someone
throws something out
119
00:06:15,000 --> 00:06:17,760
it don't mean it
automatically becomes a perk.
120
00:06:17,793 --> 00:06:19,793
Some garbage... Really is.
121
00:06:19,827 --> 00:06:21,587
Well, this particular
perk ain't for me.
122
00:06:21,620 --> 00:06:23,550
It's for Joey. Hey,
he called this mornin'.
123
00:06:23,586 --> 00:06:25,926
He finally found
himself an apartment.
124
00:06:25,965 --> 00:06:27,685
- Good for him.
- Hey, that's great.
125
00:06:27,724 --> 00:06:29,154
That's great. Where's
he been staying till now?
126
00:06:29,172 --> 00:06:31,142
Well, you know, around.
You know, here and there.
127
00:06:31,172 --> 00:06:34,522
- Like where?
- I don't know.
128
00:06:34,551 --> 00:06:36,901
Well, come on, roc. Where?
129
00:06:36,931 --> 00:06:38,791
[Mumbling] Homeless shelter.
130
00:06:38,827 --> 00:06:40,617
What did he say? Animal shelter?
131
00:06:42,482 --> 00:06:44,862
Wh-what was he doing
living in a animal shelter?
132
00:06:44,896 --> 00:06:46,896
What's the difference
where he's been living, huh?
133
00:06:46,931 --> 00:06:48,791
He's got a new place
and tomorrow night
134
00:06:48,827 --> 00:06:51,027
we're all going over to throw
him a house-warming party.
135
00:06:51,068 --> 00:06:54,138
You know, make him feel good
about the dump he's living in.
136
00:06:54,172 --> 00:06:56,622
I mean, what do you
care about how he feels?
137
00:06:56,655 --> 00:06:59,405
He's out of your
hair. Uh, so to speak.
138
00:07:01,034 --> 00:07:02,664
Yeah, yeah, alright,
yeah. Well, look.
139
00:07:02,689 --> 00:07:05,619
The whole point is to
make him take responsibility.
140
00:07:05,655 --> 00:07:07,525
If we can get him to likes
the place, he'll wanna keep it.
141
00:07:07,551 --> 00:07:10,001
And the only way he
can do that is to get a job.
142
00:07:10,034 --> 00:07:11,664
Uh, okay, roc. Whatever you say.
143
00:07:11,689 --> 00:07:13,969
- I'll see you later, man.
- Yeah, alright.
144
00:07:14,000 --> 00:07:17,520
Yeah, I'm gonna take off too.
145
00:07:17,551 --> 00:07:20,661
Alright, roc, I, uh, guess
you want a lift with the chair.
146
00:07:20,689 --> 00:07:22,929
Oh, yeah, sure, but
if you only promise
147
00:07:22,965 --> 00:07:24,925
that you won't bug me
about gettin' my own car.
148
00:07:24,965 --> 00:07:26,615
I mean, I get enough
of that from Eleanor.
149
00:07:26,655 --> 00:07:28,615
Okay, forget it.
150
00:07:36,172 --> 00:07:39,102
[Piano music]
151
00:07:48,655 --> 00:07:50,205
[Doorbell ringing]
152
00:07:59,310 --> 00:08:02,280
Hey, sis. Hey, pop.
153
00:08:02,310 --> 00:08:04,140
Come in, please.
154
00:08:14,620 --> 00:08:17,140
So, uh, what do you think?
155
00:08:17,172 --> 00:08:19,172
Well, to be honest,
we were expecting
156
00:08:19,206 --> 00:08:21,686
something a little more..
157
00:08:21,724 --> 00:08:24,144
- More...
- Rat holey.
158
00:08:27,172 --> 00:08:29,862
Here, I bought you a
little house-warming gift.
159
00:08:29,896 --> 00:08:31,786
Oh, thank you, pop.
160
00:08:31,827 --> 00:08:34,307
Malcolm X.
161
00:08:34,344 --> 00:08:37,214
Um, pop, I appreciate
the thought but, uh..
162
00:08:37,241 --> 00:08:39,031
I don't think it
goes with the decor.
163
00:08:39,068 --> 00:08:42,138
Oh, nonsense. Black
goes with everything.
164
00:08:47,965 --> 00:08:49,825
Here, Joey, I-I bought
you some dinner.
165
00:08:49,862 --> 00:08:52,282
Oh, well, thank you. I'll just
go pop this in the microwave.
166
00:08:52,310 --> 00:08:54,550
Um, make yourselves at home.
167
00:08:59,034 --> 00:09:01,244
How on earth he
get a place like this?
168
00:09:01,275 --> 00:09:02,965
Oh, maybe it's
better we don't know.
169
00:09:03,000 --> 00:09:06,340
It could make us accessories.
170
00:09:06,379 --> 00:09:09,209
Now, this cushion doesn't
look too good but, uh..
171
00:09:12,965 --> 00:09:16,685
This isn't a dump!
172
00:09:16,724 --> 00:09:19,764
Well, it wasn't until you
brought that chair in here.
173
00:09:19,793 --> 00:09:22,043
Well, you know, I-I didn't..
E-Ernie wanted you to have this.
174
00:09:22,068 --> 00:09:23,758
Oh, okay.
175
00:09:23,793 --> 00:09:25,223
How in the hell are you
paying for this place?
176
00:09:25,241 --> 00:09:27,071
I'm not, roc, I got
this musician buddy
177
00:09:27,103 --> 00:09:29,933
named Kenny seals, he got
a three month gig out of town
178
00:09:29,965 --> 00:09:32,655
so he asked me
to house sit for him.
179
00:09:32,689 --> 00:09:34,039
- Oh, that's great, Joey.
- That's good, son.
180
00:09:34,068 --> 00:09:36,028
Oh, house sit, so you
just hang around here
181
00:09:36,068 --> 00:09:38,208
and you don't have
to do anything?
182
00:09:38,241 --> 00:09:40,901
- Oh, roc.
- Well, well, yeah.
183
00:09:40,931 --> 00:09:43,661
Ahow you like me now?
184
00:09:43,689 --> 00:09:46,339
So, uh, you folks want
something before dinner?
185
00:09:46,379 --> 00:09:48,239
Uh, some Perrier? Some juice?
186
00:09:48,275 --> 00:09:50,715
- Uh, some cappuccinos?
- Uh, j-just some water.
187
00:09:50,758 --> 00:09:53,208
You know, some good old,
American, ordinary, tap water.
188
00:09:53,241 --> 00:09:56,661
- I'd like some Perrier, please.
- Me too.
189
00:09:56,689 --> 00:10:00,209
Well, since when do you
guys started drinking Perrier?
190
00:10:00,241 --> 00:10:02,341
You're right, roc, it
might go to our heads
191
00:10:02,379 --> 00:10:04,789
and then we'll
start puttin' on airs.
192
00:10:06,068 --> 00:10:08,028
Alright, that's two perriers
193
00:10:08,068 --> 00:10:10,828
and one au detap, comin' up.
194
00:10:12,068 --> 00:10:13,898
I mean, can you believe this?
195
00:10:13,931 --> 00:10:16,931
I put myself through hell the
past week just to motivate him
196
00:10:16,965 --> 00:10:19,095
to get a job. Now,
he doesn't have to.
197
00:10:19,137 --> 00:10:20,787
You did the best
you could do, roc.
198
00:10:20,827 --> 00:10:22,787
At least, this way,
you know he's safe.
199
00:10:22,827 --> 00:10:25,207
[Telephone ringing]
200
00:10:25,241 --> 00:10:27,101
[Joey] 'Uh, could one
of you get that, please?'
201
00:10:27,137 --> 00:10:30,897
oh, sure, Joey. Anything
to make your life easier.
202
00:10:32,413 --> 00:10:35,383
I'll get it.
203
00:10:35,413 --> 00:10:38,863
Hello. Uh-huh.
204
00:10:38,896 --> 00:10:41,656
Okay, I'll tell him.
205
00:10:41,689 --> 00:10:43,409
Joey..
206
00:10:43,448 --> 00:10:45,718
Uh, the doorman.
207
00:10:45,758 --> 00:10:48,098
Your Mercedes is
back from the car wash.
208
00:10:48,137 --> 00:10:50,027
Mercedes? He's got a Mercedes?
209
00:10:50,068 --> 00:10:52,658
Yeah, buddy, that's the
best part of this whole set-up.
210
00:10:52,689 --> 00:10:55,239
Oh, a Mercedes.
211
00:10:55,275 --> 00:10:57,235
That's a car, isn't it?
212
00:11:00,758 --> 00:11:03,028
Don't start it, Eleanor.
213
00:11:03,068 --> 00:11:06,098
Ah, dinner is served. Table
for four. This way, please.
214
00:11:06,137 --> 00:11:09,137
Roc, I'm just trying to point
out that we're the only people
215
00:11:09,172 --> 00:11:11,032
in Baltimore who
don't have a car.
216
00:11:11,068 --> 00:11:13,338
Well, the bus is like your
personal limo, isn't it?
217
00:11:13,379 --> 00:11:15,789
I'm not laughing, roc.
218
00:11:15,827 --> 00:11:17,757
'I don't ask for much.'
219
00:11:17,793 --> 00:11:20,973
Joey, what say you and
me go eat in the Mercedes?
220
00:11:24,000 --> 00:11:26,280
♪ Whoa whoa whoa
221
00:11:28,517 --> 00:11:30,967
I'm saying, you don't have
to be rich to have a car.
222
00:11:31,000 --> 00:11:33,170
All I'm trying to
say is even Joey
223
00:11:33,206 --> 00:11:35,476
who was in a homeless
shelter yesterday
224
00:11:35,517 --> 00:11:37,447
is now driving a Mercedes
225
00:11:37,482 --> 00:11:41,792
and we're still worryin'
about exact change.
226
00:11:41,827 --> 00:11:43,037
Well, that's better
than worrying about
227
00:11:43,068 --> 00:11:44,788
car payments we can't make.
228
00:11:44,827 --> 00:11:46,407
Roc! Urgh!
229
00:11:46,448 --> 00:11:49,208
This man gonna drive me crazy.
230
00:11:49,241 --> 00:11:51,071
Come on, Joey, come
fold up your laundry
231
00:11:51,103 --> 00:11:52,833
and get it out of here.
232
00:11:52,862 --> 00:11:54,792
Well, I-I just served
you dinner though.
233
00:11:54,827 --> 00:11:56,717
And I cooked it.
234
00:11:56,758 --> 00:11:58,998
Alright, that's a good point.
235
00:12:03,586 --> 00:12:05,786
- Son, you alright?
- Oh, pop.
236
00:12:05,827 --> 00:12:09,337
Doesn't she realize I'd
love to buy her a car?
237
00:12:09,379 --> 00:12:10,549
You know, it just isn't fair.
238
00:12:10,586 --> 00:12:13,376
You know, I work
my butt off all my life
239
00:12:13,413 --> 00:12:15,073
and I've got nothing.
240
00:12:15,103 --> 00:12:17,083
Joey doesn't lift a finger
and he's got everything.
241
00:12:17,103 --> 00:12:18,973
A condo, car, everything...
242
00:12:19,000 --> 00:12:21,480
Oh, you got somethin'
much more important.
243
00:12:21,517 --> 00:12:25,137
You got strength, and
character, and drive.
244
00:12:25,172 --> 00:12:28,172
All Joey's got is..
245
00:12:28,206 --> 00:12:31,546
God watching out for him.
246
00:12:31,586 --> 00:12:34,516
Yeah, well, doesn't
god know he's a bum?
247
00:12:34,551 --> 00:12:36,791
Son, even the lord
248
00:12:36,827 --> 00:12:38,967
likes to have a good
time now and then.
249
00:12:39,931 --> 00:12:42,031
I'm going to bed.
250
00:12:42,068 --> 00:12:44,028
Alright, pop.
251
00:12:44,068 --> 00:12:45,788
- Roc.
- Oh!
252
00:12:47,034 --> 00:12:48,484
Now, we gotta talk.
253
00:12:48,517 --> 00:12:50,407
Obviously, there's
a problem here.
254
00:12:50,448 --> 00:12:52,478
There's a lot more to
this than the price of a car.
255
00:12:52,517 --> 00:12:54,967
No, it's this simple.
Cars cost money.
256
00:12:55,000 --> 00:12:57,520
- And we don't have it.
- How can you say that?
257
00:12:57,551 --> 00:13:00,971
We both have jobs. We
got a little money in the bank.
258
00:13:01,000 --> 00:13:02,980
Well, maybe today, but what
if something happens, huh?
259
00:13:03,000 --> 00:13:05,340
What if I lose my job?
What if I get hit by a truck?
260
00:13:05,379 --> 00:13:07,039
Then I'm back to where
I started, with nothin'.
261
00:13:07,068 --> 00:13:09,238
Roc, you talking
about like 12 years ago.
262
00:13:09,275 --> 00:13:11,305
I didn't have a lot back
in those days either.
263
00:13:11,344 --> 00:13:14,974
That was then. This is
now. We doing alright.
264
00:13:15,000 --> 00:13:18,070
Eleanor, we're not getting
a car. End of discussion.
265
00:13:19,448 --> 00:13:22,068
What you mean end of discussion?
266
00:13:23,896 --> 00:13:25,476
You can't end the discussion.
267
00:13:25,517 --> 00:13:27,967
We are talking about our money.
268
00:13:28,000 --> 00:13:32,240
- Half of which is mine.
- Eleanor, I've made up my mind.
269
00:13:32,275 --> 00:13:35,925
Oh, yeah? Well, I done
made up my mind too, roc.
270
00:13:35,965 --> 00:13:38,135
And tomorrow, I'm
going down to the bank
271
00:13:38,172 --> 00:13:40,032
and I'm taking my
half of the money
272
00:13:40,068 --> 00:13:42,098
and I'm buying myself a car.
273
00:13:42,137 --> 00:13:44,167
End of discussion.
274
00:13:48,448 --> 00:13:50,408
[Murmuring]
275
00:13:59,241 --> 00:14:01,451
So, roc, I hear
you buying a car.
276
00:14:06,310 --> 00:14:09,030
[Scatting]
277
00:14:09,068 --> 00:14:12,068
[Male narrator] More "roc"
live after these messages.
278
00:14:14,965 --> 00:14:16,615
♪ Whoa whoa whoa
279
00:14:19,586 --> 00:14:22,686
[sighs] Hey, Joey, you
know, I really appreciate
280
00:14:22,724 --> 00:14:25,314
you inviting me over
to use the sauna.
281
00:14:25,344 --> 00:14:28,414
- It's really been a tense day.
- Yeah, I know, roc, I know.
282
00:14:28,448 --> 00:14:30,338
So, uh, you think Eleanor's
really gonna go out
283
00:14:30,379 --> 00:14:32,029
and get that car on her own?
284
00:14:32,068 --> 00:14:35,028
I don't know. I don't
even wanna think about it.
285
00:14:35,068 --> 00:14:37,208
I just wanna kick
back and relax.
286
00:14:37,241 --> 00:14:40,001
Alright, cool. Hey, uh,
wanna have a glass of wine?
287
00:14:40,034 --> 00:14:42,974
- Yeah, sure. Sounds good.
- Alright, there.
288
00:14:43,000 --> 00:14:45,170
Here you go.
289
00:14:45,206 --> 00:14:48,306
Well, roc, these are
some serious grapes, man.
290
00:14:48,344 --> 00:14:52,034
This is chateau
lafite rothschild
291
00:14:52,068 --> 00:14:54,658
1989.
292
00:14:54,689 --> 00:14:57,069
Yeah, buddy, that's a
long way from thunder bird.
293
00:14:59,275 --> 00:15:02,755
Um, sorry, I didn't mean
to bring up cars again.
294
00:15:02,793 --> 00:15:05,283
That's okay, I gotta
tell you, you know
295
00:15:05,310 --> 00:15:08,720
I was lil' bugged at first that
you lucked into this place.
296
00:15:08,758 --> 00:15:11,448
- But I guess it's for the best.
- How's that, roc?
297
00:15:11,482 --> 00:15:14,212
Well, you know, now that
you're spongin' off someone else..
298
00:15:14,241 --> 00:15:17,211
I don't have to grind
my teeth anymore.
299
00:15:17,241 --> 00:15:19,721
Well, gee, roc, hallmark
couldn't have said it better.
300
00:15:21,068 --> 00:15:22,518
In your face.
301
00:15:24,275 --> 00:15:26,275
- You know, Joey.
- Yeah.
302
00:15:26,310 --> 00:15:28,970
This is livin'.
303
00:15:30,172 --> 00:15:32,102
Yeah, roc, you know..
304
00:15:32,137 --> 00:15:33,217
It's pretty ironic, you know.
305
00:15:33,241 --> 00:15:35,661
I got no money, I got no credit.
306
00:15:35,689 --> 00:15:39,549
And I'm living life like a rock
star. It just blows my mind.
307
00:15:39,586 --> 00:15:42,516
Yeah, well, I could
be living like this..
308
00:15:42,551 --> 00:15:45,031
If I had god on my side.
309
00:15:50,758 --> 00:15:53,448
- Um, how's that?
- Oh, you know, come on, Joey.
310
00:15:53,482 --> 00:15:55,212
You know, you've
always been lucky.
311
00:15:55,241 --> 00:15:58,101
Oh, roc, it ain't
luck. It's attitude.
312
00:15:58,137 --> 00:16:01,097
See, I expect pleasure
out of life so I get it.
313
00:16:01,137 --> 00:16:03,687
- You don't, so you don't.
- Oh, come on.
314
00:16:03,724 --> 00:16:07,314
No, no. I-I'm serious, roc.
See, you don't enjoy anything.
315
00:16:07,344 --> 00:16:10,144
When was the last time
you looked at a sunset?
316
00:16:10,172 --> 00:16:12,452
When was the last time you
stopped to smell a flower?
317
00:16:12,482 --> 00:16:15,762
Joey, in my line of work, I
don't stop to smell anything.
318
00:16:17,827 --> 00:16:20,787
That's what I mean, roc, see,
remember when we're kids
319
00:16:20,827 --> 00:16:22,837
you worked two paper routes
so you could save enough money
320
00:16:22,862 --> 00:16:25,282
to buy that 10-speed
bike you always wanted.
321
00:16:25,310 --> 00:16:27,520
Well, by the time you
finally saved up all the money
322
00:16:27,551 --> 00:16:29,791
it was what? Next summer.
The bike was too small for you.
323
00:16:29,827 --> 00:16:31,287
You ended up giving it to
me. You remember that?
324
00:16:31,310 --> 00:16:32,600
Yeah, I was mad
as hell about that.
325
00:16:32,620 --> 00:16:34,100
'And you should've
been, roc, I mean'
326
00:16:34,137 --> 00:16:36,097
you worked for it, I enjoyed it.
327
00:16:36,137 --> 00:16:38,447
Now, if a man, if a man
works for something
328
00:16:38,482 --> 00:16:40,732
doesn't he have a right to
enjoy what it is he's working for?
329
00:16:40,758 --> 00:16:43,138
Yeah, sure, of course, then
what the hell is he working for?
330
00:16:43,172 --> 00:16:45,282
Right, roc. What the
hell is he working for?
331
00:16:53,206 --> 00:16:55,136
Well, damned if I know.
332
00:17:09,206 --> 00:17:10,406
Hoo-haa!
333
00:17:10,448 --> 00:17:11,408
And how did Mr. Emerson
334
00:17:11,448 --> 00:17:13,098
enjoy test drive number seven?
335
00:17:13,137 --> 00:17:15,657
He's still on it. I gave
up after number six.
336
00:17:15,689 --> 00:17:17,589
Yeah, I know what you mean.
337
00:17:17,620 --> 00:17:20,380
Normally, I go on all the
test drives with my customers
338
00:17:20,413 --> 00:17:23,553
but I had to get
on with my life.
339
00:17:23,586 --> 00:17:26,376
Look, I'm gonna level with you.
340
00:17:26,413 --> 00:17:28,593
Now, I really
want to buy this car
341
00:17:28,620 --> 00:17:30,280
but my husband
is a different story.
342
00:17:30,310 --> 00:17:32,240
So, you and I got
to work together.
343
00:17:32,275 --> 00:17:33,445
Anything I can do.
344
00:17:33,482 --> 00:17:36,342
What was his mood
last time you saw him?
345
00:17:36,379 --> 00:17:38,589
It was hard to tell. He
was kinda muttering a lot.
346
00:17:38,620 --> 00:17:41,520
- Muttering? Hmm.
- Is that bad?
347
00:17:41,551 --> 00:17:43,281
Well, it's not as
good as grumbling
348
00:17:43,310 --> 00:17:45,690
but better than stammering.
349
00:17:45,724 --> 00:17:47,244
Come to think of
it, he was hissing.
350
00:17:47,275 --> 00:17:48,655
Hissin'?
351
00:17:48,689 --> 00:17:51,589
Oh, he only hisses
when he's workin'.
352
00:17:51,620 --> 00:17:53,660
It means he's gonna buy the car
353
00:17:53,689 --> 00:17:56,409
or empty the ashtray.
354
00:17:56,448 --> 00:17:59,168
Well, let's hope for the best.
Can I, uh, get you some coffee?
355
00:17:59,206 --> 00:18:00,926
Yes, please. Thank you.
356
00:18:00,965 --> 00:18:04,165
Oh, oh!
357
00:18:04,206 --> 00:18:05,966
Lord, lord.
358
00:18:06,000 --> 00:18:08,720
I don't know what you
made Joey say to roc.
359
00:18:08,758 --> 00:18:11,308
But whatever it was, lord..
360
00:18:11,344 --> 00:18:13,484
Way to go.
361
00:18:13,517 --> 00:18:16,927
Now, getting roc in here
was just the first step.
362
00:18:16,965 --> 00:18:20,305
Lord, I know there's
a lot bigger problems
363
00:18:20,344 --> 00:18:24,524
going on in the world
besides my gettin' a car.
364
00:18:24,551 --> 00:18:26,721
But I'm not asking
for a miracle.
365
00:18:26,758 --> 00:18:29,168
Just a hatchback.
366
00:18:30,655 --> 00:18:32,615
So, lord, if you
do this for me..
367
00:18:34,275 --> 00:18:35,685
How did it go, roc?
368
00:18:35,724 --> 00:18:39,244
Well, you know, it's a good
car. You know, I don't know.
369
00:18:39,275 --> 00:18:41,305
I mean, if you really,
you know, really, really
370
00:18:41,344 --> 00:18:43,694
really want it, uh..
371
00:18:43,724 --> 00:18:46,624
I guess this one is
one we could buy.
372
00:18:48,379 --> 00:18:50,279
Oh, roc, baby.
373
00:18:50,310 --> 00:18:53,340
Thank you, sweetie.
374
00:18:53,379 --> 00:18:56,969
Oh, roc, I know I put a
lot of pressure on you.
375
00:18:57,000 --> 00:19:01,550
And I really appreciate
you doing this for me.
376
00:19:01,586 --> 00:19:03,726
- Oh, so what have we decided?
- We're gonna buy the car.
377
00:19:03,758 --> 00:19:07,308
- Yeah, fine, huh?
- Great.
378
00:19:07,344 --> 00:19:09,724
Now, the sticker
price is 12,100.
379
00:19:09,758 --> 00:19:12,478
- Okay, Eleanor, let's go.
- Well, hold up now.
380
00:19:12,517 --> 00:19:15,827
I can knock off
$1000 off the top.
381
00:19:15,862 --> 00:19:17,482
- Eleven hundred, how's that?
- Okay.
382
00:19:17,517 --> 00:19:19,317
I'm not gonna play
negotiating games with you.
383
00:19:19,344 --> 00:19:20,664
I'm gonna tell what I can pay
384
00:19:20,689 --> 00:19:22,379
and I'm not budging
from that figure.
385
00:19:22,413 --> 00:19:24,693
- What's the figure?
- Ten-three.
386
00:19:24,724 --> 00:19:27,694
- Deal. No, no, no.
- How about ten-one?
387
00:19:27,724 --> 00:19:30,724
- Can't change in the middle.
- Oh, damn.
388
00:19:30,758 --> 00:19:32,038
Let me tell you about
our option package.
389
00:19:32,068 --> 00:19:33,308
No, no, options.
390
00:19:33,344 --> 00:19:34,834
You must want air conditioning.
391
00:19:34,862 --> 00:19:37,412
- The car will be like an oven.
- Already got an oven,
392
00:19:37,448 --> 00:19:39,388
I'll put wheels on it, we don't
need a car, let's go, Eleanor.
393
00:19:39,413 --> 00:19:41,003
Oh, come on, roc.
394
00:19:42,896 --> 00:19:44,996
Alright, you sayin' you
want air conditioning?
395
00:19:45,034 --> 00:19:48,484
Well, I have kind of
gotten used to it on the bus.
396
00:19:50,862 --> 00:19:53,312
Okay, Eleanor. We'll
take air conditioning.
397
00:19:53,344 --> 00:19:55,414
Thank you, honey. Oh, look, roc.
398
00:19:55,448 --> 00:19:57,618
We could get am/fm
stereo cassette
399
00:19:57,655 --> 00:19:59,685
with concert sound speakers.
400
00:19:59,724 --> 00:20:03,244
- No, forget it.
- You're right. Who needs music?
401
00:20:03,275 --> 00:20:06,375
This way on those long
Sunday drives we can just talk..
402
00:20:06,413 --> 00:20:08,413
About our relationship.
403
00:20:11,517 --> 00:20:13,717
We'll take that
stereo and that's it.
404
00:20:13,758 --> 00:20:16,788
Okay, baby. Oh,
thank you. Sign it.
405
00:20:18,827 --> 00:20:20,407
Right there.
406
00:20:23,551 --> 00:20:25,311
Sign it, roc.
407
00:20:30,689 --> 00:20:32,759
- Oh.
- Well, I did it.
408
00:20:32,793 --> 00:20:36,483
Oh! Yes, you did,
baby. Thank you.
409
00:20:36,517 --> 00:20:38,857
Well, you know me.
All you gotta do is ask.
410
00:20:46,689 --> 00:20:48,789
[Male narrator] "Roc" will
return live in a moment.
411
00:21:02,068 --> 00:21:04,928
Roc, honey. What're you
doing up? It's 6:00 A.M.
412
00:21:04,965 --> 00:21:06,785
Oh, I'm just looking
at the car, Eleanor.
413
00:21:08,413 --> 00:21:10,413
Ah, she sure is fine, isn't she?
414
00:21:10,448 --> 00:21:12,718
She sure is.
415
00:21:12,758 --> 00:21:14,998
Look at those clean lines.
416
00:21:16,413 --> 00:21:19,413
That sleek body.
417
00:21:19,448 --> 00:21:22,408
Those magnificent headlights.
418
00:21:22,448 --> 00:21:25,968
You know, roc, you used
to talk about me like that.
419
00:21:26,000 --> 00:21:27,450
Oh, I'm sorry, sweetheart.
420
00:21:27,482 --> 00:21:29,902
I'm just really glad you
pushed me into this.
421
00:21:30,827 --> 00:21:32,897
Oh, you know what, roc?
422
00:21:32,931 --> 00:21:35,661
This time is my
favorite time of the day.
423
00:21:35,689 --> 00:21:38,859
City is just comin' alive.
The sun's comin' up.
424
00:21:38,896 --> 00:21:42,476
- Birds are startin' to sing.
- Yeah.
425
00:21:42,517 --> 00:21:44,787
- And here's one now.
- Oh.
426
00:21:46,413 --> 00:21:48,283
What's he doin'?
427
00:21:49,931 --> 00:21:52,791
Hey, hey, you pigeon,
get away from my car!
428
00:21:59,793 --> 00:22:01,793
[Scatting]
429
00:22:02,896 --> 00:22:07,516
♪ Yeah keep on walking on
430
00:22:07,551 --> 00:22:09,551
♪ oh lord
431
00:22:09,586 --> 00:22:12,516
♪ oh yeah yeah yeah
432
00:22:12,551 --> 00:22:15,031
♪ yeah yeah well well well
433
00:22:15,068 --> 00:22:18,448
♪ ooh good god now
434
00:22:21,586 --> 00:22:23,786
♪ whoa whoa whoa
435
00:22:23,827 --> 00:22:25,787
♪ keep on walking on
436
00:22:25,827 --> 00:22:28,997
♪ oh good god now
437
00:22:32,068 --> 00:22:34,518
♪ whoa whoa
438
00:22:34,551 --> 00:22:36,451
♪ keep on walking on
439
00:22:36,482 --> 00:22:40,102
♪ oh good god now
440
00:22:40,137 --> 00:22:42,857
♪ whoa whoa whoa
441
00:22:42,896 --> 00:22:45,096
♪ whoa whoa
442
00:22:45,137 --> 00:22:47,377
♪ keep on walking on
443
00:22:47,413 --> 00:22:51,103
♪ oh yeah walk on yeah
444
00:22:51,153 --> 00:22:55,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.