All language subtitles for Roc s01e02 Son of Another Gun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,724 --> 00:00:06,484 [Joey] 'And the pitch.' 2 00:00:06,517 --> 00:00:08,717 'that little drive hit deep down the field' 3 00:00:08,758 --> 00:00:11,408 going back-back-back-back-back! 4 00:00:11,448 --> 00:00:13,308 Goal! Home run! 5 00:00:13,344 --> 00:00:15,074 [Indistinct chatter] 6 00:00:20,517 --> 00:00:22,447 Ticket, ticket. Man, this is great. 7 00:00:22,482 --> 00:00:24,762 I haven't been in an orioles game since we were kids. 8 00:00:24,793 --> 00:00:26,593 Come to think of it, I haven't made a bet 9 00:00:26,620 --> 00:00:28,390 on orioles game since we was kids. Let me use your phone. 10 00:00:28,413 --> 00:00:30,043 Don't touch that phone till you pay your bill. 11 00:00:30,068 --> 00:00:32,308 Yeah, alright, man. 12 00:00:32,344 --> 00:00:34,494 You know, that was the only time I ever caught a foul ball. 13 00:00:34,517 --> 00:00:36,077 I had to climb over three people to get that ball. 14 00:00:36,103 --> 00:00:37,423 - You remember that, roc? - 'Course I do. 15 00:00:37,448 --> 00:00:38,588 I was one of the three. 16 00:00:38,620 --> 00:00:40,280 You stepped on my wrist and broke it. 17 00:00:40,310 --> 00:00:42,070 Oh, yeah, I still got that ball somewhere 18 00:00:42,103 --> 00:00:43,803 and my wrist still hurts when I turn it wrong. 19 00:00:43,827 --> 00:00:45,217 Hey, you don't wanna go with us, elli? 20 00:00:45,241 --> 00:00:46,721 I'm sure. 21 00:00:46,758 --> 00:00:48,408 Women get offended by all that scratchin' 22 00:00:48,448 --> 00:00:49,548 and spittin' that goes on. 23 00:00:49,586 --> 00:00:52,406 Hold on, this woman gets offended 24 00:00:52,448 --> 00:00:55,618 by a major league team that has no bullpen 25 00:00:55,655 --> 00:00:58,545 no bench, can't turn a routine double play 26 00:00:58,586 --> 00:01:01,546 hit for average or pull off a suicide squeeze 27 00:01:01,586 --> 00:01:03,546 to save their sorry souls. 28 00:01:06,482 --> 00:01:07,792 Women! 29 00:01:09,517 --> 00:01:11,827 [Scatting] 30 00:01:11,862 --> 00:01:15,662 ♪ Them that's got shall have 31 00:01:15,689 --> 00:01:19,519 ♪ them that's not shall lose 32 00:01:19,551 --> 00:01:22,551 ♪ so the Bible said 33 00:01:22,586 --> 00:01:27,336 ♪ and it still is news 34 00:01:27,379 --> 00:01:30,759 ♪ mama may have 35 00:01:30,793 --> 00:01:33,143 ♪ papa may have 36 00:01:33,172 --> 00:01:36,522 ♪ but god bless the child 37 00:01:36,551 --> 00:01:43,481 ♪ that's got his own ♪ them that's got shall get 38 00:01:43,517 --> 00:01:47,517 ♪ god bless the child ♪ them that's not shall lose 39 00:01:47,551 --> 00:01:50,481 ♪ them that's got shall get 40 00:01:50,517 --> 00:01:53,717 ♪ them that's not shall lose 41 00:01:57,827 --> 00:01:59,527 hey, pop, ready to go to the ballgame with us? 42 00:01:59,551 --> 00:02:01,621 I ain't goin'. I'm sorry, boys. 43 00:02:01,655 --> 00:02:03,685 - What's up? - It's Frankie. 44 00:02:03,724 --> 00:02:05,694 - I just spoke to him again. - Is it bad? 45 00:02:05,724 --> 00:02:07,344 Well, I'm no doctor. 46 00:02:07,379 --> 00:02:09,549 But does a black man need white blood cells? 47 00:02:09,586 --> 00:02:12,586 - I think so. - I always liked Frankie. 48 00:02:12,620 --> 00:02:14,900 Yeah, me too. He was, he was always like an uncle to us. 49 00:02:14,931 --> 00:02:18,761 God, I'll miss him. He was a hell of a man. 50 00:02:18,793 --> 00:02:21,793 Made my life better. Happier. 51 00:02:21,827 --> 00:02:23,897 He was always there when I needed him. 52 00:02:23,931 --> 00:02:27,451 Hey, pop, he ain't dead yet. 53 00:02:27,482 --> 00:02:29,452 Oh, you right. I better stop now. 54 00:02:29,482 --> 00:02:31,692 I won't have anything good left to say for the eulogy. 55 00:02:37,655 --> 00:02:39,785 Oh, I'll be real lonely without him. 56 00:02:39,827 --> 00:02:42,337 - Hey, well, you've got us. - Hmm-mm. 57 00:02:42,379 --> 00:02:44,789 Yeah, I know. 58 00:02:44,827 --> 00:02:46,617 But it ain't the same as havin' someone 59 00:02:46,655 --> 00:02:48,405 who you grew up and grew old with. 60 00:02:48,448 --> 00:02:51,588 Someone who's been a big part of your life. 61 00:02:51,620 --> 00:02:53,870 - I gotta get to the hospital. - You want us to go with ya? 62 00:02:53,896 --> 00:02:56,516 Um, I don't wanna spoil your fun. Go on, enjoy the game. 63 00:02:56,551 --> 00:02:58,451 - Y-You'll be alright? - 'Course. 64 00:02:58,482 --> 00:03:01,622 I better get a move on, I don't know how much time he's got. 65 00:03:01,655 --> 00:03:03,925 Eleanor, you made your chicken. 66 00:03:03,965 --> 00:03:06,655 I wish I had time to eat some before I go. 67 00:03:08,793 --> 00:03:11,833 I understand, but you know you may never get a second chance 68 00:03:11,862 --> 00:03:15,452 and you could end up regretting it your whole life. 69 00:03:15,482 --> 00:03:16,662 You're right. 70 00:03:16,689 --> 00:03:18,859 I will have some chicken. 71 00:03:25,034 --> 00:03:26,664 What's up, Frankie? 72 00:03:26,689 --> 00:03:28,999 My time on this here planet. 73 00:03:30,448 --> 00:03:32,278 Oh, don't talk like that. 74 00:03:32,310 --> 00:03:34,480 You've been sayin' the same thing for weeks. 75 00:03:34,517 --> 00:03:35,937 If I have to listen to that one more time 76 00:03:35,965 --> 00:03:38,965 I'll die before you do. 77 00:03:39,000 --> 00:03:41,520 Don't go gettin' sentimental on me, Andrew. 78 00:03:41,551 --> 00:03:45,311 Here, I brought you somethin' to eat. Chicken. 79 00:03:45,344 --> 00:03:48,864 Thanks. But my doctor says I can't eat any snacks. 80 00:03:48,896 --> 00:03:51,586 - I snuck a peek at your chart. - And? 81 00:03:51,620 --> 00:03:53,660 You could eat the bag. 82 00:03:56,034 --> 00:03:57,834 You know, Andrew.. 83 00:03:57,862 --> 00:04:00,002 I'm glad you're with me now. 84 00:04:00,034 --> 00:04:02,694 Hey, you get to thinkin' about things 85 00:04:02,724 --> 00:04:05,934 when you're lyin' here dyin' and the TV don't work. 86 00:04:07,586 --> 00:04:08,856 What kinda things, frank? 87 00:04:08,896 --> 00:04:10,586 I don't wanna leave this world 88 00:04:10,620 --> 00:04:12,760 with you thinkin' I was such a great guy. 89 00:04:12,793 --> 00:04:15,723 - You know, perfect? - You? 90 00:04:15,758 --> 00:04:18,718 [Scoffs] I never thought that. 91 00:04:18,758 --> 00:04:20,928 Oh, hell, I wasn't perfect either. 92 00:04:20,965 --> 00:04:23,445 You remember the time somebody took your old Plymouth 93 00:04:23,482 --> 00:04:26,522 for a joy ride? Brought it back with the bumper missin'? 94 00:04:26,551 --> 00:04:28,381 Well, that was me. 95 00:04:29,793 --> 00:04:30,863 - Really? - Mm-hmm. 96 00:04:30,896 --> 00:04:34,376 - I always wondered about that. - See? 97 00:04:34,413 --> 00:04:37,693 Things like that at a time like this seem so unimportant. 98 00:04:37,724 --> 00:04:41,344 I'm glad you feel that way, Andrew. 99 00:04:41,379 --> 00:04:45,069 'Cause there's something I have to get off my conscience. 100 00:04:45,103 --> 00:04:49,313 Just so happened, I took your wife Loretta for a joyride once. 101 00:04:51,931 --> 00:04:54,381 'Course, I didn't knock nothin' off her. 102 00:04:57,620 --> 00:04:59,900 You slept with my Loretta? 103 00:04:59,931 --> 00:05:02,791 I thought joyride was a little tasteful. 104 00:05:04,689 --> 00:05:06,139 I can't believe it! 105 00:05:06,172 --> 00:05:10,902 You can't believe it? Imagine how shocked I was? 106 00:05:10,931 --> 00:05:13,411 I never considered myself good looking. 107 00:05:13,448 --> 00:05:15,828 How could you take advantage of my wife like that? 108 00:05:15,862 --> 00:05:17,722 I wasn't takin' advantage, Andrew. 109 00:05:17,758 --> 00:05:19,718 I came to see you. 110 00:05:19,758 --> 00:05:22,068 Found Loretta in the kitchen cryin'. 111 00:05:22,103 --> 00:05:24,033 Seemed she found out about that affair 112 00:05:24,068 --> 00:05:26,758 you had with that salad girl in macon. 113 00:05:27,931 --> 00:05:29,451 She knew? 114 00:05:29,482 --> 00:05:30,932 Yeah! 115 00:05:30,965 --> 00:05:32,965 And she was mad 116 00:05:33,000 --> 00:05:35,970 called you names and made me blush. 117 00:05:38,000 --> 00:05:40,790 She was really hurting and she needed someone. 118 00:05:40,827 --> 00:05:43,547 So I... Comforted her. 119 00:05:45,551 --> 00:05:48,761 O-One thing led to another, and before when knew it 120 00:05:48,793 --> 00:05:52,553 we were waxin' the kitchen floor with our booties. 121 00:05:54,103 --> 00:05:55,903 Where is the plug? I'm pullin' it. 122 00:05:55,931 --> 00:05:59,031 Come on, Andrew. It wasn't my fault. 123 00:05:59,068 --> 00:06:02,028 We both felt terrible. 124 00:06:02,068 --> 00:06:03,858 Afterwards that is. 125 00:06:05,068 --> 00:06:06,788 C-Can you forgive me? 126 00:06:06,827 --> 00:06:08,897 Forgive you? 127 00:06:08,931 --> 00:06:11,171 You ought to just thank your lucky stars you dying 128 00:06:11,206 --> 00:06:13,826 'cause otherwise I'd kill you! 129 00:06:15,758 --> 00:06:17,968 I haven't told you the worst part yet. 130 00:06:18,000 --> 00:06:20,170 You two waxed the whole downstairs? 131 00:06:21,482 --> 00:06:22,692 No.. 132 00:06:22,724 --> 00:06:26,034 Well... yes. 133 00:06:26,068 --> 00:06:27,688 'B-But it's worse than that.' 134 00:06:27,724 --> 00:06:30,794 you see, it's just possible.. 135 00:06:30,827 --> 00:06:33,617 That one of your boys.. 136 00:06:33,655 --> 00:06:35,025 Is mine. 137 00:06:35,827 --> 00:06:37,137 What? 138 00:06:39,034 --> 00:06:41,454 Oh, this is beyond belief. 139 00:06:47,551 --> 00:06:49,031 Well, I.. 140 00:06:49,068 --> 00:06:50,998 I suppose you better tell me. 141 00:06:53,206 --> 00:06:54,786 Go ahead. 142 00:06:56,931 --> 00:07:00,621 Which one of my boys may not be my boy? 143 00:07:02,896 --> 00:07:05,926 No, I ain't sure, it's either one of 'em. 144 00:07:06,965 --> 00:07:09,715 But if it is.. 145 00:07:09,758 --> 00:07:11,028 It's.. 146 00:07:12,068 --> 00:07:13,618 It's.. 147 00:07:14,758 --> 00:07:16,068 It's.. 148 00:07:20,620 --> 00:07:22,030 Who? 149 00:07:23,034 --> 00:07:26,144 Who? Frankie, which one? 150 00:07:26,172 --> 00:07:28,902 Frankie! Oh, you can't be dead yet. 151 00:07:28,931 --> 00:07:30,551 Soon, but not yet. 152 00:07:33,034 --> 00:07:36,034 Doctor! Nurse! Someone, help! 153 00:07:36,068 --> 00:07:38,758 Ah, do something, you gotta save him, doctor. 154 00:07:40,103 --> 00:07:42,973 I'm real sorry. He's gone. 155 00:07:43,000 --> 00:07:46,070 I didn't ask you for a diagnosis. 156 00:07:46,103 --> 00:07:47,793 Just bring him back for a minute. 157 00:07:47,827 --> 00:07:50,067 He's gotta tell me somethin'. 158 00:07:50,103 --> 00:07:52,623 I don't think he has anything to say right now. 159 00:07:53,724 --> 00:07:55,624 I'm really sorry. 160 00:08:12,379 --> 00:08:15,759 Hey, if you ever find out which one of your kids it is 161 00:08:15,793 --> 00:08:17,173 let me know. 162 00:08:20,172 --> 00:08:23,032 ♪ Whoa ho whoa ah 163 00:08:23,068 --> 00:08:26,098 - thirty-three strike... - Hey! How was the game? 164 00:08:26,137 --> 00:08:28,147 Oh, sweetheart, you should have been there, it was fantastic. 165 00:08:28,172 --> 00:08:29,832 Hey, listen to this. 166 00:08:29,862 --> 00:08:31,282 Ripken swings. Phut! 167 00:08:31,310 --> 00:08:33,930 And it's off to the stands and out of play. 168 00:08:33,965 --> 00:08:36,965 Or is it? Is that... Yes it is! It's roc Emerson. 169 00:08:37,000 --> 00:08:40,310 He's back, he's back to the wall. He leaps, he's got it. 170 00:08:40,344 --> 00:08:43,074 He's got it. What a catch! What a great catch! 171 00:08:43,103 --> 00:08:45,283 Yeah! 172 00:08:45,310 --> 00:08:48,100 How much longer we gotta hear this crap, bro? 173 00:08:48,137 --> 00:08:50,137 - Oh, you don't like it, Joey? - No, I don't. 174 00:08:50,172 --> 00:08:51,142 Then, forever! 175 00:08:51,172 --> 00:08:53,102 What happened to your arm, Joey? 176 00:08:53,137 --> 00:08:54,787 Your husband is what happened to my arm. 177 00:08:54,827 --> 00:08:56,177 I'm standin' under the ball waitin' to catch it 178 00:08:56,206 --> 00:08:58,306 and then the Emerson building fell on me. 179 00:08:58,344 --> 00:09:00,014 - I was going for the ball. - You going for me. 180 00:09:00,034 --> 00:09:01,034 I went for the ball.. 181 00:09:01,068 --> 00:09:03,028 [Indistinct chatter] 182 00:09:03,068 --> 00:09:05,788 A-Alright. Cut it out, you Emerson boys. 183 00:09:05,827 --> 00:09:07,927 Or I'll put the both you to bed without your supper. 184 00:09:07,965 --> 00:09:09,275 - Yes, ma'am. - Sorry, babe. 185 00:09:09,310 --> 00:09:11,830 Now shake hands and make up. 186 00:09:11,862 --> 00:09:13,692 - What? - Go on. 187 00:09:17,413 --> 00:09:19,723 - Oww. Oww! - Oww, oww, oww! 188 00:09:22,068 --> 00:09:24,208 - Hey, pop, how's Frankie? - Fine. 189 00:09:24,241 --> 00:09:27,311 - He's gonna pull through? - No, he's dead. 190 00:09:27,344 --> 00:09:29,284 - Oh, Frankie's dead? - Yeah, dead. 191 00:09:29,310 --> 00:09:31,210 We gonna dwell on this? 192 00:09:31,241 --> 00:09:34,211 What's your obsession with dead people? 193 00:09:34,241 --> 00:09:36,381 A man dies, it's not the end of the world. 194 00:09:36,413 --> 00:09:40,313 My god! Did I just hear you say your friend, Frankie's dead? 195 00:09:40,344 --> 00:09:43,244 - I'm so sorry. - Who are you, his mother? 196 00:09:43,275 --> 00:09:46,895 - You must be devastated. - Yeah, I'm all to pieces. 197 00:09:46,931 --> 00:09:49,241 - How was the game, fellas? - What the hell are you doin'? 198 00:09:49,275 --> 00:09:52,305 - Asking how the orioles did? - They lost. 199 00:09:52,344 --> 00:09:55,314 I mean, your best friend dies and you're messin' with my nose? 200 00:09:55,344 --> 00:09:57,414 Joey, come here, let me check out yours. 201 00:09:57,448 --> 00:09:59,288 Look, pop, you're acting crazy. Now, what's wrong? 202 00:09:59,310 --> 00:10:01,340 A man wants to feel a couple of noses 203 00:10:01,379 --> 00:10:03,409 and automatically something's wrong? 204 00:10:03,448 --> 00:10:06,168 Hey, pop, this is strange behavior. Even for you. 205 00:10:06,206 --> 00:10:07,286 Look, I think you're taking Frankie's death 206 00:10:07,310 --> 00:10:08,320 a lot harder than you think. 207 00:10:08,344 --> 00:10:09,864 - Yeah. - 'Yeah.' 208 00:10:09,896 --> 00:10:12,306 why? I'm fine. 209 00:10:12,344 --> 00:10:14,314 Absolutely fine. 210 00:10:14,344 --> 00:10:19,314 - And stop callin' me pop. - Whoa, what does that mean? 211 00:10:19,344 --> 00:10:21,314 - W-W-What's goin' on here? - Hey, come on, dad. 212 00:10:21,344 --> 00:10:23,084 You're hidin' somethin'. Now, give it to us straight. 213 00:10:23,103 --> 00:10:25,033 Come on, daddy. We're all family here. 214 00:10:25,068 --> 00:10:27,078 We can talk about anything. Now, we can help you work this out. 215 00:10:27,103 --> 00:10:29,173 Yeah, Joey's right. Now, give us the truth. 216 00:10:29,206 --> 00:10:31,136 You want truth? 217 00:10:31,172 --> 00:10:33,282 But I'm lousy with truth. 218 00:10:33,310 --> 00:10:36,380 Well, here it is. 219 00:10:36,413 --> 00:10:39,073 Frankie may have fathered one of you boneheads. 220 00:10:48,793 --> 00:10:50,103 ♪ Whoa oh-oh woah 221 00:10:50,137 --> 00:10:52,137 okay, alright, look, look, look. 222 00:10:52,172 --> 00:10:53,902 See, you've got Frankie's eyes. 223 00:10:53,931 --> 00:10:55,411 Yeah, brown. 224 00:10:55,448 --> 00:10:57,718 Same as you and a hundred million other people. 225 00:10:59,275 --> 00:11:01,065 Okay, now, my hairline is more like his 226 00:11:01,103 --> 00:11:04,383 but that might be just because I got a hairline. 227 00:11:07,241 --> 00:11:08,931 Man, this is so weird. 228 00:11:08,965 --> 00:11:10,755 I can't believe we might not be brothers. 229 00:11:10,793 --> 00:11:13,253 Roc, we got the same mother. The least we'd be is half brothers. 230 00:11:13,275 --> 00:11:16,405 Okay, I hope I get the half that doesn't borrow money. 231 00:11:16,448 --> 00:11:18,238 But that's the half that loves you, roc. 232 00:11:18,275 --> 00:11:19,995 Hey, uh, l-let me, let me see you walk. 233 00:11:31,241 --> 00:11:33,411 - Let's see yours. - Okay, wait.. 234 00:11:33,448 --> 00:11:36,308 Okay, wait, you want my ladies- might-be-checkin'-me-out walk 235 00:11:36,344 --> 00:11:37,844 or ain't-no-ladies-around- so-don't-make 236 00:11:37,862 --> 00:11:39,382 no-difference-how-i-walk walk? 237 00:11:39,413 --> 00:11:41,103 Just-just-just walk! 238 00:11:49,103 --> 00:11:51,313 See, I-I think you walk more like dad than I do. 239 00:11:51,344 --> 00:11:54,414 That 'cause he walks like an old man. 240 00:11:54,448 --> 00:11:56,338 I didn't always walk like this, fools. 241 00:11:56,379 --> 00:12:00,279 Hey, papa. Or Mr. Emerson. 242 00:12:00,310 --> 00:12:02,450 Look, this whole thing is unbelievable. Come on, pop. 243 00:12:02,482 --> 00:12:04,452 Our mother sleeping with another man. 244 00:12:04,482 --> 00:12:06,452 One of us, not being your son, come on. 245 00:12:06,482 --> 00:12:09,142 Hey, look, I got it, I got it, I got it! 246 00:12:09,172 --> 00:12:13,172 Frankie was just playing a deathbed practical joke on you. 247 00:12:13,206 --> 00:12:15,896 Now, why on god's earth would he do something like that? 248 00:12:19,034 --> 00:12:21,214 I ain't worked that out yet. 249 00:12:21,241 --> 00:12:22,861 Come on, y'all, this is ridiculous. 250 00:12:22,896 --> 00:12:24,286 Now, I-I mean we're driving ourselves crazy. 251 00:12:24,310 --> 00:12:26,140 I mean, looking at photos of ourselves 252 00:12:26,172 --> 00:12:27,342 measuring parts of our faces 253 00:12:27,379 --> 00:12:29,209 I mean, we all resembled each other a lil'. 254 00:12:29,241 --> 00:12:31,971 Well, that's 'cause we've been living together for a while. 255 00:12:32,000 --> 00:12:35,310 - What do you mean? - It's a proven fact. 256 00:12:35,344 --> 00:12:37,034 When you stay with someone long enough 257 00:12:37,068 --> 00:12:38,308 you start to look like 'em. 258 00:12:38,344 --> 00:12:40,344 Just like dogs and their masters. 259 00:12:42,344 --> 00:12:45,484 Oh! Oh-oh, okay, I-I see what you mean. 260 00:12:45,517 --> 00:12:47,637 Yeah, he's trying to say you look like a bulldog, roc. 261 00:12:49,034 --> 00:12:51,144 Okay, okay, alright, alright. 262 00:12:51,172 --> 00:12:54,102 But you do, but it doesn't matter. 263 00:12:54,137 --> 00:12:56,967 You see, I-I figure, I'm the one who's not in the family. 264 00:12:57,000 --> 00:13:00,030 See, dad, uh, uh, Mr. E, here.. 265 00:13:00,068 --> 00:13:02,028 Wasn't musical. 266 00:13:02,068 --> 00:13:03,558 Frankie was, that must be where I got it. 267 00:13:03,586 --> 00:13:05,546 Yeah, he was also unemployed like you. 268 00:13:05,586 --> 00:13:07,516 - That don't prove nothing. - Oh, Joey. 269 00:13:07,551 --> 00:13:09,031 You get your music from your mother. 270 00:13:09,068 --> 00:13:11,208 Loretta was always listenin' to music. 271 00:13:11,241 --> 00:13:13,341 Singin' or hummin' some tune. 272 00:13:13,379 --> 00:13:15,029 - That's where you got your ear. - Oh. 273 00:13:15,068 --> 00:13:16,968 What about unemployment? 274 00:13:19,137 --> 00:13:20,477 You all still like this? 275 00:13:20,517 --> 00:13:22,167 You know, boys have been raised 276 00:13:22,206 --> 00:13:23,896 by wolves and had a less of a problem. 277 00:13:23,931 --> 00:13:25,361 Oh, we just trying to straighten this thing out, elli. 278 00:13:25,379 --> 00:13:27,379 Yeah, so don't be botherin' us. 279 00:13:27,413 --> 00:13:30,213 Hey, don't order my wife around, dad, if that's who you are. 280 00:13:30,241 --> 00:13:33,341 Well, don't you be yellin' at me, son, if that's who you are. 281 00:13:33,379 --> 00:13:35,519 Yeah, roc, if that's who you are. 282 00:13:35,551 --> 00:13:38,101 Look at how y'all are acting. 283 00:13:38,137 --> 00:13:40,207 Will you guys stop beating yourselves up 284 00:13:40,241 --> 00:13:42,211 over something there's no answer to. 285 00:13:42,241 --> 00:13:43,901 Hold it, hold it, hold it, hold it. 286 00:13:43,931 --> 00:13:45,931 I don't know why I didn't think of this sooner. 287 00:13:45,965 --> 00:13:47,895 We can take a blood test, in a few days 288 00:13:47,931 --> 00:13:49,601 we can find out who's related to who, no problem. 289 00:13:49,620 --> 00:13:52,030 How do you know so much about blood tests? 290 00:13:52,068 --> 00:13:53,208 'Cause I.. 291 00:13:56,413 --> 00:13:58,553 Hematology's always been a hobby of mine. 292 00:14:01,482 --> 00:14:03,012 I mean, we-we could do it at the hospital. 293 00:14:03,034 --> 00:14:05,074 - Isn't that so, ellanor? - It is so. 294 00:14:05,103 --> 00:14:06,343 But I didn't mention it 295 00:14:06,379 --> 00:14:08,339 because I think it's a mistake. 296 00:14:08,379 --> 00:14:13,029 Trust me, you can do yourselves a favor by leaving this alone. 297 00:14:13,068 --> 00:14:16,278 Think about it before everyone gets hurt. 298 00:14:16,310 --> 00:14:18,030 - Oh, we will, sweetheart. - 'Yeah.' 299 00:14:18,068 --> 00:14:19,098 hm-mm. 300 00:14:23,620 --> 00:14:25,660 - When do you wanna go? - Now is good. 301 00:14:27,551 --> 00:14:30,591 ♪ Yeah-ye yeah ye-yeah-ye yeah-h-h ♪♪ 302 00:14:30,620 --> 00:14:32,620 Alright, daddy, I'm going to work. 303 00:14:32,655 --> 00:14:34,275 You sure you want me to bring back 304 00:14:34,310 --> 00:14:36,070 those blood test result? 305 00:14:36,103 --> 00:14:37,593 - I'm sure. - You know. 306 00:14:37,620 --> 00:14:40,000 I've been goin' over it for days. 307 00:14:40,034 --> 00:14:42,414 And I can't quite figure why Loretta 308 00:14:42,448 --> 00:14:45,338 may she rest in peace, would do somethin' like that? 309 00:14:45,379 --> 00:14:46,559 I mean, from what I knew of her 310 00:14:46,586 --> 00:14:49,376 she was a sweet, church-going woman. 311 00:14:49,413 --> 00:14:51,593 Yeah, she was at that. 312 00:14:51,620 --> 00:14:54,520 - You only left out one thing. - What's that? 313 00:14:54,551 --> 00:14:57,311 - She was an adulteress. - Oh, now! 314 00:14:57,344 --> 00:15:00,384 Stop talking like that. 315 00:15:00,413 --> 00:15:03,623 It's just so inconceivable why she did it. 316 00:15:03,655 --> 00:15:06,475 There must be some reason. 317 00:15:06,517 --> 00:15:09,027 Well.. 318 00:15:09,068 --> 00:15:13,688 It seems she was under the impression I had an affair. 319 00:15:13,724 --> 00:15:16,074 Well, what gave her that impression? 320 00:15:23,655 --> 00:15:25,405 I had an affair. 321 00:15:26,689 --> 00:15:30,239 You cheated on Loretta? 322 00:15:30,275 --> 00:15:34,335 Well, don't that just beat all, Mr. Holier than thou? 323 00:15:34,379 --> 00:15:37,339 Telling me she had no cause for what she did. 324 00:15:37,379 --> 00:15:39,339 - And she didn't. - And you did? 325 00:15:39,379 --> 00:15:42,339 Well, let me tell you somethin'. 326 00:15:42,379 --> 00:15:44,339 Now, don't you believe everythin' you hear 327 00:15:44,379 --> 00:15:46,659 about the romance of the rails. 328 00:15:46,689 --> 00:15:50,279 That was lost on us black poets. 329 00:15:50,310 --> 00:15:53,520 There ain't nothin' romantic about workin' on the railroad. 330 00:15:53,551 --> 00:15:56,311 A Porter had to shine shoes. 331 00:15:56,344 --> 00:15:58,144 Fetch things for rich people. 332 00:15:58,172 --> 00:16:00,412 Carry luggage. 333 00:16:00,448 --> 00:16:02,238 Trunks that was so heavy 334 00:16:02,275 --> 00:16:05,405 your back felt like it would snap in two. 335 00:16:05,448 --> 00:16:09,238 And the whole time wearin' a big wide grin 336 00:16:09,275 --> 00:16:11,825 lookin' like you enjoyed it. 337 00:16:11,862 --> 00:16:15,412 And everything that went wrong was my fault. 338 00:16:15,448 --> 00:16:17,718 And they told me so. 339 00:16:17,758 --> 00:16:20,278 It was my fault when there weren't enough 340 00:16:20,310 --> 00:16:22,240 pillows for the train. 341 00:16:22,275 --> 00:16:25,065 And my fault when the ride was too bumpy. 342 00:16:25,103 --> 00:16:27,693 And damn if it wasn't my fault the sun was too bright 343 00:16:27,724 --> 00:16:29,484 or the snow too deep. 344 00:16:31,172 --> 00:16:33,242 Like beatin' a man into the ground 345 00:16:33,275 --> 00:16:35,545 till he got no self-esteem at all. 346 00:16:38,482 --> 00:16:41,622 So I needed somethin' more to make me feel like a man. 347 00:16:43,862 --> 00:16:46,622 So I strayed to another woman far from home. 348 00:16:48,620 --> 00:16:50,410 Well, you can understand that, can't you? 349 00:16:51,206 --> 00:16:53,026 No, I can't. 350 00:16:56,275 --> 00:16:57,715 Well, how about this. 351 00:17:01,586 --> 00:17:04,376 Sally had a body that would stop a train. 352 00:17:04,413 --> 00:17:06,313 That really doesn't help. 353 00:17:06,344 --> 00:17:08,794 Well, she did, that's how I met her. 354 00:17:08,827 --> 00:17:11,857 So you think Loretta had it better than you did, huh? 355 00:17:11,896 --> 00:17:14,376 What do you think a waitress does, huh? 356 00:17:14,413 --> 00:17:18,173 Wake up. Her life was no more rosy than yours. 357 00:17:18,206 --> 00:17:21,756 Don't justify your weakness with the plight of the black man. 358 00:17:21,793 --> 00:17:24,763 Black woman got it just as bad and worse. 359 00:17:24,793 --> 00:17:27,313 Face up to what you did. 360 00:17:27,344 --> 00:17:29,104 'You did wrong.' 361 00:17:30,310 --> 00:17:31,720 I did. 362 00:17:33,206 --> 00:17:34,716 I did wrong. 363 00:17:37,689 --> 00:17:40,339 But she made love to my best friend. 364 00:17:40,379 --> 00:17:42,659 Oh, look daddy.. 365 00:17:42,689 --> 00:17:45,619 You hurt Loretta, Loretta hurt you. 366 00:17:45,655 --> 00:17:47,655 She's passed away. Now, Frankie's gone. 367 00:17:47,689 --> 00:17:51,209 It's over, done with, let it go. 368 00:17:51,241 --> 00:17:54,861 They've both gone on to a better place. 369 00:17:54,896 --> 00:17:57,476 Yeah, they're probably up there doing it right now. 370 00:17:57,517 --> 00:18:00,207 Oh, now, come on, stop that. 371 00:18:07,586 --> 00:18:09,686 Well, maybe you're right. 372 00:18:09,724 --> 00:18:11,594 What's done is done. 373 00:18:12,620 --> 00:18:14,410 I guess I'll forgive her. 374 00:18:17,448 --> 00:18:19,898 But did she ever forgive me? 375 00:18:19,931 --> 00:18:24,551 Oh, daddy, I'm sure she did, a long time ago. 376 00:18:27,413 --> 00:18:28,413 Oh. 377 00:18:29,586 --> 00:18:31,206 I gotta go to work. 378 00:18:32,482 --> 00:18:34,382 You absolutely sure 379 00:18:34,413 --> 00:18:37,343 you want me to bring back those blood test results? 380 00:18:37,379 --> 00:18:40,859 Yeah, I gotta know. I owe it to my boys. 381 00:18:40,896 --> 00:18:43,686 - At least to one of them. - Okay. 382 00:18:43,724 --> 00:18:45,554 - Eleanor? - Yeah. 383 00:18:47,689 --> 00:18:49,449 Roc's a lucky man. 384 00:18:51,551 --> 00:18:53,451 He sure is. 385 00:19:05,586 --> 00:19:08,446 I love you, Loretta. 386 00:19:08,482 --> 00:19:11,792 ♪ Yeah-ye yeah ye-yeah-ye yeah-h-h ♪♪ 387 00:19:13,482 --> 00:19:15,452 [Grunts] 388 00:19:17,931 --> 00:19:19,791 What're you doing with those? 389 00:19:19,827 --> 00:19:22,587 I figured I-If it turns out that you ain't my son 390 00:19:22,620 --> 00:19:24,760 I'm ready to move out. 391 00:19:24,793 --> 00:19:27,933 Oh, come on, pop, that's crazy now. 392 00:19:27,965 --> 00:19:29,595 You know, you'll always be welcome in my home 393 00:19:29,620 --> 00:19:33,030 no matter what the results of the blood test are. 394 00:19:33,068 --> 00:19:35,588 Although, you might wanna start kickin' in a little rent. 395 00:19:45,620 --> 00:19:48,450 You know, I was thinkin'.. 396 00:19:48,482 --> 00:19:50,932 This could be our last meal together as a family. 397 00:19:54,034 --> 00:19:56,794 You're right. It could be our last cup of coffee together. 398 00:19:59,034 --> 00:20:01,764 It could be the last time I ask you to pass the sugar. 399 00:20:04,482 --> 00:20:07,792 Could you please pass the sugar? 400 00:20:07,827 --> 00:20:11,307 This is also the last time I'll tell you two to shut up. 401 00:20:11,344 --> 00:20:12,794 Shut up. 402 00:20:15,551 --> 00:20:18,591 - Oh, daddy. - Oh, don't call me that. 403 00:20:18,620 --> 00:20:20,760 Come on, pop, now this is ridiculous now. 404 00:20:20,793 --> 00:20:22,793 We spent our entire life being a family. 405 00:20:22,827 --> 00:20:25,007 And now we're gonna let a stupid blood test tell us we're not. 406 00:20:25,034 --> 00:20:26,794 I mean, that's crazy! It's ridiculous! 407 00:20:26,827 --> 00:20:28,787 - It's absolutely insane! - Yeah. 408 00:20:28,827 --> 00:20:32,027 You know Joey's right. 409 00:20:32,068 --> 00:20:34,828 I mean, I should've realized this before. 410 00:20:34,862 --> 00:20:37,622 A-A-A test can't prove anything. 411 00:20:37,655 --> 00:20:40,585 You boys are my sons. 412 00:20:40,620 --> 00:20:41,840 Now, a test can't tell me I didn't raise you 413 00:20:41,862 --> 00:20:43,692 and change your dirty diapers. 414 00:20:43,724 --> 00:20:46,284 And a test can't tell me I didn't take you to the movies. 415 00:20:46,310 --> 00:20:49,340 Played catch with you and teach you right from wrong. 416 00:20:49,379 --> 00:20:51,789 When did you ever play catch with me? 417 00:20:51,827 --> 00:20:53,827 Alright, I just threw that in. 418 00:20:55,482 --> 00:20:57,522 But a test sure as hell can't tell me 419 00:20:57,551 --> 00:21:00,691 I haven't had as much love for my sons as any father can. 420 00:21:00,724 --> 00:21:01,874 So, so, w-w-what are you saying? 421 00:21:01,896 --> 00:21:03,856 We're not gonna look at the results? 422 00:21:03,896 --> 00:21:06,516 At least one of you should be smart enough 423 00:21:06,551 --> 00:21:08,861 to follow me here. 424 00:21:08,896 --> 00:21:11,856 No, we won't look at the results. 425 00:21:11,896 --> 00:21:15,716 - Yeah, we love you, pop. - Yes, we do, dad. 426 00:21:15,758 --> 00:21:17,658 - You're my dad no matter what. - Yeah. 427 00:21:17,689 --> 00:21:19,659 [Laughing] 428 00:21:20,689 --> 00:21:22,589 Hey, dad, uh.. 429 00:21:22,620 --> 00:21:24,900 Frankie didn't mention anything about a will, did he? 430 00:21:26,586 --> 00:21:29,406 Ah, I've got the results 431 00:21:29,448 --> 00:21:31,548 but I'm gonna warn you one last time. 432 00:21:31,586 --> 00:21:34,546 I feel you're making the biggest mistake of your lives. 433 00:21:36,931 --> 00:21:39,791 We're not going to look at them. 434 00:21:39,827 --> 00:21:42,857 I'm so proud of all of you. 435 00:21:42,896 --> 00:21:44,656 Go ahead, Eleanor, rip it up. 436 00:21:46,896 --> 00:21:48,686 - That's the end of that. - Hey. 437 00:21:48,724 --> 00:21:51,974 What say, I hit my boys some fly balls like in the old days. 438 00:21:52,000 --> 00:21:55,030 You never hit me any fly balls. 439 00:21:55,068 --> 00:21:58,518 Alright, so I'm doin' it now. Lighten up. 440 00:21:58,551 --> 00:22:00,971 - Great. I'll go get my ball. - No, mine is new. 441 00:22:01,000 --> 00:22:03,550 Hey, pop, if he touch it.. Hey, Joey, don't touch my ball.. 442 00:22:03,586 --> 00:22:05,066 [Indistinct chatter] 443 00:22:06,965 --> 00:22:09,755 Lord only knows why I want to take credit 444 00:22:09,793 --> 00:22:11,833 for even one of those two fools. 445 00:22:17,000 --> 00:22:19,030 [Scatting] 446 00:22:19,068 --> 00:22:20,718 ♪ Yeah 447 00:22:20,758 --> 00:22:23,788 ♪ keep on walking on 448 00:22:23,827 --> 00:22:25,757 ♪ oh lord 449 00:22:25,793 --> 00:22:28,903 ♪ oh yeah yeah yeah 450 00:22:28,931 --> 00:22:31,661 ♪ yeah yeah well well well ♪ 451 00:22:31,689 --> 00:22:35,069 ♪ oh good god now 452 00:22:35,103 --> 00:22:36,903 ♪ oh oh 453 00:22:37,827 --> 00:22:40,027 ♪ whoa whoa 454 00:22:40,068 --> 00:22:42,028 ♪ keep on walking on 455 00:22:42,068 --> 00:22:45,028 ♪ oh yeah walk on 456 00:22:45,068 --> 00:22:46,448 ♪ yeah 457 00:22:46,498 --> 00:22:51,048 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.