All language subtitles for Pig.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,391 --> 00:02:00,915 Come on. 2 00:02:07,486 --> 00:02:08,618 There you go. 3 00:02:37,778 --> 00:02:39,693 Come on. 4 00:03:13,857 --> 00:03:15,206 Have a truffle, girl. 5 00:03:45,715 --> 00:03:47,195 Good find, girl. 6 00:05:57,107 --> 00:06:00,676 Oh, boy. 7 00:06:01,764 --> 00:06:03,897 Excuse me. 8 00:06:03,940 --> 00:06:05,913 No... no. 9 00:06:05,937 --> 00:06:07,410 Fuck off. 10 00:06:07,552 --> 00:06:08,597 Get away from my car. 11 00:06:08,640 --> 00:06:11,905 Go, go. Come on. 12 00:06:11,948 --> 00:06:13,863 No, no, not me, either. 13 00:06:15,996 --> 00:06:17,301 What's up, old man? 14 00:06:21,436 --> 00:06:22,916 Oh, wow. 15 00:06:26,484 --> 00:06:27,877 Beautiful. 16 00:06:31,576 --> 00:06:34,318 Woo. 17 00:06:34,362 --> 00:06:36,712 I don't know how this little fucker does it. 18 00:06:36,755 --> 00:06:37,974 How do you do it? 19 00:06:42,370 --> 00:06:43,414 You sure you don't want one of those, 20 00:06:43,458 --> 00:06:45,547 um, camp showers, 21 00:06:45,590 --> 00:06:46,940 you know, the ones with the propane 22 00:06:46,983 --> 00:06:49,943 and the hot water? 23 00:06:49,986 --> 00:06:52,336 What about that phone? 24 00:06:52,380 --> 00:06:53,685 I don't wanna be the one to drive up 25 00:06:53,729 --> 00:06:57,341 and find you, like dead. 26 00:06:57,385 --> 00:06:59,604 You know, there's, like, animals and shit out here. 27 00:07:04,435 --> 00:07:06,481 Okay. 28 00:07:08,874 --> 00:07:10,093 Oh. 29 00:07:13,183 --> 00:07:15,969 Good talk, Rob. 30 00:07:16,012 --> 00:07:17,622 See you next Thursday, asshole. 31 00:08:06,715 --> 00:08:10,762 Go out. 32 00:08:10,806 --> 00:08:14,331 Go out, go away. 33 00:08:14,375 --> 00:08:16,855 Get out, get out, it's just-- I'm trying to surprise you. 34 00:08:16,899 --> 00:08:18,727 I'm trying--I'm... 35 00:08:43,404 --> 00:08:44,666 I'm okay. 36 00:08:58,897 --> 00:09:01,639 It's just coyotes. Back to bed, girl. 37 00:09:51,646 --> 00:09:53,300 Hey, hey. 38 00:09:58,696 --> 00:10:00,089 It's just coyotes. 39 00:10:03,658 --> 00:10:06,269 That's it, go to bed. 40 00:10:16,888 --> 00:10:21,545 Go inside! Go! Get it. Get it! 41 00:10:21,589 --> 00:10:23,112 I got it, I got it, I got it. 42 00:10:30,119 --> 00:10:32,861 - Let her go! - Oh, my God! 43 00:10:36,212 --> 00:10:37,518 Hey! 44 00:10:42,087 --> 00:10:45,439 No. No. No. 45 00:14:49,770 --> 00:14:50,988 Can I help you? 46 00:14:54,775 --> 00:14:57,038 Is... 47 00:14:58,866 --> 00:15:00,563 Marge here? 48 00:15:02,913 --> 00:15:04,437 Marge died 10 years ago. 49 00:15:06,917 --> 00:15:08,179 Oh. 50 00:15:10,704 --> 00:15:13,489 Do you have a phone? 51 00:15:13,533 --> 00:15:15,883 Are you gonna order something? 52 00:15:15,926 --> 00:15:18,102 No. 53 00:15:26,894 --> 00:15:29,636 Let's go, let's go, let's go, let's go. 54 00:15:29,679 --> 00:15:31,333 Thank you. 55 00:15:31,376 --> 00:15:33,030 You fucker. 56 00:15:45,173 --> 00:15:48,306 Whoa, that hurt? 57 00:15:53,311 --> 00:15:54,748 Listen, man. 58 00:15:54,791 --> 00:15:57,751 You know this isn't, like, my problem, right? 59 00:16:00,449 --> 00:16:03,974 You want your supply, I need my pig. 60 00:16:08,544 --> 00:16:09,763 The classical composers 61 00:16:09,806 --> 00:16:12,200 are those of the first rank 62 00:16:12,243 --> 00:16:13,549 who have developed music 63 00:16:13,593 --> 00:16:15,420 to the highest picture-perfection 64 00:16:15,464 --> 00:16:17,379 on its formal side. 65 00:16:17,422 --> 00:16:19,555 Therefore, where classical music 66 00:16:19,599 --> 00:16:22,166 proves superior to all other forms 67 00:16:22,210 --> 00:16:24,560 is in its staying power. 68 00:16:24,604 --> 00:16:27,128 It was beautiful 200 years ago 69 00:16:27,171 --> 00:16:30,871 and will remain beautiful 200 years from now. 70 00:16:35,615 --> 00:16:39,706 Something so potent and elemental in the appeal... 71 00:16:47,975 --> 00:16:49,193 How's it going, Mac? 72 00:16:49,237 --> 00:16:51,152 - Yo. - Mac? 73 00:17:00,988 --> 00:17:02,380 You know, I don't like 74 00:17:02,424 --> 00:17:04,252 buyers coming out to the site. 75 00:17:04,295 --> 00:17:06,341 Yeah, hey, Mac. Sorry. 76 00:17:06,384 --> 00:17:08,561 I'm just, um... 77 00:17:08,604 --> 00:17:10,171 um, uh, we're just looking 78 00:17:10,214 --> 00:17:12,303 for that couple with the green pickup. 79 00:17:12,347 --> 00:17:14,654 Turquoise. 80 00:17:14,697 --> 00:17:17,570 You got a little somethin'. 81 00:17:17,613 --> 00:17:20,224 Uh, they haven't been around for a few weeks. 82 00:17:20,268 --> 00:17:21,530 What'd they do? 83 00:17:21,574 --> 00:17:24,054 Nothing. Just a little misunderstanding 84 00:17:24,098 --> 00:17:25,186 we gotta get sorted out. 85 00:17:25,229 --> 00:17:27,623 They took my pig. 86 00:17:27,667 --> 00:17:29,016 What kind of pig? 87 00:17:30,844 --> 00:17:32,106 It's a truffle pig. 88 00:17:32,149 --> 00:17:33,803 Motherfucker! 89 00:17:33,847 --> 00:17:35,413 Wicky, you take over. 90 00:17:35,457 --> 00:17:37,807 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 91 00:17:37,851 --> 00:17:38,895 Motherfuckers! 92 00:17:54,258 --> 00:17:55,869 I expect certain things 93 00:17:55,912 --> 00:17:58,088 from the people I do business with. 94 00:17:58,132 --> 00:17:59,655 I think that's reasonable. 95 00:17:59,699 --> 00:18:01,657 Yeah. We appreciate that, Mac. 96 00:18:01,701 --> 00:18:03,485 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 97 00:18:03,528 --> 00:18:05,356 You've been digging my sites. 98 00:18:05,400 --> 00:18:07,097 No. No, no, no. We wouldn't do that. 99 00:18:07,141 --> 00:18:09,839 This guy comes telling me you took his pig. 100 00:18:09,883 --> 00:18:11,145 That means you're poaching. 101 00:18:11,188 --> 00:18:12,581 Okay. Listen. 102 00:18:12,625 --> 00:18:14,061 We don't even have the pig anymore, okay? 103 00:18:14,104 --> 00:18:15,802 - I mean, I swear... - Who has it? 104 00:18:18,282 --> 00:18:19,501 I don't know. 105 00:18:22,722 --> 00:18:23,984 Did you see him? 106 00:18:26,421 --> 00:18:28,771 I didn't get like a fucking ID or... 107 00:18:30,686 --> 00:18:31,948 it was just some guy with money and... 108 00:18:31,992 --> 00:18:34,255 - Rich? - Um, he came to us. 109 00:18:34,298 --> 00:18:35,735 Oh, he drove a nice car. 110 00:18:35,778 --> 00:18:37,258 What kind of car did he drive in? 111 00:18:37,301 --> 00:18:38,912 Black. 112 00:18:38,955 --> 00:18:41,828 It was--it was waxy. 113 00:18:41,871 --> 00:18:45,614 It was just some city guy. I don't--I don't know. 114 00:18:53,491 --> 00:18:56,494 So I guess that's it? Just find a new one? 115 00:18:56,538 --> 00:18:58,409 Another pig can't do what she did. 116 00:18:58,453 --> 00:18:59,759 I don't know, man. Get a-- 117 00:18:59,802 --> 00:19:01,674 get a good trainer or something. 118 00:19:01,717 --> 00:19:03,501 You lose a season while I train a pig 119 00:19:03,545 --> 00:19:05,025 that'll never be as good? 120 00:19:16,253 --> 00:19:17,515 Take me to the city. 121 00:19:17,559 --> 00:19:19,561 What? 122 00:19:19,604 --> 00:19:21,128 A city guy. 123 00:19:22,825 --> 00:19:24,305 What are you gonna do, knock on every 124 00:19:24,348 --> 00:19:25,698 fuckin' door in Portland? 125 00:19:25,741 --> 00:19:28,004 I might know someone 126 00:19:28,048 --> 00:19:29,397 who knows the industry. 127 00:19:30,746 --> 00:19:32,487 You might... 128 00:19:32,530 --> 00:19:35,751 I--I'm not taking you to the fucking city, okay? 129 00:19:35,795 --> 00:19:37,274 That's where I do my business. 130 00:19:39,929 --> 00:19:41,061 Are you afraid? 131 00:19:46,283 --> 00:19:48,764 Listen, what I do is all about my reputation. 132 00:19:48,808 --> 00:19:50,548 - People talk. - People talk? 133 00:19:50,592 --> 00:19:52,376 - Yeah. - People talk. 134 00:19:52,420 --> 00:19:53,464 Stop saying that. 135 00:19:53,508 --> 00:19:55,945 You like this car? 136 00:19:55,989 --> 00:19:58,600 You like that shirt? 137 00:20:02,473 --> 00:20:03,692 Shut up. 138 00:21:04,753 --> 00:21:07,060 Yo. 139 00:21:07,103 --> 00:21:08,235 Is this the spot? 140 00:21:11,586 --> 00:21:12,935 I need $10. 141 00:21:15,155 --> 00:21:16,896 Sure you do. 142 00:21:18,288 --> 00:21:20,813 ♪ Should have seen - 143 00:21:32,128 --> 00:21:34,391 ♪ Turn around 144 00:21:36,480 --> 00:21:39,440 ♪ Think about the love you lost ♪ 145 00:21:39,483 --> 00:21:43,183 ♪ And the love you feel 146 00:22:29,446 --> 00:22:31,448 Have you heard anything about a pig? 147 00:22:38,325 --> 00:22:40,980 I remember a time when your name 148 00:22:41,023 --> 00:22:42,590 meant something to people, Robin. 149 00:22:44,418 --> 00:22:46,899 But now... 150 00:22:46,942 --> 00:22:48,248 you have no value. 151 00:22:53,775 --> 00:22:55,908 You don't even exist anymore. 152 00:23:02,958 --> 00:23:04,177 You don't exist. 153 00:23:27,461 --> 00:23:29,071 You even know his real name? 154 00:23:38,907 --> 00:23:41,344 Open the door. 155 00:23:41,388 --> 00:23:42,432 How do you know that guy? 156 00:23:44,869 --> 00:23:46,959 Rob, how do you know him? 157 00:23:47,002 --> 00:23:48,395 I used to live around here. 158 00:23:50,745 --> 00:23:52,007 Was that Edgar? 159 00:23:53,791 --> 00:23:55,141 How do you know Edgar? 160 00:23:55,184 --> 00:23:56,620 What time is it? 161 00:23:56,664 --> 00:23:58,579 - What? - I don't have a watch. 162 00:23:58,622 --> 00:24:00,973 Oh, shocker. 163 00:24:01,016 --> 00:24:02,017 It's 9:15. 164 00:24:04,541 --> 00:24:05,978 What are we doing? 165 00:24:06,021 --> 00:24:07,457 We're waiting until 12:00. 166 00:24:21,732 --> 00:24:23,038 Oh, shit! 167 00:24:23,082 --> 00:24:24,561 Just you--yeah, you go. 168 00:24:30,785 --> 00:24:31,873 Go away. 169 00:24:31,916 --> 00:24:34,441 I need to go inside. 170 00:24:34,484 --> 00:24:36,182 We don't have a bathroom. 171 00:24:36,225 --> 00:24:37,792 I'm having a night out with my friend. 172 00:24:39,750 --> 00:24:41,056 - Amir? 173 00:24:41,100 --> 00:24:45,365 - Fucking kill me... - Amir! Yo! 174 00:24:47,454 --> 00:24:51,414 Dave? What's up, my dude? 175 00:24:51,458 --> 00:24:53,634 I didn't know you were working tonight. 176 00:24:53,677 --> 00:24:56,767 Yeah. Is this guy with you? 177 00:24:56,811 --> 00:25:00,206 Hey, listen, he's my dad's friend. 178 00:25:00,249 --> 00:25:02,077 I'm just showing him around and we're just... 179 00:25:02,121 --> 00:25:03,687 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 180 00:25:03,731 --> 00:25:06,212 I don't care. 181 00:25:13,393 --> 00:25:15,351 Do you even know where we're going? 182 00:25:15,395 --> 00:25:16,657 Rob! 183 00:25:16,700 --> 00:25:18,267 We're going to the Hotel Portland. 184 00:25:18,311 --> 00:25:20,052 What? 185 00:25:20,095 --> 00:25:22,228 What hotel? What... 186 00:25:22,271 --> 00:25:23,403 The Hotel Portland. 187 00:25:23,446 --> 00:25:24,882 I know this city. 188 00:25:24,926 --> 00:25:27,668 There is no such thing as a Hotel Portland. 189 00:25:29,278 --> 00:25:30,801 I'm sticking my neck out. 190 00:25:30,845 --> 00:25:33,065 And we're in my city now, so you have to-- 191 00:25:33,108 --> 00:25:34,718 you know, you gotta keep me in the loop. 192 00:25:34,762 --> 00:25:36,981 There is no loop. We're finding my pig. 193 00:25:37,025 --> 00:25:40,246 You're not part of a loop. You're my ride. 194 00:25:40,289 --> 00:25:42,074 Fuck you, man! 195 00:25:42,117 --> 00:25:43,858 You're just a fucking homeless asshole 196 00:25:43,901 --> 00:25:45,468 who probably fucks his pig. 197 00:25:45,512 --> 00:25:47,775 I'm so sick of your shit! 198 00:25:47,818 --> 00:25:49,820 Do you know what you're worth to me without that pig? 199 00:25:49,864 --> 00:25:51,953 Nothing. Fucking zero! 200 00:25:51,996 --> 00:25:53,998 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 201 00:25:54,042 --> 00:25:56,740 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 202 00:25:56,784 --> 00:26:00,527 So how about try and give me some fucking respect? 203 00:26:00,570 --> 00:26:03,356 I don't fuck my pig. 204 00:26:06,185 --> 00:26:08,883 Fuck this, man! I am fucking outta here. 205 00:26:12,756 --> 00:26:17,065 The hotel was torn down back in the '50s. 206 00:26:19,546 --> 00:26:21,113 Now it's Pioneer Square. 207 00:26:22,766 --> 00:26:26,118 But they just covered up the subbasement, so... 208 00:26:27,554 --> 00:26:30,731 it's all still there under the park. 209 00:26:30,774 --> 00:26:34,082 - What? - Now it's Edgar's place. 210 00:26:34,126 --> 00:26:36,737 That's where we're going. 211 00:26:36,780 --> 00:26:38,695 Now you're in the loop. 212 00:26:40,044 --> 00:26:41,176 Help me. 213 00:26:56,670 --> 00:27:00,152 Whatever happens, just stay back. 214 00:27:00,195 --> 00:27:01,979 What does that mean? 215 00:27:02,023 --> 00:27:03,981 What's "whatever?" 216 00:27:04,025 --> 00:27:05,809 Rob? 217 00:27:05,853 --> 00:27:08,160 It's dusty. 218 00:27:08,203 --> 00:27:10,988 Leave that off. Your eyes will adjust. 219 00:27:15,167 --> 00:27:17,691 Edgar's been running fights for restaurant workers 220 00:27:17,734 --> 00:27:19,258 for 30 years. 221 00:27:19,301 --> 00:27:23,218 If your name means something, they'll bid high. 222 00:27:23,262 --> 00:27:25,002 That's all he sees. 223 00:27:27,222 --> 00:27:28,876 How do you know that? 224 00:27:34,969 --> 00:27:37,014 Who are you? 225 00:28:02,997 --> 00:28:06,783 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 226 00:28:08,437 --> 00:28:11,135 And next up, we've got... 227 00:29:53,629 --> 00:29:55,196 Oh, my God. 228 00:30:31,014 --> 00:30:35,671 ♪ I don't know if ♪ 229 00:30:35,715 --> 00:30:40,633 ♪ We're in the garden ♪ 230 00:32:23,736 --> 00:32:25,346 I'm looking... 231 00:32:26,565 --> 00:32:28,741 for my pig. 232 00:34:19,068 --> 00:34:21,375 Sorry. I don't cook very much. 233 00:34:25,988 --> 00:34:27,860 You know the place? 234 00:34:30,993 --> 00:34:32,473 Finway's? 235 00:34:32,516 --> 00:34:35,345 Yeah, it's hot. 236 00:34:35,389 --> 00:34:37,652 Can you get a reservation for lunch? 237 00:34:39,262 --> 00:34:41,090 Sure. Yeah. 238 00:34:56,453 --> 00:34:58,064 You know, when I was a kid, 239 00:35:01,633 --> 00:35:03,417 my parents used to do this... 240 00:35:04,897 --> 00:35:07,029 date night thing. 241 00:35:07,073 --> 00:35:09,162 I mean, not a lot, 242 00:35:09,205 --> 00:35:11,643 my dad was really busy. 243 00:35:12,992 --> 00:35:15,211 They'd usually come back 244 00:35:15,255 --> 00:35:17,039 fighting and screaming at each other. 245 00:35:17,083 --> 00:35:18,954 And my mom would get all... 246 00:35:20,086 --> 00:35:22,523 mopey. 247 00:35:22,566 --> 00:35:25,004 But... 248 00:35:25,047 --> 00:35:26,832 this one night... 249 00:35:28,747 --> 00:35:30,923 I remember... 250 00:35:30,966 --> 00:35:32,881 going to this restaurant and... 251 00:35:34,535 --> 00:35:36,580 they came back, 252 00:35:36,624 --> 00:35:39,235 and they were so happy. 253 00:35:39,279 --> 00:35:41,542 Like, they were smiling 254 00:35:41,585 --> 00:35:45,067 and talking about the food and the wine 255 00:35:45,111 --> 00:35:48,636 and really, really, really drunk. 256 00:35:50,159 --> 00:35:54,424 They talked about that meal for years. 257 00:35:54,468 --> 00:35:56,513 Even after the chef, 258 00:35:56,557 --> 00:35:58,602 this huge chef, 259 00:35:58,646 --> 00:36:01,562 just disappeared. 260 00:36:04,173 --> 00:36:05,827 That was your spot. 261 00:36:08,177 --> 00:36:11,615 People still talk about it, you know? 262 00:36:11,659 --> 00:36:15,054 It's probably the only time I remember my mom, like... 263 00:36:21,451 --> 00:36:23,192 What happened to her? 264 00:36:26,805 --> 00:36:28,197 She's... 265 00:36:30,896 --> 00:36:32,419 Um, she killed herself. 266 00:36:35,552 --> 00:36:37,554 She was-- 267 00:36:37,598 --> 00:36:39,469 she was never like... 268 00:36:41,733 --> 00:36:44,170 when you're like that, 269 00:36:44,213 --> 00:36:46,738 it's just it's gonna happen sooner or later. 270 00:36:48,696 --> 00:36:50,872 My dad was-- 271 00:36:50,916 --> 00:36:54,267 he was always the tough one 272 00:36:54,310 --> 00:36:56,182 in the family. 273 00:36:56,225 --> 00:36:58,706 So, his business is bomb. 274 00:37:02,405 --> 00:37:05,800 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 275 00:37:05,844 --> 00:37:07,280 He's very-- 276 00:37:09,064 --> 00:37:12,154 he's very with it, 277 00:37:12,198 --> 00:37:14,330 know what I mean? 278 00:37:14,374 --> 00:37:16,071 He's locked in. 279 00:37:19,640 --> 00:37:21,163 Motherfucker. 280 00:37:25,254 --> 00:37:26,821 We don't... 281 00:37:29,998 --> 00:37:31,783 have to care. 282 00:37:34,481 --> 00:37:37,963 People first came out here 283 00:37:39,529 --> 00:37:42,315 10,000 years ago... 284 00:37:46,667 --> 00:37:51,019 we would've been under 400 feet of water. 285 00:37:53,326 --> 00:37:56,198 Every 200 years, 286 00:37:56,242 --> 00:37:58,070 we get an earthquake, 287 00:37:58,113 --> 00:37:59,723 right along the coast. 288 00:38:01,421 --> 00:38:02,944 One's coming up. 289 00:38:07,949 --> 00:38:11,170 When the shockwave hits, 290 00:38:11,213 --> 00:38:14,564 most of the city will flatten. 291 00:38:16,697 --> 00:38:20,440 Every bridge will fall 292 00:38:21,745 --> 00:38:23,835 into the Willamette, 293 00:38:23,878 --> 00:38:25,184 so... 294 00:38:27,534 --> 00:38:30,276 there's nowhere to go 295 00:38:30,319 --> 00:38:31,494 even if we could. 296 00:38:37,631 --> 00:38:42,462 Anyone who survives that's just waiting. 297 00:38:45,291 --> 00:38:47,510 Five minutes later, 298 00:38:49,730 --> 00:38:51,645 they'll look up 299 00:38:54,517 --> 00:38:57,781 and they'll see a wave 300 00:38:57,825 --> 00:38:59,740 ten stories high. 301 00:39:05,093 --> 00:39:09,141 And then all this, everyone... 302 00:39:12,274 --> 00:39:16,452 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 303 00:39:18,454 --> 00:39:19,891 Again. 304 00:39:28,421 --> 00:39:31,250 You should use stale bread for French toast. 305 00:39:36,124 --> 00:39:38,344 A tone becomes musical material 306 00:39:38,387 --> 00:39:41,651 only by association with another tone. 307 00:39:41,695 --> 00:39:43,697 We might hear it alone, 308 00:39:43,740 --> 00:39:45,394 study its quality, 309 00:39:45,438 --> 00:39:46,961 and determine its degree 310 00:39:47,005 --> 00:39:49,224 of acuteness or gravity, but its... 311 00:39:51,226 --> 00:39:53,794 You want that hundred fifty percent carthusianum? 312 00:39:55,796 --> 00:39:57,929 You come to me. 313 00:39:57,972 --> 00:39:59,626 If you want some bullshit indicum, 314 00:39:59,669 --> 00:40:01,106 then you go to Katie. 315 00:40:01,149 --> 00:40:03,586 You want some shit that's been sitting in a-- 316 00:40:03,630 --> 00:40:05,458 you want some shit that's been sitting in a cooler 317 00:40:05,501 --> 00:40:07,199 for three days? Then you go to my father. 318 00:40:07,242 --> 00:40:08,983 But if you want the real thing, 319 00:40:09,027 --> 00:40:11,594 if you want the real thing then you come to me. 320 00:40:11,638 --> 00:40:13,857 I'm the king of the jungle. 321 00:40:15,294 --> 00:40:16,991 Hey, you're buddies with the sous-chef 322 00:40:17,035 --> 00:40:19,515 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 323 00:40:19,559 --> 00:40:20,995 Uh, 220. 324 00:40:21,039 --> 00:40:22,866 - That's close enough. - Cool. So, um... 325 00:40:22,910 --> 00:40:24,433 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 326 00:40:24,477 --> 00:40:26,087 Right. Awesome. Um... 327 00:40:26,131 --> 00:40:28,742 you are friends with Finway's guy, right? 328 00:40:28,785 --> 00:40:30,874 - Yeah. - Sweet. Sweet. 329 00:40:30,918 --> 00:40:32,833 Yo, you think you could, like, 330 00:40:32,876 --> 00:40:35,053 score me a res for lunch today or... 331 00:40:35,096 --> 00:40:37,055 You know that's your dad's spot. 332 00:40:37,098 --> 00:40:38,795 Yeah. No, I--I mean, I know. 333 00:40:38,839 --> 00:40:40,797 It's just like--it's fine. 334 00:40:40,841 --> 00:40:42,234 He knows. It's cool. I'm not there for business. 335 00:40:42,277 --> 00:40:43,975 I'm just-- I have a friend in town. 336 00:40:44,018 --> 00:40:46,020 Anyway, you know how busy they are this time of year? 337 00:40:46,064 --> 00:40:47,848 For sure. For sure. But... 338 00:40:47,891 --> 00:40:50,459 I mean, you got like mad ins there, so. 339 00:40:52,809 --> 00:40:54,898 Come on. 340 00:40:54,942 --> 00:40:56,204 Hey. 341 00:40:56,248 --> 00:40:57,989 Half off. 342 00:40:58,032 --> 00:40:59,816 No. 343 00:40:59,860 --> 00:41:01,470 My friend is Robin Feld. 344 00:42:39,612 --> 00:42:41,266 That sounds nice. 345 00:42:41,309 --> 00:42:43,006 What is it? 346 00:42:44,660 --> 00:42:46,706 It's called a handpan. 347 00:42:48,403 --> 00:42:50,101 Wanna try it? 348 00:43:17,911 --> 00:43:20,870 Does your face hurt? 349 00:43:20,914 --> 00:43:22,568 Yeah. 350 00:43:25,875 --> 00:43:27,834 Thanks. 351 00:43:27,877 --> 00:43:29,662 What's your name? 352 00:43:32,926 --> 00:43:34,623 I'm Rob. 353 00:43:36,799 --> 00:43:38,932 I used to live here. 354 00:43:43,415 --> 00:43:46,331 What happened to the persimmon tree? 355 00:43:46,374 --> 00:43:48,507 What's a persimmon? 356 00:43:50,248 --> 00:43:51,901 It's a, uh... 357 00:43:53,468 --> 00:43:56,558 it's an orange fruit. 358 00:43:56,602 --> 00:43:58,517 Looks kind of like a tomato. 359 00:44:02,521 --> 00:44:07,003 You--you can't eat it if it's not ripe. 360 00:44:07,047 --> 00:44:09,267 It's awful. 361 00:44:09,310 --> 00:44:11,747 But... 362 00:44:11,791 --> 00:44:13,184 if you give it time, 363 00:44:13,227 --> 00:44:17,144 it gets rid of these things called tannins, 364 00:44:18,624 --> 00:44:20,191 and then they're very good. 365 00:44:22,976 --> 00:44:26,109 I don't think we have a persimmon tree. 366 00:44:27,328 --> 00:44:28,634 No? 367 00:44:31,071 --> 00:44:32,551 That's okay. 368 00:44:35,684 --> 00:44:37,338 Did it die? 369 00:44:51,961 --> 00:44:54,747 We all have a set of held beliefs 370 00:44:54,790 --> 00:44:56,923 about the world around us. 371 00:44:56,966 --> 00:44:58,533 To challenge them 372 00:44:58,577 --> 00:45:02,015 is to acknowledge our foundation is sand, 373 00:45:02,058 --> 00:45:05,018 but it opens us up to something greater. 374 00:45:05,061 --> 00:45:06,846 To pure connection. 375 00:45:06,889 --> 00:45:09,022 To true life. 376 00:45:09,065 --> 00:45:12,286 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 377 00:45:12,330 --> 00:45:14,027 with the riches of our forests. 378 00:45:14,070 --> 00:45:16,899 We've emulsified locally sourced scallops 379 00:45:16,943 --> 00:45:20,033 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 380 00:45:20,076 --> 00:45:22,949 on a bed of foraged huckleberry foam, 381 00:45:22,992 --> 00:45:24,472 all bathed in the smoke 382 00:45:24,516 --> 00:45:27,345 from Douglas fir cones. 383 00:45:40,183 --> 00:45:42,490 I'd like to speak to the chef. 384 00:45:47,495 --> 00:45:50,237 Listen, man, can we try to keep a low profile? 385 00:45:51,543 --> 00:45:52,805 My dad sells to this place. 386 00:45:52,848 --> 00:45:55,373 I'm not really supposed to be in here. 387 00:45:56,635 --> 00:45:57,940 Sorry. 388 00:45:59,899 --> 00:46:01,292 It's okay. 389 00:46:02,684 --> 00:46:04,164 Why? 390 00:46:05,644 --> 00:46:07,907 Why what? 391 00:46:07,950 --> 00:46:10,344 Why aren't you supposed to be in here? 392 00:46:10,388 --> 00:46:12,172 Oh, that's nice. 393 00:46:12,215 --> 00:46:14,305 You know, we just have a thing. 394 00:46:14,348 --> 00:46:17,351 We don't step on each other's sales. 395 00:46:17,395 --> 00:46:20,223 I've got my business and he's got his. 396 00:46:20,267 --> 00:46:22,269 Why don't you work for him? 397 00:46:23,662 --> 00:46:25,664 I will one day, you know, 398 00:46:25,707 --> 00:46:27,927 when I'm more established. 399 00:46:30,669 --> 00:46:32,671 Your dad sounds terrible. 400 00:46:32,714 --> 00:46:35,674 Well, you know, 401 00:46:35,717 --> 00:46:37,023 can't all live in the woods. 402 00:46:37,066 --> 00:46:38,633 I mean, it sounds like 403 00:46:38,677 --> 00:46:40,722 he's not very supportive. 404 00:46:40,766 --> 00:46:44,160 Well, he knows that I can make it on my own. 405 00:46:44,204 --> 00:46:46,337 You know, in this business, you got to... 406 00:46:48,426 --> 00:46:51,516 You got to... 407 00:46:51,559 --> 00:46:54,475 you know, I don't need help. I don't need his help. 408 00:46:59,350 --> 00:47:01,264 Let me do the talking, okay? 409 00:47:01,308 --> 00:47:03,310 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 410 00:47:03,354 --> 00:47:04,833 Welcome to Eurydice. 411 00:47:04,877 --> 00:47:07,749 - Food is really good. - Well, thank you. 412 00:47:07,793 --> 00:47:10,752 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 413 00:47:10,796 --> 00:47:13,625 Um, we heard there were some 414 00:47:13,668 --> 00:47:16,454 new truffles on the menu? 415 00:47:16,497 --> 00:47:19,195 Well, we are planning a few truffle dishes 416 00:47:19,239 --> 00:47:20,762 for the winter menu. 417 00:47:20,806 --> 00:47:22,677 It's--it's a-- it's a fascinating 418 00:47:22,721 --> 00:47:25,941 and expanding local industry with deep roots 419 00:47:25,985 --> 00:47:28,596 in old-world, uh, traditions. 420 00:47:28,640 --> 00:47:30,337 Great. 421 00:47:32,992 --> 00:47:34,210 Um... 422 00:47:36,474 --> 00:47:38,389 I'm looking for a truffle pig. 423 00:47:41,348 --> 00:47:42,654 I don't-- 424 00:47:42,697 --> 00:47:44,090 I, uh, I don't understand. 425 00:47:44,133 --> 00:47:46,397 I just wanna know about the pig. 426 00:47:49,138 --> 00:47:50,401 Tell him who you are. 427 00:47:53,360 --> 00:47:54,840 Come on. Tell him. 428 00:48:12,510 --> 00:48:13,728 Chef Feld? 429 00:48:15,295 --> 00:48:17,471 Oh, my God. Uh, may I? 430 00:48:19,430 --> 00:48:20,996 Uh, how are you? 431 00:48:21,040 --> 00:48:22,955 My God. You--you--you've been off the scene for what, 432 00:48:22,998 --> 00:48:25,436 - uh, 10 years? - Fifteen. 433 00:48:25,479 --> 00:48:27,220 Really? Okay. 434 00:48:27,263 --> 00:48:29,657 I thought you were-- um, well, I mean, 435 00:48:29,701 --> 00:48:31,833 - the time is very, uh-- - Sure. 436 00:48:31,877 --> 00:48:34,227 Yeah. 437 00:48:34,270 --> 00:48:36,272 I'm sorry, do you need medical attention? 438 00:48:36,316 --> 00:48:37,752 No. Thank you. 439 00:48:37,796 --> 00:48:39,928 Uh, you probably don't remember me, 440 00:48:39,972 --> 00:48:42,061 but I actually worked at Hestia. 441 00:48:42,104 --> 00:48:44,498 You were a prep cook for two months. 442 00:48:44,542 --> 00:48:46,152 Was it two months? 443 00:48:46,195 --> 00:48:49,155 I fired you because you always overcooked the pasta. 444 00:48:53,899 --> 00:48:55,640 Ah, ah, now, this is excellent. 445 00:48:55,683 --> 00:48:58,773 This is a, uh, a 2012 Pinot 446 00:48:58,817 --> 00:49:00,862 from just 20 miles away. 447 00:49:04,300 --> 00:49:05,780 So do you know about the pig? 448 00:49:07,042 --> 00:49:08,479 Uh, why--why do you want a pig? 449 00:49:08,522 --> 00:49:10,524 It's my pig. 450 00:49:10,568 --> 00:49:12,091 Oh, okay. 451 00:49:12,134 --> 00:49:13,788 Uh, that--that--that's great. 452 00:49:13,832 --> 00:49:15,529 That's a--that's a-- that's a great business. 453 00:49:15,573 --> 00:49:17,531 It's a--it's a-- it's an expanding industry. 454 00:49:17,575 --> 00:49:19,751 - It's--it's... - Someone stole it. 455 00:49:24,538 --> 00:49:27,933 I really, um, 456 00:49:27,976 --> 00:49:29,978 I respect you, Chef, I always have. 457 00:49:30,022 --> 00:49:31,719 But I'm running a business here 458 00:49:31,763 --> 00:49:35,070 and people have expectations, 459 00:49:35,114 --> 00:49:39,771 uh, critics, uh, investors, so forth. 460 00:49:39,814 --> 00:49:42,513 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 461 00:49:42,556 --> 00:49:45,733 of the whole, uh, concept of the winter menu 462 00:49:45,777 --> 00:49:49,737 and--and they need to be the top of the line. 463 00:49:49,781 --> 00:49:51,826 So you understand. 464 00:49:51,870 --> 00:49:54,176 I--I have--I have the utmost respect for you, 465 00:49:54,220 --> 00:49:55,526 utmost. 466 00:50:06,537 --> 00:50:08,930 What is the... 467 00:50:08,974 --> 00:50:10,715 concept here? 468 00:50:14,849 --> 00:50:16,938 Um, well, uh, 469 00:50:16,982 --> 00:50:19,941 we're interested in taking local ingredients, 470 00:50:19,985 --> 00:50:21,595 uh, native to this region 471 00:50:21,639 --> 00:50:23,989 and--and just deconstructing them, 472 00:50:24,032 --> 00:50:28,254 you know, making the--the familiar feel foreign, 473 00:50:28,297 --> 00:50:29,821 thereby giving us, uh, 474 00:50:29,864 --> 00:50:33,128 an even greater appreciation of food as a whole. 475 00:50:33,172 --> 00:50:35,348 This is the kind of cooking you like? 476 00:50:35,391 --> 00:50:36,915 It's cutting-edge, 477 00:50:36,958 --> 00:50:39,570 - it's very exciting. - Exciting. 478 00:50:39,613 --> 00:50:41,441 Uh, I mean, everybody loves it. 479 00:50:46,054 --> 00:50:48,100 You like cooking it? 480 00:50:49,536 --> 00:50:52,104 - Absolutely. - Derek, 481 00:50:52,147 --> 00:50:56,238 what was it you always used to talk about opening? 482 00:50:56,282 --> 00:50:57,588 Wasn't it a pub? 483 00:51:00,503 --> 00:51:01,896 Every-everyone loves it here. 484 00:51:01,940 --> 00:51:03,594 It's a--this is a huge success. 485 00:51:03,637 --> 00:51:05,552 Why didn't you open your pub? 486 00:51:05,596 --> 00:51:08,120 I--I don't-- 487 00:51:08,163 --> 00:51:10,862 I don't know that I--I really wanted, 488 00:51:10,905 --> 00:51:13,473 uh, I mean--I mean, it's such-- that was such a long time ago. 489 00:51:13,516 --> 00:51:16,432 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 490 00:51:16,476 --> 00:51:19,131 You said you have a few rooms upstairs, 491 00:51:19,174 --> 00:51:22,003 a real English pub. 492 00:51:22,047 --> 00:51:24,005 That--did I--I say that? 493 00:51:24,049 --> 00:51:26,704 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 494 00:51:26,747 --> 00:51:30,708 It's a--that's-that's-that's a terrible investment. 495 00:51:30,751 --> 00:51:33,058 What was going to be your signature dish? 496 00:51:33,101 --> 00:51:35,800 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 497 00:51:40,848 --> 00:51:43,024 They're not real. 498 00:51:43,068 --> 00:51:45,070 You get that, right? 499 00:51:45,113 --> 00:51:47,463 None of it is real. 500 00:51:47,507 --> 00:51:49,509 The critics aren't real, 501 00:51:49,552 --> 00:51:52,033 the customers aren't real 502 00:51:52,077 --> 00:51:56,037 because this isn't real. 503 00:51:56,081 --> 00:51:57,517 You aren't real. 504 00:51:58,692 --> 00:52:00,651 What... 505 00:52:00,694 --> 00:52:02,827 Okay. 506 00:52:02,870 --> 00:52:05,438 Derek, why do you care about this people? 507 00:52:05,481 --> 00:52:08,397 They don't care about you, none of them. 508 00:52:08,441 --> 00:52:10,791 They don't even know you 509 00:52:10,835 --> 00:52:13,359 because you haven't shown them. 510 00:52:14,752 --> 00:52:16,928 Every day you wake up 511 00:52:16,971 --> 00:52:19,104 and there'll be less of you. 512 00:52:19,147 --> 00:52:21,323 You live your life for them 513 00:52:21,367 --> 00:52:23,586 and they don't even see you. 514 00:52:23,630 --> 00:52:26,198 You don't even see yourself. 515 00:52:30,158 --> 00:52:33,031 We don't get a lot of things to really care about. 516 00:53:08,588 --> 00:53:12,505 Derek, who has my pig? 517 00:53:22,863 --> 00:53:25,779 He's not somebody you wanna make angry. 518 00:53:30,305 --> 00:53:32,003 He will be angry. 519 00:53:36,703 --> 00:53:39,227 Rob. 520 00:53:39,271 --> 00:53:41,969 Rob, it wasn't me, okay? 521 00:53:42,013 --> 00:53:44,145 I don't even talk to him. 522 00:53:44,189 --> 00:53:46,060 Open it. 523 00:53:46,104 --> 00:53:48,367 Rob, I didn't say shit, okay? 524 00:53:48,410 --> 00:53:52,066 Please, I--I didn't even know about it. 525 00:53:52,110 --> 00:53:53,764 Take me to him. 526 00:53:55,374 --> 00:53:57,855 It's my dad, okay? 527 00:53:57,898 --> 00:53:59,421 It's my dad. You don't understand. 528 00:53:59,465 --> 00:54:01,032 No. 529 00:54:01,075 --> 00:54:02,816 Fuck. Stop. 530 00:54:02,860 --> 00:54:04,470 Stop. What the fuck? 531 00:54:04,513 --> 00:54:06,167 The Camaro. What the fuck? 532 00:54:06,211 --> 00:54:07,778 The Camaro. Stop. 533 00:54:07,821 --> 00:54:09,997 - You psycho. - What's his address? 534 00:54:10,041 --> 00:54:11,825 Listen, man, I will get you a new one. 535 00:54:11,869 --> 00:54:13,392 I will get you a new one. I swear. 536 00:54:13,435 --> 00:54:14,480 I'll take a hit for the season. 537 00:54:14,523 --> 00:54:16,264 What is it? 538 00:54:18,484 --> 00:54:20,138 380 Northwest Willow. 539 00:54:22,140 --> 00:54:24,620 We're done. 540 00:54:24,664 --> 00:54:26,535 I don't wanna see you again. 541 00:54:28,450 --> 00:54:30,626 So that's it? 542 00:54:30,670 --> 00:54:31,976 Really? 543 00:54:33,542 --> 00:54:34,674 I'm right here. 544 00:54:34,717 --> 00:54:35,980 Man, I am right here. 545 00:54:36,023 --> 00:54:37,633 We can work this out. 546 00:54:39,505 --> 00:54:41,550 Okay. You know what? Fuck. 547 00:54:54,433 --> 00:54:57,479 All great men are ahead of their time 548 00:54:57,523 --> 00:54:59,090 and then all great music, 549 00:54:59,133 --> 00:55:01,048 no matter when written, you shall find 550 00:55:01,092 --> 00:55:02,267 the instances of... 551 00:55:37,955 --> 00:55:39,434 Hi, Mom. 552 00:55:45,179 --> 00:55:48,617 Um, I met the guy 553 00:55:48,661 --> 00:55:50,141 who, um... 554 00:55:52,012 --> 00:55:53,927 who made you that dinner. 555 00:55:56,625 --> 00:55:58,540 Do you remember that dinner? 556 00:56:06,940 --> 00:56:09,073 I actually think you'd really like him. 557 00:56:12,685 --> 00:56:14,600 Maybe not. 558 00:56:15,906 --> 00:56:17,733 I don't know. 559 00:56:29,354 --> 00:56:32,052 Would you wish Dad would just let you die? 560 00:56:35,186 --> 00:56:37,928 So do you just wish that he'd let you die? 561 00:56:42,584 --> 00:56:45,022 Excuse me. 562 00:56:45,065 --> 00:56:47,763 Um, I was gonna clean her trach but... 563 00:56:47,807 --> 00:56:50,592 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 564 00:56:50,636 --> 00:56:51,942 No. 565 00:57:04,171 --> 00:57:06,608 Can I say... 566 00:57:06,652 --> 00:57:09,611 it's an honor meeting you? 567 00:57:09,655 --> 00:57:12,571 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 568 00:57:15,008 --> 00:57:17,054 I'd like my pig back. 569 00:57:22,015 --> 00:57:25,627 My son means well, but, uh, 570 00:57:25,671 --> 00:57:27,586 he's not cut out for this business. 571 00:57:27,629 --> 00:57:29,414 It'll eat him alive. 572 00:57:30,676 --> 00:57:31,851 I mean, he'll be okay. 573 00:57:31,894 --> 00:57:33,853 I'll find him a nice desk job, 574 00:57:33,896 --> 00:57:37,030 something out of the way. That's really where he belongs. 575 00:57:38,423 --> 00:57:39,598 I don't care. 576 00:57:42,427 --> 00:57:44,385 You know, he, uh, 577 00:57:44,429 --> 00:57:48,911 he told me the first day that he met you 578 00:57:48,955 --> 00:57:51,653 was actually sweet. 579 00:57:51,697 --> 00:57:55,005 And I didn't think the business would take off, but... 580 00:57:56,267 --> 00:57:59,183 here I am with egg on my face. 581 00:58:02,577 --> 00:58:04,449 But I think now it's time for somebody who knows 582 00:58:04,492 --> 00:58:05,841 what they're doing to take over. 583 00:58:05,885 --> 00:58:08,844 I want my pig back. 584 00:58:08,888 --> 00:58:12,326 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 585 00:58:12,370 --> 00:58:14,024 - No. - Twenty thousand. 586 00:58:14,067 --> 00:58:16,200 - No. - Twenty million? 587 00:58:22,032 --> 00:58:24,251 I control myself very well, 588 00:58:24,295 --> 00:58:26,775 but I don't think you understand what I am. 589 00:58:28,864 --> 00:58:31,737 From the very first moment my son started selling for you, 590 00:58:31,780 --> 00:58:33,695 you've been in my world. 591 00:58:33,739 --> 00:58:37,047 This whole time, all these years, 592 00:58:37,090 --> 00:58:39,919 Edgar, Finway, 593 00:58:39,962 --> 00:58:42,443 those tweaked out fucks, 594 00:58:42,487 --> 00:58:45,011 they're mine. 595 00:58:45,055 --> 00:58:48,014 That's just how it is. 596 00:58:48,058 --> 00:58:50,799 You have nothing to bargain with. 597 00:58:52,888 --> 00:58:56,153 Now I will have $25,000 delivered 598 00:58:56,196 --> 00:58:59,112 to that little campground of yours tomorrow. 599 00:59:00,896 --> 00:59:03,073 If I see you again, 600 00:59:03,116 --> 00:59:05,510 you do anything to fuck with me, 601 00:59:05,553 --> 00:59:08,469 I will chop that pig up into bacon. 602 00:59:10,036 --> 00:59:11,951 I can buy another one. 603 00:59:13,605 --> 00:59:15,520 Now get out of my house. 604 00:59:18,392 --> 00:59:20,090 Were you always like this... 605 00:59:20,133 --> 00:59:23,049 or was it just after she died? 606 00:59:27,227 --> 00:59:28,359 Were you? 607 00:59:32,754 --> 00:59:36,018 You made the right choice 608 00:59:36,062 --> 00:59:38,151 being out there in the woods. 609 00:59:38,195 --> 00:59:39,979 You had your moment, 610 00:59:40,022 --> 00:59:42,677 but there's nothing here for you anymore. 611 00:59:42,721 --> 00:59:45,202 There's really nothing here for most of us. 612 00:59:45,245 --> 00:59:47,769 You don't keep a grip on it, 613 00:59:47,813 --> 00:59:50,381 that's pretty much it. 614 00:59:52,078 --> 00:59:53,775 Buy yourself a new pig. 615 01:00:43,260 --> 01:00:45,349 I thought you might need your ride. 616 01:00:47,916 --> 01:00:49,353 I have a bike. 617 01:00:51,572 --> 01:00:53,487 I'm sorry I told him about you. 618 01:00:56,925 --> 01:00:58,840 I really didn't know he'd take her. 619 01:01:30,959 --> 01:01:33,875 I don't need my pig to find truffles. 620 01:01:35,964 --> 01:01:38,271 What? 621 01:01:38,315 --> 01:01:39,577 The trees. 622 01:01:41,796 --> 01:01:43,711 The trees tell you where to look. 623 01:01:45,583 --> 01:01:48,107 Then why the fuck did we do all this? 624 01:01:54,983 --> 01:01:56,681 I love her. 625 01:02:17,484 --> 01:02:18,964 Do you have a pen? 626 01:02:19,007 --> 01:02:20,966 What? 627 01:02:21,009 --> 01:02:22,924 I have to write something. 628 01:02:27,189 --> 01:02:28,626 Um... 629 01:02:34,719 --> 01:02:37,199 well, if the city floods, we can always go up 630 01:02:37,243 --> 01:02:39,289 to Mount Hood. 631 01:02:39,332 --> 01:02:41,029 Hood's an active volcano. 632 01:02:45,251 --> 01:02:47,688 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 633 01:02:47,732 --> 01:02:48,950 Fuck Seattle. 634 01:02:50,952 --> 01:02:52,476 I'm gonna need you to drop me off 635 01:02:52,519 --> 01:02:54,652 and go and get everything on that list. 636 01:02:56,262 --> 01:02:57,611 I can't get all these stuff. 637 01:02:57,655 --> 01:02:59,221 Check in with the names. 638 01:02:59,265 --> 01:03:00,135 Tell them you're with me. 639 01:03:04,401 --> 01:03:05,880 You want me to use your name? 640 01:03:15,237 --> 01:03:16,935 Should I even ask what we're doing? 641 01:03:18,763 --> 01:03:21,156 We're getting my pig back. 642 01:03:56,235 --> 01:03:57,584 Can I help you? 643 01:03:57,628 --> 01:04:00,631 Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 644 01:04:02,372 --> 01:04:04,374 You'll have to schedule an appointment. 645 01:04:07,464 --> 01:04:09,030 Robin Feld sent me. 646 01:04:40,322 --> 01:04:41,672 Are these all yours? 647 01:04:41,715 --> 01:04:45,676 Well, now, yes. 648 01:04:45,719 --> 01:04:49,288 They used to belong to Robin and Laurie. 649 01:04:52,726 --> 01:04:54,293 Who's Laurie? 650 01:05:06,131 --> 01:05:08,438 He didn't ask me to 651 01:05:08,481 --> 01:05:11,397 but I'm saving the one next to it for him. 652 01:05:13,486 --> 01:05:15,445 You tell him that, okay? 653 01:05:27,761 --> 01:05:29,589 You made it a bakery? 654 01:05:32,766 --> 01:05:34,289 I'm a baker. 655 01:05:37,205 --> 01:05:39,991 I kept it the same for a couple years. 656 01:05:42,297 --> 01:05:44,256 I thought maybe you'd come take it back... 657 01:05:47,520 --> 01:05:48,521 but you didn't. 658 01:05:49,783 --> 01:05:53,483 And, um, it wasn't me, 659 01:05:57,225 --> 01:05:58,618 you're a chef, 660 01:06:00,054 --> 01:06:01,491 I'm a baker. 661 01:06:09,063 --> 01:06:13,503 Do you still make your salted baguette? 662 01:06:18,551 --> 01:06:19,900 Robin... 663 01:06:25,993 --> 01:06:27,647 I do still make it. 664 01:06:31,129 --> 01:06:32,522 The same recipe? 665 01:06:33,610 --> 01:06:35,089 Same recipe. 666 01:06:40,486 --> 01:06:41,879 Do you have a loaf? 667 01:07:27,794 --> 01:07:29,404 Can I have another? 668 01:07:58,216 --> 01:07:59,347 Bye, chef. 669 01:08:11,664 --> 01:08:13,405 You got rid of the curtains? 670 01:08:15,320 --> 01:08:17,148 Laurie always wanted to. 671 01:08:19,454 --> 01:08:20,760 This is better. 672 01:11:01,312 --> 01:11:02,443 Dad? 673 01:11:04,750 --> 01:11:06,621 Dad, can you come out here? 674 01:11:08,536 --> 01:11:09,929 We made you dinner. 675 01:11:12,627 --> 01:11:14,281 You can leave. 676 01:11:27,555 --> 01:11:28,948 We made you dinner. 677 01:11:56,976 --> 01:11:58,369 Thank you. 678 01:12:21,958 --> 01:12:23,655 Your son found this. 679 01:14:17,638 --> 01:14:18,813 Hmm. 680 01:15:05,860 --> 01:15:07,166 Get out. 681 01:15:11,866 --> 01:15:13,303 Please get out. 682 01:15:16,654 --> 01:15:17,742 Get out! 683 01:15:17,785 --> 01:15:19,352 Get out of my house! 684 01:15:19,396 --> 01:15:20,875 Get out! 685 01:15:25,706 --> 01:15:30,059 I remember every meal I ever cooked. 686 01:15:32,583 --> 01:15:35,673 I remember every person 687 01:15:35,716 --> 01:15:37,240 I ever served. 688 01:15:42,114 --> 01:15:44,203 Why are you doing this? 689 01:16:05,137 --> 01:16:07,139 I'm sorry. But, um... 690 01:16:11,535 --> 01:16:13,493 by the time I got it, 691 01:16:14,973 --> 01:16:18,150 these waste of space junkies, 692 01:16:18,194 --> 01:16:19,369 they... 693 01:16:21,849 --> 01:16:23,547 They were too rough, 694 01:16:26,680 --> 01:16:30,075 we couldn't-- 695 01:16:33,034 --> 01:16:34,471 she died. 696 01:18:18,139 --> 01:18:19,663 What can I get you two? 697 01:18:22,274 --> 01:18:24,015 What pie do you have today? 698 01:18:24,058 --> 01:18:25,582 We don't do pie. 699 01:18:26,887 --> 01:18:27,975 You don't do pie? 700 01:18:29,063 --> 01:18:30,848 We have chocolate chip cookies, 701 01:18:30,891 --> 01:18:32,806 cheesecake, and brownies. 702 01:18:32,850 --> 01:18:33,720 All right. 703 01:18:33,764 --> 01:18:35,505 We'll get two brownies. 704 01:18:35,548 --> 01:18:37,028 We'll have some coffee too. 705 01:18:37,071 --> 01:18:38,290 Cream and sugar? 706 01:18:38,334 --> 01:18:39,378 Sure. 707 01:18:52,348 --> 01:18:53,653 What are you thinking? 708 01:18:58,179 --> 01:19:00,138 I was thinking 709 01:19:05,883 --> 01:19:08,494 if I never came looking for her, 710 01:19:10,583 --> 01:19:11,932 in my head, 711 01:19:13,978 --> 01:19:15,675 she'd still be alive. 712 01:19:21,899 --> 01:19:23,335 But she wouldn't be. 713 01:19:51,755 --> 01:19:53,104 No, she wouldn't. 714 01:20:16,562 --> 01:20:17,607 You okay? 715 01:20:23,569 --> 01:20:25,310 I think I'm gonna walk. 716 01:20:30,924 --> 01:20:32,317 You okay? 717 01:20:40,281 --> 01:20:41,370 Yeah. 718 01:21:11,312 --> 01:21:12,879 I'll see you Thursday? 719 01:21:12,923 --> 01:21:14,228 Yeah. 720 01:21:36,468 --> 01:21:38,688 ...shall not be difficult for him to recognize 721 01:21:38,731 --> 01:21:42,213 the three elements on which music rests, 722 01:21:42,256 --> 01:21:45,608 melody, harmony, and rhythm. 723 01:21:45,651 --> 01:21:48,828 Can he recognize them with sufficient... 724 01:25:09,246 --> 01:25:11,465 Hey, no. 725 01:25:11,509 --> 01:25:14,033 Stop. 726 01:25:18,472 --> 01:25:19,865 So I know we're going 727 01:25:19,909 --> 01:25:21,519 to a really fancy restaurant tonight 728 01:25:21,562 --> 01:25:24,130 and you're gonna complain about the food, 729 01:25:24,174 --> 01:25:26,916 and I'm gonna have to get really drunk 730 01:25:26,959 --> 01:25:28,526 to deal with it. 731 01:25:28,569 --> 01:25:31,181 But it's your birthday 732 01:25:31,224 --> 01:25:32,835 and I love you. 733 01:25:32,878 --> 01:25:34,967 This song reminds me of you. 734 01:25:35,011 --> 01:25:36,490 Happy Birthday. 735 01:25:54,204 --> 01:25:57,337 ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 736 01:25:57,381 --> 01:26:01,777 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 737 01:26:02,908 --> 01:26:06,042 ♪ I got a bad desire 738 01:26:07,521 --> 01:26:10,176 ♪ Oh-oh-oh 739 01:26:10,220 --> 01:26:12,352 ♪ I'm on fire 740 01:26:17,140 --> 01:26:20,099 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 741 01:26:20,143 --> 01:26:23,755 ♪ Can he do to you the things that I do? ♪ 742 01:26:23,799 --> 01:26:25,757 ♪ No 743 01:26:25,801 --> 01:26:28,717 ♪ I can take you higher 744 01:26:30,153 --> 01:26:32,982 ♪ Oh-oh-oh 745 01:26:33,025 --> 01:26:35,680 ♪ I'm on fire 746 01:26:40,076 --> 01:26:46,038 ♪ Ooh 747 01:26:46,082 --> 01:26:52,001 ♪ Oh-oh-ooh 748 01:26:53,176 --> 01:26:59,138 ♪ Ooh 749 01:26:59,182 --> 01:27:04,753 ♪ Oh-oh-ooh 750 01:27:04,796 --> 01:27:07,451 ♪ Sometimes it's like someone took a knife ♪ 751 01:27:07,494 --> 01:27:10,759 ♪ Baby, edgy and dull and cut a six-inch valley ♪ 752 01:27:10,802 --> 01:27:13,762 ♪ Through the middle of my skull ♪ 753 01:27:15,676 --> 01:27:18,854 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 754 01:27:18,897 --> 01:27:22,161 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 755 01:27:22,205 --> 01:27:24,555 ♪ Only you 756 01:27:24,598 --> 01:27:27,776 ♪ Can cool my desire 757 01:27:29,212 --> 01:27:32,041 ♪ Oh-oh-oh 758 01:27:32,084 --> 01:27:35,435 ♪ I'm on fire 759 01:27:35,479 --> 01:27:37,829 ♪ Oh-oh-oh 760 01:27:37,873 --> 01:27:40,832 ♪ I'm on fire 761 01:27:42,007 --> 01:27:44,662 ♪ Oh-oh-oh 762 01:27:44,705 --> 01:27:50,668 ♪ I'm on fire 763 01:27:50,711 --> 01:27:56,021 ♪ Ooh 764 01:27:57,501 --> 01:28:02,811 ♪ Oh-oh-ooh-oh 765 01:28:03,899 --> 01:28:09,208 ♪ Oh-oh-ooh-oh 766 01:28:10,644 --> 01:28:15,824 ♪ Ooh-oh-ooh 767 01:28:16,955 --> 01:28:22,308 ♪ Oh-oh-ooh-oh 768 01:28:23,396 --> 01:28:29,315 ♪ Oh-oh-oh-ooh 50170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.