Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,267 --> 00:00:51,660
I'm Erin.
2
00:00:52,617 --> 00:00:53,879
I'm an addict.
3
00:00:55,925 --> 00:00:57,318
Checking in with myself,
4
00:00:57,361 --> 00:01:00,973
I haven't had
the best week ever.
5
00:01:02,845 --> 00:01:06,196
I had a pretty major screw-up
at work.
6
00:01:07,241 --> 00:01:08,720
It's totally my fault.
7
00:01:09,112 --> 00:01:12,333
I, uh... can't blame
anyone but myself.
8
00:01:13,682 --> 00:01:18,078
And, um, I feel... embarrassed.
9
00:01:18,121 --> 00:01:21,733
I feel...
disappointed in myself.
10
00:01:23,866 --> 00:01:26,651
And I have that voice that says,
11
00:01:26,695 --> 00:01:30,829
you know, "You're a failure.
You'll always be a failure."
12
00:01:32,179 --> 00:01:37,445
And it's like, God,
if I could just have something.
13
00:01:38,054 --> 00:01:39,360
You know, anything.
14
00:01:40,056 --> 00:01:42,102
To help get me out
of my own head.
15
00:01:43,146 --> 00:01:45,714
A glass of wine, maybe.
You know?
16
00:01:46,541 --> 00:01:48,064
Just one glass.
17
00:01:48,890 --> 00:01:50,936
What's that gonna hurt?
18
00:01:52,634 --> 00:01:56,289
My career, my relationship.
19
00:01:58,205 --> 00:02:00,642
That's what that one glass
would hurt.
20
00:02:00,685 --> 00:02:02,818
And it hit me. You know?
21
00:02:02,861 --> 00:02:05,473
I have so much to lose.
22
00:02:07,779 --> 00:02:10,565
And that used to scare me,
but now I, uh...
23
00:02:12,219 --> 00:02:15,613
I realize how lucky I am
to say that.
24
00:02:18,529 --> 00:02:22,881
My mom, my sister, my ex.
25
00:02:23,621 --> 00:02:25,841
They all think I'm crazy,
but, uh...
26
00:02:27,364 --> 00:02:29,540
my partner doesn't and...
27
00:02:31,151 --> 00:02:32,674
I'm grateful for that.
28
00:02:34,632 --> 00:02:38,027
And I'm grateful for all of you.
29
00:02:39,463 --> 00:02:41,552
I'm grateful for today.
30
00:02:43,511 --> 00:02:44,773
Thanks.
31
00:02:49,212 --> 00:02:53,129
Um, hi, I'm Will,
and I'm an addict.
32
00:02:54,522 --> 00:02:55,827
Um...
33
00:02:56,567 --> 00:03:00,832
I'm doing okay,
actually. Um...
34
00:03:02,269 --> 00:03:03,618
All right,
35
00:03:03,661 --> 00:03:06,011
I felt like sharing today
because, uh,
36
00:03:07,230 --> 00:03:11,103
I've had a pretty big change
in my life, recently.
37
00:03:11,408 --> 00:03:14,194
Um, I've met someone.
38
00:03:15,760 --> 00:03:17,109
And...
39
00:03:18,285 --> 00:03:21,940
I wasn't expecting it, but...
40
00:03:23,159 --> 00:03:25,466
Now I'm starting to feel
like I can...
41
00:03:27,946 --> 00:03:29,905
at least, see a future with her.
42
00:03:29,948 --> 00:03:30,993
Um...
43
00:03:33,038 --> 00:03:34,430
Yeah.
44
00:03:36,085 --> 00:03:41,264
I'm even starting to feel like
asking her to move in with me.
45
00:03:45,442 --> 00:03:48,140
But... No, I don't know
46
00:03:48,184 --> 00:03:49,968
if that's the right thing
right now.
47
00:03:51,274 --> 00:03:53,363
You know, for the moment,
48
00:03:53,406 --> 00:03:55,930
she only sees
what I want her to see.
49
00:03:56,975 --> 00:03:59,151
And I'm worried
that if she moves in,
50
00:03:59,195 --> 00:04:01,850
you know, she'll see it all.
51
00:04:03,547 --> 00:04:06,115
She'll see me
for who I really am, and...
52
00:04:06,855 --> 00:04:09,336
I'm worried
that will scare her off.
53
00:04:45,894 --> 00:04:46,982
What's up, man?
54
00:04:50,332 --> 00:04:52,683
Fuck.
55
00:05:00,038 --> 00:05:01,388
Heard you got clean.
56
00:05:02,084 --> 00:05:04,478
Yeah. Yeah, I did.
57
00:05:06,175 --> 00:05:07,307
Good for you, man.
58
00:05:09,526 --> 00:05:12,355
Um... You're the reason.
59
00:05:17,404 --> 00:05:19,231
Well, to being clean, then, huh?
60
00:05:27,109 --> 00:05:29,329
You think people like us
ever really change?
61
00:05:32,636 --> 00:05:33,985
Um...
62
00:05:36,423 --> 00:05:37,641
I mean, it's...
63
00:05:39,295 --> 00:05:42,516
It's work, you know? But, uh...
64
00:05:44,692 --> 00:05:46,128
Yeah, I do.
65
00:05:47,782 --> 00:05:50,088
And it's been working
for me, so.
66
00:05:51,046 --> 00:05:52,439
I'm not you.
67
00:05:54,745 --> 00:05:58,140
We're addicts, you know?
We're all the same.
68
00:06:01,578 --> 00:06:03,014
I mean, I have no skills.
69
00:06:04,320 --> 00:06:06,366
And I'm a convicted felon.
70
00:06:08,150 --> 00:06:10,195
And there's no place
in this world for me.
71
00:06:11,675 --> 00:06:12,981
You got your music.
72
00:06:16,985 --> 00:06:19,379
I could have a band.
73
00:06:23,078 --> 00:06:24,427
I mean, unless...
74
00:06:27,517 --> 00:06:29,780
I haven't touched a bass
in years, man.
75
00:06:30,825 --> 00:06:32,043
Do you miss it, though?
76
00:06:36,178 --> 00:06:38,615
I haven't had time
to think about that life.
77
00:06:42,271 --> 00:06:44,447
Yeah, time's all I got.
78
00:06:46,101 --> 00:06:47,537
Well...
79
00:06:49,147 --> 00:06:50,584
One day at a time, you know?
80
00:06:52,977 --> 00:06:54,370
One day at a time.
81
00:06:57,286 --> 00:06:58,808
Fuck, man.
If I wanted platitudes,
82
00:06:58,853 --> 00:07:00,420
I'd just go to a meeting.
83
00:07:05,250 --> 00:07:06,469
What do you want?
84
00:07:15,609 --> 00:07:17,393
I don't know if I can do this.
85
00:07:19,917 --> 00:07:20,917
Do what?
86
00:07:25,227 --> 00:07:26,707
Just this, man. This...
87
00:07:29,144 --> 00:07:30,362
This fucking life.
88
00:07:36,630 --> 00:07:38,022
What life do you want?
89
00:07:41,373 --> 00:07:42,984
Just the way things used to be.
90
00:07:51,209 --> 00:07:52,558
I can't help you, man.
91
00:08:01,568 --> 00:08:03,570
You know, I got my girl
coming now.
92
00:08:06,442 --> 00:08:07,791
So, you don't want me here.
93
00:08:21,370 --> 00:08:22,414
Hey!
94
00:08:24,025 --> 00:08:25,287
Have a good night.
95
00:08:28,290 --> 00:08:29,465
Who was that?
96
00:08:30,335 --> 00:08:31,641
Just an old friend.
97
00:08:32,642 --> 00:08:34,861
- Hey.
- What did he want?
98
00:08:36,385 --> 00:08:37,385
Nothing.
99
00:09:04,674 --> 00:09:05,762
Where have you been?
100
00:09:12,377 --> 00:09:14,205
Driving around,
looking for work.
101
00:09:16,643 --> 00:09:20,429
Did you find any?
At this hour?
102
00:09:27,001 --> 00:09:29,351
You took my car
without asking me.
103
00:09:30,874 --> 00:09:32,572
You don't answer your phone.
104
00:09:34,486 --> 00:09:36,097
Yeah, I wanted to be left alone.
105
00:09:42,625 --> 00:09:44,061
Can I see your eyes?
106
00:09:51,678 --> 00:09:52,679
Let me see.
107
00:10:01,688 --> 00:10:02,688
I'm going to bed.
108
00:10:05,735 --> 00:10:08,216
- Goodnight.
- Goodnight.
109
00:11:52,146 --> 00:11:53,190
Chris.
110
00:11:55,497 --> 00:11:56,672
Chris!
111
00:12:06,290 --> 00:12:08,510
God, I hate to see you
so isolated
112
00:12:08,553 --> 00:12:10,817
and I know you must feel just...
113
00:12:13,602 --> 00:12:14,646
lost.
114
00:12:15,952 --> 00:12:18,781
I know you think
I don't understand, but I do.
115
00:12:21,349 --> 00:12:23,873
And I'm here,
and I want you to know.
116
00:12:25,222 --> 00:12:27,050
You'll always have me.
117
00:12:30,140 --> 00:12:31,315
I promise.
118
00:12:36,364 --> 00:12:37,539
Okay, goodnight.
119
00:12:44,851 --> 00:12:45,852
Chris.
120
00:12:47,897 --> 00:12:49,681
Chris, open the door.
121
00:12:52,728 --> 00:12:54,774
Chris, open the door!
122
00:13:02,085 --> 00:13:04,958
Chris. Open the door, please.
123
00:13:06,873 --> 00:13:08,526
Chris, open the door.
124
00:13:09,223 --> 00:13:11,138
Chris!
125
00:13:13,923 --> 00:13:16,273
Open this door, now, please!
126
00:13:17,448 --> 00:13:18,623
Please?
127
00:13:20,147 --> 00:13:22,323
Please, Chris.
128
00:13:33,029 --> 00:13:34,290
Your phone.
129
00:13:43,561 --> 00:13:45,607
There will be a service,
130
00:13:45,650 --> 00:13:49,480
I hope you can come.
It would mean a lot to me and...
131
00:13:49,524 --> 00:13:51,047
Bye. Bye, Will.
132
00:13:56,836 --> 00:13:57,836
What's up?
133
00:14:01,753 --> 00:14:02,753
Will?
134
00:14:15,419 --> 00:14:16,419
What'd he do?
135
00:14:24,820 --> 00:14:26,387
He died, Doug.
136
00:14:46,929 --> 00:14:48,148
Where did they find him?
137
00:14:49,889 --> 00:14:51,412
Last night in his room.
138
00:14:54,154 --> 00:14:55,372
At your house?
139
00:15:07,994 --> 00:15:09,038
Was it a...
140
00:15:11,388 --> 00:15:12,912
Was it an accident?
141
00:15:35,804 --> 00:15:38,154
- Hello!
- Hey!
142
00:15:38,198 --> 00:15:39,721
Hi.
143
00:15:40,809 --> 00:15:42,245
How was your day?
144
00:15:42,289 --> 00:15:44,378
It was good.
I got you something.
145
00:15:46,684 --> 00:15:48,295
- What's this?
- Open it.
146
00:15:49,426 --> 00:15:50,601
What it is?
147
00:15:58,000 --> 00:15:59,393
You didn't have to do this.
148
00:15:59,436 --> 00:16:01,351
Come on, do you even own a tie?
149
00:16:03,179 --> 00:16:04,179
No.
150
00:16:05,094 --> 00:16:06,095
Try it on.
151
00:16:16,192 --> 00:16:17,193
Come here.
152
00:16:21,284 --> 00:16:25,593
So, I was thinking
about coming with you
153
00:16:25,636 --> 00:16:27,073
to the funeral tomorrow.
154
00:16:31,077 --> 00:16:32,948
I appreciate you wanting to...
155
00:16:33,949 --> 00:16:35,081
come with me.
156
00:16:40,390 --> 00:16:42,827
I just think it's best
I do this on my own.
157
00:16:45,613 --> 00:16:47,789
You don't have
to worry about me.
158
00:17:39,449 --> 00:17:41,930
Holy shit.
159
00:17:47,718 --> 00:17:49,633
I didn't think
you'd actually make it.
160
00:17:50,025 --> 00:17:52,419
I haven't seen you in...
161
00:17:53,420 --> 00:17:55,117
- Forever.
- Forever.
162
00:18:04,953 --> 00:18:08,217
He talked a lot about you,
you know?
163
00:18:12,395 --> 00:18:13,527
Yeah.
164
00:18:15,224 --> 00:18:16,704
What did he say?
165
00:18:17,444 --> 00:18:19,663
Talked about getting
the band back together.
166
00:18:22,188 --> 00:18:24,146
He kept writing
while he was inside.
167
00:18:26,105 --> 00:18:28,716
It's a fucking shame
we'll never hear it, but...
168
00:18:34,200 --> 00:18:35,592
You still sober?
169
00:18:37,681 --> 00:18:38,943
I am, yeah.
170
00:18:40,293 --> 00:18:41,424
Yourself?
171
00:18:43,644 --> 00:18:45,341
Um...
172
00:18:47,735 --> 00:18:49,258
Not as strong as you.
173
00:18:50,390 --> 00:18:52,305
You know, neither was he.
174
00:18:59,529 --> 00:19:01,923
I'm not better than you,
him, or anyone else.
175
00:19:09,235 --> 00:19:11,019
Well, maybe I'll see you around.
176
00:19:13,239 --> 00:19:14,239
Or not.
177
00:19:15,676 --> 00:19:17,156
Either way, it's all right.
178
00:19:54,367 --> 00:19:55,367
Who is it?
179
00:19:57,587 --> 00:19:59,198
Hey, um...
180
00:20:00,373 --> 00:20:02,331
Claire, it's Will.
181
00:20:06,161 --> 00:20:07,510
Will, come in.
182
00:20:09,164 --> 00:20:11,906
Oh, hey. I'm sorry, just...
183
00:20:12,298 --> 00:20:14,082
I wanted to...
184
00:20:14,865 --> 00:20:16,476
I'm sorry.
185
00:20:17,433 --> 00:20:19,957
I know.
186
00:20:24,135 --> 00:20:27,182
- You okay?
- Are you?
187
00:20:27,617 --> 00:20:28,617
No.
188
00:20:29,532 --> 00:20:30,838
Here, sit down.
189
00:20:31,578 --> 00:20:32,578
Yeah.
190
00:20:34,015 --> 00:20:36,409
I didn't see you at the funeral,
were you there?
191
00:20:38,454 --> 00:20:41,718
- You know, I wanted to be there.
- Oh, no. No.
192
00:20:44,330 --> 00:20:46,288
Oh, God.
193
00:20:48,290 --> 00:20:50,292
God, you look so good.
194
00:20:50,336 --> 00:20:51,946
- Yeah?
- Yeah.
195
00:20:52,338 --> 00:20:54,383
- I'm doing okay.
- Yeah?
196
00:20:55,471 --> 00:20:56,516
Yeah.
197
00:20:57,734 --> 00:20:59,780
I wish Chris
could've seen you like this.
198
00:21:05,960 --> 00:21:09,006
It just means so much
that you came.
199
00:21:09,050 --> 00:21:10,443
We missed you.
200
00:22:00,406 --> 00:22:01,755
You heard about Chris?
201
00:22:03,800 --> 00:22:05,193
What about Chris?
202
00:22:08,457 --> 00:22:09,457
He died.
203
00:22:17,118 --> 00:22:18,380
Jesus, Will.
204
00:22:20,513 --> 00:22:22,036
He just got out of prison.
205
00:22:23,254 --> 00:22:24,560
Came around here
looking for you,
206
00:22:24,604 --> 00:22:26,214
why did he need
to see you so bad?
207
00:22:26,823 --> 00:22:27,823
No reason.
208
00:22:28,608 --> 00:22:30,914
- No reason?
- No.
209
00:22:33,003 --> 00:22:34,003
Come here.
210
00:22:35,005 --> 00:22:36,224
- What?
- Come here.
211
00:22:39,836 --> 00:22:42,230
Wanna roll up your sleeves?
212
00:22:42,273 --> 00:22:44,841
- I'm clean, Dad.
- Nothing to hide, then, right?
213
00:22:56,418 --> 00:22:57,418
All right?
214
00:23:05,296 --> 00:23:06,472
How's Claire doing?
215
00:23:08,256 --> 00:23:09,256
Well...
216
00:23:10,389 --> 00:23:12,303
like somebody who
just lost their son.
217
00:23:13,000 --> 00:23:15,785
Yeah. Caring for somebody
like that takes its toll.
218
00:23:17,570 --> 00:23:18,875
Sure did on your mom.
219
00:23:20,442 --> 00:23:21,922
But you know that, don't you?
220
00:23:25,447 --> 00:23:26,447
That it, then?
221
00:23:31,105 --> 00:23:32,367
What do you mean?
222
00:23:34,804 --> 00:23:36,589
You only come here
when you need something,
223
00:23:36,632 --> 00:23:37,981
well, what do you want?
224
00:23:39,983 --> 00:23:41,420
I don't want anything.
225
00:23:41,985 --> 00:23:43,030
Good.
226
00:23:49,515 --> 00:23:51,821
And your dad, what's he like?
227
00:23:56,086 --> 00:23:57,086
I don't know.
228
00:23:58,524 --> 00:23:59,742
Let me guess.
229
00:24:00,613 --> 00:24:02,441
Some mysterious...
230
00:24:03,050 --> 00:24:06,227
brooding, quiet type.
231
00:24:07,184 --> 00:24:10,536
Keeps everything
bottled up inside.
232
00:24:16,324 --> 00:24:17,891
When do I get to meet him?
233
00:24:20,154 --> 00:24:22,461
Well, never. Hopefully.
234
00:24:24,463 --> 00:24:26,377
Are you embarrassed of me?
235
00:24:27,683 --> 00:24:31,557
No! No, no, no. It is not you.
236
00:24:33,559 --> 00:24:35,343
It's me
he'd have the problem with.
237
00:24:36,562 --> 00:24:38,477
Maybe just the old you.
238
00:24:40,174 --> 00:24:42,698
No, I saw him when I went back.
239
00:24:43,830 --> 00:24:45,179
He hasn't changed.
240
00:24:46,572 --> 00:24:48,878
It's like he sees me, and...
241
00:24:50,358 --> 00:24:51,881
All he can see is my mom.
242
00:24:54,101 --> 00:24:55,189
And that she's gone.
243
00:24:59,454 --> 00:25:01,108
Well, he just misses her.
244
00:25:03,589 --> 00:25:04,938
It's not that simple.
245
00:25:08,028 --> 00:25:09,290
He blames me.
246
00:25:11,814 --> 00:25:13,207
He blames you?
247
00:25:16,123 --> 00:25:18,125
You know that's not real, right?
248
00:25:19,822 --> 00:25:23,086
It's hard to process grief.
249
00:25:24,131 --> 00:25:26,481
Some people blame themselves,
250
00:25:26,525 --> 00:25:28,875
some people blame other people.
251
00:25:28,918 --> 00:25:30,398
He has his reasons.
252
00:25:33,880 --> 00:25:34,968
You know what?
253
00:25:37,187 --> 00:25:38,798
I don't need to meet him.
254
00:25:39,320 --> 00:25:40,843
Could just be you and me.
255
00:25:43,063 --> 00:25:44,717
Just you and me.
256
00:25:46,414 --> 00:25:47,589
Just us.
257
00:25:49,809 --> 00:25:50,809
I like that.
258
00:26:54,569 --> 00:26:56,745
Hi, Will, it's Claire.
259
00:26:56,789 --> 00:26:59,748
I was calling to tell you
that I've been thinking
260
00:26:59,792 --> 00:27:02,011
about you and Chris, and...
261
00:27:02,055 --> 00:27:06,146
There's something of his
that I know...
262
00:27:06,189 --> 00:27:08,191
I know he'd want you to have.
263
00:27:08,844 --> 00:27:11,194
I was hoping to give it
to you in person.
264
00:27:11,804 --> 00:27:12,805
Um...
265
00:27:13,370 --> 00:27:15,024
Are you free tonight?
266
00:27:16,330 --> 00:27:19,942
Uh, yeah, yeah. Uh, sure.
267
00:27:20,508 --> 00:27:22,379
Okay, great.
Maybe we can grab a bite.
268
00:27:22,423 --> 00:27:24,294
I'll just call you
269
00:27:24,338 --> 00:27:26,253
and let you know
where we can meet up.
270
00:27:28,821 --> 00:27:32,389
Good, thank you. Uh...
So, I'll see you later, then.
271
00:27:34,348 --> 00:27:35,436
Yeah, all right. Bye.
272
00:27:42,661 --> 00:27:44,663
No, I don't wanna talk about me.
273
00:27:45,881 --> 00:27:47,709
Please don't ask me
how I'm doing.
274
00:27:47,753 --> 00:27:50,016
Don't ask me anything.
275
00:27:50,059 --> 00:27:51,800
Just... Let's talk about you.
276
00:27:53,497 --> 00:27:55,108
- Talk about me?
- Yeah.
277
00:27:56,413 --> 00:27:57,632
What do you wanna know?
278
00:27:59,068 --> 00:28:00,374
Do you have a girlfriend?
279
00:28:02,376 --> 00:28:04,073
Yeah, um...
280
00:28:06,380 --> 00:28:07,990
Yeah, I do.
281
00:28:10,166 --> 00:28:11,777
And what's she like?
282
00:28:11,820 --> 00:28:14,954
- She's, um, she's sweet.
- Yeah?
283
00:28:15,911 --> 00:28:17,043
She's a good person.
284
00:28:18,479 --> 00:28:20,742
She's a nursing assistant, so.
285
00:28:22,265 --> 00:28:23,789
She takes care of you.
286
00:28:24,833 --> 00:28:25,834
Good.
287
00:28:27,270 --> 00:28:29,403
It's not that easy
taking care of someone like me.
288
00:28:29,446 --> 00:28:31,187
No, don't say that.
289
00:28:32,275 --> 00:28:33,712
- It's true.
- No.
290
00:28:35,104 --> 00:28:37,846
Not many people could do
what you did, really.
291
00:28:38,804 --> 00:28:40,022
Chris couldn't.
292
00:28:43,069 --> 00:28:44,940
I wish you two
would've stayed friends.
293
00:28:44,984 --> 00:28:45,984
I really do.
294
00:28:48,074 --> 00:28:49,640
Maybe he would've seen
295
00:28:49,684 --> 00:28:52,121
that there was, you know,
a different path to take.
296
00:28:52,426 --> 00:28:53,426
You know?
297
00:28:54,863 --> 00:28:56,822
I wasn't that person for him.
298
00:28:57,823 --> 00:28:59,563
No, you did what you could.
299
00:28:59,607 --> 00:29:01,130
No, I enabled him.
300
00:29:03,829 --> 00:29:07,223
My threats were
all empty and he knew
301
00:29:07,267 --> 00:29:10,618
no matter what he did
I would take him back.
302
00:29:13,055 --> 00:29:14,274
You were there for him.
303
00:29:16,842 --> 00:29:18,060
Can I ask you something?
304
00:29:18,974 --> 00:29:20,671
Yeah.
305
00:29:20,715 --> 00:29:22,935
His dad asked me if I thought
it was an accident.
306
00:29:25,894 --> 00:29:27,156
What do you think?
307
00:29:29,680 --> 00:29:30,725
God, I...
308
00:29:36,600 --> 00:29:37,863
I don't know.
309
00:29:39,995 --> 00:29:41,431
You were close to him.
310
00:29:44,695 --> 00:29:46,306
Tell me. Please.
311
00:29:48,917 --> 00:29:50,876
I just can't stop thinking that
312
00:29:50,919 --> 00:29:53,095
he knew exactly
what he was doing.
313
00:29:53,139 --> 00:29:54,139
What do you think?
314
00:29:55,445 --> 00:29:57,926
How could I possibly know
what he was thinking?
315
00:29:59,580 --> 00:30:01,495
I think that...
316
00:30:02,452 --> 00:30:03,497
I do.
317
00:30:07,675 --> 00:30:08,981
Excuse me.
318
00:30:19,818 --> 00:30:21,254
- You okay?
- Yeah.
319
00:30:22,255 --> 00:30:24,213
Do you wanna put on this?
320
00:30:24,953 --> 00:30:28,087
Here, can I...? Here.
Let me put this on.
321
00:30:29,044 --> 00:30:30,306
Let me help you, here.
322
00:30:31,612 --> 00:30:33,832
- There you go.
- Okay, thank you.
323
00:30:37,052 --> 00:30:38,793
- Are you okay?
- Yeah.
324
00:30:38,837 --> 00:30:41,100
- There, there, there.
- Thank you.
325
00:30:41,143 --> 00:30:43,667
- Thank you, thank you.
- That's okay.
326
00:30:44,538 --> 00:30:46,845
Oh, I wanted to give you this.
327
00:30:52,154 --> 00:30:55,157
It was in Chris's room.
I wanted to give it to you.
328
00:30:55,810 --> 00:30:58,682
Yeah. Seven Edge.
329
00:30:58,726 --> 00:30:59,814
Yeah.
330
00:31:01,468 --> 00:31:03,165
I haven't listened to this
in so long.
331
00:31:05,428 --> 00:31:07,300
- Thank you.
- You're welcome.
332
00:31:08,736 --> 00:31:09,737
Okay, goodnight.
333
00:31:12,914 --> 00:31:15,743
Uh, Claire? Hey, wait up!
334
00:31:16,439 --> 00:31:18,441
Hey.
335
00:31:18,485 --> 00:31:20,182
You're not trying to drive home.
336
00:31:20,226 --> 00:31:21,226
I'm okay.
337
00:31:21,836 --> 00:31:23,882
I don't think
that's a good idea.
338
00:31:25,448 --> 00:31:27,798
- Claire...
- I'm fine, I promise.
339
00:31:28,930 --> 00:31:30,018
Can I drive you home?
340
00:31:34,327 --> 00:31:35,327
Yeah?
341
00:31:37,156 --> 00:31:38,156
Come on.
342
00:31:40,986 --> 00:31:42,030
Come on.
343
00:32:25,117 --> 00:32:27,946
Can you get me
a glass of water, please, Will?
344
00:32:27,989 --> 00:32:29,295
Yeah. Yeah, sure.
345
00:33:03,068 --> 00:33:04,330
Claire.
346
00:33:11,206 --> 00:33:12,206
Claire.
347
00:33:19,432 --> 00:33:20,911
Come here, come here.
348
00:33:32,358 --> 00:33:33,620
You want some?
349
00:33:34,490 --> 00:33:36,144
I'm good, I'm good.
350
00:33:36,188 --> 00:33:37,667
Thank you.
351
00:33:39,887 --> 00:33:42,498
All right, um,
I should probably go.
352
00:33:42,542 --> 00:33:44,065
Will you stay for me?
353
00:33:46,111 --> 00:33:48,330
At least
just until I fall asleep.
354
00:33:48,939 --> 00:33:50,463
Please.
355
00:33:50,506 --> 00:33:52,813
- Yeah, yeah. Yeah, sure.
- Thank you.
356
00:35:26,820 --> 00:35:28,169
Oh, Claire.
357
00:35:41,182 --> 00:35:42,227
I should go.
358
00:35:50,235 --> 00:35:51,366
I should go.
359
00:35:58,025 --> 00:35:59,374
Okay.
360
00:36:02,943 --> 00:36:05,163
- Goodnight.
- Goodnight.
361
00:37:31,640 --> 00:37:32,640
Hey!
362
00:37:34,164 --> 00:37:35,209
Hi.
363
00:37:36,558 --> 00:37:38,125
I didn't know
you were coming in today.
364
00:37:38,168 --> 00:37:39,213
Yeah.
365
00:37:43,261 --> 00:37:44,436
How are you?
366
00:37:49,267 --> 00:37:50,485
You know.
367
00:37:53,488 --> 00:37:56,317
You know, if you ever
want someone to talk to...
368
00:37:56,361 --> 00:37:59,102
I'll call you. I promise.
369
00:37:59,755 --> 00:38:00,800
I was...
370
00:38:02,367 --> 00:38:04,369
thinking maybe somebody who'd...
371
00:38:05,108 --> 00:38:07,197
be better at knowing
what to say.
372
00:38:09,374 --> 00:38:14,683
And I know a therapist.
My therapist.
373
00:38:16,032 --> 00:38:18,600
And I just think
she'd be really good for you.
374
00:38:20,602 --> 00:38:22,604
You think I've never
talked to a shrink?
375
00:38:28,436 --> 00:38:30,438
You don't have
to go through this alone.
376
00:38:37,793 --> 00:38:39,578
Do you want me to keep
the boxwoods like this
377
00:38:39,621 --> 00:38:40,883
or should I switch them?
378
00:38:41,362 --> 00:38:42,842
Oh, yeah, that's fine.
379
00:38:42,885 --> 00:38:44,278
- Okay.
- Yeah.
380
00:38:53,896 --> 00:38:54,941
Hey.
381
00:39:15,570 --> 00:39:17,180
Where are you going?
382
00:39:19,313 --> 00:39:20,793
To a meeting.
383
00:39:25,101 --> 00:39:27,626
You're really going
to a meeting right now?
384
00:39:27,669 --> 00:39:29,062
Yes!
385
00:39:29,105 --> 00:39:30,300
So you can go talk to strangers
386
00:39:30,324 --> 00:39:31,847
but you can't talk to me?
387
00:39:32,370 --> 00:39:33,980
You wouldn't understand.
388
00:39:53,303 --> 00:39:54,914
- Hi!
- Hey.
389
00:39:56,219 --> 00:39:57,264
Come in.
390
00:40:12,497 --> 00:40:13,628
You all right?
391
00:40:17,980 --> 00:40:19,504
Yeah, yeah.
392
00:40:23,812 --> 00:40:24,987
What's wrong?
393
00:40:29,862 --> 00:40:30,950
I don't know.
394
00:40:36,564 --> 00:40:38,174
I didn't wanna be alone.
395
00:40:41,830 --> 00:40:43,702
But I couldn't be
around other people.
396
00:40:51,884 --> 00:40:53,494
Why did you come here?
397
00:41:41,803 --> 00:41:44,023
It was always
just me and Chris, you know?
398
00:41:44,066 --> 00:41:46,112
It was the two of us, and now...
399
00:41:47,766 --> 00:41:53,380
I just, I spent so much time
just wanting my own life and...
400
00:41:56,426 --> 00:41:58,037
I don't know.
401
00:42:00,474 --> 00:42:01,910
I wanna go back.
402
00:42:04,434 --> 00:42:06,524
I wanna go back
and tell him I'm sorry.
403
00:42:15,924 --> 00:42:18,623
How did you do it?
How did you and your dad do it?
404
00:42:19,493 --> 00:42:21,539
When your mom was dying.
405
00:42:23,236 --> 00:42:25,368
She was the one that was sick.
406
00:42:26,544 --> 00:42:28,502
I wasn't going through chemo.
407
00:42:29,895 --> 00:42:32,767
I wasn't losing weight
cause I can't keep food down.
408
00:42:34,769 --> 00:42:36,205
In the end...
409
00:42:37,685 --> 00:42:39,600
she was so frail,
410
00:42:39,644 --> 00:42:41,602
I helped her go
to the fucking bathroom.
411
00:42:43,430 --> 00:42:44,692
You took care of her.
412
00:42:46,999 --> 00:42:48,391
I mean...
413
00:42:49,218 --> 00:42:50,916
most days, I...
414
00:42:51,569 --> 00:42:53,266
come home from school
415
00:42:54,397 --> 00:42:57,879
and I would just sit with her,
while she was asleep.
416
00:42:58,401 --> 00:43:00,839
They had her on meds
to manage the pain.
417
00:43:04,843 --> 00:43:08,586
So I sit, and I wait for her
to fall asleep.
418
00:43:10,675 --> 00:43:12,198
So I could take some.
419
00:43:14,548 --> 00:43:16,202
There was this one time,
420
00:43:17,116 --> 00:43:19,248
I'm sure she's sleeping,
421
00:43:20,946 --> 00:43:22,556
so I take some.
422
00:43:25,603 --> 00:43:27,517
When I look back at her,
423
00:43:28,562 --> 00:43:30,390
she's staring right at me.
424
00:43:31,913 --> 00:43:33,219
God.
425
00:43:35,308 --> 00:43:38,267
Did you tell her
that you were sorry?
426
00:43:41,270 --> 00:43:42,270
No.
427
00:43:47,059 --> 00:43:48,887
I wasn't there when she died.
428
00:43:55,676 --> 00:43:57,286
Oh, my God.
429
00:44:02,422 --> 00:44:05,294
We've both been
through the same thing.
430
00:44:05,991 --> 00:44:08,907
Caring for somebody
who's so sick.
431
00:44:10,735 --> 00:44:12,562
There's nothing you can do
about it.
432
00:44:12,606 --> 00:44:14,826
Except watch them waste away,
you know.
433
00:44:16,828 --> 00:44:18,786
You did everything you could.
434
00:44:27,490 --> 00:44:29,101
When he came home that night,
435
00:44:31,277 --> 00:44:33,018
I knew something was wrong.
436
00:44:33,061 --> 00:44:34,062
He just...
437
00:44:35,368 --> 00:44:37,718
walked into his room
and I didn't stop him.
438
00:44:37,762 --> 00:44:40,808
And I just feel like I fucking
let him kill himself.
439
00:44:40,852 --> 00:44:41,896
Hey, hey.
440
00:44:41,940 --> 00:44:43,202
I do.
441
00:44:43,245 --> 00:44:44,769
- That's not true.
- No.
442
00:44:45,073 --> 00:44:46,771
I feel a sense of relief.
443
00:44:47,510 --> 00:44:48,555
I do.
444
00:44:52,298 --> 00:44:53,342
It's okay.
445
00:44:57,477 --> 00:44:59,000
It wasn't your fault.
446
00:45:02,177 --> 00:45:03,483
You weren't there.
447
00:45:08,793 --> 00:45:10,142
But you're here now.
448
00:45:11,883 --> 00:45:12,927
You're here now.
449
00:45:47,527 --> 00:45:48,789
Good morning.
450
00:45:48,833 --> 00:45:50,027
- Hey, good morning.
- Here you go.
451
00:45:50,051 --> 00:45:51,400
Thanks.
452
00:45:51,444 --> 00:45:52,532
You're welcome.
453
00:45:53,228 --> 00:45:54,360
Sit down.
454
00:45:55,230 --> 00:45:57,450
Do you want cream or sugar,
or anything?
455
00:45:57,493 --> 00:46:00,148
- No, I'm good. Black.
- Okay.
456
00:46:07,373 --> 00:46:10,071
You didn't really have to
go through all this trouble.
457
00:46:10,115 --> 00:46:11,725
It wasn't any trouble.
458
00:46:19,864 --> 00:46:21,256
What?
459
00:46:22,605 --> 00:46:23,605
Nothing.
460
00:46:31,049 --> 00:46:32,528
Will you come over, tonight?
461
00:46:39,840 --> 00:46:40,928
Yeah.
462
00:47:48,474 --> 00:47:49,518
Hey.
463
00:47:50,955 --> 00:47:52,086
How was your meeting?
464
00:47:54,959 --> 00:47:55,959
It was good.
465
00:47:56,569 --> 00:47:58,223
Did you get out of your chest
466
00:47:58,266 --> 00:48:00,399
whatever it was that had you
so fucked up, last night?
467
00:48:01,269 --> 00:48:02,836
I can't talk about it.
468
00:48:06,187 --> 00:48:07,928
I talked about
how much I need you.
469
00:48:09,451 --> 00:48:11,279
And that you are
the only thing in my life
470
00:48:11,323 --> 00:48:12,498
that keeps me from using.
471
00:48:15,718 --> 00:48:16,718
Is that true?
472
00:48:17,764 --> 00:48:19,548
It's not fair for me
to say that.
473
00:48:20,985 --> 00:48:22,029
It's not fair on you.
474
00:48:23,335 --> 00:48:24,858
It's not your
responsibility to...
475
00:48:24,902 --> 00:48:25,903
Hey!
476
00:48:28,253 --> 00:48:29,907
I'm glad you told me.
477
00:48:31,734 --> 00:48:32,910
And I'm sorry.
478
00:48:34,085 --> 00:48:35,477
What are you sorry for?
479
00:48:36,565 --> 00:48:38,263
Those meetings
are your sanctuary.
480
00:48:39,394 --> 00:48:41,527
I shouldn't make you
feel guilty for that.
481
00:48:43,050 --> 00:48:44,050
Okay?
482
00:48:52,625 --> 00:48:54,018
What are you looking to do?
483
00:48:54,061 --> 00:48:55,889
I've been thinking about doing
484
00:48:55,933 --> 00:48:57,412
a little gardening at the front.
485
00:48:57,456 --> 00:48:59,893
- Oh.
- Figured you're the one to talk.
486
00:48:59,937 --> 00:49:00,937
Yeah.
487
00:49:01,416 --> 00:49:03,201
Well, this are seasonal, so...
488
00:49:04,854 --> 00:49:06,160
Okay.
489
00:49:06,204 --> 00:49:07,724
You looking for anything
in particular?
490
00:49:08,641 --> 00:49:09,642
What do you like?
491
00:49:11,383 --> 00:49:13,776
Well, everybody is different,
but myself,
492
00:49:13,820 --> 00:49:16,518
I gravitate, actually,
towards lilies.
493
00:49:16,562 --> 00:49:17,998
- These lilies?
- Yeah.
494
00:49:18,042 --> 00:49:20,218
I like plants of that nature.
495
00:49:20,958 --> 00:49:22,002
Okay.
496
00:49:22,046 --> 00:49:23,395
But, why don't you look around
497
00:49:23,438 --> 00:49:24,918
and, if you see
anything you like,
498
00:49:24,962 --> 00:49:26,180
you know, just let me know.
499
00:49:26,224 --> 00:49:27,442
Yeah, okay.
500
00:49:28,661 --> 00:49:32,665
I didn't just come in
to look at the plants.
501
00:49:32,708 --> 00:49:34,754
I came in to see you, you know?
502
00:49:35,059 --> 00:49:36,495
See how you're doing.
503
00:49:39,063 --> 00:49:40,151
I'm getting by.
504
00:49:40,194 --> 00:49:41,543
But thanks.
505
00:49:43,197 --> 00:49:45,517
I haven't gone through what
you're going through, I just...
506
00:49:45,721 --> 00:49:48,463
If you ever need
somebody to talk to
507
00:49:48,507 --> 00:49:50,988
or just somebody to listen,
you know...
508
00:49:51,031 --> 00:49:53,642
Phil, I'm just not a good
company, right now.
509
00:49:56,123 --> 00:49:57,168
Yeah.
510
00:49:58,734 --> 00:50:00,214
You know what? I...
511
00:50:01,955 --> 00:50:03,652
I think you're right,
the lilies.
512
00:50:05,045 --> 00:50:07,221
I'll take, what, six?
513
00:50:07,265 --> 00:50:10,094
Make it eight.
I'll meet you at the register.
514
00:50:10,137 --> 00:50:11,878
- Thank you.
- All right, thanks.
515
00:50:20,147 --> 00:50:21,670
Hi, Will, it's Claire.
516
00:50:22,323 --> 00:50:24,021
I wonder where you are.
517
00:50:25,239 --> 00:50:26,588
I've...
518
00:50:26,632 --> 00:50:28,547
Maybe, you just feel
like being alone.
519
00:50:30,505 --> 00:50:31,898
But, I'm here.
520
00:50:32,420 --> 00:50:35,554
And I just don't want to have
to worry about you.
521
00:50:38,165 --> 00:50:40,298
So, just let me know
you're okay.
522
00:50:40,341 --> 00:50:42,691
And, I'd really love
to hear your voice.
523
00:50:46,521 --> 00:50:47,653
And that's all.
524
00:50:47,696 --> 00:50:48,741
Okay, bye.
525
00:51:00,883 --> 00:51:01,884
What
526
00:51:03,060 --> 00:51:04,844
is this?
527
00:51:07,151 --> 00:51:08,935
It's just the band
I used to play in.
528
00:51:09,588 --> 00:51:11,503
How come you never
told me about this?
529
00:51:12,982 --> 00:51:13,982
I don't know.
530
00:51:18,771 --> 00:51:19,772
What are you doing?
531
00:51:21,208 --> 00:51:22,688
Hey.
532
00:51:22,731 --> 00:51:24,081
Actually, Becca...
533
00:51:25,299 --> 00:51:26,909
Can you not play that, please?
534
00:51:33,307 --> 00:51:35,266
Hey, Becca, I'm serious,
I don't want to hear it.
535
00:51:41,185 --> 00:51:43,056
All right, would you
turn it off, now?
536
00:51:43,926 --> 00:51:45,667
- I like it.
- Becca, I'm serious!
537
00:51:45,711 --> 00:51:46,929
Turn it off!
538
00:51:48,583 --> 00:51:51,325
I said, turn it off!
539
00:51:56,156 --> 00:51:57,505
I asked you not to play it.
540
00:52:03,424 --> 00:52:04,730
Fuck.
541
00:52:11,693 --> 00:52:13,304
I know what you're doing.
542
00:52:15,480 --> 00:52:16,785
What am I doing?
543
00:52:18,309 --> 00:52:20,528
You're blaming yourself
for what happened with Chris.
544
00:52:23,183 --> 00:52:24,837
You don't know
what you're talking about.
545
00:52:27,970 --> 00:52:29,015
So, tell me.
546
00:52:38,981 --> 00:52:40,461
Or I could just go.
547
00:53:24,462 --> 00:53:26,507
I lost my friend, recently.
548
00:53:27,073 --> 00:53:28,509
He wasn't just my friend.
549
00:53:29,945 --> 00:53:31,295
He was my best friend.
550
00:53:32,339 --> 00:53:34,820
And we used to play
in this band together.
551
00:53:37,344 --> 00:53:38,476
He was really...
552
00:53:39,216 --> 00:53:40,826
He was really special.
553
00:53:42,044 --> 00:53:43,089
And, um...
554
00:53:46,223 --> 00:53:47,833
He could've had a life.
555
00:53:50,357 --> 00:53:51,924
But he started using.
556
00:53:56,058 --> 00:53:57,103
Like me.
557
00:54:03,718 --> 00:54:04,763
Because of me.
558
00:54:15,339 --> 00:54:16,340
It was hard.
559
00:54:19,865 --> 00:54:21,214
His last night he...
560
00:54:23,825 --> 00:54:25,174
He came to see me.
561
00:54:25,218 --> 00:54:26,698
You know, he came by.
562
00:54:28,830 --> 00:54:32,747
I... I just couldn't stand
the sight of him.
563
00:54:35,402 --> 00:54:36,795
What I'd done to him.
564
00:54:41,756 --> 00:54:43,062
I couldn't look at him.
565
00:54:49,286 --> 00:54:50,983
So, I turned my back on him.
566
00:54:57,598 --> 00:54:58,817
And now, he's gone.
567
00:55:26,540 --> 00:55:27,585
Hi.
568
00:55:32,198 --> 00:55:33,242
What's wrong?
569
00:55:36,420 --> 00:55:37,899
Come inside. Come on.
570
00:55:41,773 --> 00:55:43,078
Come on inside.
571
00:55:59,617 --> 00:56:03,229
I just need you to know
that I'm... I'm sorry.
572
00:56:09,104 --> 00:56:10,758
What are you sorry for?
573
00:56:23,641 --> 00:56:24,946
For Chris.
574
00:56:25,904 --> 00:56:26,948
I know that.
575
00:56:28,167 --> 00:56:29,211
I know.
576
00:56:33,738 --> 00:56:34,869
Do you think
577
00:56:36,349 --> 00:56:38,469
I don't wish I could go back
in time and do something?
578
00:56:48,796 --> 00:56:50,145
We can't.
579
00:56:50,189 --> 00:56:52,147
You've nothing
to feel sorry about.
580
00:57:05,900 --> 00:57:07,641
I can't be here.
581
00:58:06,483 --> 00:58:07,527
Hi.
582
00:58:07,571 --> 00:58:08,659
Do I know you?
583
00:58:09,355 --> 00:58:11,096
I don't think so.
584
00:58:11,400 --> 00:58:13,751
I went to school
with Chris, though.
585
00:58:13,794 --> 00:58:15,100
He was a year ahead of me.
586
00:58:19,844 --> 00:58:22,890
I only came over here
because I saw you looking at me.
587
00:58:25,371 --> 00:58:27,068
Thought maybe you
were talking about me?
588
00:58:27,112 --> 00:58:28,505
Were you talking about me?
589
00:58:29,810 --> 00:58:31,986
I just told my friend
what happened.
590
00:58:34,859 --> 00:58:37,165
And, when you were telling her
what happened,
591
00:58:37,209 --> 00:58:38,515
what did you say?
592
00:58:39,951 --> 00:58:42,431
Did you tell her
that he killed himself?
593
00:58:42,475 --> 00:58:43,520
No.
594
00:58:44,259 --> 00:58:46,218
She just mentioned
that you had...
595
00:58:48,263 --> 00:58:49,308
lost your son.
596
00:58:51,484 --> 00:58:52,529
Yeah.
597
00:58:54,879 --> 00:58:55,923
Yeah.
598
00:59:01,276 --> 00:59:03,104
He was gentle.
599
00:59:06,586 --> 00:59:07,892
He was a good person.
600
00:59:09,110 --> 00:59:10,155
And it hurt.
601
00:59:11,156 --> 00:59:13,854
I hope that's
how you remember him.
602
00:59:13,898 --> 00:59:15,639
Okay, we will.
603
00:59:15,682 --> 00:59:16,682
Thank you.
604
00:59:50,674 --> 00:59:52,023
You okay?
605
00:59:52,632 --> 00:59:53,677
Yeah, I'm fine.
606
00:59:55,592 --> 00:59:57,289
I can see you're not fine.
607
00:59:57,332 --> 00:59:58,812
No, really, I'm fine.
608
01:00:02,424 --> 01:00:05,384
Listen, I have
an appointment, later.
609
01:00:07,560 --> 01:00:08,866
With my therapist.
610
01:00:09,518 --> 01:00:12,652
With your permission,
I would like to call her
611
01:00:13,000 --> 01:00:15,481
and just see if you can go
in my place.
612
01:00:18,571 --> 01:00:19,920
You're not serious.
613
01:00:21,966 --> 01:00:23,010
Claire...
614
01:00:29,843 --> 01:00:31,410
I haven't lost a child.
615
01:00:31,453 --> 01:00:33,368
I can't even...
616
01:00:34,326 --> 01:00:36,241
pretend to know
what that's like.
617
01:00:37,721 --> 01:00:38,852
I just know that
618
01:00:40,506 --> 01:00:42,247
when I was at my lowest point,
619
01:00:42,726 --> 01:00:43,988
she helped me out.
620
01:00:46,686 --> 01:00:49,297
If you won't go for yourself,
then go for me.
621
01:00:50,081 --> 01:00:51,125
Please?
622
01:00:52,561 --> 01:00:54,041
As my friend, just...
623
01:00:55,086 --> 01:00:56,130
go.
624
01:00:59,438 --> 01:01:01,396
Can I ask you a question?
625
01:01:01,919 --> 01:01:03,703
What would you like to know?
626
01:01:03,747 --> 01:01:05,270
Do you have any kids?
627
01:01:05,966 --> 01:01:07,011
I do not.
628
01:01:08,229 --> 01:01:09,229
What about you?
629
01:01:10,754 --> 01:01:11,755
I have a son.
630
01:01:12,930 --> 01:01:13,930
Yeah.
631
01:01:15,759 --> 01:01:17,804
What's your relationship
with him like?
632
01:01:22,113 --> 01:01:24,115
What did Linda tell you
about me?
633
01:01:25,072 --> 01:01:29,076
She told me she had a friend
who needed someone to talk to.
634
01:01:32,601 --> 01:01:33,777
Tell me about your son.
635
01:01:35,692 --> 01:01:37,868
Yeah. He, he, he...
636
01:01:38,346 --> 01:01:41,393
He's 25, will be 26 in August.
637
01:01:41,959 --> 01:01:43,700
He used to be an addict.
638
01:01:44,048 --> 01:01:45,702
But he's cleaned up, now.
639
01:01:46,485 --> 01:01:48,966
- That's good.
- Yeah, he's a good boy.
640
01:01:50,489 --> 01:01:52,056
He's got a steady job.
641
01:01:52,099 --> 01:01:53,318
He's got a girlfriend.
642
01:01:54,232 --> 01:01:55,624
The girlfriend, do you like her?
643
01:01:55,668 --> 01:01:57,452
I do, I do.
644
01:01:57,757 --> 01:01:59,498
She takes good care of him.
645
01:02:01,108 --> 01:02:04,198
Before now,
you took care of him.
646
01:02:06,070 --> 01:02:07,549
Yup.
647
01:02:07,593 --> 01:02:11,031
Well, it was always just
the two of us, so...
648
01:02:11,640 --> 01:02:12,772
But not anymore.
649
01:02:14,600 --> 01:02:15,644
Not anymore.
650
01:04:36,960 --> 01:04:38,004
Hey.
651
01:04:40,702 --> 01:04:41,747
Can I see you?
652
01:05:08,730 --> 01:05:11,298
- Hey, Phil.
- Hey. How are you?
653
01:05:19,089 --> 01:05:20,960
- Hey.
- Hey.
654
01:05:22,919 --> 01:05:23,919
Come in.
655
01:05:32,102 --> 01:05:33,102
Thank you.
656
01:05:34,452 --> 01:05:36,236
I've been so busy
657
01:05:37,759 --> 01:05:40,806
with the funeral and
658
01:05:41,720 --> 01:05:43,417
all those details
you don't know.
659
01:05:43,461 --> 01:05:45,158
- I didn't know...
- Yeah.
660
01:05:45,202 --> 01:05:47,900
What song he wanted me to play,
you know.
661
01:05:48,422 --> 01:05:50,120
- It's hard.
- Right?
662
01:05:51,077 --> 01:05:52,077
And then...
663
01:05:53,340 --> 01:05:55,516
I haven't really had any time
to feel anything.
664
01:05:55,560 --> 01:05:59,607
And, now, I'm trying to get
my life back together and...
665
01:05:59,912 --> 01:06:02,654
I just realize more and more.
666
01:06:06,963 --> 01:06:09,356
I'm alone and I'm a loner.
667
01:06:11,489 --> 01:06:14,883
Well, you and Doug have been
divorced for a long time.
668
01:06:14,927 --> 01:06:16,711
How come you never remarried?
669
01:06:19,671 --> 01:06:21,107
I've had boyfriends.
670
01:06:22,456 --> 01:06:25,546
Some good ones.
It's just, they can't handle it.
671
01:06:25,590 --> 01:06:28,419
- They couldn't handle Chris.
- Yeah.
672
01:06:29,811 --> 01:06:32,597
What about you? How come
you never got married again?
673
01:06:34,773 --> 01:06:35,817
Nah.
674
01:06:37,036 --> 01:06:39,821
Not looking to replace Diane.
675
01:06:40,822 --> 01:06:43,608
No, no, you can't replace
someone you loved.
676
01:06:44,739 --> 01:06:46,045
What's the point?
677
01:06:48,917 --> 01:06:50,049
To not be alone.
678
01:06:52,182 --> 01:06:53,531
I don't know. I...
679
01:06:55,185 --> 01:06:57,056
still sleep on my side
of the bed,
680
01:06:57,100 --> 01:06:58,318
as if she's still there.
681
01:07:00,581 --> 01:07:03,541
Phil, oh my God.
682
01:07:09,329 --> 01:07:10,809
I just want us to be okay.
683
01:07:11,810 --> 01:07:15,596
Will, I want us to be okay, too.
684
01:07:17,207 --> 01:07:18,773
But...
685
01:07:19,687 --> 01:07:23,778
I can't do this if you're
not going to let me in.
686
01:07:25,389 --> 01:07:27,086
I'm scared.
687
01:07:31,134 --> 01:07:33,614
I'm scared that
if you knew the real me...
688
01:07:36,095 --> 01:07:37,314
That you'd leave.
689
01:07:39,968 --> 01:07:41,709
And you wouldn't come back.
690
01:07:45,365 --> 01:07:47,150
I've been pushing you away.
691
01:07:50,936 --> 01:07:53,765
I thought I could be alone.
692
01:07:56,594 --> 01:07:57,638
But I'm wrong.
693
01:07:59,988 --> 01:08:01,033
I need you.
694
01:08:05,211 --> 01:08:06,560
Please, stay with me.
695
01:08:17,832 --> 01:08:19,050
Come here.
696
01:08:44,903 --> 01:08:46,905
- I'm sorry.
- What?
697
01:08:48,124 --> 01:08:49,125
What?
698
01:08:53,520 --> 01:08:54,826
I don't think I can.
699
01:08:56,654 --> 01:08:58,176
I'm sorry.
700
01:09:03,791 --> 01:09:05,967
Are you feeling guilty or...?
701
01:09:06,011 --> 01:09:07,360
No, I don't feel guilt.
702
01:09:08,318 --> 01:09:10,407
- Well, you shouldn't.
- I don't.
703
01:09:11,582 --> 01:09:13,323
I'm not to blame, so...
704
01:09:14,628 --> 01:09:16,021
To blame for what?
705
01:09:16,064 --> 01:09:18,241
All this... shit.
706
01:09:20,939 --> 01:09:21,983
What shit?
707
01:09:22,853 --> 01:09:24,290
You know,
what happened to your boy,
708
01:09:24,334 --> 01:09:27,598
and what happened to... Diane.
709
01:09:29,948 --> 01:09:32,210
I really... I don't know
what you're talking about.
710
01:09:32,646 --> 01:09:34,908
Diane didn't just die
from that cancer.
711
01:09:36,649 --> 01:09:38,565
Seeing what Will had become...
712
01:09:40,437 --> 01:09:42,395
The toll that that put on her...
713
01:09:42,787 --> 01:09:45,137
What you're going through,
right now.
714
01:09:45,181 --> 01:09:46,356
No.
715
01:09:46,791 --> 01:09:48,749
They're addicts, they're sick.
716
01:09:49,620 --> 01:09:50,664
Claire, that's...
717
01:09:51,665 --> 01:09:53,058
just an excuse.
718
01:09:53,101 --> 01:09:55,147
It's just... bullshit.
719
01:09:56,844 --> 01:09:59,891
You have your son.
He's turned his life around.
720
01:10:00,587 --> 01:10:02,327
After wrecking his family.
721
01:10:04,330 --> 01:10:05,418
And yours.
722
01:10:06,680 --> 01:10:09,509
- I mean...
- How did he wreck my family?
723
01:10:09,553 --> 01:10:12,032
Well, imagine Will
never gets hooked.
724
01:10:12,077 --> 01:10:13,861
He never gets Chris hooked.
725
01:10:13,905 --> 01:10:15,254
Everybody's alive.
726
01:10:16,168 --> 01:10:17,865
Living like normal people.
727
01:10:20,216 --> 01:10:21,217
We'll never know.
728
01:10:22,392 --> 01:10:24,263
No, we'll never know.
729
01:10:25,525 --> 01:10:26,744
Well...
730
01:10:27,309 --> 01:10:29,529
If Chris hadn't come
to see Will that night,
731
01:10:31,183 --> 01:10:32,532
things would be different.
732
01:10:34,273 --> 01:10:35,273
What night?
733
01:10:36,841 --> 01:10:37,929
His last night.
734
01:10:39,974 --> 01:10:42,237
He told me he was
looking for a job.
735
01:10:43,978 --> 01:10:45,850
Yeah, more like out
looking for dope.
736
01:10:52,291 --> 01:10:54,119
- Hey.
- Could you leave, please?
737
01:10:56,817 --> 01:10:59,472
- Claire, I wasn't trying to...
- No, please, leave.
738
01:10:59,516 --> 01:11:01,300
- Please.
- What did I say?
739
01:11:01,344 --> 01:11:03,171
Please, leave. Please.
740
01:11:04,608 --> 01:11:07,741
- Please.
- Okay. I'm sorry.
741
01:11:49,348 --> 01:11:50,393
Ew.
742
01:11:54,222 --> 01:11:55,267
Morning.
743
01:11:58,575 --> 01:11:59,619
No.
744
01:12:01,404 --> 01:12:02,883
Why did you do that?
745
01:12:03,666 --> 01:12:05,407
Because it's disgusting.
746
01:12:05,451 --> 01:12:07,800
Well, if we're ever going
to live together...
747
01:12:07,844 --> 01:12:08,889
What?
748
01:12:10,456 --> 01:12:15,809
I mean, I'm just saying that
if we were to live together,
749
01:12:15,853 --> 01:12:18,334
that is something
you'd have to get used to.
750
01:12:21,772 --> 01:12:26,124
Is this your way
of asking me to live with you?
751
01:12:26,166 --> 01:12:27,166
No.
752
01:12:27,647 --> 01:12:28,647
No?
753
01:12:30,041 --> 01:12:31,041
I mean,
754
01:12:32,130 --> 01:12:33,523
I thought about it.
755
01:12:34,175 --> 01:12:36,830
Because,
if we're going to live together,
756
01:12:36,874 --> 01:12:39,833
you're going to need to make
some changes around here.
757
01:12:39,877 --> 01:12:42,619
So, is that a no, then?
758
01:12:44,316 --> 01:12:47,318
It's not... not a no.
759
01:12:47,362 --> 01:12:49,103
Hey, where are you going?
760
01:12:49,147 --> 01:12:51,279
Come here.
761
01:12:52,977 --> 01:12:54,282
- Hey.
- Hey.
762
01:13:07,295 --> 01:13:09,428
- Can you wait here?
- Yeah.
763
01:13:20,657 --> 01:13:21,875
What are you doing here?
764
01:13:22,702 --> 01:13:25,096
Um, I wanted to talk to you.
765
01:13:27,490 --> 01:13:28,882
I'm letting myself in.
766
01:13:30,666 --> 01:13:31,710
Thanks.
767
01:13:33,321 --> 01:13:34,366
Wow.
768
01:13:37,500 --> 01:13:38,544
Nice.
769
01:13:41,416 --> 01:13:42,418
I'm Claire.
770
01:13:43,070 --> 01:13:44,070
Hi.
771
01:13:45,377 --> 01:13:46,377
I'm Becca.
772
01:13:47,423 --> 01:13:49,207
Oh, I've heard a lot about you.
773
01:13:51,252 --> 01:13:52,906
Did you ever had
one of those days
774
01:13:52,950 --> 01:13:54,691
where you feel like
you can't be alone?
775
01:13:55,561 --> 01:13:58,434
How about you? Did you ever had
one of those days?
776
01:14:00,174 --> 01:14:01,174
Yeah, sure.
777
01:14:02,873 --> 01:14:04,273
Have you been up
drinking all night?
778
01:14:05,876 --> 01:14:06,920
No.
779
01:14:09,139 --> 01:14:10,489
Would you like some water?
780
01:14:10,532 --> 01:14:12,925
- Go get her some water.
- No, no, just...
781
01:14:12,969 --> 01:14:14,101
Sit down, please.
782
01:14:14,841 --> 01:14:16,364
- Okay.
- Thank you.
783
01:14:26,809 --> 01:14:29,856
God, you must be thinking,
who the fuck is this woman?
784
01:14:31,989 --> 01:14:33,730
I sound like his mother, huh?
785
01:14:34,905 --> 01:14:36,472
I'm not his mother.
786
01:14:36,514 --> 01:14:38,865
But sometimes,
I feel like his mother.
787
01:14:41,302 --> 01:14:43,043
He got kicked out
of his house all the time,
788
01:14:43,087 --> 01:14:44,436
or he was just hungry, or...
789
01:14:45,523 --> 01:14:46,523
Anything.
790
01:14:47,395 --> 01:14:48,484
I'd always let him in.
791
01:14:51,008 --> 01:14:52,879
Even now, when he shows up
792
01:14:52,923 --> 01:14:55,621
in the middle of the night,
I still don't turn him away.
793
01:14:58,014 --> 01:14:59,014
Right?
794
01:15:02,846 --> 01:15:04,412
He's like my second son.
795
01:15:05,936 --> 01:15:07,546
Like a second son.
796
01:15:11,985 --> 01:15:14,597
But you're not my son. Mm-mm.
797
01:15:15,554 --> 01:15:18,644
My real son was Chris. He died.
798
01:15:20,166 --> 01:15:21,473
Yeah, he just died.
799
01:15:23,431 --> 01:15:24,998
I'm so sorry.
800
01:15:26,652 --> 01:15:27,914
God, life...
801
01:15:28,611 --> 01:15:31,744
It really fucks with you, right?
802
01:15:32,353 --> 01:15:33,398
God.
803
01:15:35,705 --> 01:15:38,969
It's just, all these paths
that you can take and...
804
01:15:40,448 --> 01:15:41,841
I mean, look at Will.
805
01:15:43,407 --> 01:15:44,452
Look at you.
806
01:15:45,410 --> 01:15:47,281
You got your whole life
together.
807
01:15:48,195 --> 01:15:51,023
Beautiful house and a good job.
808
01:15:53,070 --> 01:15:54,245
Pretty girl.
809
01:15:54,898 --> 01:15:56,813
When you think of Chris...
810
01:15:56,856 --> 01:15:59,555
And he could've been the one
811
01:16:00,164 --> 01:16:02,862
with the house and the girl,
and the job,
812
01:16:02,906 --> 01:16:05,082
if he'd never met Will.
813
01:16:05,125 --> 01:16:06,125
Right?
814
01:16:06,474 --> 01:16:07,563
Yeah.
815
01:16:09,129 --> 01:16:11,001
- You should leave.
- I should leave?
816
01:16:11,044 --> 01:16:13,960
Isn't denial one of the first
steps you people go through?
817
01:16:14,004 --> 01:16:16,093
I'm in denial? I'm in denial?
818
01:16:17,181 --> 01:16:19,575
Chris dies in your home
and you're there,
819
01:16:19,618 --> 01:16:20,880
and I'm in denial!
820
01:16:23,013 --> 01:16:24,666
Take a fucking look at yourself.
821
01:16:42,989 --> 01:16:44,034
You...
822
01:16:45,775 --> 01:16:46,775
and...
823
01:16:47,514 --> 01:16:48,559
that woman...
824
01:17:00,005 --> 01:17:01,834
What the fuck is wrong with you?
825
01:17:17,023 --> 01:17:17,981
Hey, hey.
826
01:17:18,023 --> 01:17:19,809
Please, please, please.
827
01:17:19,852 --> 01:17:20,897
Don't go.
828
01:17:22,159 --> 01:17:23,813
Why should I stay here?
829
01:17:27,468 --> 01:17:28,513
I need you.
830
01:18:04,941 --> 01:18:05,941
Claire!
831
01:18:06,856 --> 01:18:08,118
Why are you here?
832
01:18:08,161 --> 01:18:09,206
Just let me in.
833
01:18:11,556 --> 01:18:12,600
Please.
834
01:18:20,478 --> 01:18:22,393
I just wanted a normal life.
835
01:18:24,787 --> 01:18:26,397
Away from all of this.
836
01:18:29,922 --> 01:18:32,184
You don't think
I feel the pain you feel?
837
01:18:50,116 --> 01:18:52,031
This is were I found him.
838
01:18:53,728 --> 01:18:56,340
His eyes were open,
he was still.
839
01:19:02,868 --> 01:19:04,957
Because he was gone, already.
840
01:19:11,398 --> 01:19:12,965
He died alone, that night.
841
01:19:17,665 --> 01:19:19,189
Why did he go to see you?
842
01:19:24,107 --> 01:19:26,544
He wanted something
I couldn't give him.
843
01:19:28,807 --> 01:19:29,808
What?
844
01:19:32,942 --> 01:19:34,726
For us to be his friend, again.
845
01:19:39,731 --> 01:19:41,472
I just wanted him to leave.
846
01:19:43,561 --> 01:19:44,692
I'm sorry.
847
01:19:45,824 --> 01:19:48,348
Is that why you came here?
To apologize?
848
01:19:57,662 --> 01:19:59,795
You got to
say goodbye. I didn't.
849
01:20:00,143 --> 01:20:01,187
I didn't.
850
01:20:07,019 --> 01:20:08,107
And I'm...
851
01:20:09,413 --> 01:20:11,937
I'm here. I can't go anywhere.
I'm just here.
852
01:20:12,371 --> 01:20:13,809
I'll always be here.
853
01:20:18,814 --> 01:20:21,817
Do you feel my pain now?
854
01:20:28,519 --> 01:20:29,693
Do you?
855
01:22:04,571 --> 01:22:06,269
He didn't want this life.
856
01:22:07,009 --> 01:22:08,009
What life?
857
01:22:09,750 --> 01:22:11,361
The life you wanted for him.
858
01:22:13,841 --> 01:22:15,017
He didn't want it.
859
01:22:17,541 --> 01:22:19,195
Some people can't be fixed.
860
01:22:20,674 --> 01:22:22,415
Someone like Chris, you mean.
861
01:22:23,503 --> 01:22:25,809
They might pretend for others
they can.
862
01:22:28,726 --> 01:22:30,989
Until they just can't
fucking take it anymore.
863
01:22:35,646 --> 01:22:36,690
Sorry, Claire.
864
01:22:45,438 --> 01:22:46,483
You take care.
55326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.