All language subtitles for No.Future.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,267 --> 00:00:51,660 I'm Erin. 2 00:00:52,617 --> 00:00:53,879 I'm an addict. 3 00:00:55,925 --> 00:00:57,318 Checking in with myself, 4 00:00:57,361 --> 00:01:00,973 I haven't had the best week ever. 5 00:01:02,845 --> 00:01:06,196 I had a pretty major screw-up at work. 6 00:01:07,241 --> 00:01:08,720 It's totally my fault. 7 00:01:09,112 --> 00:01:12,333 I, uh... can't blame anyone but myself. 8 00:01:13,682 --> 00:01:18,078 And, um, I feel... embarrassed. 9 00:01:18,121 --> 00:01:21,733 I feel... disappointed in myself. 10 00:01:23,866 --> 00:01:26,651 And I have that voice that says, 11 00:01:26,695 --> 00:01:30,829 you know, "You're a failure. You'll always be a failure." 12 00:01:32,179 --> 00:01:37,445 And it's like, God, if I could just have something. 13 00:01:38,054 --> 00:01:39,360 You know, anything. 14 00:01:40,056 --> 00:01:42,102 To help get me out of my own head. 15 00:01:43,146 --> 00:01:45,714 A glass of wine, maybe. You know? 16 00:01:46,541 --> 00:01:48,064 Just one glass. 17 00:01:48,890 --> 00:01:50,936 What's that gonna hurt? 18 00:01:52,634 --> 00:01:56,289 My career, my relationship. 19 00:01:58,205 --> 00:02:00,642 That's what that one glass would hurt. 20 00:02:00,685 --> 00:02:02,818 And it hit me. You know? 21 00:02:02,861 --> 00:02:05,473 I have so much to lose. 22 00:02:07,779 --> 00:02:10,565 And that used to scare me, but now I, uh... 23 00:02:12,219 --> 00:02:15,613 I realize how lucky I am to say that. 24 00:02:18,529 --> 00:02:22,881 My mom, my sister, my ex. 25 00:02:23,621 --> 00:02:25,841 They all think I'm crazy, but, uh... 26 00:02:27,364 --> 00:02:29,540 my partner doesn't and... 27 00:02:31,151 --> 00:02:32,674 I'm grateful for that. 28 00:02:34,632 --> 00:02:38,027 And I'm grateful for all of you. 29 00:02:39,463 --> 00:02:41,552 I'm grateful for today. 30 00:02:43,511 --> 00:02:44,773 Thanks. 31 00:02:49,212 --> 00:02:53,129 Um, hi, I'm Will, and I'm an addict. 32 00:02:54,522 --> 00:02:55,827 Um... 33 00:02:56,567 --> 00:03:00,832 I'm doing okay, actually. Um... 34 00:03:02,269 --> 00:03:03,618 All right, 35 00:03:03,661 --> 00:03:06,011 I felt like sharing today because, uh, 36 00:03:07,230 --> 00:03:11,103 I've had a pretty big change in my life, recently. 37 00:03:11,408 --> 00:03:14,194 Um, I've met someone. 38 00:03:15,760 --> 00:03:17,109 And... 39 00:03:18,285 --> 00:03:21,940 I wasn't expecting it, but... 40 00:03:23,159 --> 00:03:25,466 Now I'm starting to feel like I can... 41 00:03:27,946 --> 00:03:29,905 at least, see a future with her. 42 00:03:29,948 --> 00:03:30,993 Um... 43 00:03:33,038 --> 00:03:34,430 Yeah. 44 00:03:36,085 --> 00:03:41,264 I'm even starting to feel like asking her to move in with me. 45 00:03:45,442 --> 00:03:48,140 But... No, I don't know 46 00:03:48,184 --> 00:03:49,968 if that's the right thing right now. 47 00:03:51,274 --> 00:03:53,363 You know, for the moment, 48 00:03:53,406 --> 00:03:55,930 she only sees what I want her to see. 49 00:03:56,975 --> 00:03:59,151 And I'm worried that if she moves in, 50 00:03:59,195 --> 00:04:01,850 you know, she'll see it all. 51 00:04:03,547 --> 00:04:06,115 She'll see me for who I really am, and... 52 00:04:06,855 --> 00:04:09,336 I'm worried that will scare her off. 53 00:04:45,894 --> 00:04:46,982 What's up, man? 54 00:04:50,332 --> 00:04:52,683 Fuck. 55 00:05:00,038 --> 00:05:01,388 Heard you got clean. 56 00:05:02,084 --> 00:05:04,478 Yeah. Yeah, I did. 57 00:05:06,175 --> 00:05:07,307 Good for you, man. 58 00:05:09,526 --> 00:05:12,355 Um... You're the reason. 59 00:05:17,404 --> 00:05:19,231 Well, to being clean, then, huh? 60 00:05:27,109 --> 00:05:29,329 You think people like us ever really change? 61 00:05:32,636 --> 00:05:33,985 Um... 62 00:05:36,423 --> 00:05:37,641 I mean, it's... 63 00:05:39,295 --> 00:05:42,516 It's work, you know? But, uh... 64 00:05:44,692 --> 00:05:46,128 Yeah, I do. 65 00:05:47,782 --> 00:05:50,088 And it's been working for me, so. 66 00:05:51,046 --> 00:05:52,439 I'm not you. 67 00:05:54,745 --> 00:05:58,140 We're addicts, you know? We're all the same. 68 00:06:01,578 --> 00:06:03,014 I mean, I have no skills. 69 00:06:04,320 --> 00:06:06,366 And I'm a convicted felon. 70 00:06:08,150 --> 00:06:10,195 And there's no place in this world for me. 71 00:06:11,675 --> 00:06:12,981 You got your music. 72 00:06:16,985 --> 00:06:19,379 I could have a band. 73 00:06:23,078 --> 00:06:24,427 I mean, unless... 74 00:06:27,517 --> 00:06:29,780 I haven't touched a bass in years, man. 75 00:06:30,825 --> 00:06:32,043 Do you miss it, though? 76 00:06:36,178 --> 00:06:38,615 I haven't had time to think about that life. 77 00:06:42,271 --> 00:06:44,447 Yeah, time's all I got. 78 00:06:46,101 --> 00:06:47,537 Well... 79 00:06:49,147 --> 00:06:50,584 One day at a time, you know? 80 00:06:52,977 --> 00:06:54,370 One day at a time. 81 00:06:57,286 --> 00:06:58,808 Fuck, man. If I wanted platitudes, 82 00:06:58,853 --> 00:07:00,420 I'd just go to a meeting. 83 00:07:05,250 --> 00:07:06,469 What do you want? 84 00:07:15,609 --> 00:07:17,393 I don't know if I can do this. 85 00:07:19,917 --> 00:07:20,917 Do what? 86 00:07:25,227 --> 00:07:26,707 Just this, man. This... 87 00:07:29,144 --> 00:07:30,362 This fucking life. 88 00:07:36,630 --> 00:07:38,022 What life do you want? 89 00:07:41,373 --> 00:07:42,984 Just the way things used to be. 90 00:07:51,209 --> 00:07:52,558 I can't help you, man. 91 00:08:01,568 --> 00:08:03,570 You know, I got my girl coming now. 92 00:08:06,442 --> 00:08:07,791 So, you don't want me here. 93 00:08:21,370 --> 00:08:22,414 Hey! 94 00:08:24,025 --> 00:08:25,287 Have a good night. 95 00:08:28,290 --> 00:08:29,465 Who was that? 96 00:08:30,335 --> 00:08:31,641 Just an old friend. 97 00:08:32,642 --> 00:08:34,861 - Hey. - What did he want? 98 00:08:36,385 --> 00:08:37,385 Nothing. 99 00:09:04,674 --> 00:09:05,762 Where have you been? 100 00:09:12,377 --> 00:09:14,205 Driving around, looking for work. 101 00:09:16,643 --> 00:09:20,429 Did you find any? At this hour? 102 00:09:27,001 --> 00:09:29,351 You took my car without asking me. 103 00:09:30,874 --> 00:09:32,572 You don't answer your phone. 104 00:09:34,486 --> 00:09:36,097 Yeah, I wanted to be left alone. 105 00:09:42,625 --> 00:09:44,061 Can I see your eyes? 106 00:09:51,678 --> 00:09:52,679 Let me see. 107 00:10:01,688 --> 00:10:02,688 I'm going to bed. 108 00:10:05,735 --> 00:10:08,216 - Goodnight. - Goodnight. 109 00:11:52,146 --> 00:11:53,190 Chris. 110 00:11:55,497 --> 00:11:56,672 Chris! 111 00:12:06,290 --> 00:12:08,510 God, I hate to see you so isolated 112 00:12:08,553 --> 00:12:10,817 and I know you must feel just... 113 00:12:13,602 --> 00:12:14,646 lost. 114 00:12:15,952 --> 00:12:18,781 I know you think I don't understand, but I do. 115 00:12:21,349 --> 00:12:23,873 And I'm here, and I want you to know. 116 00:12:25,222 --> 00:12:27,050 You'll always have me. 117 00:12:30,140 --> 00:12:31,315 I promise. 118 00:12:36,364 --> 00:12:37,539 Okay, goodnight. 119 00:12:44,851 --> 00:12:45,852 Chris. 120 00:12:47,897 --> 00:12:49,681 Chris, open the door. 121 00:12:52,728 --> 00:12:54,774 Chris, open the door! 122 00:13:02,085 --> 00:13:04,958 Chris. Open the door, please. 123 00:13:06,873 --> 00:13:08,526 Chris, open the door. 124 00:13:09,223 --> 00:13:11,138 Chris! 125 00:13:13,923 --> 00:13:16,273 Open this door, now, please! 126 00:13:17,448 --> 00:13:18,623 Please? 127 00:13:20,147 --> 00:13:22,323 Please, Chris. 128 00:13:33,029 --> 00:13:34,290 Your phone. 129 00:13:43,561 --> 00:13:45,607 There will be a service, 130 00:13:45,650 --> 00:13:49,480 I hope you can come. It would mean a lot to me and... 131 00:13:49,524 --> 00:13:51,047 Bye. Bye, Will. 132 00:13:56,836 --> 00:13:57,836 What's up? 133 00:14:01,753 --> 00:14:02,753 Will? 134 00:14:15,419 --> 00:14:16,419 What'd he do? 135 00:14:24,820 --> 00:14:26,387 He died, Doug. 136 00:14:46,929 --> 00:14:48,148 Where did they find him? 137 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 Last night in his room. 138 00:14:54,154 --> 00:14:55,372 At your house? 139 00:15:07,994 --> 00:15:09,038 Was it a... 140 00:15:11,388 --> 00:15:12,912 Was it an accident? 141 00:15:35,804 --> 00:15:38,154 - Hello! - Hey! 142 00:15:38,198 --> 00:15:39,721 Hi. 143 00:15:40,809 --> 00:15:42,245 How was your day? 144 00:15:42,289 --> 00:15:44,378 It was good. I got you something. 145 00:15:46,684 --> 00:15:48,295 - What's this? - Open it. 146 00:15:49,426 --> 00:15:50,601 What it is? 147 00:15:58,000 --> 00:15:59,393 You didn't have to do this. 148 00:15:59,436 --> 00:16:01,351 Come on, do you even own a tie? 149 00:16:03,179 --> 00:16:04,179 No. 150 00:16:05,094 --> 00:16:06,095 Try it on. 151 00:16:16,192 --> 00:16:17,193 Come here. 152 00:16:21,284 --> 00:16:25,593 So, I was thinking about coming with you 153 00:16:25,636 --> 00:16:27,073 to the funeral tomorrow. 154 00:16:31,077 --> 00:16:32,948 I appreciate you wanting to... 155 00:16:33,949 --> 00:16:35,081 come with me. 156 00:16:40,390 --> 00:16:42,827 I just think it's best I do this on my own. 157 00:16:45,613 --> 00:16:47,789 You don't have to worry about me. 158 00:17:39,449 --> 00:17:41,930 Holy shit. 159 00:17:47,718 --> 00:17:49,633 I didn't think you'd actually make it. 160 00:17:50,025 --> 00:17:52,419 I haven't seen you in... 161 00:17:53,420 --> 00:17:55,117 - Forever. - Forever. 162 00:18:04,953 --> 00:18:08,217 He talked a lot about you, you know? 163 00:18:12,395 --> 00:18:13,527 Yeah. 164 00:18:15,224 --> 00:18:16,704 What did he say? 165 00:18:17,444 --> 00:18:19,663 Talked about getting the band back together. 166 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 He kept writing while he was inside. 167 00:18:26,105 --> 00:18:28,716 It's a fucking shame we'll never hear it, but... 168 00:18:34,200 --> 00:18:35,592 You still sober? 169 00:18:37,681 --> 00:18:38,943 I am, yeah. 170 00:18:40,293 --> 00:18:41,424 Yourself? 171 00:18:43,644 --> 00:18:45,341 Um... 172 00:18:47,735 --> 00:18:49,258 Not as strong as you. 173 00:18:50,390 --> 00:18:52,305 You know, neither was he. 174 00:18:59,529 --> 00:19:01,923 I'm not better than you, him, or anyone else. 175 00:19:09,235 --> 00:19:11,019 Well, maybe I'll see you around. 176 00:19:13,239 --> 00:19:14,239 Or not. 177 00:19:15,676 --> 00:19:17,156 Either way, it's all right. 178 00:19:54,367 --> 00:19:55,367 Who is it? 179 00:19:57,587 --> 00:19:59,198 Hey, um... 180 00:20:00,373 --> 00:20:02,331 Claire, it's Will. 181 00:20:06,161 --> 00:20:07,510 Will, come in. 182 00:20:09,164 --> 00:20:11,906 Oh, hey. I'm sorry, just... 183 00:20:12,298 --> 00:20:14,082 I wanted to... 184 00:20:14,865 --> 00:20:16,476 I'm sorry. 185 00:20:17,433 --> 00:20:19,957 I know. 186 00:20:24,135 --> 00:20:27,182 - You okay? - Are you? 187 00:20:27,617 --> 00:20:28,617 No. 188 00:20:29,532 --> 00:20:30,838 Here, sit down. 189 00:20:31,578 --> 00:20:32,578 Yeah. 190 00:20:34,015 --> 00:20:36,409 I didn't see you at the funeral, were you there? 191 00:20:38,454 --> 00:20:41,718 - You know, I wanted to be there. - Oh, no. No. 192 00:20:44,330 --> 00:20:46,288 Oh, God. 193 00:20:48,290 --> 00:20:50,292 God, you look so good. 194 00:20:50,336 --> 00:20:51,946 - Yeah? - Yeah. 195 00:20:52,338 --> 00:20:54,383 - I'm doing okay. - Yeah? 196 00:20:55,471 --> 00:20:56,516 Yeah. 197 00:20:57,734 --> 00:20:59,780 I wish Chris could've seen you like this. 198 00:21:05,960 --> 00:21:09,006 It just means so much that you came. 199 00:21:09,050 --> 00:21:10,443 We missed you. 200 00:22:00,406 --> 00:22:01,755 You heard about Chris? 201 00:22:03,800 --> 00:22:05,193 What about Chris? 202 00:22:08,457 --> 00:22:09,457 He died. 203 00:22:17,118 --> 00:22:18,380 Jesus, Will. 204 00:22:20,513 --> 00:22:22,036 He just got out of prison. 205 00:22:23,254 --> 00:22:24,560 Came around here looking for you, 206 00:22:24,604 --> 00:22:26,214 why did he need to see you so bad? 207 00:22:26,823 --> 00:22:27,823 No reason. 208 00:22:28,608 --> 00:22:30,914 - No reason? - No. 209 00:22:33,003 --> 00:22:34,003 Come here. 210 00:22:35,005 --> 00:22:36,224 - What? - Come here. 211 00:22:39,836 --> 00:22:42,230 Wanna roll up your sleeves? 212 00:22:42,273 --> 00:22:44,841 - I'm clean, Dad. - Nothing to hide, then, right? 213 00:22:56,418 --> 00:22:57,418 All right? 214 00:23:05,296 --> 00:23:06,472 How's Claire doing? 215 00:23:08,256 --> 00:23:09,256 Well... 216 00:23:10,389 --> 00:23:12,303 like somebody who just lost their son. 217 00:23:13,000 --> 00:23:15,785 Yeah. Caring for somebody like that takes its toll. 218 00:23:17,570 --> 00:23:18,875 Sure did on your mom. 219 00:23:20,442 --> 00:23:21,922 But you know that, don't you? 220 00:23:25,447 --> 00:23:26,447 That it, then? 221 00:23:31,105 --> 00:23:32,367 What do you mean? 222 00:23:34,804 --> 00:23:36,589 You only come here when you need something, 223 00:23:36,632 --> 00:23:37,981 well, what do you want? 224 00:23:39,983 --> 00:23:41,420 I don't want anything. 225 00:23:41,985 --> 00:23:43,030 Good. 226 00:23:49,515 --> 00:23:51,821 And your dad, what's he like? 227 00:23:56,086 --> 00:23:57,086 I don't know. 228 00:23:58,524 --> 00:23:59,742 Let me guess. 229 00:24:00,613 --> 00:24:02,441 Some mysterious... 230 00:24:03,050 --> 00:24:06,227 brooding, quiet type. 231 00:24:07,184 --> 00:24:10,536 Keeps everything bottled up inside. 232 00:24:16,324 --> 00:24:17,891 When do I get to meet him? 233 00:24:20,154 --> 00:24:22,461 Well, never. Hopefully. 234 00:24:24,463 --> 00:24:26,377 Are you embarrassed of me? 235 00:24:27,683 --> 00:24:31,557 No! No, no, no. It is not you. 236 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 It's me he'd have the problem with. 237 00:24:36,562 --> 00:24:38,477 Maybe just the old you. 238 00:24:40,174 --> 00:24:42,698 No, I saw him when I went back. 239 00:24:43,830 --> 00:24:45,179 He hasn't changed. 240 00:24:46,572 --> 00:24:48,878 It's like he sees me, and... 241 00:24:50,358 --> 00:24:51,881 All he can see is my mom. 242 00:24:54,101 --> 00:24:55,189 And that she's gone. 243 00:24:59,454 --> 00:25:01,108 Well, he just misses her. 244 00:25:03,589 --> 00:25:04,938 It's not that simple. 245 00:25:08,028 --> 00:25:09,290 He blames me. 246 00:25:11,814 --> 00:25:13,207 He blames you? 247 00:25:16,123 --> 00:25:18,125 You know that's not real, right? 248 00:25:19,822 --> 00:25:23,086 It's hard to process grief. 249 00:25:24,131 --> 00:25:26,481 Some people blame themselves, 250 00:25:26,525 --> 00:25:28,875 some people blame other people. 251 00:25:28,918 --> 00:25:30,398 He has his reasons. 252 00:25:33,880 --> 00:25:34,968 You know what? 253 00:25:37,187 --> 00:25:38,798 I don't need to meet him. 254 00:25:39,320 --> 00:25:40,843 Could just be you and me. 255 00:25:43,063 --> 00:25:44,717 Just you and me. 256 00:25:46,414 --> 00:25:47,589 Just us. 257 00:25:49,809 --> 00:25:50,809 I like that. 258 00:26:54,569 --> 00:26:56,745 Hi, Will, it's Claire. 259 00:26:56,789 --> 00:26:59,748 I was calling to tell you that I've been thinking 260 00:26:59,792 --> 00:27:02,011 about you and Chris, and... 261 00:27:02,055 --> 00:27:06,146 There's something of his that I know... 262 00:27:06,189 --> 00:27:08,191 I know he'd want you to have. 263 00:27:08,844 --> 00:27:11,194 I was hoping to give it to you in person. 264 00:27:11,804 --> 00:27:12,805 Um... 265 00:27:13,370 --> 00:27:15,024 Are you free tonight? 266 00:27:16,330 --> 00:27:19,942 Uh, yeah, yeah. Uh, sure. 267 00:27:20,508 --> 00:27:22,379 Okay, great. Maybe we can grab a bite. 268 00:27:22,423 --> 00:27:24,294 I'll just call you 269 00:27:24,338 --> 00:27:26,253 and let you know where we can meet up. 270 00:27:28,821 --> 00:27:32,389 Good, thank you. Uh... So, I'll see you later, then. 271 00:27:34,348 --> 00:27:35,436 Yeah, all right. Bye. 272 00:27:42,661 --> 00:27:44,663 No, I don't wanna talk about me. 273 00:27:45,881 --> 00:27:47,709 Please don't ask me how I'm doing. 274 00:27:47,753 --> 00:27:50,016 Don't ask me anything. 275 00:27:50,059 --> 00:27:51,800 Just... Let's talk about you. 276 00:27:53,497 --> 00:27:55,108 - Talk about me? - Yeah. 277 00:27:56,413 --> 00:27:57,632 What do you wanna know? 278 00:27:59,068 --> 00:28:00,374 Do you have a girlfriend? 279 00:28:02,376 --> 00:28:04,073 Yeah, um... 280 00:28:06,380 --> 00:28:07,990 Yeah, I do. 281 00:28:10,166 --> 00:28:11,777 And what's she like? 282 00:28:11,820 --> 00:28:14,954 - She's, um, she's sweet. - Yeah? 283 00:28:15,911 --> 00:28:17,043 She's a good person. 284 00:28:18,479 --> 00:28:20,742 She's a nursing assistant, so. 285 00:28:22,265 --> 00:28:23,789 She takes care of you. 286 00:28:24,833 --> 00:28:25,834 Good. 287 00:28:27,270 --> 00:28:29,403 It's not that easy taking care of someone like me. 288 00:28:29,446 --> 00:28:31,187 No, don't say that. 289 00:28:32,275 --> 00:28:33,712 - It's true. - No. 290 00:28:35,104 --> 00:28:37,846 Not many people could do what you did, really. 291 00:28:38,804 --> 00:28:40,022 Chris couldn't. 292 00:28:43,069 --> 00:28:44,940 I wish you two would've stayed friends. 293 00:28:44,984 --> 00:28:45,984 I really do. 294 00:28:48,074 --> 00:28:49,640 Maybe he would've seen 295 00:28:49,684 --> 00:28:52,121 that there was, you know, a different path to take. 296 00:28:52,426 --> 00:28:53,426 You know? 297 00:28:54,863 --> 00:28:56,822 I wasn't that person for him. 298 00:28:57,823 --> 00:28:59,563 No, you did what you could. 299 00:28:59,607 --> 00:29:01,130 No, I enabled him. 300 00:29:03,829 --> 00:29:07,223 My threats were all empty and he knew 301 00:29:07,267 --> 00:29:10,618 no matter what he did I would take him back. 302 00:29:13,055 --> 00:29:14,274 You were there for him. 303 00:29:16,842 --> 00:29:18,060 Can I ask you something? 304 00:29:18,974 --> 00:29:20,671 Yeah. 305 00:29:20,715 --> 00:29:22,935 His dad asked me if I thought it was an accident. 306 00:29:25,894 --> 00:29:27,156 What do you think? 307 00:29:29,680 --> 00:29:30,725 God, I... 308 00:29:36,600 --> 00:29:37,863 I don't know. 309 00:29:39,995 --> 00:29:41,431 You were close to him. 310 00:29:44,695 --> 00:29:46,306 Tell me. Please. 311 00:29:48,917 --> 00:29:50,876 I just can't stop thinking that 312 00:29:50,919 --> 00:29:53,095 he knew exactly what he was doing. 313 00:29:53,139 --> 00:29:54,139 What do you think? 314 00:29:55,445 --> 00:29:57,926 How could I possibly know what he was thinking? 315 00:29:59,580 --> 00:30:01,495 I think that... 316 00:30:02,452 --> 00:30:03,497 I do. 317 00:30:07,675 --> 00:30:08,981 Excuse me. 318 00:30:19,818 --> 00:30:21,254 - You okay? - Yeah. 319 00:30:22,255 --> 00:30:24,213 Do you wanna put on this? 320 00:30:24,953 --> 00:30:28,087 Here, can I...? Here. Let me put this on. 321 00:30:29,044 --> 00:30:30,306 Let me help you, here. 322 00:30:31,612 --> 00:30:33,832 - There you go. - Okay, thank you. 323 00:30:37,052 --> 00:30:38,793 - Are you okay? - Yeah. 324 00:30:38,837 --> 00:30:41,100 - There, there, there. - Thank you. 325 00:30:41,143 --> 00:30:43,667 - Thank you, thank you. - That's okay. 326 00:30:44,538 --> 00:30:46,845 Oh, I wanted to give you this. 327 00:30:52,154 --> 00:30:55,157 It was in Chris's room. I wanted to give it to you. 328 00:30:55,810 --> 00:30:58,682 Yeah. Seven Edge. 329 00:30:58,726 --> 00:30:59,814 Yeah. 330 00:31:01,468 --> 00:31:03,165 I haven't listened to this in so long. 331 00:31:05,428 --> 00:31:07,300 - Thank you. - You're welcome. 332 00:31:08,736 --> 00:31:09,737 Okay, goodnight. 333 00:31:12,914 --> 00:31:15,743 Uh, Claire? Hey, wait up! 334 00:31:16,439 --> 00:31:18,441 Hey. 335 00:31:18,485 --> 00:31:20,182 You're not trying to drive home. 336 00:31:20,226 --> 00:31:21,226 I'm okay. 337 00:31:21,836 --> 00:31:23,882 I don't think that's a good idea. 338 00:31:25,448 --> 00:31:27,798 - Claire... - I'm fine, I promise. 339 00:31:28,930 --> 00:31:30,018 Can I drive you home? 340 00:31:34,327 --> 00:31:35,327 Yeah? 341 00:31:37,156 --> 00:31:38,156 Come on. 342 00:31:40,986 --> 00:31:42,030 Come on. 343 00:32:25,117 --> 00:32:27,946 Can you get me a glass of water, please, Will? 344 00:32:27,989 --> 00:32:29,295 Yeah. Yeah, sure. 345 00:33:03,068 --> 00:33:04,330 Claire. 346 00:33:11,206 --> 00:33:12,206 Claire. 347 00:33:19,432 --> 00:33:20,911 Come here, come here. 348 00:33:32,358 --> 00:33:33,620 You want some? 349 00:33:34,490 --> 00:33:36,144 I'm good, I'm good. 350 00:33:36,188 --> 00:33:37,667 Thank you. 351 00:33:39,887 --> 00:33:42,498 All right, um, I should probably go. 352 00:33:42,542 --> 00:33:44,065 Will you stay for me? 353 00:33:46,111 --> 00:33:48,330 At least just until I fall asleep. 354 00:33:48,939 --> 00:33:50,463 Please. 355 00:33:50,506 --> 00:33:52,813 - Yeah, yeah. Yeah, sure. - Thank you. 356 00:35:26,820 --> 00:35:28,169 Oh, Claire. 357 00:35:41,182 --> 00:35:42,227 I should go. 358 00:35:50,235 --> 00:35:51,366 I should go. 359 00:35:58,025 --> 00:35:59,374 Okay. 360 00:36:02,943 --> 00:36:05,163 - Goodnight. - Goodnight. 361 00:37:31,640 --> 00:37:32,640 Hey! 362 00:37:34,164 --> 00:37:35,209 Hi. 363 00:37:36,558 --> 00:37:38,125 I didn't know you were coming in today. 364 00:37:38,168 --> 00:37:39,213 Yeah. 365 00:37:43,261 --> 00:37:44,436 How are you? 366 00:37:49,267 --> 00:37:50,485 You know. 367 00:37:53,488 --> 00:37:56,317 You know, if you ever want someone to talk to... 368 00:37:56,361 --> 00:37:59,102 I'll call you. I promise. 369 00:37:59,755 --> 00:38:00,800 I was... 370 00:38:02,367 --> 00:38:04,369 thinking maybe somebody who'd... 371 00:38:05,108 --> 00:38:07,197 be better at knowing what to say. 372 00:38:09,374 --> 00:38:14,683 And I know a therapist. My therapist. 373 00:38:16,032 --> 00:38:18,600 And I just think she'd be really good for you. 374 00:38:20,602 --> 00:38:22,604 You think I've never talked to a shrink? 375 00:38:28,436 --> 00:38:30,438 You don't have to go through this alone. 376 00:38:37,793 --> 00:38:39,578 Do you want me to keep the boxwoods like this 377 00:38:39,621 --> 00:38:40,883 or should I switch them? 378 00:38:41,362 --> 00:38:42,842 Oh, yeah, that's fine. 379 00:38:42,885 --> 00:38:44,278 - Okay. - Yeah. 380 00:38:53,896 --> 00:38:54,941 Hey. 381 00:39:15,570 --> 00:39:17,180 Where are you going? 382 00:39:19,313 --> 00:39:20,793 To a meeting. 383 00:39:25,101 --> 00:39:27,626 You're really going to a meeting right now? 384 00:39:27,669 --> 00:39:29,062 Yes! 385 00:39:29,105 --> 00:39:30,300 So you can go talk to strangers 386 00:39:30,324 --> 00:39:31,847 but you can't talk to me? 387 00:39:32,370 --> 00:39:33,980 You wouldn't understand. 388 00:39:53,303 --> 00:39:54,914 - Hi! - Hey. 389 00:39:56,219 --> 00:39:57,264 Come in. 390 00:40:12,497 --> 00:40:13,628 You all right? 391 00:40:17,980 --> 00:40:19,504 Yeah, yeah. 392 00:40:23,812 --> 00:40:24,987 What's wrong? 393 00:40:29,862 --> 00:40:30,950 I don't know. 394 00:40:36,564 --> 00:40:38,174 I didn't wanna be alone. 395 00:40:41,830 --> 00:40:43,702 But I couldn't be around other people. 396 00:40:51,884 --> 00:40:53,494 Why did you come here? 397 00:41:41,803 --> 00:41:44,023 It was always just me and Chris, you know? 398 00:41:44,066 --> 00:41:46,112 It was the two of us, and now... 399 00:41:47,766 --> 00:41:53,380 I just, I spent so much time just wanting my own life and... 400 00:41:56,426 --> 00:41:58,037 I don't know. 401 00:42:00,474 --> 00:42:01,910 I wanna go back. 402 00:42:04,434 --> 00:42:06,524 I wanna go back and tell him I'm sorry. 403 00:42:15,924 --> 00:42:18,623 How did you do it? How did you and your dad do it? 404 00:42:19,493 --> 00:42:21,539 When your mom was dying. 405 00:42:23,236 --> 00:42:25,368 She was the one that was sick. 406 00:42:26,544 --> 00:42:28,502 I wasn't going through chemo. 407 00:42:29,895 --> 00:42:32,767 I wasn't losing weight cause I can't keep food down. 408 00:42:34,769 --> 00:42:36,205 In the end... 409 00:42:37,685 --> 00:42:39,600 she was so frail, 410 00:42:39,644 --> 00:42:41,602 I helped her go to the fucking bathroom. 411 00:42:43,430 --> 00:42:44,692 You took care of her. 412 00:42:46,999 --> 00:42:48,391 I mean... 413 00:42:49,218 --> 00:42:50,916 most days, I... 414 00:42:51,569 --> 00:42:53,266 come home from school 415 00:42:54,397 --> 00:42:57,879 and I would just sit with her, while she was asleep. 416 00:42:58,401 --> 00:43:00,839 They had her on meds to manage the pain. 417 00:43:04,843 --> 00:43:08,586 So I sit, and I wait for her to fall asleep. 418 00:43:10,675 --> 00:43:12,198 So I could take some. 419 00:43:14,548 --> 00:43:16,202 There was this one time, 420 00:43:17,116 --> 00:43:19,248 I'm sure she's sleeping, 421 00:43:20,946 --> 00:43:22,556 so I take some. 422 00:43:25,603 --> 00:43:27,517 When I look back at her, 423 00:43:28,562 --> 00:43:30,390 she's staring right at me. 424 00:43:31,913 --> 00:43:33,219 God. 425 00:43:35,308 --> 00:43:38,267 Did you tell her that you were sorry? 426 00:43:41,270 --> 00:43:42,270 No. 427 00:43:47,059 --> 00:43:48,887 I wasn't there when she died. 428 00:43:55,676 --> 00:43:57,286 Oh, my God. 429 00:44:02,422 --> 00:44:05,294 We've both been through the same thing. 430 00:44:05,991 --> 00:44:08,907 Caring for somebody who's so sick. 431 00:44:10,735 --> 00:44:12,562 There's nothing you can do about it. 432 00:44:12,606 --> 00:44:14,826 Except watch them waste away, you know. 433 00:44:16,828 --> 00:44:18,786 You did everything you could. 434 00:44:27,490 --> 00:44:29,101 When he came home that night, 435 00:44:31,277 --> 00:44:33,018 I knew something was wrong. 436 00:44:33,061 --> 00:44:34,062 He just... 437 00:44:35,368 --> 00:44:37,718 walked into his room and I didn't stop him. 438 00:44:37,762 --> 00:44:40,808 And I just feel like I fucking let him kill himself. 439 00:44:40,852 --> 00:44:41,896 Hey, hey. 440 00:44:41,940 --> 00:44:43,202 I do. 441 00:44:43,245 --> 00:44:44,769 - That's not true. - No. 442 00:44:45,073 --> 00:44:46,771 I feel a sense of relief. 443 00:44:47,510 --> 00:44:48,555 I do. 444 00:44:52,298 --> 00:44:53,342 It's okay. 445 00:44:57,477 --> 00:44:59,000 It wasn't your fault. 446 00:45:02,177 --> 00:45:03,483 You weren't there. 447 00:45:08,793 --> 00:45:10,142 But you're here now. 448 00:45:11,883 --> 00:45:12,927 You're here now. 449 00:45:47,527 --> 00:45:48,789 Good morning. 450 00:45:48,833 --> 00:45:50,027 - Hey, good morning. - Here you go. 451 00:45:50,051 --> 00:45:51,400 Thanks. 452 00:45:51,444 --> 00:45:52,532 You're welcome. 453 00:45:53,228 --> 00:45:54,360 Sit down. 454 00:45:55,230 --> 00:45:57,450 Do you want cream or sugar, or anything? 455 00:45:57,493 --> 00:46:00,148 - No, I'm good. Black. - Okay. 456 00:46:07,373 --> 00:46:10,071 You didn't really have to go through all this trouble. 457 00:46:10,115 --> 00:46:11,725 It wasn't any trouble. 458 00:46:19,864 --> 00:46:21,256 What? 459 00:46:22,605 --> 00:46:23,605 Nothing. 460 00:46:31,049 --> 00:46:32,528 Will you come over, tonight? 461 00:46:39,840 --> 00:46:40,928 Yeah. 462 00:47:48,474 --> 00:47:49,518 Hey. 463 00:47:50,955 --> 00:47:52,086 How was your meeting? 464 00:47:54,959 --> 00:47:55,959 It was good. 465 00:47:56,569 --> 00:47:58,223 Did you get out of your chest 466 00:47:58,266 --> 00:48:00,399 whatever it was that had you so fucked up, last night? 467 00:48:01,269 --> 00:48:02,836 I can't talk about it. 468 00:48:06,187 --> 00:48:07,928 I talked about how much I need you. 469 00:48:09,451 --> 00:48:11,279 And that you are the only thing in my life 470 00:48:11,323 --> 00:48:12,498 that keeps me from using. 471 00:48:15,718 --> 00:48:16,718 Is that true? 472 00:48:17,764 --> 00:48:19,548 It's not fair for me to say that. 473 00:48:20,985 --> 00:48:22,029 It's not fair on you. 474 00:48:23,335 --> 00:48:24,858 It's not your responsibility to... 475 00:48:24,902 --> 00:48:25,903 Hey! 476 00:48:28,253 --> 00:48:29,907 I'm glad you told me. 477 00:48:31,734 --> 00:48:32,910 And I'm sorry. 478 00:48:34,085 --> 00:48:35,477 What are you sorry for? 479 00:48:36,565 --> 00:48:38,263 Those meetings are your sanctuary. 480 00:48:39,394 --> 00:48:41,527 I shouldn't make you feel guilty for that. 481 00:48:43,050 --> 00:48:44,050 Okay? 482 00:48:52,625 --> 00:48:54,018 What are you looking to do? 483 00:48:54,061 --> 00:48:55,889 I've been thinking about doing 484 00:48:55,933 --> 00:48:57,412 a little gardening at the front. 485 00:48:57,456 --> 00:48:59,893 - Oh. - Figured you're the one to talk. 486 00:48:59,937 --> 00:49:00,937 Yeah. 487 00:49:01,416 --> 00:49:03,201 Well, this are seasonal, so... 488 00:49:04,854 --> 00:49:06,160 Okay. 489 00:49:06,204 --> 00:49:07,724 You looking for anything in particular? 490 00:49:08,641 --> 00:49:09,642 What do you like? 491 00:49:11,383 --> 00:49:13,776 Well, everybody is different, but myself, 492 00:49:13,820 --> 00:49:16,518 I gravitate, actually, towards lilies. 493 00:49:16,562 --> 00:49:17,998 - These lilies? - Yeah. 494 00:49:18,042 --> 00:49:20,218 I like plants of that nature. 495 00:49:20,958 --> 00:49:22,002 Okay. 496 00:49:22,046 --> 00:49:23,395 But, why don't you look around 497 00:49:23,438 --> 00:49:24,918 and, if you see anything you like, 498 00:49:24,962 --> 00:49:26,180 you know, just let me know. 499 00:49:26,224 --> 00:49:27,442 Yeah, okay. 500 00:49:28,661 --> 00:49:32,665 I didn't just come in to look at the plants. 501 00:49:32,708 --> 00:49:34,754 I came in to see you, you know? 502 00:49:35,059 --> 00:49:36,495 See how you're doing. 503 00:49:39,063 --> 00:49:40,151 I'm getting by. 504 00:49:40,194 --> 00:49:41,543 But thanks. 505 00:49:43,197 --> 00:49:45,517 I haven't gone through what you're going through, I just... 506 00:49:45,721 --> 00:49:48,463 If you ever need somebody to talk to 507 00:49:48,507 --> 00:49:50,988 or just somebody to listen, you know... 508 00:49:51,031 --> 00:49:53,642 Phil, I'm just not a good company, right now. 509 00:49:56,123 --> 00:49:57,168 Yeah. 510 00:49:58,734 --> 00:50:00,214 You know what? I... 511 00:50:01,955 --> 00:50:03,652 I think you're right, the lilies. 512 00:50:05,045 --> 00:50:07,221 I'll take, what, six? 513 00:50:07,265 --> 00:50:10,094 Make it eight. I'll meet you at the register. 514 00:50:10,137 --> 00:50:11,878 - Thank you. - All right, thanks. 515 00:50:20,147 --> 00:50:21,670 Hi, Will, it's Claire. 516 00:50:22,323 --> 00:50:24,021 I wonder where you are. 517 00:50:25,239 --> 00:50:26,588 I've... 518 00:50:26,632 --> 00:50:28,547 Maybe, you just feel like being alone. 519 00:50:30,505 --> 00:50:31,898 But, I'm here. 520 00:50:32,420 --> 00:50:35,554 And I just don't want to have to worry about you. 521 00:50:38,165 --> 00:50:40,298 So, just let me know you're okay. 522 00:50:40,341 --> 00:50:42,691 And, I'd really love to hear your voice. 523 00:50:46,521 --> 00:50:47,653 And that's all. 524 00:50:47,696 --> 00:50:48,741 Okay, bye. 525 00:51:00,883 --> 00:51:01,884 What 526 00:51:03,060 --> 00:51:04,844 is this? 527 00:51:07,151 --> 00:51:08,935 It's just the band I used to play in. 528 00:51:09,588 --> 00:51:11,503 How come you never told me about this? 529 00:51:12,982 --> 00:51:13,982 I don't know. 530 00:51:18,771 --> 00:51:19,772 What are you doing? 531 00:51:21,208 --> 00:51:22,688 Hey. 532 00:51:22,731 --> 00:51:24,081 Actually, Becca... 533 00:51:25,299 --> 00:51:26,909 Can you not play that, please? 534 00:51:33,307 --> 00:51:35,266 Hey, Becca, I'm serious, I don't want to hear it. 535 00:51:41,185 --> 00:51:43,056 All right, would you turn it off, now? 536 00:51:43,926 --> 00:51:45,667 - I like it. - Becca, I'm serious! 537 00:51:45,711 --> 00:51:46,929 Turn it off! 538 00:51:48,583 --> 00:51:51,325 I said, turn it off! 539 00:51:56,156 --> 00:51:57,505 I asked you not to play it. 540 00:52:03,424 --> 00:52:04,730 Fuck. 541 00:52:11,693 --> 00:52:13,304 I know what you're doing. 542 00:52:15,480 --> 00:52:16,785 What am I doing? 543 00:52:18,309 --> 00:52:20,528 You're blaming yourself for what happened with Chris. 544 00:52:23,183 --> 00:52:24,837 You don't know what you're talking about. 545 00:52:27,970 --> 00:52:29,015 So, tell me. 546 00:52:38,981 --> 00:52:40,461 Or I could just go. 547 00:53:24,462 --> 00:53:26,507 I lost my friend, recently. 548 00:53:27,073 --> 00:53:28,509 He wasn't just my friend. 549 00:53:29,945 --> 00:53:31,295 He was my best friend. 550 00:53:32,339 --> 00:53:34,820 And we used to play in this band together. 551 00:53:37,344 --> 00:53:38,476 He was really... 552 00:53:39,216 --> 00:53:40,826 He was really special. 553 00:53:42,044 --> 00:53:43,089 And, um... 554 00:53:46,223 --> 00:53:47,833 He could've had a life. 555 00:53:50,357 --> 00:53:51,924 But he started using. 556 00:53:56,058 --> 00:53:57,103 Like me. 557 00:54:03,718 --> 00:54:04,763 Because of me. 558 00:54:15,339 --> 00:54:16,340 It was hard. 559 00:54:19,865 --> 00:54:21,214 His last night he... 560 00:54:23,825 --> 00:54:25,174 He came to see me. 561 00:54:25,218 --> 00:54:26,698 You know, he came by. 562 00:54:28,830 --> 00:54:32,747 I... I just couldn't stand the sight of him. 563 00:54:35,402 --> 00:54:36,795 What I'd done to him. 564 00:54:41,756 --> 00:54:43,062 I couldn't look at him. 565 00:54:49,286 --> 00:54:50,983 So, I turned my back on him. 566 00:54:57,598 --> 00:54:58,817 And now, he's gone. 567 00:55:26,540 --> 00:55:27,585 Hi. 568 00:55:32,198 --> 00:55:33,242 What's wrong? 569 00:55:36,420 --> 00:55:37,899 Come inside. Come on. 570 00:55:41,773 --> 00:55:43,078 Come on inside. 571 00:55:59,617 --> 00:56:03,229 I just need you to know that I'm... I'm sorry. 572 00:56:09,104 --> 00:56:10,758 What are you sorry for? 573 00:56:23,641 --> 00:56:24,946 For Chris. 574 00:56:25,904 --> 00:56:26,948 I know that. 575 00:56:28,167 --> 00:56:29,211 I know. 576 00:56:33,738 --> 00:56:34,869 Do you think 577 00:56:36,349 --> 00:56:38,469 I don't wish I could go back in time and do something? 578 00:56:48,796 --> 00:56:50,145 We can't. 579 00:56:50,189 --> 00:56:52,147 You've nothing to feel sorry about. 580 00:57:05,900 --> 00:57:07,641 I can't be here. 581 00:58:06,483 --> 00:58:07,527 Hi. 582 00:58:07,571 --> 00:58:08,659 Do I know you? 583 00:58:09,355 --> 00:58:11,096 I don't think so. 584 00:58:11,400 --> 00:58:13,751 I went to school with Chris, though. 585 00:58:13,794 --> 00:58:15,100 He was a year ahead of me. 586 00:58:19,844 --> 00:58:22,890 I only came over here because I saw you looking at me. 587 00:58:25,371 --> 00:58:27,068 Thought maybe you were talking about me? 588 00:58:27,112 --> 00:58:28,505 Were you talking about me? 589 00:58:29,810 --> 00:58:31,986 I just told my friend what happened. 590 00:58:34,859 --> 00:58:37,165 And, when you were telling her what happened, 591 00:58:37,209 --> 00:58:38,515 what did you say? 592 00:58:39,951 --> 00:58:42,431 Did you tell her that he killed himself? 593 00:58:42,475 --> 00:58:43,520 No. 594 00:58:44,259 --> 00:58:46,218 She just mentioned that you had... 595 00:58:48,263 --> 00:58:49,308 lost your son. 596 00:58:51,484 --> 00:58:52,529 Yeah. 597 00:58:54,879 --> 00:58:55,923 Yeah. 598 00:59:01,276 --> 00:59:03,104 He was gentle. 599 00:59:06,586 --> 00:59:07,892 He was a good person. 600 00:59:09,110 --> 00:59:10,155 And it hurt. 601 00:59:11,156 --> 00:59:13,854 I hope that's how you remember him. 602 00:59:13,898 --> 00:59:15,639 Okay, we will. 603 00:59:15,682 --> 00:59:16,682 Thank you. 604 00:59:50,674 --> 00:59:52,023 You okay? 605 00:59:52,632 --> 00:59:53,677 Yeah, I'm fine. 606 00:59:55,592 --> 00:59:57,289 I can see you're not fine. 607 00:59:57,332 --> 00:59:58,812 No, really, I'm fine. 608 01:00:02,424 --> 01:00:05,384 Listen, I have an appointment, later. 609 01:00:07,560 --> 01:00:08,866 With my therapist. 610 01:00:09,518 --> 01:00:12,652 With your permission, I would like to call her 611 01:00:13,000 --> 01:00:15,481 and just see if you can go in my place. 612 01:00:18,571 --> 01:00:19,920 You're not serious. 613 01:00:21,966 --> 01:00:23,010 Claire... 614 01:00:29,843 --> 01:00:31,410 I haven't lost a child. 615 01:00:31,453 --> 01:00:33,368 I can't even... 616 01:00:34,326 --> 01:00:36,241 pretend to know what that's like. 617 01:00:37,721 --> 01:00:38,852 I just know that 618 01:00:40,506 --> 01:00:42,247 when I was at my lowest point, 619 01:00:42,726 --> 01:00:43,988 she helped me out. 620 01:00:46,686 --> 01:00:49,297 If you won't go for yourself, then go for me. 621 01:00:50,081 --> 01:00:51,125 Please? 622 01:00:52,561 --> 01:00:54,041 As my friend, just... 623 01:00:55,086 --> 01:00:56,130 go. 624 01:00:59,438 --> 01:01:01,396 Can I ask you a question? 625 01:01:01,919 --> 01:01:03,703 What would you like to know? 626 01:01:03,747 --> 01:01:05,270 Do you have any kids? 627 01:01:05,966 --> 01:01:07,011 I do not. 628 01:01:08,229 --> 01:01:09,229 What about you? 629 01:01:10,754 --> 01:01:11,755 I have a son. 630 01:01:12,930 --> 01:01:13,930 Yeah. 631 01:01:15,759 --> 01:01:17,804 What's your relationship with him like? 632 01:01:22,113 --> 01:01:24,115 What did Linda tell you about me? 633 01:01:25,072 --> 01:01:29,076 She told me she had a friend who needed someone to talk to. 634 01:01:32,601 --> 01:01:33,777 Tell me about your son. 635 01:01:35,692 --> 01:01:37,868 Yeah. He, he, he... 636 01:01:38,346 --> 01:01:41,393 He's 25, will be 26 in August. 637 01:01:41,959 --> 01:01:43,700 He used to be an addict. 638 01:01:44,048 --> 01:01:45,702 But he's cleaned up, now. 639 01:01:46,485 --> 01:01:48,966 - That's good. - Yeah, he's a good boy. 640 01:01:50,489 --> 01:01:52,056 He's got a steady job. 641 01:01:52,099 --> 01:01:53,318 He's got a girlfriend. 642 01:01:54,232 --> 01:01:55,624 The girlfriend, do you like her? 643 01:01:55,668 --> 01:01:57,452 I do, I do. 644 01:01:57,757 --> 01:01:59,498 She takes good care of him. 645 01:02:01,108 --> 01:02:04,198 Before now, you took care of him. 646 01:02:06,070 --> 01:02:07,549 Yup. 647 01:02:07,593 --> 01:02:11,031 Well, it was always just the two of us, so... 648 01:02:11,640 --> 01:02:12,772 But not anymore. 649 01:02:14,600 --> 01:02:15,644 Not anymore. 650 01:04:36,960 --> 01:04:38,004 Hey. 651 01:04:40,702 --> 01:04:41,747 Can I see you? 652 01:05:08,730 --> 01:05:11,298 - Hey, Phil. - Hey. How are you? 653 01:05:19,089 --> 01:05:20,960 - Hey. - Hey. 654 01:05:22,919 --> 01:05:23,919 Come in. 655 01:05:32,102 --> 01:05:33,102 Thank you. 656 01:05:34,452 --> 01:05:36,236 I've been so busy 657 01:05:37,759 --> 01:05:40,806 with the funeral and 658 01:05:41,720 --> 01:05:43,417 all those details you don't know. 659 01:05:43,461 --> 01:05:45,158 - I didn't know... - Yeah. 660 01:05:45,202 --> 01:05:47,900 What song he wanted me to play, you know. 661 01:05:48,422 --> 01:05:50,120 - It's hard. - Right? 662 01:05:51,077 --> 01:05:52,077 And then... 663 01:05:53,340 --> 01:05:55,516 I haven't really had any time to feel anything. 664 01:05:55,560 --> 01:05:59,607 And, now, I'm trying to get my life back together and... 665 01:05:59,912 --> 01:06:02,654 I just realize more and more. 666 01:06:06,963 --> 01:06:09,356 I'm alone and I'm a loner. 667 01:06:11,489 --> 01:06:14,883 Well, you and Doug have been divorced for a long time. 668 01:06:14,927 --> 01:06:16,711 How come you never remarried? 669 01:06:19,671 --> 01:06:21,107 I've had boyfriends. 670 01:06:22,456 --> 01:06:25,546 Some good ones. It's just, they can't handle it. 671 01:06:25,590 --> 01:06:28,419 - They couldn't handle Chris. - Yeah. 672 01:06:29,811 --> 01:06:32,597 What about you? How come you never got married again? 673 01:06:34,773 --> 01:06:35,817 Nah. 674 01:06:37,036 --> 01:06:39,821 Not looking to replace Diane. 675 01:06:40,822 --> 01:06:43,608 No, no, you can't replace someone you loved. 676 01:06:44,739 --> 01:06:46,045 What's the point? 677 01:06:48,917 --> 01:06:50,049 To not be alone. 678 01:06:52,182 --> 01:06:53,531 I don't know. I... 679 01:06:55,185 --> 01:06:57,056 still sleep on my side of the bed, 680 01:06:57,100 --> 01:06:58,318 as if she's still there. 681 01:07:00,581 --> 01:07:03,541 Phil, oh my God. 682 01:07:09,329 --> 01:07:10,809 I just want us to be okay. 683 01:07:11,810 --> 01:07:15,596 Will, I want us to be okay, too. 684 01:07:17,207 --> 01:07:18,773 But... 685 01:07:19,687 --> 01:07:23,778 I can't do this if you're not going to let me in. 686 01:07:25,389 --> 01:07:27,086 I'm scared. 687 01:07:31,134 --> 01:07:33,614 I'm scared that if you knew the real me... 688 01:07:36,095 --> 01:07:37,314 That you'd leave. 689 01:07:39,968 --> 01:07:41,709 And you wouldn't come back. 690 01:07:45,365 --> 01:07:47,150 I've been pushing you away. 691 01:07:50,936 --> 01:07:53,765 I thought I could be alone. 692 01:07:56,594 --> 01:07:57,638 But I'm wrong. 693 01:07:59,988 --> 01:08:01,033 I need you. 694 01:08:05,211 --> 01:08:06,560 Please, stay with me. 695 01:08:17,832 --> 01:08:19,050 Come here. 696 01:08:44,903 --> 01:08:46,905 - I'm sorry. - What? 697 01:08:48,124 --> 01:08:49,125 What? 698 01:08:53,520 --> 01:08:54,826 I don't think I can. 699 01:08:56,654 --> 01:08:58,176 I'm sorry. 700 01:09:03,791 --> 01:09:05,967 Are you feeling guilty or...? 701 01:09:06,011 --> 01:09:07,360 No, I don't feel guilt. 702 01:09:08,318 --> 01:09:10,407 - Well, you shouldn't. - I don't. 703 01:09:11,582 --> 01:09:13,323 I'm not to blame, so... 704 01:09:14,628 --> 01:09:16,021 To blame for what? 705 01:09:16,064 --> 01:09:18,241 All this... shit. 706 01:09:20,939 --> 01:09:21,983 What shit? 707 01:09:22,853 --> 01:09:24,290 You know, what happened to your boy, 708 01:09:24,334 --> 01:09:27,598 and what happened to... Diane. 709 01:09:29,948 --> 01:09:32,210 I really... I don't know what you're talking about. 710 01:09:32,646 --> 01:09:34,908 Diane didn't just die from that cancer. 711 01:09:36,649 --> 01:09:38,565 Seeing what Will had become... 712 01:09:40,437 --> 01:09:42,395 The toll that that put on her... 713 01:09:42,787 --> 01:09:45,137 What you're going through, right now. 714 01:09:45,181 --> 01:09:46,356 No. 715 01:09:46,791 --> 01:09:48,749 They're addicts, they're sick. 716 01:09:49,620 --> 01:09:50,664 Claire, that's... 717 01:09:51,665 --> 01:09:53,058 just an excuse. 718 01:09:53,101 --> 01:09:55,147 It's just... bullshit. 719 01:09:56,844 --> 01:09:59,891 You have your son. He's turned his life around. 720 01:10:00,587 --> 01:10:02,327 After wrecking his family. 721 01:10:04,330 --> 01:10:05,418 And yours. 722 01:10:06,680 --> 01:10:09,509 - I mean... - How did he wreck my family? 723 01:10:09,553 --> 01:10:12,032 Well, imagine Will never gets hooked. 724 01:10:12,077 --> 01:10:13,861 He never gets Chris hooked. 725 01:10:13,905 --> 01:10:15,254 Everybody's alive. 726 01:10:16,168 --> 01:10:17,865 Living like normal people. 727 01:10:20,216 --> 01:10:21,217 We'll never know. 728 01:10:22,392 --> 01:10:24,263 No, we'll never know. 729 01:10:25,525 --> 01:10:26,744 Well... 730 01:10:27,309 --> 01:10:29,529 If Chris hadn't come to see Will that night, 731 01:10:31,183 --> 01:10:32,532 things would be different. 732 01:10:34,273 --> 01:10:35,273 What night? 733 01:10:36,841 --> 01:10:37,929 His last night. 734 01:10:39,974 --> 01:10:42,237 He told me he was looking for a job. 735 01:10:43,978 --> 01:10:45,850 Yeah, more like out looking for dope. 736 01:10:52,291 --> 01:10:54,119 - Hey. - Could you leave, please? 737 01:10:56,817 --> 01:10:59,472 - Claire, I wasn't trying to... - No, please, leave. 738 01:10:59,516 --> 01:11:01,300 - Please. - What did I say? 739 01:11:01,344 --> 01:11:03,171 Please, leave. Please. 740 01:11:04,608 --> 01:11:07,741 - Please. - Okay. I'm sorry. 741 01:11:49,348 --> 01:11:50,393 Ew. 742 01:11:54,222 --> 01:11:55,267 Morning. 743 01:11:58,575 --> 01:11:59,619 No. 744 01:12:01,404 --> 01:12:02,883 Why did you do that? 745 01:12:03,666 --> 01:12:05,407 Because it's disgusting. 746 01:12:05,451 --> 01:12:07,800 Well, if we're ever going to live together... 747 01:12:07,844 --> 01:12:08,889 What? 748 01:12:10,456 --> 01:12:15,809 I mean, I'm just saying that if we were to live together, 749 01:12:15,853 --> 01:12:18,334 that is something you'd have to get used to. 750 01:12:21,772 --> 01:12:26,124 Is this your way of asking me to live with you? 751 01:12:26,166 --> 01:12:27,166 No. 752 01:12:27,647 --> 01:12:28,647 No? 753 01:12:30,041 --> 01:12:31,041 I mean, 754 01:12:32,130 --> 01:12:33,523 I thought about it. 755 01:12:34,175 --> 01:12:36,830 Because, if we're going to live together, 756 01:12:36,874 --> 01:12:39,833 you're going to need to make some changes around here. 757 01:12:39,877 --> 01:12:42,619 So, is that a no, then? 758 01:12:44,316 --> 01:12:47,318 It's not... not a no. 759 01:12:47,362 --> 01:12:49,103 Hey, where are you going? 760 01:12:49,147 --> 01:12:51,279 Come here. 761 01:12:52,977 --> 01:12:54,282 - Hey. - Hey. 762 01:13:07,295 --> 01:13:09,428 - Can you wait here? - Yeah. 763 01:13:20,657 --> 01:13:21,875 What are you doing here? 764 01:13:22,702 --> 01:13:25,096 Um, I wanted to talk to you. 765 01:13:27,490 --> 01:13:28,882 I'm letting myself in. 766 01:13:30,666 --> 01:13:31,710 Thanks. 767 01:13:33,321 --> 01:13:34,366 Wow. 768 01:13:37,500 --> 01:13:38,544 Nice. 769 01:13:41,416 --> 01:13:42,418 I'm Claire. 770 01:13:43,070 --> 01:13:44,070 Hi. 771 01:13:45,377 --> 01:13:46,377 I'm Becca. 772 01:13:47,423 --> 01:13:49,207 Oh, I've heard a lot about you. 773 01:13:51,252 --> 01:13:52,906 Did you ever had one of those days 774 01:13:52,950 --> 01:13:54,691 where you feel like you can't be alone? 775 01:13:55,561 --> 01:13:58,434 How about you? Did you ever had one of those days? 776 01:14:00,174 --> 01:14:01,174 Yeah, sure. 777 01:14:02,873 --> 01:14:04,273 Have you been up drinking all night? 778 01:14:05,876 --> 01:14:06,920 No. 779 01:14:09,139 --> 01:14:10,489 Would you like some water? 780 01:14:10,532 --> 01:14:12,925 - Go get her some water. - No, no, just... 781 01:14:12,969 --> 01:14:14,101 Sit down, please. 782 01:14:14,841 --> 01:14:16,364 - Okay. - Thank you. 783 01:14:26,809 --> 01:14:29,856 God, you must be thinking, who the fuck is this woman? 784 01:14:31,989 --> 01:14:33,730 I sound like his mother, huh? 785 01:14:34,905 --> 01:14:36,472 I'm not his mother. 786 01:14:36,514 --> 01:14:38,865 But sometimes, I feel like his mother. 787 01:14:41,302 --> 01:14:43,043 He got kicked out of his house all the time, 788 01:14:43,087 --> 01:14:44,436 or he was just hungry, or... 789 01:14:45,523 --> 01:14:46,523 Anything. 790 01:14:47,395 --> 01:14:48,484 I'd always let him in. 791 01:14:51,008 --> 01:14:52,879 Even now, when he shows up 792 01:14:52,923 --> 01:14:55,621 in the middle of the night, I still don't turn him away. 793 01:14:58,014 --> 01:14:59,014 Right? 794 01:15:02,846 --> 01:15:04,412 He's like my second son. 795 01:15:05,936 --> 01:15:07,546 Like a second son. 796 01:15:11,985 --> 01:15:14,597 But you're not my son. Mm-mm. 797 01:15:15,554 --> 01:15:18,644 My real son was Chris. He died. 798 01:15:20,166 --> 01:15:21,473 Yeah, he just died. 799 01:15:23,431 --> 01:15:24,998 I'm so sorry. 800 01:15:26,652 --> 01:15:27,914 God, life... 801 01:15:28,611 --> 01:15:31,744 It really fucks with you, right? 802 01:15:32,353 --> 01:15:33,398 God. 803 01:15:35,705 --> 01:15:38,969 It's just, all these paths that you can take and... 804 01:15:40,448 --> 01:15:41,841 I mean, look at Will. 805 01:15:43,407 --> 01:15:44,452 Look at you. 806 01:15:45,410 --> 01:15:47,281 You got your whole life together. 807 01:15:48,195 --> 01:15:51,023 Beautiful house and a good job. 808 01:15:53,070 --> 01:15:54,245 Pretty girl. 809 01:15:54,898 --> 01:15:56,813 When you think of Chris... 810 01:15:56,856 --> 01:15:59,555 And he could've been the one 811 01:16:00,164 --> 01:16:02,862 with the house and the girl, and the job, 812 01:16:02,906 --> 01:16:05,082 if he'd never met Will. 813 01:16:05,125 --> 01:16:06,125 Right? 814 01:16:06,474 --> 01:16:07,563 Yeah. 815 01:16:09,129 --> 01:16:11,001 - You should leave. - I should leave? 816 01:16:11,044 --> 01:16:13,960 Isn't denial one of the first steps you people go through? 817 01:16:14,004 --> 01:16:16,093 I'm in denial? I'm in denial? 818 01:16:17,181 --> 01:16:19,575 Chris dies in your home and you're there, 819 01:16:19,618 --> 01:16:20,880 and I'm in denial! 820 01:16:23,013 --> 01:16:24,666 Take a fucking look at yourself. 821 01:16:42,989 --> 01:16:44,034 You... 822 01:16:45,775 --> 01:16:46,775 and... 823 01:16:47,514 --> 01:16:48,559 that woman... 824 01:17:00,005 --> 01:17:01,834 What the fuck is wrong with you? 825 01:17:17,023 --> 01:17:17,981 Hey, hey. 826 01:17:18,023 --> 01:17:19,809 Please, please, please. 827 01:17:19,852 --> 01:17:20,897 Don't go. 828 01:17:22,159 --> 01:17:23,813 Why should I stay here? 829 01:17:27,468 --> 01:17:28,513 I need you. 830 01:18:04,941 --> 01:18:05,941 Claire! 831 01:18:06,856 --> 01:18:08,118 Why are you here? 832 01:18:08,161 --> 01:18:09,206 Just let me in. 833 01:18:11,556 --> 01:18:12,600 Please. 834 01:18:20,478 --> 01:18:22,393 I just wanted a normal life. 835 01:18:24,787 --> 01:18:26,397 Away from all of this. 836 01:18:29,922 --> 01:18:32,184 You don't think I feel the pain you feel? 837 01:18:50,116 --> 01:18:52,031 This is were I found him. 838 01:18:53,728 --> 01:18:56,340 His eyes were open, he was still. 839 01:19:02,868 --> 01:19:04,957 Because he was gone, already. 840 01:19:11,398 --> 01:19:12,965 He died alone, that night. 841 01:19:17,665 --> 01:19:19,189 Why did he go to see you? 842 01:19:24,107 --> 01:19:26,544 He wanted something I couldn't give him. 843 01:19:28,807 --> 01:19:29,808 What? 844 01:19:32,942 --> 01:19:34,726 For us to be his friend, again. 845 01:19:39,731 --> 01:19:41,472 I just wanted him to leave. 846 01:19:43,561 --> 01:19:44,692 I'm sorry. 847 01:19:45,824 --> 01:19:48,348 Is that why you came here? To apologize? 848 01:19:57,662 --> 01:19:59,795 You got to say goodbye. I didn't. 849 01:20:00,143 --> 01:20:01,187 I didn't. 850 01:20:07,019 --> 01:20:08,107 And I'm... 851 01:20:09,413 --> 01:20:11,937 I'm here. I can't go anywhere. I'm just here. 852 01:20:12,371 --> 01:20:13,809 I'll always be here. 853 01:20:18,814 --> 01:20:21,817 Do you feel my pain now? 854 01:20:28,519 --> 01:20:29,693 Do you? 855 01:22:04,571 --> 01:22:06,269 He didn't want this life. 856 01:22:07,009 --> 01:22:08,009 What life? 857 01:22:09,750 --> 01:22:11,361 The life you wanted for him. 858 01:22:13,841 --> 01:22:15,017 He didn't want it. 859 01:22:17,541 --> 01:22:19,195 Some people can't be fixed. 860 01:22:20,674 --> 01:22:22,415 Someone like Chris, you mean. 861 01:22:23,503 --> 01:22:25,809 They might pretend for others they can. 862 01:22:28,726 --> 01:22:30,989 Until they just can't fucking take it anymore. 863 01:22:35,646 --> 01:22:36,690 Sorry, Claire. 864 01:22:45,438 --> 01:22:46,483 You take care. 55326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.