Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,792 --> 00:01:37,042
Many girls think
they're a princess in distress,
2
00:01:37,626 --> 00:01:39,834
and if a prince comes to her rescue,
3
00:01:40,001 --> 00:01:41,959
she'll live happily ever after
4
00:01:42,792 --> 00:01:46,792
But Turandot is not just any princess
5
00:01:47,292 --> 00:01:48,667
She sets conditions
6
00:01:50,167 --> 00:01:54,626
Whoever rescues her must solve 3 riddles
7
00:01:55,542 --> 00:01:57,417
Any wrong answer...
8
00:01:58,209 --> 00:02:00,667
results in death
9
00:02:02,667 --> 00:02:05,459
The princess wants to be rescued,
10
00:02:05,501 --> 00:02:07,667
but not by a moron
11
00:03:56,834 --> 00:03:58,542
Don't mess up your make-up,
12
00:03:58,584 --> 00:04:01,334
many reporters are out there waiting
13
00:05:16,251 --> 00:05:18,376
You know that ring won't look good in photos
14
00:05:18,417 --> 00:05:20,376
It's too small
15
00:05:20,709 --> 00:05:22,834
You'll find it embarrassing, not me
16
00:05:22,876 --> 00:05:25,626
Yes, I agree, I'll talk with him about that
17
00:05:25,667 --> 00:05:26,459
- Good night
- Yes!
18
00:05:26,459 --> 00:05:29,501
I really need to talk with them
19
00:05:29,542 --> 00:05:30,751
Bye!
20
00:05:30,792 --> 00:05:32,959
Your car has arrived, get in, Mom!
21
00:05:33,001 --> 00:05:33,876
- Oh,yes
- Mom
22
00:05:33,917 --> 00:05:35,126
OK, OK
23
00:05:35,834 --> 00:05:38,709
Make sure you wear a mask
24
00:05:38,751 --> 00:05:40,751
Put away the dog farm for now
25
00:05:40,834 --> 00:05:43,501
- You don't look pretty when you're tired, OK?
- OK
26
00:05:43,542 --> 00:05:44,917
- She is very pretty
- Don't forget!
27
00:05:45,501 --> 00:05:48,042
- Bye! Good night
- An eye mask, don't forget!
28
00:05:48,126 --> 00:05:50,584
- Bye!
- Bye!
29
00:05:53,584 --> 00:05:54,959
Get in!
30
00:05:57,834 --> 00:05:59,959
- Bye!
- Bye!
31
00:06:01,667 --> 00:06:03,042
Good night
32
00:06:09,292 --> 00:06:11,001
I like your mother more and more
33
00:06:11,667 --> 00:06:13,376
I'll marry her later, too
34
00:06:19,334 --> 00:06:20,459
Be careful
35
00:06:30,042 --> 00:06:32,584
- Have you got it, Cheung?
- Yes
36
00:06:32,667 --> 00:06:33,917
Yes!
37
00:06:37,251 --> 00:06:38,376
What?
38
00:06:38,417 --> 00:06:39,667
Nothing serious.
39
00:06:40,167 --> 00:06:42,834
Your mom says we're on the cover,
she's very happy
40
00:06:42,876 --> 00:06:45,001
But some relatives told her that...
41
00:06:45,126 --> 00:06:47,542
your ring is as tiny as a mustard seed
42
00:06:47,584 --> 00:06:50,584
Yet her uncle's new daughter-in-law's
is as big as an egg
43
00:06:50,834 --> 00:06:53,584
Your mom finds it OK herself
44
00:06:53,917 --> 00:06:56,917
She just wants you to be the happiest bride
45
00:06:57,209 --> 00:06:59,084
Never mind about her
46
00:06:59,334 --> 00:07:00,709
Really?
47
00:07:03,334 --> 00:07:05,626
She's very aggressive
48
00:07:06,042 --> 00:07:07,959
Actually she's right about it
49
00:07:08,001 --> 00:07:09,001
Try it on
50
00:07:09,042 --> 00:07:11,417
I haven't seen it myself,
Cheung has just got it back
51
00:07:11,709 --> 00:07:13,251
It looks pretty big
52
00:07:13,626 --> 00:07:16,251
I decided to live on my own because of my mom
53
00:07:16,459 --> 00:07:18,001
I know
54
00:07:18,626 --> 00:07:19,876
Let me see it on you
55
00:07:19,876 --> 00:07:21,876
But it doesn't mean the same any more
56
00:07:21,917 --> 00:07:24,167
The old one looks quite all right
57
00:07:24,251 --> 00:07:27,459
I bought both, change it
58
00:07:27,459 --> 00:07:29,917
Change this? My name is engraved on it
59
00:07:30,001 --> 00:07:31,709
I'll take care of it
60
00:07:41,251 --> 00:07:42,126
Done!
61
00:07:42,459 --> 00:07:44,709
$300,000 has just gone into
your Love Pet's account
62
00:07:46,876 --> 00:07:48,001
Thank you
63
00:07:51,834 --> 00:07:54,292
I want more than that
64
00:08:06,792 --> 00:08:09,917
Are you tired? You've been yawning
all night long
65
00:08:10,417 --> 00:08:13,376
That opera was long and boring,
and I don't speak French
66
00:08:14,042 --> 00:08:17,167
It was in Italian, Turandot
67
00:08:17,542 --> 00:08:20,667
The only opera set in China
68
00:08:20,667 --> 00:08:23,667
Puccini blends Chinese folksongs
into the melody, too
69
00:08:23,834 --> 00:08:26,251
But is there a problem with the princess?
70
00:08:26,417 --> 00:08:28,209
She seems to hate men
71
00:08:28,501 --> 00:08:31,042
All the men going after her are
princes with high status and power
72
00:08:31,084 --> 00:08:33,334
There's an explanation for that
73
00:08:33,376 --> 00:08:36,376
Some man raped the princess' ancestor
74
00:08:38,626 --> 00:08:42,251
Was there a rape scene? I must've fallen asleep
75
00:08:44,417 --> 00:08:46,417
It could have been more entertaining
76
00:08:46,459 --> 00:08:48,959
If there was such a scene, I'd enjoy it more
77
00:08:49,126 --> 00:08:50,417
Yes? What?
78
00:08:51,167 --> 00:08:52,459
I'll be there as soon as I can
79
00:08:53,876 --> 00:08:55,001
Going out so late at night?
80
00:08:55,334 --> 00:08:56,959
Business is business
81
00:08:57,792 --> 00:09:01,667
How else could I earn the ring
and the homeless dog food money?
82
00:09:14,459 --> 00:09:15,667
I hate to say goodbye
83
00:09:15,751 --> 00:09:17,001
OK
84
00:09:18,792 --> 00:09:20,126
Good night
85
00:09:29,792 --> 00:09:32,001
- Good night
- Good night
86
00:09:39,126 --> 00:09:40,251
Cheung!
87
00:09:42,459 --> 00:09:43,626
Cheung!
88
00:09:44,084 --> 00:09:45,417
Time to go
89
00:09:50,834 --> 00:09:52,251
Miss Tsang
90
00:09:54,042 --> 00:09:57,751
A friend of yours left an envelope for you
91
00:09:59,084 --> 00:10:00,459
Thank you
92
00:10:00,709 --> 00:10:03,959
Miss Tsang, I'm quitting in 2 days
93
00:10:04,292 --> 00:10:06,001
Why? You've been doing a good job
94
00:10:06,292 --> 00:10:08,209
Because some residents have
complained about my looks
95
00:10:09,417 --> 00:10:13,167
I'll talk to the condo's Administrator,
see if that helps
96
00:10:13,376 --> 00:10:15,876
Thanks, but no thanks, Miss Tsang
97
00:10:15,917 --> 00:10:17,084
I want to spend some time in my home town
98
00:10:18,876 --> 00:10:21,209
I read in the newspaper that
you're getting married
99
00:10:21,709 --> 00:10:23,417
Congratulations!
100
00:10:24,751 --> 00:10:26,251
Thank you
101
00:10:28,167 --> 00:10:29,209
Take care
102
00:10:45,626 --> 00:10:51,001
[Fong Mo Chit]
103
00:12:11,209 --> 00:12:14,959
[Fong Mo Chit]
104
00:13:28,334 --> 00:13:30,501
Why did you give me back the keys of the farm?
105
00:13:32,751 --> 00:13:36,251
You promised to look after the dogs
106
00:13:38,001 --> 00:13:39,209
Sorry!
107
00:13:45,292 --> 00:13:47,876
You know I'm getting married next week
108
00:13:48,709 --> 00:13:50,209
Don't you have anything to say to me?
109
00:13:56,001 --> 00:13:57,084
Really no?
110
00:13:57,126 --> 00:13:58,917
What else can I say but "Congratulationsi"?
111
00:13:59,042 --> 00:14:00,917
Then say it!
112
00:14:03,084 --> 00:14:05,417
I can't give you the life you live
113
00:14:06,376 --> 00:14:08,501
I don't want us getting together on impulse
114
00:14:09,001 --> 00:14:10,417
When the feelings are gone,
115
00:14:10,584 --> 00:14:12,626
whoever gets ditched is sad
116
00:14:14,084 --> 00:14:17,084
You should understand
how pathetic it is to be ditched
117
00:14:29,709 --> 00:14:31,126
Jasmine!
118
00:14:37,251 --> 00:14:39,876
Many people hope their lives are a constant
119
00:14:39,917 --> 00:14:42,084
Everything can be done easier that way
120
00:14:42,542 --> 00:14:44,667
Too bad that's not how things go
121
00:14:45,209 --> 00:14:47,417
Life is a variable,
122
00:14:47,542 --> 00:14:49,417
it has N possibilities...
123
00:14:49,459 --> 00:14:52,417
as well as X reasons
124
00:14:52,626 --> 00:14:55,084
You wouldn't know
how to calculate this equation
125
00:15:31,334 --> 00:15:32,626
Sorry!
126
00:15:38,501 --> 00:15:40,417
Look me in the eye
127
00:15:42,167 --> 00:15:45,042
I want you to look me in the eye, Fong Mo Chit
128
00:15:47,917 --> 00:15:49,209
I don't want you to regret it
129
00:16:01,792 --> 00:16:03,126
Jasmine!
130
00:16:12,417 --> 00:16:15,834
This is the bravest thing I have ever done
131
00:16:16,209 --> 00:16:18,667
I know what I'm doing
132
00:16:18,959 --> 00:16:20,876
I won't regret it
133
00:20:24,709 --> 00:20:28,001
Help!
134
00:20:43,334 --> 00:20:45,459
anybody here?
135
00:20:54,126 --> 00:20:56,084
anybody here?
136
00:20:56,459 --> 00:20:58,459
Let me go!
137
00:20:59,542 --> 00:21:01,542
Help!
138
00:21:22,792 --> 00:21:26,334
Who are you?
139
00:21:28,959 --> 00:21:32,001
Why are you locking me up here?
140
00:21:40,251 --> 00:21:42,126
Let me go!
141
00:21:44,292 --> 00:21:47,876
I haven't done anything wrong, let me go
142
00:22:40,709 --> 00:22:43,042
Don't!
143
00:24:15,584 --> 00:24:18,501
[Fong Mo Chit]
144
00:24:22,959 --> 00:24:27,167
[Fong Mo Chit]
145
00:24:31,126 --> 00:24:33,126
[Love Pets I
146
00:24:39,751 --> 00:24:42,792
Come on, be good
147
00:24:45,417 --> 00:24:46,834
Excuse me!
148
00:24:47,334 --> 00:24:50,917
Excuse me, do you take in dogs here?
149
00:24:53,667 --> 00:24:55,959
It doesn't look like a stray
150
00:24:56,292 --> 00:24:57,917
It's mine
151
00:24:57,959 --> 00:24:59,251
Yours?
152
00:24:59,292 --> 00:25:02,251
Why are you giving it away? It's so cute
153
00:25:03,626 --> 00:25:05,751
Can you look after it for me?
154
00:25:06,792 --> 00:25:09,001
Looking after it is not a problem,
155
00:25:09,042 --> 00:25:10,501
on one condition though
156
00:25:10,542 --> 00:25:12,376
You must take it home
157
00:25:13,334 --> 00:25:14,834
No problems
158
00:25:14,876 --> 00:25:16,542
- Here
- Thank you
159
00:25:16,584 --> 00:25:18,376
What's its name?
160
00:25:18,417 --> 00:25:19,584
Ki
161
00:25:19,626 --> 00:25:21,792
Pie as in apple pie
162
00:25:21,834 --> 00:25:23,792
Pi as in circumference
163
00:25:25,001 --> 00:25:26,334
3.1416
164
00:25:26,501 --> 00:25:29,626
It should be 314159265358979...
165
00:25:29,626 --> 00:25:31,292
...323846264...
166
00:25:31,292 --> 00:25:34,042
-...3383279...
- Come on in first
167
00:25:34,084 --> 00:25:35,626
Pi never ends
168
00:25:37,417 --> 00:25:38,751
This way
169
00:25:43,292 --> 00:25:45,709
Come over and eat something, Pi
170
00:25:45,751 --> 00:25:47,417
Something to eat
171
00:25:48,917 --> 00:25:53,084
When was Pi born?
I need to jot down its birthday
172
00:25:53,126 --> 00:25:56,126
It was born July 13, 2009
173
00:25:56,167 --> 00:25:59,501
Do you know many people
don't know their dogs' birthdays?
174
00:25:59,626 --> 00:26:01,584
Pi is a Cancer
175
00:26:01,626 --> 00:26:04,334
It was born at 2:00 pm
176
00:26:04,417 --> 00:26:07,376
That was a Monday, temperature 29,
177
00:26:07,417 --> 00:26:09,167
relative humidity 80,
178
00:26:09,209 --> 00:26:11,292
average ultra-violet index 5
179
00:26:11,376 --> 00:26:15,417
Do you remember
all your friends' birthdays then?
180
00:26:15,459 --> 00:26:16,251
Yes!
181
00:26:16,459 --> 00:26:19,667
Do you know when I was born?
182
00:26:19,834 --> 00:26:21,209
How would I know?
183
00:26:21,251 --> 00:26:25,167
How about the date the first dog
was taken in here:
184
00:26:25,209 --> 00:26:30,376
February 6, 2014
185
00:26:30,501 --> 00:26:31,667
It was a Thursday that day
186
00:26:31,709 --> 00:26:34,667
The temperature at 9:00 am
that day was 18 degrees
187
00:26:34,709 --> 00:26:36,501
relative humidity 89,
188
00:26:36,542 --> 00:26:39,209
average ultra-violet index 3, low
189
00:26:39,251 --> 00:26:43,542
That's a super party trick,
you must be very popular at clubs
190
00:26:43,584 --> 00:26:45,001
I've never been to any
191
00:26:45,042 --> 00:26:48,126
Let me guess what day of the week
you were born?
192
00:26:48,667 --> 00:26:51,042
There're 7 days in a week,
you have a 1-in-7 chance
193
00:26:51,084 --> 00:26:52,126
Monday
194
00:26:52,626 --> 00:26:53,667
How did you know?
195
00:26:53,709 --> 00:26:57,209
That's why I said you don't need a gift
when you're in luck
196
00:27:01,792 --> 00:27:04,001
[Fong Mo Chit]
197
00:27:12,292 --> 00:27:14,334
[Gifted children of the 80s the Hong Kong]
198
00:27:15,459 --> 00:27:21,626
Autistic gifted Fong Mo Chit,
broke the record in Asia at the age of 4
199
00:27:23,251 --> 00:27:26,001
[Gifted-children database]
200
00:27:40,501 --> 00:27:42,167
Do you need help?
201
00:27:42,792 --> 00:27:44,209
There you are!
202
00:27:45,292 --> 00:27:48,459
Yeah, come on over.
That volunteer couple had a fight
203
00:27:48,501 --> 00:27:49,626
and won't come any more
204
00:27:49,667 --> 00:27:51,376
I need help in the afternoon
205
00:27:51,417 --> 00:27:53,334
I'm free in the afternoons
206
00:27:53,376 --> 00:27:55,001
Don't you need to go to work?
207
00:27:55,042 --> 00:27:57,042
I haven't got a full-time job yet
208
00:27:57,792 --> 00:27:59,917
Are you serious? I'll get you a key then
209
00:27:59,959 --> 00:28:01,251
OK
210
00:28:01,667 --> 00:28:03,126
How are you, Pi?
211
00:28:08,584 --> 00:28:09,417
Good bye, Mr. Fong
212
00:28:09,459 --> 00:28:11,042
Good bye
213
00:28:12,792 --> 00:28:13,834
Good bye
214
00:28:23,626 --> 00:28:25,292
Mr. Fong
215
00:28:25,584 --> 00:28:26,792
Hi
216
00:28:28,167 --> 00:28:29,292
[Love Pets I
217
00:28:29,334 --> 00:28:31,542
Here's your keys, thank you
218
00:28:32,584 --> 00:28:34,209
What's all this about?
219
00:28:34,834 --> 00:28:35,751
This is the Monty Hall Problem
220
00:28:35,792 --> 00:28:39,084
It's about logic and probability;
many people argue over it
221
00:28:39,376 --> 00:28:40,751
How do you play it?
222
00:28:41,084 --> 00:28:43,209
3 cups are in each row on the desk here
223
00:28:43,251 --> 00:28:44,376
An animal is hiding in 2 of the cups,
224
00:28:44,417 --> 00:28:46,001
and a car in the 3rd one
225
00:28:46,042 --> 00:28:49,251
You pick any 1 cup, and take home
whatever is in it
226
00:28:49,292 --> 00:28:51,042
The grand prize is the car, of course
227
00:28:51,084 --> 00:28:55,292
If so, I should have 1-in-3 chance
of getting the car
228
00:28:55,334 --> 00:28:56,959
I want no. 2
229
00:28:59,292 --> 00:29:02,834
I'm opening one cup now. It's an animal
230
00:29:04,417 --> 00:29:07,334
We still don't know where the car is hiding
231
00:29:07,751 --> 00:29:10,126
What's most interesting is...
232
00:29:10,167 --> 00:29:13,501
would you switch your choice
if you were given another chance?
233
00:29:13,667 --> 00:29:17,251
My chance is now 50/50, why would I switch?
234
00:29:19,001 --> 00:29:20,584
So you've lost the grand prize
235
00:29:20,834 --> 00:29:22,459
It doesn't make sense!
236
00:29:23,334 --> 00:29:25,542
Let me choose again
237
00:29:25,584 --> 00:29:27,209
I want no. 1
238
00:29:30,584 --> 00:29:32,251
Would you switch?
239
00:29:32,292 --> 00:29:33,501
No!
240
00:29:36,001 --> 00:29:37,167
Sorry!
241
00:29:38,334 --> 00:29:41,542
It's impossible! I seldom have such bad luck
242
00:29:41,584 --> 00:29:44,001
Couldn't get the car even with a 50% chance
243
00:29:44,042 --> 00:29:47,917
Many people think the same,
actually it isn't a 50% chance
244
00:29:47,959 --> 00:29:49,834
What is it if the choice between 2
isn't a 50% chance?
245
00:29:49,876 --> 00:29:52,167
You have a choice among 3 to start,
246
00:29:52,209 --> 00:29:54,042
which means a 1-in-3 chance to guess right,
247
00:29:54,084 --> 00:29:55,876
and a 2-in-3 chance to guess wrong
248
00:29:55,917 --> 00:29:57,542
Because 2/3 is bigger than 1/3,
249
00:29:57,584 --> 00:29:59,709
so the chance of guessing wrong is higher
250
00:29:59,751 --> 00:30:01,334
The so called "luck" you mentioned,
251
00:30:01,376 --> 00:30:03,417
only means you have a second chance
252
00:30:03,459 --> 00:30:05,792
Yet a second chance isn't for everyone
253
00:30:06,084 --> 00:30:07,917
Now someone is willing to show you...
254
00:30:07,959 --> 00:30:10,001
one of the 2 wrong cups
255
00:30:10,042 --> 00:30:12,292
As for the essence of the Monty Hall Problem,
256
00:30:12,334 --> 00:30:14,626
If you are given a chance to switch, you should
257
00:30:14,667 --> 00:30:15,834
I understand what you're saying,
258
00:30:15,876 --> 00:30:18,209
but I don't like your assumption that
my choice must be wrong at the start
259
00:30:18,209 --> 00:30:19,334
This is not an assumption
260
00:30:19,376 --> 00:30:22,667
This is probability, it's the power
of Mathematics, it's reliable
261
00:30:22,709 --> 00:30:25,667
But you can't use Mathematics
to solve everything in life
262
00:30:25,709 --> 00:30:29,501
That's why I set up this game to prove
to all those who don't believe it
263
00:30:29,542 --> 00:30:33,167
Fine! I still believe in myself.
Let me prove to you I was right
264
00:30:33,209 --> 00:30:35,001
Do it again! I pick no. 2
265
00:30:43,667 --> 00:30:45,126
[Love Pets I
266
00:31:00,292 --> 00:31:02,917
Why are you locking me up here?
267
00:31:03,542 --> 00:31:05,917
Let me go!
268
00:31:07,542 --> 00:31:09,959
Do you want money?
269
00:31:10,542 --> 00:31:12,001
I can give you money
270
00:31:12,667 --> 00:31:14,084
What are you doing?
271
00:31:14,834 --> 00:31:16,417
I can give you money
272
00:31:17,334 --> 00:31:20,542
Let me go, let me go!
273
00:31:24,709 --> 00:31:29,876
Let me go!
274
00:31:32,251 --> 00:31:34,542
Let me go!
275
00:31:35,084 --> 00:31:37,001
Let me go!
276
00:32:02,876 --> 00:32:04,251
Marry me!
277
00:32:26,959 --> 00:32:31,376
You must cherish what you've got, Miss Tsang
278
00:32:33,084 --> 00:32:34,667
What do you mean?
279
00:32:35,751 --> 00:32:37,084
You're smart enough to know
280
00:32:39,001 --> 00:32:40,501
Has anything happened to Mr. Lee?
281
00:32:47,751 --> 00:32:49,584
Hello, Mr. Lee?
282
00:32:50,417 --> 00:32:52,959
OK, I'm coming right now
283
00:32:54,584 --> 00:32:56,459
ls Mr. Lee going out again?
284
00:33:44,751 --> 00:33:46,292
Cheung!
285
00:34:24,792 --> 00:34:25,792
Where's Pi?
286
00:34:27,584 --> 00:34:30,626
I always ask the helpers to lock the doors
287
00:34:34,042 --> 00:34:37,584
- Pi...
- Pi...Pi...
288
00:34:39,376 --> 00:34:43,792
- Pi...Pi...
- Pi...
289
00:34:45,167 --> 00:34:45,917
Pi...
290
00:34:47,001 --> 00:34:48,292
Stay where you are
291
00:34:49,417 --> 00:34:50,959
What happened?
292
00:34:51,042 --> 00:34:52,751
Is it Pi?
293
00:34:54,709 --> 00:34:56,251
What happened to it?
294
00:35:25,459 --> 00:35:27,501
Mimi took Pi home
295
00:35:28,334 --> 00:35:30,126
Who's Mimi?
296
00:35:31,917 --> 00:35:33,251
My wife
297
00:35:39,459 --> 00:35:41,126
She had the postpartum blues
298
00:35:44,626 --> 00:35:47,167
Now that Pi is gone,
299
00:35:47,209 --> 00:35:49,292
it's gone with her forever
300
00:35:51,084 --> 00:35:52,709
You were right
301
00:35:55,376 --> 00:35:57,709
Not everything in life can be accounted for
302
00:36:15,084 --> 00:36:17,126
Mimi, I came back from school
303
00:36:30,251 --> 00:36:31,501
I'm home
304
00:36:35,584 --> 00:36:37,667
You get some more sleep, I'll feed the baby
305
00:36:40,251 --> 00:36:42,834
What's happen?
306
00:36:48,001 --> 00:36:49,626
Let me do it
307
00:36:51,167 --> 00:36:51,876
OK
308
00:36:58,251 --> 00:36:59,376
Be careful
309
00:37:06,626 --> 00:37:09,834
- Wet the towel, please!
- OK
310
00:37:19,626 --> 00:37:20,876
Mimi!
311
00:37:24,917 --> 00:37:26,126
Mimi!
312
00:41:41,334 --> 00:41:43,292
Are you OK, Miss Tsang?
313
00:41:45,959 --> 00:41:47,251
I want to go home
314
00:41:47,542 --> 00:41:48,751
Are you not feeling well?
315
00:41:48,792 --> 00:41:50,626
Would you like to go to the hospital?
316
00:41:52,251 --> 00:41:53,626
No!
317
00:42:55,292 --> 00:42:59,209
What's the problem? You're scaring me!
318
00:42:59,959 --> 00:43:01,959
Why didn't you knock first?
319
00:43:02,001 --> 00:43:04,292
Can't you see my hands are full?
320
00:43:05,167 --> 00:43:07,501
There's gonna be a lot of reporters tomorrow
321
00:43:07,542 --> 00:43:11,751
You'll be in the spotlight,
so you must look your best
322
00:43:11,792 --> 00:43:15,667
Especially this vintage wedding dress
323
00:43:15,709 --> 00:43:19,709
Do you know the shipping alone
cost me an arm and a leg?
324
00:43:19,751 --> 00:43:22,751
It came all the way from France
for you to try on,
325
00:43:22,792 --> 00:43:24,667
then was flown back for alterations
326
00:43:24,709 --> 00:43:28,334
Now it's here again, a real rush
327
00:43:29,209 --> 00:43:33,667
The whole world is waiting to see you wear it
328
00:43:34,334 --> 00:43:39,084
It's your luck to be my daughter
329
00:43:39,126 --> 00:43:43,126
My body was even better when I married your dad
330
00:43:43,167 --> 00:43:48,417
I would've been on the front page for sure
if I had this dress
331
00:43:50,876 --> 00:43:53,459
Put it on then!
332
00:43:53,501 --> 00:43:55,542
Nonsense!
333
00:44:02,876 --> 00:44:04,292
Mr. Lee
334
00:44:05,001 --> 00:44:06,709
Have a sip!
335
00:44:08,709 --> 00:44:10,292
Mr. Lee
336
00:44:12,751 --> 00:44:14,667
Excuse me, I want to go to the toilet
337
00:44:18,209 --> 00:44:19,417
Am)'
338
00:44:22,834 --> 00:44:24,209
What's Wrong?
339
00:44:26,751 --> 00:44:28,001
Mad at me?
340
00:44:28,042 --> 00:44:29,751
You're getting married
341
00:44:41,167 --> 00:44:44,459
Marrying her only means keeping her at home,
342
00:44:44,501 --> 00:44:46,876
that gives me time to keep you happy here
343
00:45:03,917 --> 00:45:05,167
Get in the car
344
00:45:07,417 --> 00:45:09,042
See you
345
00:45:09,167 --> 00:45:10,542
Thank you
346
00:45:11,292 --> 00:45:13,209
- Thank you, Mr. Lee
- Bye
347
00:45:18,542 --> 00:45:19,876
What's Wrong?
348
00:45:21,042 --> 00:45:22,584
Jealous?
349
00:45:29,126 --> 00:45:31,584
I just wanted some fun that night
350
00:45:35,626 --> 00:45:37,709
Don't be greedy
351
00:45:57,042 --> 00:45:58,667
Tsang Sze Man, please!
352
00:46:05,584 --> 00:46:07,042
Miss Tsang
353
00:46:08,292 --> 00:46:09,834
Doctor Yu
354
00:46:16,542 --> 00:46:18,626
Wait outside, please!
355
00:46:26,417 --> 00:46:29,334
What would you like to tell me, Miss Tsang?
356
00:46:31,042 --> 00:46:33,542
I want some morning-after pills
357
00:46:35,917 --> 00:46:38,917
You don't want a baby now?
358
00:46:41,876 --> 00:46:43,584
I'm not ready yet
359
00:46:44,209 --> 00:46:48,376
OK, you're old enough to do what you want
360
00:46:48,417 --> 00:46:50,209
But let me remind you that...
361
00:46:50,251 --> 00:46:54,001
taking that pill within 72 hours after sex...
362
00:46:54,042 --> 00:46:57,667
still leaves you an 89% chance
of getting pregnant
363
00:48:47,667 --> 00:48:48,626
Lee Wai San,
364
00:48:48,667 --> 00:48:51,501
do you take Tsang Sze Man to be
your lawful wedded wife...
365
00:48:51,542 --> 00:48:53,584
for as long as you both shall live?
366
00:48:54,126 --> 00:48:55,459
I do
367
00:48:55,501 --> 00:48:56,542
Tsang Sze Man,
368
00:48:56,584 --> 00:48:59,667
do you take Lee Wai San to be
your lawful wedded husband...
369
00:48:59,709 --> 00:49:02,209
for as long as you both shall live?
370
00:49:03,959 --> 00:49:05,042
I do
371
00:49:05,084 --> 00:49:07,042
Please exchange your rings
372
00:50:24,709 --> 00:50:26,167
What happened to you in the church?
373
00:50:29,667 --> 00:50:32,084
L...was very nervous
374
00:50:38,459 --> 00:50:40,959
You got a new driver? What happened to Cheung?
375
00:50:41,167 --> 00:50:42,584
He quit
376
00:50:43,709 --> 00:50:46,334
He didn't do a good job anyway
377
00:51:04,084 --> 00:51:05,626
What have you done?
378
00:51:15,709 --> 00:51:17,042
Who was he?
379
00:51:21,042 --> 00:51:22,959
Who took you to bed?
380
00:51:25,084 --> 00:51:26,959
I was raped
381
00:51:29,917 --> 00:51:31,417
Why didn't you report to the police?
382
00:51:31,876 --> 00:51:33,876
What would I tell the police?
383
00:51:33,917 --> 00:51:35,959
What could I say to them?
384
00:51:37,376 --> 00:51:40,042
I couldn't report to the police
385
00:51:40,084 --> 00:51:42,626
I don't want any trouble for our families
386
00:51:42,751 --> 00:51:44,126
Who knows if you are telling me the truth
387
00:51:44,334 --> 00:51:47,126
I'm not lying, every word is true
388
00:51:47,167 --> 00:51:49,209
Not lying? Why didn't you tell me earlier?
389
00:51:49,251 --> 00:51:52,834
Everything is booked,
you're forcing me to marry you
390
00:51:56,876 --> 00:51:58,626
Do you know why I wanted to marry you?
391
00:51:59,251 --> 00:52:00,792
Because you were clean
392
00:52:00,834 --> 00:52:03,834
Don't think you can gang up on me,
I won't give you a penny
393
00:52:03,876 --> 00:52:05,084
Not your mom either
394
00:52:05,126 --> 00:52:06,709
What the fxxk!
395
00:52:11,334 --> 00:52:12,334
Let's divorce then
396
00:52:12,376 --> 00:52:13,709
It's not up to you
397
00:52:13,751 --> 00:52:15,376
Get married today, then a divorce tomorrow
398
00:52:15,417 --> 00:52:16,959
What am I, a clown?
399
00:52:19,292 --> 00:52:21,167
Why haven't you changed?
400
00:52:21,209 --> 00:52:22,667
Don't cry
401
00:52:24,876 --> 00:52:26,251
I'll be out there
402
00:52:28,459 --> 00:52:30,501
What happened?
403
00:52:52,001 --> 00:52:53,542
Thank you
404
00:52:59,876 --> 00:53:01,126
Thank for coming
405
00:53:14,667 --> 00:53:16,667
If ever you get pregnant,
406
00:53:16,709 --> 00:53:18,584
it's gonna be your problem
407
00:53:19,876 --> 00:53:22,459
Right now, don't do anything stupid
408
00:53:22,501 --> 00:53:25,667
I'll divorce you only
when I feel like it, if not...
409
00:53:30,126 --> 00:53:31,584
Are you listening?
410
00:53:31,626 --> 00:53:33,626
Are you?
411
00:53:33,667 --> 00:53:35,917
Stop Crying
412
00:53:40,167 --> 00:53:41,876
God knows which one of us struck a bad patch,
413
00:53:41,917 --> 00:53:43,709
fxxk you!
414
00:53:55,584 --> 00:53:56,876
Get up!
415
00:53:57,876 --> 00:53:59,001
Get up!
416
00:54:03,376 --> 00:54:06,126
Don't worry, I'm not gonna touch you
417
00:54:09,334 --> 00:54:10,626
Take all your stuff with you
to the maid's room,
418
00:54:10,667 --> 00:54:12,417
I want to keep my place clean
419
00:54:34,251 --> 00:54:40,209
Hello? The goods have arrived
420
00:54:41,209 --> 00:54:43,376
You can have them in 3 days
421
00:54:43,417 --> 00:54:45,251
Pay me first
422
00:54:45,876 --> 00:54:51,667
OK. bye!
423
00:57:54,292 --> 00:57:55,917
Sorry, I didn't expect to see you two here
424
00:57:55,959 --> 00:57:58,459
Aren't you on your honeymoon?
425
00:57:58,917 --> 00:58:00,626
I changed the plan
426
00:58:02,042 --> 00:58:05,584
Since you're back, may we have
a day off, Miss Tsang?
427
00:58:06,959 --> 00:58:09,792
A day off? When?
428
00:58:10,542 --> 00:58:11,584
Today
429
00:58:11,834 --> 00:58:14,292
We wish to go to the Marriage Registry...
430
00:58:15,001 --> 00:58:16,709
to get a booking
431
00:58:19,209 --> 00:58:21,584
Well, congratulations, really!
432
00:58:22,042 --> 00:58:26,209
Don't worry, I'll get someone
to help me out here
433
00:58:38,251 --> 00:58:41,126
[Fong Mo Chit]
434
00:58:57,542 --> 00:59:00,209
It's OK, take care of your family first
435
00:59:00,251 --> 00:59:01,459
Thank you
436
00:59:07,917 --> 00:59:10,876
Are you ripping me off, too, John?
437
00:59:10,917 --> 00:59:11,834
Are you?
438
00:59:26,501 --> 00:59:28,292
Didn't you say you wouldn't come
to help out anymore?
439
00:59:32,292 --> 00:59:35,626
There are many things
one cannot take account of
440
00:59:37,001 --> 00:59:39,084
A perfect equation...
441
00:59:39,126 --> 00:59:41,667
takes up much time and effort...
442
00:59:42,334 --> 00:59:44,709
to test and verify
443
00:59:44,751 --> 00:59:48,542
Then the answer turns out to be
very simple actually
444
00:59:52,834 --> 00:59:55,126
I've come to realize that you were right
445
00:59:55,167 --> 00:59:58,001
My choice would be different...
446
00:59:58,584 --> 01:00:00,709
if I were given a second chance
447
01:00:01,542 --> 01:00:06,042
I should stop myself when something
has gone wrong
448
01:00:09,751 --> 01:00:13,084
My mind has become clear...
449
01:00:14,792 --> 01:00:17,084
since I met you
450
01:00:20,834 --> 01:00:23,376
I know I won't be able to
take this for too long
451
01:00:23,417 --> 01:00:25,167
I'll leave Vincent soon
452
01:00:27,959 --> 01:00:30,459
You will be with me, right?
453
01:00:59,167 --> 01:01:01,084
We need to talk
454
01:01:01,126 --> 01:01:03,751
- I'm busy
- I want a divorce
455
01:01:03,792 --> 01:01:04,959
I want a divorce now!
456
01:01:05,001 --> 01:01:06,376
Do you need a hearing aid?
457
01:01:06,417 --> 01:01:08,292
I said...
458
01:01:08,334 --> 01:01:10,209
only when I feel like it, wait 6 months!
459
01:01:36,709 --> 01:01:40,167
[Have you ever thought
of you were a scapegoat?)
460
01:01:48,667 --> 01:01:51,667
[W hose scapegoat? I
461
01:01:55,292 --> 01:01:58,542
[Vincent Lee]
462
01:02:04,167 --> 01:02:08,751
[Are you taking revenge on Lee Wai San?)
463
01:02:08,751 --> 01:02:12,042
[Do you think he's a nice man?)
464
01:02:19,876 --> 01:02:23,167
[Did you send him the photos?)
465
01:02:23,417 --> 01:02:27,626
[You haven't given any answer yet]
466
01:02:34,209 --> 01:02:37,126
(No, he isn't]
467
01:02:38,001 --> 01:02:41,417
[He should pay for what he has done]
468
01:02:50,042 --> 01:02:53,292
[Why should I be punished?
I haven't done anything evill]
469
01:02:53,501 --> 01:02:56,417
[Would you like to join me?]
470
01:03:08,209 --> 01:03:11,292
(How?)
471
01:03:11,584 --> 01:03:12,834
[He's smuggling gold for
the Taiwan underground banks,]
472
01:03:12,876 --> 01:03:14,126
[I need evidence of his crime]
473
01:03:18,584 --> 01:03:22,376
[Get me the captcha code from his mobile]
474
01:03:22,417 --> 01:03:26,292
[I'll fix the rest]
475
01:03:45,334 --> 01:03:48,501
[Fong Mo Chit]
476
01:03:51,084 --> 01:03:52,251
Hello
477
01:05:34,292 --> 01:05:35,626
What are you doing?
478
01:05:38,584 --> 01:05:40,167
Don't come near me
479
01:05:41,917 --> 01:05:43,417
I know what you did
480
01:05:43,542 --> 01:05:45,459
You will go to jail
481
01:05:46,334 --> 01:05:47,251
What did I do?
482
01:05:47,417 --> 01:05:49,001
I have the evidence
483
01:05:49,042 --> 01:05:51,417
You are doomed as soon as I push this button
484
01:05:51,459 --> 01:05:53,501
Do you know it's rude
to steal somebody's phone?
485
01:05:53,542 --> 01:05:54,709
- Give me back my phone
- You know what you did
486
01:05:54,751 --> 01:05:56,167
I'll pay you alimony for that
487
01:05:56,209 --> 01:05:57,834
I don't want money
488
01:05:57,876 --> 01:06:00,584
Do you know I was raped because of you?
489
01:06:00,626 --> 01:06:02,709
You should be punished, not me
490
01:06:02,792 --> 01:06:04,417
Are you crazy?
491
01:06:18,292 --> 01:06:20,376
Are you OK?
492
01:06:20,417 --> 01:06:22,917
I just came to make sure you're OK
493
01:06:24,334 --> 01:06:26,292
- Let's go to the police!
- No, don't!
494
01:06:27,209 --> 01:06:28,959
He got me into all this
495
01:06:29,584 --> 01:06:30,709
Will you help me?
496
01:06:32,917 --> 01:06:35,792
He must pay for all this
497
01:06:35,834 --> 01:06:36,792
I want him dead
498
01:06:36,834 --> 01:06:37,917
Dead?
499
01:06:37,959 --> 01:06:39,417
- Kill him!
- Don't!
500
01:06:39,459 --> 01:06:40,501
Don't! Calm down first
501
01:06:40,542 --> 01:06:42,959
- I got raped because of him
- Don't!
502
01:06:43,001 --> 01:06:46,376
He not only showed no sympathy, he beat me.
503
01:06:46,417 --> 01:06:48,209
He's a devil
504
01:06:48,251 --> 01:06:50,959
I want to kill him
505
01:06:51,001 --> 01:06:53,667
Calm down! Let me think
506
01:06:56,626 --> 01:06:58,501
Let me think what to do with him
507
01:07:32,834 --> 01:07:35,042
We can't go to Love Pets
508
01:07:35,459 --> 01:07:37,501
The helpers might show up any time
509
01:07:38,376 --> 01:07:40,126
WW "Oi 90 to your place?
510
01:07:49,751 --> 01:07:52,667
What are we gonna do? He'll wake up soon
511
01:07:52,709 --> 01:07:54,042
What are we gonna do when he wakes up?
512
01:07:54,084 --> 01:07:57,042
It's OK, I'll get you a towel first
513
01:08:46,584 --> 01:08:48,292
I want to...
514
01:08:52,042 --> 01:08:53,459
apologize
515
01:08:55,792 --> 01:08:58,292
Excuse me, do you take in dogs here?
516
01:08:58,459 --> 01:08:59,792
I'm free in the afternoons!
517
01:08:59,792 --> 01:09:01,084
I haven't got a full-time job yet
518
01:09:01,126 --> 01:09:03,792
Now that Pi is gone, it's gone with her forever
519
01:09:21,126 --> 01:09:23,209
Vincent Lee caused Mimi's death
520
01:09:24,084 --> 01:09:26,209
That's why you tortured me!
521
01:09:29,001 --> 01:09:31,126
What did I do wrong?
522
01:09:32,376 --> 01:09:34,584
What did Mimi do wrong then?
523
01:09:35,501 --> 01:09:37,667
She worked for Lee
524
01:09:37,709 --> 01:09:40,417
She knew he smuggled gold,
yet dared not expose him
525
01:09:41,167 --> 01:09:43,167
One night he was drunk...
526
01:09:43,667 --> 01:09:45,334
and raped her
527
01:09:47,292 --> 01:09:48,792
Let me go!
528
01:09:49,876 --> 01:09:51,501
Let me go!
529
01:09:53,292 --> 01:09:55,084
Don't go to the police
530
01:09:56,751 --> 01:09:59,792
I don't want to involve you
531
01:10:00,209 --> 01:10:02,251
People in school will gossip about you
532
01:10:02,334 --> 01:10:03,292
What's there to be afraid of?
533
01:10:03,334 --> 01:10:04,959
I'm not afraid
534
01:10:05,626 --> 01:10:10,876
Lee is very well-connected, we can't win
535
01:10:10,917 --> 01:10:12,584
The law will protect us
536
01:10:12,626 --> 01:10:14,876
It won't help!
537
01:10:14,917 --> 01:10:16,376
He might go to jail for some time,
538
01:10:16,376 --> 01:10:19,251
but rumors will follow us all our lives
539
01:10:19,459 --> 01:10:22,084
Let's not talk about this
540
01:10:23,501 --> 01:10:25,292
I don't want to talk about it anymore
541
01:10:25,334 --> 01:10:29,167
We never talked about it since then,
542
01:10:29,459 --> 01:10:33,209
neither could we go back to the way we were
543
01:10:34,667 --> 01:10:36,376
Mimi became totally different
544
01:10:36,876 --> 01:10:38,167
She was afraid of people,
545
01:10:38,209 --> 01:10:39,459
wanted to be left alone
546
01:10:41,584 --> 01:10:44,626
Later on, she got pregnant
547
01:10:46,084 --> 01:10:48,917
We never mentioned who the baby's father was
548
01:10:49,709 --> 01:10:53,751
Because she was already thinking of suicide
549
01:10:55,501 --> 01:10:57,251
Even though she was in such bad shape,
550
01:10:58,709 --> 01:11:00,917
I still loved her
551
01:11:02,667 --> 01:11:04,667
I wanted the baby
552
01:11:06,126 --> 01:11:08,667
I wanted to go back to the life we lived before
553
01:11:11,167 --> 01:11:12,834
Little did I know that...
554
01:11:13,417 --> 01:11:15,334
she became more and more depressed...
555
01:11:16,167 --> 01:11:18,334
after the baby was born
556
01:11:19,126 --> 01:11:20,417
Vincent raped Mimi,
557
01:11:20,459 --> 01:11:22,459
and you raped me in return
558
01:11:23,042 --> 01:11:25,376
Are you gonna kill me
to get your equal revenge?
559
01:11:25,417 --> 01:11:26,626
I just knocked you unconscious...
560
01:11:26,667 --> 01:11:28,251
to frighten you
561
01:11:28,334 --> 01:11:30,001
When you report to the police,
562
01:11:30,042 --> 01:11:34,542
it would most embarrass Vincent Lee
563
01:11:36,834 --> 01:11:38,709
But you didn't
564
01:11:39,584 --> 01:11:41,209
What have you done?
565
01:11:41,667 --> 01:11:44,167
Vincent has never loved you
566
01:11:45,459 --> 01:11:47,417
He feels nothing for you
567
01:11:49,209 --> 01:11:51,959
How pathetic! You don't deserve this
568
01:11:54,876 --> 01:11:56,626
But the least expected was...
569
01:11:58,001 --> 01:11:59,584
I fell in love with you
570
01:12:06,584 --> 01:12:08,084
I am sorry
571
01:12:12,042 --> 01:12:14,084
Before I got married,
572
01:12:17,792 --> 01:12:21,251
I plucked up the courage to go to you...
573
01:12:26,584 --> 01:12:28,542
and made myself very clear
574
01:12:36,626 --> 01:12:40,667
We will be together when I've fixed Vincent
575
01:13:13,584 --> 01:13:14,959
Come on
576
01:13:16,626 --> 01:13:18,001
Jasmine
577
01:13:42,417 --> 01:13:44,084
I don't think I know you
578
01:13:46,751 --> 01:13:48,584
Don't waste my time here
579
01:13:49,292 --> 01:13:50,709
Let go of me
580
01:13:53,834 --> 01:13:55,792
Do you want to go?
581
01:13:56,001 --> 01:13:56,917
You may
582
01:13:56,959 --> 01:13:59,334
You may leave...
583
01:13:59,584 --> 01:14:01,251
with correct answers to my 3 questions
584
01:14:01,292 --> 01:14:03,042
Playing this kind of shit with me!
585
01:14:05,459 --> 01:14:07,334
What's my favorite color?
586
01:14:07,876 --> 01:14:09,626
Bright colors
587
01:14:10,084 --> 01:14:11,584
Money!
588
01:14:13,834 --> 01:14:15,459
What color?
589
01:14:19,917 --> 01:14:20,917
Green
590
01:14:22,167 --> 01:14:24,667
My mom forced me to like green
591
01:14:31,626 --> 01:14:33,792
The opera we watched together
592
01:14:34,459 --> 01:14:36,126
What language was it in?
593
01:14:39,417 --> 01:14:40,626
Italian
594
01:14:40,626 --> 01:14:43,209
No! French
595
01:14:43,501 --> 01:14:45,334
Last chance
596
01:14:46,084 --> 01:14:47,376
French
597
01:14:47,667 --> 01:14:51,709
French, French, French
598
01:14:53,626 --> 01:14:55,334
It was Italian
599
01:15:03,167 --> 01:15:04,542
I'm giving you one more chance
600
01:15:04,584 --> 01:15:05,417
What deal do you want?
601
01:15:05,417 --> 01:15:07,251
Tell me, how much money do you want?
602
01:15:07,834 --> 01:15:08,876
Are you one of us?
603
01:15:08,917 --> 01:15:10,167
How much?
604
01:15:10,376 --> 01:15:11,917
I have many different connections
605
01:15:12,251 --> 01:15:14,084
Say it, how much?
606
01:15:14,251 --> 01:15:15,792
How much?
607
01:15:15,834 --> 01:15:17,584
No.3
608
01:15:18,876 --> 01:15:20,667
Have you ever loved me?
609
01:15:23,501 --> 01:15:24,626
YES, yes!
610
01:15:24,667 --> 01:15:26,084
You haven't!
611
01:15:28,167 --> 01:15:30,834
Help, help!
612
01:15:32,626 --> 01:15:33,959
Your turn
613
01:15:35,917 --> 01:15:38,834
Help!
614
01:15:38,876 --> 01:15:40,042
Do you remember who Mimi was?
615
01:15:40,084 --> 01:15:42,251
It hurts so much! Who?
616
01:15:42,292 --> 01:15:43,876
She was the accountant in your company
617
01:15:43,917 --> 01:15:45,667
The one you raped
618
01:15:47,001 --> 01:15:48,751
She committed suicide
619
01:16:42,626 --> 01:16:44,834
I should be able to get a good sleep tonight
620
01:16:46,084 --> 01:16:47,334
Good night
621
01:16:49,959 --> 01:16:56,126
Murder is very hard,
getting away with it is harder
622
01:16:57,292 --> 01:16:59,042
There must be some way
623
01:16:59,876 --> 01:17:01,709
Maybe I'll think of one when you wake up
624
01:17:36,751 --> 01:17:42,001
[Superintendent Lee]
625
01:19:01,542 --> 01:19:03,376
- Go over there and check it out
- Yes, Sir!
626
01:19:04,084 --> 01:19:06,751
- Go upstairs and take a look
- Yes, Sir!
627
01:19:12,751 --> 01:19:13,667
She has been in a coma for so long,
628
01:19:13,709 --> 01:19:14,792
God knows what drug she took,
629
01:19:14,834 --> 01:19:16,251
she's probably not gonna wake up
630
01:19:16,292 --> 01:19:19,542
If she does, she'll be charged
with the murder of her husband
631
01:19:19,584 --> 01:19:21,251
Her husband wasn't a good guy anyway
632
01:19:21,292 --> 01:19:25,292
He had a mistress, and smuggled gold
633
01:19:25,334 --> 01:19:27,667
But the forensic doctor says
this is a very unusual case
634
01:19:27,709 --> 01:19:29,042
There was very little blood at the crime scene,
635
01:19:29,084 --> 01:19:30,959
it doesn't make sense the victim bled so little
636
01:19:31,001 --> 01:19:32,376
For a "rich and famous" murder case like this,
637
01:19:32,417 --> 01:19:34,626
it's either about women or money
638
01:19:34,667 --> 01:19:38,792
Don't forget he smuggled gold, too,
so maybe the triads killed him
639
01:19:47,209 --> 01:19:48,792
Check it out over here
640
01:19:58,084 --> 01:20:00,959
[Fong Mo Chit]
641
01:20:04,792 --> 01:20:05,542
Hello?
642
01:20:05,542 --> 01:20:08,917
Fong Mo Chit jumped off a balcony 13 months ago
643
01:20:08,959 --> 01:20:09,876
He died?
644
01:20:09,917 --> 01:20:13,417
Also his wife jumped off a balcony 2 years ago
645
01:20:26,834 --> 01:20:29,292
Different people want very different things
646
01:20:29,459 --> 01:20:31,334
Some go for money
647
01:20:31,376 --> 01:20:33,084
Some for love
648
01:20:33,126 --> 01:20:35,042
Some for justice
649
01:20:36,042 --> 01:20:39,292
As for myself, taking this revenge is...
650
01:20:39,667 --> 01:20:41,626
simply on somebody's behalf,
651
01:20:41,667 --> 01:20:44,251
somebody who helped me before
652
01:20:44,542 --> 01:20:47,001
Somebody who meant a lotto me
653
01:20:48,292 --> 01:20:50,917
Other than that, I also wanted justice
for my sister
654
01:21:25,709 --> 01:21:31,542
Mimi is dead, Mimi is dead
655
01:21:51,334 --> 01:21:55,126
I'm warning you, you must win today, clear?
656
01:21:55,167 --> 01:21:56,209
Yes!
657
01:21:56,292 --> 01:21:58,751
You are dead meat if you don't
658
01:22:12,084 --> 01:22:13,626
The 1st runner up of The 2nd
659
01:22:13,667 --> 01:22:15,251
Hong Kong Mathematical Olympiad Competition
for primary schools is...
660
01:22:15,292 --> 01:22:17,167
Fong Mo Chit
661
01:22:24,459 --> 01:22:26,001
The winner of The 2nd
662
01:22:26,042 --> 01:22:27,459
Hong Kong Mathematical Olympiad
Competition for primary schools is...
663
01:22:27,501 --> 01:22:29,501
Ngai Man Yin
664
01:22:43,667 --> 01:22:46,084
Fong Mo Chit!
665
01:22:46,126 --> 01:22:47,251
What?
666
01:22:47,292 --> 01:22:48,959
Why did you let me win?
667
01:22:49,001 --> 01:22:51,126
Because I have many trophies at home already,
668
01:22:51,167 --> 01:22:52,959
I'd rather win a friend
669
01:22:53,001 --> 01:22:54,584
OK, you got one
670
01:22:54,626 --> 01:22:56,084
OK
671
01:22:56,209 --> 01:23:02,334
So Fong gained 2 good friends, me and my sister
672
01:23:03,334 --> 01:23:07,501
We were a perfect trio
673
01:23:07,542 --> 01:23:09,542
We can't win
674
01:23:09,584 --> 01:23:11,667
The law will protect us
675
01:23:14,542 --> 01:23:16,834
- Wet the towel, please!
- OK
676
01:24:16,626 --> 01:24:20,542
She has always been a princess in distress,
677
01:24:20,584 --> 01:24:22,792
still waiting to be rescued by a prince
678
01:24:23,834 --> 01:24:25,709
I didn't lie
679
01:24:26,042 --> 01:24:27,626
I truly love her
680
01:24:28,542 --> 01:24:32,334
But...my love for her is only one possibility
among the probabilities
681
01:24:33,334 --> 01:24:34,959
People change from time to time
682
01:24:35,542 --> 01:24:40,334
There's no perfect equation for human nature
683
01:24:54,334 --> 01:24:55,459
Police
684
01:24:55,542 --> 01:24:58,334
Do you want me to call you
Fong Mo Chit, or Ngai Man Yin?
685
01:25:00,417 --> 01:25:02,417
Since I've got it done,
686
01:25:02,792 --> 01:25:04,876
I'm ready to accept punishment
687
01:25:06,126 --> 01:25:07,251
Arrest him!
688
01:25:07,292 --> 01:25:09,001
I killed Lee Wai San
689
01:25:09,042 --> 01:25:11,376
I'm willing to face my punishment
690
01:25:12,042 --> 01:25:14,292
Jasmine woke up...
691
01:25:14,376 --> 01:25:15,959
a week after I was arrested
692
01:25:16,042 --> 01:25:17,084
The police arrested her, too...
693
01:25:17,126 --> 01:25:18,876
and took her to court
694
01:25:19,542 --> 01:25:20,834
I was wrong
695
01:25:20,876 --> 01:25:22,084
I not only killed Lee,
696
01:25:22,292 --> 01:25:24,126
but also dragged Jasmine into muddy water
697
01:25:24,167 --> 01:25:26,167
If a choice between two isn't 50/50,
what is it then?
698
01:25:26,209 --> 01:25:29,917
At the start the choice is 1 out of 3,
you have a 1/3 chance to win,
699
01:25:29,959 --> 01:25:31,584
a 2/3 chance to lose
700
01:25:31,626 --> 01:25:34,459
If you are given a chance to switch, you should
701
01:25:35,042 --> 01:25:36,376
I understand what you're saying,
702
01:25:36,417 --> 01:25:38,667
but I don't like your assumption that
my choice is wrong at the start
703
01:25:38,709 --> 01:25:39,501
This isn't an assumption
704
01:25:39,542 --> 01:25:43,334
This is probability, it's the power
of Mathematics, it's reliable
705
01:25:43,376 --> 01:25:46,709
But you can't use Mathematics
to solve everything in life
706
01:25:46,751 --> 01:25:50,167
That's why I set up this game to
prove to all those who don't believe it
707
01:25:50,542 --> 01:25:54,501
Fine! But I still believe in myself.
I'm gonna show you I was right
708
01:25:54,542 --> 01:25:55,334
Do it again!
47624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.