All language subtitles for NCIS.S19E03.1080p.WEB_.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:10,140 Update. Same signatures, 100 days apart. 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,186 You sure it's my Jen? 3 00:00:12,229 --> 00:00:13,796 Here's our guy in Georgetown just an hour ago. 4 00:00:13,839 --> 00:00:15,145 Name's Alden Parker, 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,799 Federal Bureau of Investigation. 6 00:00:16,842 --> 00:00:19,106 And I hope that your team didn't blow my cover. 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,021 Gibbs stays in the loop, 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,631 Agent Parker. Put it down. 9 00:00:23,893 --> 00:00:26,722 Gonna kill me twice? No more fake names, 10 00:00:26,765 --> 00:00:28,419 Paul LeMere, thanks to your 11 00:00:28,463 --> 00:00:29,638 very real passport. 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,031 I'm just so relieved they caught the guy. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,815 Every time LeMere killed one of his victims, 14 00:00:32,858 --> 00:00:35,078 someone sent him a cool 50K. 15 00:00:35,122 --> 00:00:37,124 So he wasn't killing for sport, he was killing for money. 16 00:00:37,167 --> 00:00:39,387 Guy's not a serial killer. He's a contract killer. 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 18 00:00:46,437 --> 00:00:48,352 Kasie! Back off! 19 00:00:55,359 --> 00:00:57,579 BP's dropping. He's losing blood fast. 20 00:00:57,622 --> 00:00:59,233 I'll need 1,000 cc's of plasma. 21 00:00:59,276 --> 00:01:01,278 We got to stop this leak. Pupils are dilated. 22 00:01:01,322 --> 00:01:03,324 He's going into shock. Gonna need a transfusion here! 23 00:01:03,367 --> 00:01:06,109 Nurse, excuse me. You shouldn't be here. 24 00:01:06,153 --> 00:01:08,285 That's my suspect. I need to know how he's doing. 25 00:01:14,813 --> 00:01:16,293 Gibbs. 26 00:01:16,337 --> 00:01:17,773 Come to finish the job? 27 00:01:17,816 --> 00:01:20,254 Where is he? Dead, or will be. 28 00:01:20,297 --> 00:01:22,430 And now we're never gonna find out who was paying him. 29 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 He's not gonna die. 30 00:01:24,171 --> 00:01:25,433 How do you know that? 31 00:01:25,476 --> 00:01:27,739 You pick up a medical degree on your way here? 32 00:01:27,783 --> 00:01:29,001 It wasn't a kill shot. 33 00:01:29,045 --> 00:01:30,481 And it wasn't your call to make. 34 00:01:30,525 --> 00:01:32,527 The guy had a knife to Kasie's throat. 35 00:01:32,570 --> 00:01:35,704 And you had a trained hostage negotiator standing 36 00:01:35,747 --> 00:01:38,272 right there-- Agent Knight could've bought us some time. 37 00:01:38,315 --> 00:01:40,404 I'm not gonna take that chance. Yeah, yeah, yeah. 38 00:01:40,448 --> 00:01:42,450 And I'm sure the review board will agree 39 00:01:42,493 --> 00:01:44,365 that it was a clean shot. I'm just telling you 40 00:01:44,408 --> 00:01:47,585 it wasn't a smart move. Our only lead is gonna die. 41 00:01:47,629 --> 00:01:48,847 Not gonna die. 42 00:01:48,891 --> 00:01:50,327 Get your head out of the sand. 43 00:01:50,371 --> 00:01:51,763 Okay? You screwed up. 44 00:01:51,807 --> 00:01:53,504 You played mister tough-guy vigilante 45 00:01:53,548 --> 00:01:55,115 and you screwed up, okay? 46 00:01:55,158 --> 00:01:58,770 What you did was reckless and dangerous. 47 00:02:00,685 --> 00:02:02,209 Sorry to interrupt. 48 00:02:02,252 --> 00:02:04,689 We managed to stop the bleeding and stabilize Mr. LeMere. 49 00:02:04,733 --> 00:02:06,256 He's going to live. 50 00:02:06,300 --> 00:02:07,692 Live? 51 00:02:07,736 --> 00:02:09,520 The bullet only nicked his subclavian artery. 52 00:02:09,564 --> 00:02:11,087 Quite lucky, actually. 53 00:02:11,131 --> 00:02:15,222 One millimeter higher, and he would've died for sure. 54 00:02:18,399 --> 00:02:20,618 Nice shooting. 55 00:02:27,408 --> 00:02:29,671 ♪ 56 00:03:02,704 --> 00:03:04,749 Well, glad you could join us. 57 00:03:04,793 --> 00:03:06,186 Welcome. 58 00:03:06,229 --> 00:03:08,362 Don't gloat. 59 00:03:08,405 --> 00:03:10,581 No gloating here. Not gloating. 60 00:03:10,625 --> 00:03:12,757 Mm-hmm. I'm only moving 61 00:03:12,801 --> 00:03:14,585 because my desk is covered in blood. 62 00:03:14,629 --> 00:03:16,370 Not because you want me to. 63 00:03:16,413 --> 00:03:18,415 No, no, of course, of course. 64 00:03:18,459 --> 00:03:20,025 Of course. 65 00:03:20,069 --> 00:03:20,852 How's your head? 66 00:03:20,896 --> 00:03:22,637 It's better than my pride. 67 00:03:22,680 --> 00:03:24,943 Can't believe I didn't see that coming. 68 00:03:24,987 --> 00:03:27,250 Well, LeMere went full Hulk on us. 69 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 I mean, no one saw that coming. 70 00:03:28,599 --> 00:03:30,558 Well, he got the jump on me. 71 00:03:30,601 --> 00:03:31,776 I got jumped. 72 00:03:31,820 --> 00:03:33,387 Happens to the best of us, you know? 73 00:03:33,430 --> 00:03:34,953 I've been jumped a few times myself. 74 00:03:34,997 --> 00:03:36,520 Wow, a few times? 75 00:03:36,564 --> 00:03:38,653 It's never happened to me. 76 00:03:39,436 --> 00:03:41,395 So what's wrong with you that it keeps happening to you? 77 00:03:41,438 --> 00:03:42,961 Yeah, funny. 78 00:03:43,005 --> 00:03:44,267 Uh-uh. 79 00:03:44,311 --> 00:03:45,529 Oh, hey, McGee. 80 00:03:45,573 --> 00:03:47,488 Hey, morning. Ooh, nice desk. 81 00:03:48,228 --> 00:03:49,968 Yeah, I liked it better when she was over there. 82 00:03:50,012 --> 00:03:52,797 Uh, any updates on LeMere's condition? 83 00:03:52,841 --> 00:03:55,496 Yeah, I spoke to the hospital. He's, uh, conscious, 84 00:03:55,539 --> 00:03:57,193 and expected to make a full recovery. 85 00:03:57,237 --> 00:03:59,326 The doctors are gonna let us know when we can talk to him. 86 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 Where's Gibbs? 87 00:04:00,849 --> 00:04:03,025 He's at the cemetery where we picked up LeMere. 88 00:04:03,068 --> 00:04:05,288 Looking to see if there's anything we might've missed. 89 00:04:05,332 --> 00:04:06,768 Yeah, makes sense. 90 00:04:06,811 --> 00:04:08,117 A lot of questions in this case. 91 00:04:08,160 --> 00:04:10,119 Yeah, let's see if we can answer some. 92 00:04:10,162 --> 00:04:12,295 What do we know? 93 00:04:12,339 --> 00:04:13,862 Paul LeMere is not 94 00:04:13,905 --> 00:04:17,605 a serial killer-- he was a contract killer paid to kill 95 00:04:17,648 --> 00:04:19,389 these seven people. 96 00:04:19,433 --> 00:04:21,913 Who paid him? We don't know yet. 97 00:04:21,957 --> 00:04:23,828 Kasie's still tracing the payments 98 00:04:23,872 --> 00:04:25,743 that we found in his thumb drive. 99 00:04:25,787 --> 00:04:28,616 Okay, so if LeMere was paid, then the victims... 100 00:04:28,659 --> 00:04:30,008 Were being targeted. 101 00:04:30,052 --> 00:04:31,923 Still can't find any connections between them. 102 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 We've combed the files, histories. 103 00:04:34,012 --> 00:04:35,492 Nothing links them. 104 00:04:35,536 --> 00:04:37,755 The link's got to be whoever hired LeMere. 105 00:04:37,799 --> 00:04:40,541 We figure that out, we crack the case. 106 00:04:40,584 --> 00:04:43,152 Well, then let's hope that Kasie works her magic. 107 00:04:43,195 --> 00:04:44,501 Mm... Jimmy. 108 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 Ah, your blood pressure's still a little high. 109 00:04:46,373 --> 00:04:47,548 Uh, your pulse is fine. 110 00:04:47,591 --> 00:04:49,593 But let me check your pupils again. 111 00:04:49,637 --> 00:04:51,378 Hey, hey, hey. I need to work. 112 00:04:51,421 --> 00:04:53,597 Kasie, you were taken hostage, all right? 113 00:04:53,641 --> 00:04:55,643 LeMere had a knife...Letter opener. 114 00:04:55,686 --> 00:04:57,209 A letter opener to your throat, all right? 115 00:04:57,253 --> 00:04:58,863 It was a traumatic situation. 116 00:04:58,907 --> 00:05:01,779 You could still be suffering from-from shock, from PTSD... 117 00:05:01,823 --> 00:05:03,999 Or from you annoying me. 118 00:05:04,042 --> 00:05:05,870 Okay, I have told you a thousand times, 119 00:05:05,914 --> 00:05:08,395 I will be fine. I have been through worse. 120 00:05:08,438 --> 00:05:10,788 Wehave been through worse. 121 00:05:10,832 --> 00:05:12,703 The diner two years ago? Oof. 122 00:05:12,747 --> 00:05:14,879 Well, yeah, but we worked through that. 123 00:05:14,923 --> 00:05:15,967 Uh, I don't know. 124 00:05:16,011 --> 00:05:17,317 That was pretty traumatic. I mean, 125 00:05:17,360 --> 00:05:18,753 yes, we were taken hostage, 126 00:05:18,796 --> 00:05:21,016 and, sure, one of them died, and then they 127 00:05:21,059 --> 00:05:23,497 forced me to cut open his stomach and retrieve 128 00:05:23,540 --> 00:05:25,934 diamonds... from his intestines, 129 00:05:25,977 --> 00:05:28,284 but, uh. I... Is it-is it hot in here? 130 00:05:28,328 --> 00:05:31,026 No, I'm gonna, I'm gonna sit down. 131 00:05:32,593 --> 00:05:34,986 Yeah. Mm-hmm. 132 00:05:35,030 --> 00:05:37,162 Hey, Kase, Jimmy. 133 00:05:38,076 --> 00:05:39,295 What's going on with him? 134 00:05:39,339 --> 00:05:41,079 Uh, he's working through some things. 135 00:05:41,123 --> 00:05:43,343 Oh. Any luck tracing LeMere's payments? 136 00:05:43,386 --> 00:05:46,215 Whoever paid LeMere knew how to cover their tracks. 137 00:05:46,258 --> 00:05:48,652 We know he was paid through a shell company, Navis Ventures. 138 00:05:48,696 --> 00:05:51,307 But whenever I try to trace the money, it just leads 139 00:05:51,351 --> 00:05:53,788 to another shell company. I've had 140 00:05:53,831 --> 00:05:55,877 multiple computers working on this, 141 00:05:55,920 --> 00:05:58,053 and I still can't found the source. 142 00:05:58,096 --> 00:05:59,924 This could take days or weeks or... 143 00:06:02,231 --> 00:06:05,103 Why does that happen every time I say something like that? 144 00:06:05,147 --> 00:06:07,889 Hmm, let me guess-- another bogus shell company? 145 00:06:07,932 --> 00:06:10,065 Uh, that depends on how 146 00:06:10,108 --> 00:06:12,850 you feel about the U.S. government. 147 00:06:14,112 --> 00:06:16,376 LeMere was paid by the Pentagon? 148 00:06:16,419 --> 00:06:17,246 Yeah. 149 00:06:26,298 --> 00:06:28,257 Thanks for seeing us, Lieutenant Falco. 150 00:06:28,300 --> 00:06:30,651 Of course. Uh, please, have a seat. 151 00:06:30,694 --> 00:06:32,174 Uh, excuse the mess. 152 00:06:32,217 --> 00:06:34,568 You can just throw those anywhere. So... 153 00:06:34,611 --> 00:06:36,657 what can I do for you? 154 00:06:36,700 --> 00:06:38,920 So you are the, uh, senior accountant 155 00:06:38,963 --> 00:06:41,836 to the defense finance? And accounting services. 156 00:06:41,879 --> 00:06:43,533 Why? 157 00:06:43,577 --> 00:06:45,579 We're investigating a payment to a suspect 158 00:06:45,622 --> 00:06:47,668 that came from this department. 159 00:06:47,711 --> 00:06:49,278 Wait, wait, wait. 160 00:06:49,321 --> 00:06:51,672 So you're not here about the audit? 161 00:06:51,715 --> 00:06:52,760 Audit? 162 00:06:52,803 --> 00:06:54,544 Oh, thank God. 163 00:06:54,588 --> 00:06:55,806 Thank God. 164 00:06:55,850 --> 00:06:58,287 Oh, you really had me going there. 165 00:06:58,330 --> 00:07:01,333 The DoD is being audited again 166 00:07:01,377 --> 00:07:03,684 for some discrepancies in their books. 167 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 Well, $35 trillion worth. 168 00:07:06,077 --> 00:07:07,862 That's a lot of discrepancies. 169 00:07:07,905 --> 00:07:09,646 I have been killing myself for weeks 170 00:07:09,690 --> 00:07:10,995 trying to balance these books. 171 00:07:11,039 --> 00:07:12,562 I haven't slept, I haven't seen my kids. 172 00:07:12,606 --> 00:07:14,521 It's been a nightmare. 173 00:07:14,564 --> 00:07:18,133 I hear that NCIS runs a pretty tight ship. 174 00:07:18,176 --> 00:07:19,526 financially speaking. 175 00:07:19,569 --> 00:07:22,050 Y-You know if they're hiring at all or... 176 00:07:23,094 --> 00:07:24,269 You know, never mind. 177 00:07:24,313 --> 00:07:25,967 So, this payment-- you said it came 178 00:07:26,010 --> 00:07:28,186 from this department? That's right, but, uh, 179 00:07:28,230 --> 00:07:30,014 we don't know who authorized it. 180 00:07:30,058 --> 00:07:32,408 Well, my office is just a pass-through, basically. 181 00:07:32,452 --> 00:07:34,932 We process thousands of payments a week from every department 182 00:07:34,976 --> 00:07:37,935 in the military. Uh, can I see the account number? 183 00:07:44,289 --> 00:07:46,248 Says here the money originated from one 184 00:07:46,291 --> 00:07:48,424 of our contractor accounts, Sonova Industries. 185 00:07:48,468 --> 00:07:51,427 The DoD uses their data-imaging machines. 186 00:07:51,471 --> 00:07:54,169 So our suspect wasn't actually paid by the Pentagon. 187 00:07:54,212 --> 00:07:55,953 He was paid by Sonova. 188 00:07:55,997 --> 00:07:58,608 Mm-hmm.Can you tell us who from over there authorized it? 189 00:07:59,957 --> 00:08:01,742 Huh, that's weird. 190 00:08:01,785 --> 00:08:04,222 There's no authorizing name here. 191 00:08:04,266 --> 00:08:06,573 It could be just a glitch. 192 00:08:06,616 --> 00:08:07,835 Or... 193 00:08:07,878 --> 00:08:09,053 Or what? 194 00:08:09,097 --> 00:08:11,055 Or maybe someone at Sonova 195 00:08:11,099 --> 00:08:12,579 is trying to hide something. 196 00:08:13,449 --> 00:08:15,669 We're gonna need a copy of those files, please. 197 00:08:15,712 --> 00:08:17,975 Sure. 198 00:08:19,281 --> 00:08:21,718 How you feeling, LeMere? 199 00:08:21,762 --> 00:08:23,459 Ready for another chat? 200 00:08:23,503 --> 00:08:24,895 Round two? 201 00:08:24,939 --> 00:08:26,984 Who hired you? 202 00:08:28,246 --> 00:08:30,335 I don't know what you're talking about. 203 00:08:30,379 --> 00:08:32,860 We found your offshore account. 204 00:08:32,903 --> 00:08:35,602 But you already know that, don't you? 205 00:08:35,645 --> 00:08:37,299 That's why you ran? 206 00:08:37,342 --> 00:08:39,954 I just felt like stretching my legs. 207 00:08:39,997 --> 00:08:41,172 Who are you protecting? 208 00:08:41,216 --> 00:08:42,304 Can we wrap this up? 209 00:08:42,347 --> 00:08:43,827 I got a sponge bath coming up 210 00:08:43,871 --> 00:08:45,176 I really don't want to miss. 211 00:08:45,220 --> 00:08:47,265 You know, for a guy who got caught, 212 00:08:47,309 --> 00:08:49,616 you're coming across very cocky. 213 00:08:49,659 --> 00:08:52,053 You didn't catch me. 214 00:08:52,096 --> 00:08:54,142 Um, I think we did. 215 00:08:54,185 --> 00:08:57,362 Agent McGee?Yeah, I seem to remember 216 00:08:57,406 --> 00:08:59,147 taking you down at the cemetery. No, that's because 217 00:08:59,190 --> 00:09:00,627 someone ratted me out. 218 00:09:00,670 --> 00:09:03,760 That phone call at my apartment? 219 00:09:03,804 --> 00:09:05,849 That was someone pretending to be me. 220 00:09:05,893 --> 00:09:08,156 So, like, a hitman impersonator? 221 00:09:08,199 --> 00:09:10,550 They wanted NCIS on my tail. 222 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 I was set up. 223 00:09:12,595 --> 00:09:14,336 Okay, and who set you up? 224 00:09:14,379 --> 00:09:16,425 Seriously, who set you up? 225 00:09:16,468 --> 00:09:18,209 Give us a name. 226 00:09:21,561 --> 00:09:23,954 Listen, Paul-- can I call you Paul? 227 00:09:23,998 --> 00:09:26,130 Don't answer. I'm gonna do it anyway. 228 00:09:26,174 --> 00:09:28,393 Paul, we got you cold 229 00:09:28,437 --> 00:09:30,221 for seven murders. That's a fact. 230 00:09:30,265 --> 00:09:32,267 You're going down. The only question left 231 00:09:32,310 --> 00:09:34,661 is whether or not you get the chair. If you cooperate 232 00:09:34,704 --> 00:09:37,185 and give up your employer, the FBI will make sure 233 00:09:37,228 --> 00:09:40,144 that you live out the rest of your days in prison. 234 00:09:41,668 --> 00:09:45,193 Now that's the best deal you're gonna get. 235 00:09:47,282 --> 00:09:50,328 There's another body. 236 00:09:50,372 --> 00:09:53,244 That you haven't found yet. 237 00:09:53,288 --> 00:09:55,986 It's in upstate New York. 238 00:09:56,726 --> 00:09:59,250 I'll take you to it. 239 00:09:59,294 --> 00:10:02,036 And why would we do that? 240 00:10:02,819 --> 00:10:04,865 Because it's the first victim. 241 00:10:04,908 --> 00:10:07,084 It'll explain everything. 242 00:10:07,128 --> 00:10:09,565 Who hired me. 243 00:10:09,609 --> 00:10:11,915 Why. All of it. 244 00:10:11,959 --> 00:10:14,048 You could save us all a lot of trouble 245 00:10:14,091 --> 00:10:15,745 and just tell us? 246 00:10:15,789 --> 00:10:17,704 No. 247 00:10:17,747 --> 00:10:19,270 You want answers? 248 00:10:19,314 --> 00:10:22,143 That's the only way you're gonna get 'em. 249 00:10:23,361 --> 00:10:26,103 I'll take you to the body. 250 00:10:27,844 --> 00:10:30,107 On one condition. 251 00:10:31,239 --> 00:10:33,545 He wants Gibbs? 252 00:10:33,589 --> 00:10:35,678 LeMere specifically requested that Agent Gibbs 253 00:10:35,722 --> 00:10:37,245 escort him to the body. 254 00:10:37,288 --> 00:10:38,507 Why? 255 00:10:38,550 --> 00:10:40,074 Didn't say. 256 00:10:40,117 --> 00:10:42,163 You told him no, right? 257 00:10:42,859 --> 00:10:45,122 Leon, why are we humoring this guy? 258 00:10:45,166 --> 00:10:46,428 Might not even be a body. 259 00:10:46,471 --> 00:10:47,995 Actually, Kasie discovered 260 00:10:48,038 --> 00:10:49,649 another $50,000 payment hidden 261 00:10:49,692 --> 00:10:51,389 in LeMere's account, dated 262 00:10:51,433 --> 00:10:54,784 100 days before the first body we have on file. 263 00:10:54,828 --> 00:10:56,003 So it's legit? 264 00:10:56,046 --> 00:10:57,265 There's another victim. 265 00:10:57,308 --> 00:10:58,962 Looks like this is the first. 266 00:10:59,006 --> 00:11:00,921 Doesn't feel right. 267 00:11:00,964 --> 00:11:02,444 Yeah, I agree. 268 00:11:02,487 --> 00:11:04,011 LeMere could try to escape again. 269 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 Or worse, he could try to kill you again. 270 00:11:05,752 --> 00:11:07,231 Finish what he started. 271 00:11:07,275 --> 00:11:09,756 Frankly, after what he did to Gibbs's boat, 272 00:11:09,799 --> 00:11:11,758 I'd be more afraid of what Gibbs would do to him. 273 00:11:11,801 --> 00:11:15,587 I can't have a suspended agent escort a suspect alone. 274 00:11:15,631 --> 00:11:18,547 The FBI would never let me hear the end of it. 275 00:11:18,590 --> 00:11:20,244 Director, we don't have a lot of options here. 276 00:11:20,288 --> 00:11:21,681 If we're gonna get LeMere to talk... 277 00:11:21,724 --> 00:11:23,508 What-what about following the money? 278 00:11:23,552 --> 00:11:25,597 Are we any closer to learning who's behind the payments? 279 00:11:25,641 --> 00:11:29,079 We're still digging, but we could be digging a long time. 280 00:11:33,301 --> 00:11:36,086 This is your call, Leon. 281 00:11:37,000 --> 00:11:40,177 I didn't expect your director to approve this little field trip. 282 00:11:40,221 --> 00:11:41,788 Let alone make us partners. 283 00:11:41,831 --> 00:11:43,267 Oh, no. 284 00:11:43,311 --> 00:11:44,791 We're not partners. No. 285 00:11:44,834 --> 00:11:47,489 But we're gonna be breathing the same air for six hours. 286 00:11:47,532 --> 00:11:49,665 So maybe we should smoke a peace pipe or something first. 287 00:11:49,709 --> 00:11:51,885 You can smoke whatever you want. 288 00:11:51,928 --> 00:11:53,669 I'm driving. 289 00:11:56,019 --> 00:11:58,761 All right, so I just spoke with LeMere's doctor, 290 00:11:58,805 --> 00:12:01,372 and, technically, he hasn't been discharged yet, so you two 291 00:12:01,416 --> 00:12:03,331 are gonna be responsible for his medical care. 292 00:12:03,374 --> 00:12:05,463 Now, he needs his blood pressure medication 293 00:12:05,507 --> 00:12:07,901 every three hours, his antibiotics every six. 294 00:12:07,944 --> 00:12:09,206 Make sure he stays hydrated. 295 00:12:09,250 --> 00:12:10,773 Don't let him in the sun too much. 296 00:12:10,817 --> 00:12:13,602 Geez, Palmer, we're not taking him to summer camp. 297 00:12:14,211 --> 00:12:16,779 I'll take care of it. 298 00:12:16,823 --> 00:12:18,520 Agent Gibbs. 299 00:12:18,563 --> 00:12:20,130 Glad you could make it. 300 00:12:20,174 --> 00:12:23,830 Really looking forward to spending some time together. 301 00:12:25,614 --> 00:12:28,573 All right, let's get this show on the road. 302 00:12:30,010 --> 00:12:31,838 I asked for Gibbs. 303 00:12:31,881 --> 00:12:34,449 I didn't say anything about a FBI. 304 00:12:35,406 --> 00:12:37,582 Next time be more specific. 305 00:12:40,760 --> 00:12:43,110 Did a full cavity search. LeMere's clean. 306 00:12:43,153 --> 00:12:44,807 You got a radio in the car. 307 00:12:44,851 --> 00:12:47,201 And local authorities have been notified about the trip. 308 00:12:47,244 --> 00:12:50,334 Listen, boss, if you want a gun... 309 00:12:50,378 --> 00:12:52,815 you know... 310 00:12:52,859 --> 00:12:54,774 Good luck, boss. 311 00:13:02,912 --> 00:13:04,958 Whoa! Go slower. 312 00:13:05,001 --> 00:13:07,177 I really hope they don't kill each other. 313 00:13:07,221 --> 00:13:10,137 Who, Gibbs and LeMere? Gibbs and Agent Parker? 314 00:13:10,180 --> 00:13:12,443 Take your pick. 315 00:13:20,277 --> 00:13:22,540 Where is LeMere taking Gibbs? 316 00:13:22,584 --> 00:13:24,847 I have a bad feeling about this trip. 317 00:13:24,891 --> 00:13:27,110 Yeah, me too. 318 00:13:27,154 --> 00:13:28,372 I hate road trips. 319 00:13:28,416 --> 00:13:29,983 I dig 'em. 320 00:13:30,026 --> 00:13:31,941 Dig what? Bad junk food? 321 00:13:31,985 --> 00:13:34,335 Looking for a place to pee? The worst. 322 00:13:34,378 --> 00:13:36,903 The journey's the destination, baby. 323 00:13:36,946 --> 00:13:40,602 Mm, pretty sure the destination's the destination. 324 00:13:40,645 --> 00:13:42,169 Hey. 325 00:13:42,212 --> 00:13:43,431 Anyone hear from Gibbs yet? 326 00:13:43,474 --> 00:13:44,824 Not yet. 327 00:13:44,867 --> 00:13:46,260 I wish there was a way we could help him. 328 00:13:46,303 --> 00:13:49,350 Well, there is. We find out who hired LeMere. 329 00:13:49,393 --> 00:13:51,743 Any luck tracking the payment through Sonova yet? 330 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 That's not gonna be easy. 331 00:13:53,180 --> 00:13:54,834 All right, let's run it down. 332 00:13:56,792 --> 00:13:58,968 Sonova is a huge conglomerate 333 00:13:59,012 --> 00:14:00,927 with 14 divisions worldwide. 334 00:14:00,970 --> 00:14:03,146 They started off in mining, supplying raw materials 335 00:14:03,190 --> 00:14:05,540 to manufacturers. Soon they became so big, 336 00:14:05,583 --> 00:14:08,108 they ended up just buying the manufacturers themselves. 337 00:14:08,151 --> 00:14:11,589 They make everything from, uh, jet fuel to petroleum jelly. 338 00:14:11,633 --> 00:14:14,027 I mean, they have all those TV spots 339 00:14:14,070 --> 00:14:15,463 that play all the time, uh... 340 00:14:15,506 --> 00:14:18,118 ♪ Sonova making your world brighter. ♪ 341 00:14:18,161 --> 00:14:19,467 Yes. No, I know. Yeah, it's so annoying. 342 00:14:19,510 --> 00:14:21,164 It's the most annoying jingle I've ever heard. 343 00:14:21,208 --> 00:14:22,818 Okay. 344 00:14:22,862 --> 00:14:25,473 Sonova's main headquarters are in Virginia, 345 00:14:25,516 --> 00:14:27,605 run by Sonia Eberhart. 346 00:14:27,649 --> 00:14:29,346 She is known as a tough CEO. 347 00:14:29,390 --> 00:14:30,913 Very guarded. 348 00:14:30,957 --> 00:14:32,828 So getting to those accounting files is gonna be difficult. 349 00:14:32,872 --> 00:14:34,830 I mean, we could walk through the front door with a warrant, 350 00:14:34,874 --> 00:14:36,223 but that might tip them off. 351 00:14:36,266 --> 00:14:38,138 So maybe we use the back door. 352 00:14:38,181 --> 00:14:39,487 Looked into it. 353 00:14:39,530 --> 00:14:42,359 Sonova uses focus groups for their products. 354 00:14:42,403 --> 00:14:44,274 Just so happens they have one scheduled for today. 355 00:14:44,318 --> 00:14:46,102 So maybe one of us gets in there 356 00:14:46,146 --> 00:14:47,974 as part of the group, peels off to the server room, 357 00:14:48,017 --> 00:14:49,584 download the files that are needed. 358 00:14:49,627 --> 00:14:51,194 That sounds like an undercover job. 359 00:14:51,238 --> 00:14:52,717 I'm in. Put me in, Coach. 360 00:14:52,761 --> 00:14:54,328 What? Why you? 361 00:14:54,371 --> 00:14:56,852 What about me? I-I can handle myself. 362 00:14:56,896 --> 00:14:58,332 Uh, I'm sorry. 363 00:14:58,375 --> 00:15:00,334 It's kind of awkward, but, uh, 364 00:15:00,377 --> 00:15:03,467 I'm kind of the undercover guy, so, kind of my thing. 365 00:15:04,164 --> 00:15:06,993 Yeah, this-this product really isn't for you, Nick. 366 00:15:08,820 --> 00:15:10,431 Welcome, ladies, 367 00:15:10,474 --> 00:15:12,694 to the focus group for Sonova's 368 00:15:12,737 --> 00:15:14,130 newest product... 369 00:15:14,174 --> 00:15:17,351 Beauty Fresh women's deodorant. 370 00:15:17,394 --> 00:15:19,353 You know what, can I just say... 371 00:15:19,396 --> 00:15:22,182 For the record, I know a lot about deodorant, okay? 372 00:15:22,225 --> 00:15:23,923 ...focus groups and... 373 00:15:25,054 --> 00:15:27,230 So where are you taking us, Paul? 374 00:15:28,753 --> 00:15:30,364 Come on, you got what you wanted. 375 00:15:30,407 --> 00:15:32,888 No harm in giving us a sneak preview. 376 00:15:32,932 --> 00:15:35,543 Told you. It's in upstate. 377 00:15:35,586 --> 00:15:37,327 New York, yeah. 378 00:15:37,371 --> 00:15:39,895 But is it the victim's house? 379 00:15:39,939 --> 00:15:41,984 Someplace where you dumped the body? What? 380 00:15:42,028 --> 00:15:43,986 I don't want to ruin the surprise. 381 00:15:44,030 --> 00:15:46,162 So this first victim. 382 00:15:46,206 --> 00:15:49,035 Who is she? Why is she so important? 383 00:15:49,078 --> 00:15:51,341 Nice try. Never said it was a she. 384 00:15:51,385 --> 00:15:53,735 The others were just names on a list. 385 00:15:53,778 --> 00:15:56,129 People I was told to kill. 386 00:15:56,172 --> 00:15:58,435 But this one was... 387 00:15:59,915 --> 00:16:01,917 ...significant. 388 00:16:01,961 --> 00:16:04,050 Significant how? 389 00:16:04,093 --> 00:16:05,921 You'll see, you'll see. 390 00:16:10,621 --> 00:16:13,450 You don't like me very much, do you, Agent Gibbs? 391 00:16:13,494 --> 00:16:14,712 No, I don't. 392 00:16:14,756 --> 00:16:17,498 Is it because of what I did to your boat? 393 00:16:19,587 --> 00:16:23,069 I can tell it meant a lot to you. 394 00:16:23,112 --> 00:16:25,810 It was a beauty. It's a real shame. 395 00:16:25,854 --> 00:16:27,595 Must've hurt. 396 00:16:27,638 --> 00:16:29,205 Watching it burn. 397 00:16:29,249 --> 00:16:32,817 Not as much as getting one of my bullets in your chest. 398 00:16:34,863 --> 00:16:37,039 So, um, this first victim. 399 00:16:37,083 --> 00:16:38,867 Are you saying that 400 00:16:38,910 --> 00:16:40,260 you didn't kill them for money? 401 00:16:40,303 --> 00:16:42,305 Was it more personal, then? 402 00:16:43,785 --> 00:16:45,091 Come on, Paul. 403 00:16:45,134 --> 00:16:47,397 I'm just trying to learn more about you. 404 00:16:48,311 --> 00:16:50,400 You want to know more? 405 00:16:51,488 --> 00:16:54,317 Why don't you ask Leroy here? 406 00:16:56,363 --> 00:16:58,713 If I had to use a word... 407 00:16:58,756 --> 00:17:01,063 refreshing, I guess? 408 00:17:01,107 --> 00:17:02,891 Refreshing. 409 00:17:02,934 --> 00:17:04,719 Nice word, Alexis. 410 00:17:04,762 --> 00:17:06,155 I like that. 411 00:17:06,199 --> 00:17:08,201 Anyone else? It smells like... 412 00:17:08,244 --> 00:17:09,985 I don't know, jasmine? 413 00:17:10,029 --> 00:17:11,987 Score one for Patty. 414 00:17:12,031 --> 00:17:14,598 Yes. 415 00:17:14,642 --> 00:17:17,123 Kill me now. When can I get out of here? 416 00:17:17,166 --> 00:17:18,907 Hey, you wanted to go undercover. 417 00:17:18,950 --> 00:17:21,997 All right, Jess, the server room is two floors above you 418 00:17:22,041 --> 00:17:23,390 located at the end of the hall. 419 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 It's most probably locked, so you're 420 00:17:25,305 --> 00:17:26,915 gonna need an employee access card. 421 00:17:26,958 --> 00:17:29,135 Copy. Okay. 422 00:17:29,178 --> 00:17:31,485 Before we move on to our next deodorant, 423 00:17:31,528 --> 00:17:33,095 does anyone have anything else they'd like 424 00:17:33,139 --> 00:17:35,141 to say about Jasmine Dew? 425 00:17:35,184 --> 00:17:37,317 Oh, uh... Jessica. 426 00:17:37,360 --> 00:17:39,188 What would you like to say? 427 00:17:39,232 --> 00:17:41,190 Just that I think your deodorant 428 00:17:41,234 --> 00:17:43,279 is sexist. 429 00:17:43,323 --> 00:17:45,760 And... kind of sucks. 430 00:17:45,803 --> 00:17:47,457 Oh. 431 00:17:47,501 --> 00:17:50,808 Okay. It's all good. 432 00:17:50,852 --> 00:17:52,549 We love feedback here. 433 00:17:52,593 --> 00:17:55,683 Jessica, uh, can I ask why you think that? 434 00:17:55,726 --> 00:17:57,598 Well, for starters, 435 00:17:57,641 --> 00:18:00,209 why is it that all of your women's deodorants 436 00:18:00,253 --> 00:18:01,732 smell like flowers? 437 00:18:01,776 --> 00:18:04,170 I mean, what if I don't want to smell like a flower? 438 00:18:04,213 --> 00:18:06,824 What if I don't want to smell like anything? 439 00:18:06,868 --> 00:18:10,045 Mm-hmm.I mean, men's deodorants have neutral scents. 440 00:18:10,089 --> 00:18:11,699 Uh-huh.So why is it that 441 00:18:11,742 --> 00:18:12,830 we have to smell 442 00:18:12,874 --> 00:18:14,745 like a frickin' garden? 443 00:18:14,789 --> 00:18:16,007 Yeah.That's true. 444 00:18:16,051 --> 00:18:17,226 She's blowing it. I'm going in. 445 00:18:17,270 --> 00:18:18,706 Wait, give her a second, give her a second. 446 00:18:18,749 --> 00:18:20,142 Uh, I think we're just gonna go ahead move on to our next 447 00:18:20,186 --> 00:18:21,752 deodorant. Uh, no, no, no. 448 00:18:21,796 --> 00:18:24,668 Let's move on to the price. 449 00:18:24,712 --> 00:18:25,843 Oh. Okay. 450 00:18:25,887 --> 00:18:27,976 How much do your deodorants cost? 451 00:18:28,019 --> 00:18:31,153 Uh, about five dollars, I think? Oh. 452 00:18:31,197 --> 00:18:33,112 So, basically a dollar more 453 00:18:33,155 --> 00:18:35,549 than a deodorant for a man. 454 00:18:35,592 --> 00:18:37,986 There it is. So why is it that I 455 00:18:38,029 --> 00:18:39,901 have to pay more for essentially 456 00:18:39,944 --> 00:18:41,120 the same product? 457 00:18:41,163 --> 00:18:42,556 She's right. 458 00:18:42,599 --> 00:18:44,993 My husband's deodorant only costs four dollars. Yep, 459 00:18:45,036 --> 00:18:47,517 mine too. Okay, so I don't know about you, ladies, 460 00:18:47,561 --> 00:18:51,521 but I'm think that Sonova is hitting us with a 461 00:18:51,565 --> 00:18:52,870 pink tax. 462 00:18:52,914 --> 00:18:54,829 Ooh! That's so messed up! 463 00:18:54,872 --> 00:18:56,178 You've got some nerve. No, that's... 464 00:18:56,222 --> 00:18:57,788 I assure you, that's not 465 00:18:57,832 --> 00:18:59,790 what we're doing... 466 00:18:59,834 --> 00:19:01,966 You see, our products 467 00:19:02,010 --> 00:19:04,055 are made from materials 468 00:19:04,099 --> 00:19:05,318 which cost money. 469 00:19:05,361 --> 00:19:07,450 Are you mansplaining? 470 00:19:07,494 --> 00:19:10,018 What? Thank you, thank you. 471 00:19:10,061 --> 00:19:11,889 No, I-I... 472 00:19:11,933 --> 00:19:13,369 You ladies don't understand. 473 00:19:13,413 --> 00:19:17,895 Oh. Because we're not as smart as you are? 474 00:19:17,939 --> 00:19:19,158 Wait...Me too, honey. 475 00:19:19,201 --> 00:19:20,289 All right, I'm out of here. I'm out. 476 00:19:20,333 --> 00:19:21,812 No, please, ladies. 477 00:19:21,856 --> 00:19:24,293 There's been a misunderstanding. Uh, Sonova's not sexist. 478 00:19:24,337 --> 00:19:26,643 I'm not sexist. I have two daughters. 479 00:19:26,687 --> 00:19:28,906 Do you know how hard it is to be a woman? I'm just wondering. 480 00:19:28,950 --> 00:19:30,560 Do you know that we have to pay for makeup, bras... 481 00:19:30,604 --> 00:19:33,215 Got the card, heading to the server room now. 482 00:19:33,259 --> 00:19:34,912 Okay, she's good. 483 00:19:34,956 --> 00:19:37,132 That was pretty sweet. Mm. 484 00:19:38,438 --> 00:19:39,874 Stay on this road 485 00:19:39,917 --> 00:19:41,441 for another 20 miles. 486 00:19:43,007 --> 00:19:45,096 Beautiful country out here. 487 00:19:45,140 --> 00:19:46,750 God's country. 488 00:19:46,794 --> 00:19:48,230 Quiet, peaceful. 489 00:19:48,274 --> 00:19:51,102 I always thought so. 490 00:19:51,146 --> 00:19:53,757 Oh, yeah? You grow up around here? 491 00:19:55,150 --> 00:19:57,108 I've spent some time. 492 00:19:57,152 --> 00:19:58,545 Must've been nice. 493 00:19:58,588 --> 00:20:02,157 Was that before or after you were in the Navy? 494 00:20:03,158 --> 00:20:04,855 We read your file. 495 00:20:04,899 --> 00:20:06,509 What little wasn't scrubbed. 496 00:20:06,553 --> 00:20:08,468 You did a good job covering your tracks. 497 00:20:08,511 --> 00:20:11,035 We know you were a SEAL till 2005, 498 00:20:11,079 --> 00:20:12,428 but not much more than that. 499 00:20:12,472 --> 00:20:13,821 That was the point. 500 00:20:13,864 --> 00:20:15,953 Come on, Paul, work with me. 501 00:20:15,997 --> 00:20:19,000 We've already established that you grew up around here. 502 00:20:19,043 --> 00:20:21,916 Just give me something. 503 00:20:23,439 --> 00:20:25,572 I was raised in a small town. 504 00:20:25,615 --> 00:20:28,444 Dad was in the service. I enlisted 505 00:20:28,488 --> 00:20:30,359 right out of school. 506 00:20:30,403 --> 00:20:32,274 Did some tours. 507 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 I saw some action. 508 00:20:34,102 --> 00:20:35,669 Why were you discharged? 509 00:20:35,712 --> 00:20:38,280 'Cause I lost someone close to me. 510 00:20:38,324 --> 00:20:42,284 I had problems dealing with the pain. 511 00:20:42,328 --> 00:20:44,852 Family member? Wife? 512 00:20:44,895 --> 00:20:46,157 Mm. 513 00:20:46,201 --> 00:20:48,159 After the Navy, then what? 514 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 Eh, took some odd jobs. 515 00:20:49,944 --> 00:20:51,162 Nothing stuck. 516 00:20:51,206 --> 00:20:52,990 Till a friend of mine turned me on 517 00:20:53,034 --> 00:20:55,123 to a job on the force. 518 00:20:55,166 --> 00:20:57,038 You were a cop? 519 00:20:57,081 --> 00:20:59,693 Yeah. Kept busy. 520 00:20:59,736 --> 00:21:01,651 But that pain... 521 00:21:02,478 --> 00:21:04,567 that pain wouldn't go away. 522 00:21:04,611 --> 00:21:07,266 I tried to lose myself in the job. 523 00:21:07,309 --> 00:21:08,267 When that didn't work, 524 00:21:08,310 --> 00:21:09,790 I tried the bottle... 525 00:21:09,833 --> 00:21:11,574 Ah, can't you see what he's doing? 526 00:21:11,618 --> 00:21:12,706 What? 527 00:21:12,749 --> 00:21:14,708 These aren't his stories he's telling. 528 00:21:14,751 --> 00:21:16,318 They're mine. 529 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 Which part? 530 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 All of it. 531 00:21:19,887 --> 00:21:21,367 Messing with you. 532 00:21:21,410 --> 00:21:24,065 Or maybe our story's the same because we're the same. 533 00:21:24,108 --> 00:21:25,501 Ah, enough. 534 00:21:25,545 --> 00:21:27,460 I'm sorry if it makes you uncomfortable, 535 00:21:27,503 --> 00:21:29,113 but it's the truth. 536 00:21:29,157 --> 00:21:31,507 No, the truth is you're a psycho. 537 00:21:31,551 --> 00:21:34,205 When I shot you before, I should've finished the job. 538 00:21:34,249 --> 00:21:35,555 You couldn't have even if you wanted. 539 00:21:35,598 --> 00:21:37,078 Really? Yeah. 540 00:21:37,121 --> 00:21:38,427 Want to try me? Okay, okay, all right. 541 00:21:38,471 --> 00:21:40,211 Let's go. Okay, hey, hey, hey, hey. 542 00:21:40,255 --> 00:21:41,343 All right, everybody calm down. 543 00:21:41,387 --> 00:21:42,866 Just calm down. 544 00:21:43,954 --> 00:21:46,653 My blood sugar's getting low. 545 00:21:46,696 --> 00:21:48,219 I think we need to stop for food. 546 00:21:48,263 --> 00:21:49,656 No way. 547 00:21:49,699 --> 00:21:51,484 You take us to the body, then you eat. 548 00:21:51,527 --> 00:21:53,877 I can't take you anywhere if I'm not alert and focused. 549 00:21:53,921 --> 00:21:55,879 Okay, I need to eat. 550 00:21:55,923 --> 00:21:58,621 And I need to eat right now. Sorry. Not happening. 551 00:21:58,665 --> 00:22:01,668 Did I say it was 20 miles on this road? 552 00:22:01,711 --> 00:22:04,018 Or was it the other one? 553 00:22:04,061 --> 00:22:06,455 Can't remember now. 554 00:22:09,328 --> 00:22:12,374 There, enjoy lunch. 555 00:22:13,593 --> 00:22:15,725 Well, you two seem to be hitting it off. 556 00:22:15,769 --> 00:22:18,598 Guy's a piece of work, huh? 557 00:22:18,641 --> 00:22:21,514 Oh, yeah, he's a piece of something. 558 00:22:21,557 --> 00:22:23,733 He knows a lot about you. 559 00:22:23,777 --> 00:22:25,518 Well, he tried to kill me. 560 00:22:25,561 --> 00:22:27,433 I'm guessing he did his homework. 561 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 So was all that true? 562 00:22:29,609 --> 00:22:31,959 Small town, military dad, 563 00:22:32,002 --> 00:22:34,527 you losing your... 564 00:22:41,229 --> 00:22:42,752 Listen, Gibbs, this, uh, 565 00:22:42,796 --> 00:22:45,625 this thing between you two? I don't like it. 566 00:22:47,191 --> 00:22:49,585 Mind games. Ignore him. 567 00:22:49,629 --> 00:22:51,195 So that's your go-to, huh? 568 00:22:51,239 --> 00:22:53,720 Don't like what you see, pretend it's not there? 569 00:22:53,763 --> 00:22:56,113 I'm saying stick with the job. 570 00:22:56,157 --> 00:22:58,420 The last guy I knew who liked to stick 571 00:22:58,464 --> 00:23:00,379 his head in the sand... 572 00:23:01,815 --> 00:23:05,427 Things didn't turn out so well, okay? 573 00:23:05,471 --> 00:23:07,298 LeMere is up to something. 574 00:23:07,342 --> 00:23:09,039 I just can't figure out what. 575 00:23:09,083 --> 00:23:10,432 What do you want to do? 576 00:23:10,476 --> 00:23:11,520 Just call this off. 577 00:23:11,564 --> 00:23:14,654 Just turn around and go home. 578 00:23:22,313 --> 00:23:24,141 Your call. 579 00:23:24,185 --> 00:23:26,448 Do what you got to do. 580 00:23:26,492 --> 00:23:28,015 Right. 581 00:23:28,058 --> 00:23:30,496 All right, I'll let the bureau know we're headed back. 582 00:23:32,280 --> 00:23:33,977 Hello? 583 00:23:34,021 --> 00:23:36,458 Yeah, this is, uh, Agent... Hang on. 584 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 Hello? Hang on, hang on. 585 00:23:38,242 --> 00:23:39,983 Yeah. Wait, I can't hear you. 586 00:23:40,027 --> 00:23:42,856 Let me speak to, uh, the commander, okay? 587 00:23:42,899 --> 00:23:44,466 Before we... 588 00:23:47,991 --> 00:23:50,429 Son of a bitch! 589 00:23:58,611 --> 00:24:01,004 I'm never gonna look at deodorant the same way again. 590 00:24:01,048 --> 00:24:03,180 Well, hopefully Kasie can analyze these files 591 00:24:03,224 --> 00:24:04,921 and find out who paid our hitman. 592 00:24:04,965 --> 00:24:06,662 Well, if it is someone from Sonova, 593 00:24:06,706 --> 00:24:08,838 a pink tax is gonna be the least of their 594 00:24:08,882 --> 00:24:11,014 problems. Finally. There you are. 595 00:24:11,058 --> 00:24:14,191 Mr. Hanover? Yeah, so a friend at Shoreside Memorial told me 596 00:24:14,235 --> 00:24:16,672 that you had him in custody and you let him go. 597 00:24:16,716 --> 00:24:19,196 My wife's killer. What were you thinking? 598 00:24:19,240 --> 00:24:20,850 Slow down.Slow down? 599 00:24:20,894 --> 00:24:23,200 I came here for answers and they stuck me 600 00:24:23,244 --> 00:24:25,072 in the break room. All I want 601 00:24:25,115 --> 00:24:27,509 are some answers, not stale bagels and coffee. 602 00:24:27,553 --> 00:24:29,555 Why don't you guys go talk to Kasie, 603 00:24:29,598 --> 00:24:31,992 have her work on the flash drive? 604 00:24:35,561 --> 00:24:37,476 Listen, Mr. Hanover. 605 00:24:37,519 --> 00:24:39,434 We haven't let anyone go, okay? 606 00:24:39,478 --> 00:24:41,088 I promise you he is still in custody. 607 00:24:41,131 --> 00:24:43,482 Okay, then where is he? Why isn't he behind bars? 608 00:24:43,525 --> 00:24:45,266 This is still an active investigation, 609 00:24:45,309 --> 00:24:47,398 so I can only tell you so much, but just know 610 00:24:47,442 --> 00:24:49,139 we have him under watch, okay? 611 00:24:49,183 --> 00:24:50,576 What if this guy escapes? 612 00:24:50,619 --> 00:24:52,229 This man is a monster. 613 00:24:52,273 --> 00:24:53,535 What he did to my Jen... 614 00:24:53,579 --> 00:24:56,059 I understand, okay, Mr. Hanover. 615 00:24:56,103 --> 00:24:57,583 I promise you 616 00:24:57,626 --> 00:24:59,585 he is not going anywhere, okay? 617 00:24:59,628 --> 00:25:01,064 We have our best man on it. 618 00:25:01,108 --> 00:25:02,196 Who? 619 00:25:02,239 --> 00:25:04,111 Our best man. 620 00:25:04,154 --> 00:25:06,287 Excuse me. McGee. 621 00:25:06,330 --> 00:25:07,593 It's Parker. 622 00:25:07,636 --> 00:25:09,812 Gibbs ditched me and took LeMere. 623 00:25:13,599 --> 00:25:16,558 Smart move, getting rid of your partner. 624 00:25:16,602 --> 00:25:18,865 Keeps your options open. 625 00:25:18,908 --> 00:25:21,171 It's what I would've done. 626 00:25:21,215 --> 00:25:22,999 How much longer? 627 00:25:23,043 --> 00:25:24,610 Not far. 628 00:25:24,653 --> 00:25:26,568 Of course, now that he's gone, 629 00:25:26,612 --> 00:25:29,049 there'll be no witnesses. 630 00:25:29,092 --> 00:25:31,442 But that's what you wanted, isn't it? 631 00:25:31,486 --> 00:25:34,097 I know what you're trying to do. 632 00:25:34,141 --> 00:25:35,708 Yeah? What's that? 633 00:25:35,751 --> 00:25:37,579 You're trying to rattle me. 634 00:25:37,623 --> 00:25:40,103 Throw me off my game. 635 00:25:40,147 --> 00:25:41,714 How am I doing? 636 00:25:41,757 --> 00:25:44,107 I overheard what you said at the diner. 637 00:25:44,151 --> 00:25:47,458 And you're right, I did research you. 638 00:25:47,502 --> 00:25:49,722 I know all about you. 639 00:25:49,765 --> 00:25:52,855 And I must admit that I was relieved to learn 640 00:25:52,899 --> 00:25:55,858 there's another person just like me. 641 00:25:55,902 --> 00:25:57,947 Someone who could relate. 642 00:25:57,991 --> 00:26:00,167 You know, people like us, we... 643 00:26:00,210 --> 00:26:02,648 we lead lonely lives. 644 00:26:03,779 --> 00:26:05,781 People like us? Yeah. 645 00:26:05,825 --> 00:26:08,958 I know what you are. 646 00:26:09,002 --> 00:26:10,481 What am I? 647 00:26:10,525 --> 00:26:12,005 A killer. 648 00:26:12,048 --> 00:26:14,094 Plain and simple. 649 00:26:14,137 --> 00:26:15,269 Just like me. 650 00:26:16,487 --> 00:26:18,141 I am nothing like you. 651 00:26:18,185 --> 00:26:19,926 Really? 652 00:26:19,969 --> 00:26:22,668 Your wife and daughter were killed by a man 653 00:26:22,711 --> 00:26:25,409 who was later found murdered by a sniper's bullet. 654 00:26:25,453 --> 00:26:28,761 Doesn't take a genius to figure out who pulled the trigger. 655 00:26:33,113 --> 00:26:35,115 What about all the others that followed? 656 00:26:35,158 --> 00:26:36,943 I mean, you were an agent for what, 25 years? 657 00:26:36,986 --> 00:26:38,466 You left a lot of bodies. 658 00:26:38,509 --> 00:26:41,034 How many of those actually needed to die? 659 00:26:46,256 --> 00:26:47,736 Did they all have it coming? 660 00:26:47,780 --> 00:26:51,174 Did they all deserve your special brand of justice? 661 00:26:51,218 --> 00:26:53,089 Or maybe you couldn't stop yourself. 662 00:26:53,133 --> 00:26:54,830 Maybe you didn't want to. 663 00:26:58,834 --> 00:27:01,010 Don't kid yourself. 664 00:27:01,794 --> 00:27:04,971 You crossed that line years ago and you never looked back. 665 00:27:05,014 --> 00:27:06,015 Hell, when you got tired 666 00:27:06,059 --> 00:27:07,408 of killing suspects, 667 00:27:07,451 --> 00:27:09,192 you even went after one of your own. 668 00:27:13,806 --> 00:27:15,285 I was trying to save him. 669 00:27:15,329 --> 00:27:17,897 But how many people could have taken that shot? 670 00:27:17,940 --> 00:27:20,639 Hmm? Only two I know of. 671 00:27:20,682 --> 00:27:22,553 You and me. 672 00:27:30,126 --> 00:27:31,171 Shut up! 673 00:27:31,214 --> 00:27:32,433 Or what? 674 00:27:32,476 --> 00:27:34,348 Huh? What are you gonna do? 675 00:27:34,391 --> 00:27:37,394 You've isolated yourself. 676 00:27:37,438 --> 00:27:39,266 You've cut yourself off from the one thing 677 00:27:39,309 --> 00:27:41,616 that's kept you sane and grounded, okay? Shut your mouth. 678 00:27:41,660 --> 00:27:44,619 You could have gone back to NCIS at any time. Shut your mouth. 679 00:27:44,663 --> 00:27:45,838 But you chose not to, okay? 680 00:27:45,881 --> 00:27:47,535 Shut your mouth. You abandoned them. 681 00:27:47,578 --> 00:27:49,102 Your family, okay? 682 00:27:49,145 --> 00:27:51,495 And once you do that, once you do that, Shut up! 683 00:27:51,539 --> 00:27:53,149 what happens to you next? 684 00:27:53,193 --> 00:27:55,543 You're looking at it! Stop! 685 00:27:55,586 --> 00:27:57,937 Do it. 686 00:27:57,980 --> 00:28:00,156 Go ahead, no one's gonna know. No one will know. 687 00:28:00,200 --> 00:28:03,507 You can say that I took the gun away from you. 688 00:28:03,551 --> 00:28:05,422 Come on, do it. 689 00:28:05,466 --> 00:28:08,251 Do it, Leroy! Do it! 690 00:28:13,648 --> 00:28:15,302 Ah. 691 00:28:15,345 --> 00:28:18,261 You were never gonna take me to the body, were you? 692 00:28:18,305 --> 00:28:20,786 I was, yeah. 693 00:28:20,829 --> 00:28:23,919 We're close, too. 694 00:28:25,355 --> 00:28:27,706 Then let's go finish it. 695 00:28:28,968 --> 00:28:30,926 Gibbs took LeMere? 696 00:28:30,970 --> 00:28:33,233 Yeah, he then turned off the radio 697 00:28:33,276 --> 00:28:34,887 and the cell, and we got a BOLO out. 698 00:28:34,930 --> 00:28:36,627 What about Agent Parker? 699 00:28:36,671 --> 00:28:39,413 He's on his way back. Didn't sound too happy. 700 00:28:39,456 --> 00:28:41,371 I don't blame him. He said there was a weird vibe in the car. 701 00:28:41,415 --> 00:28:43,373 That LeMere was pushing Gibbs' buttons. 702 00:28:43,417 --> 00:28:45,724 We need to find them. Fast. 703 00:28:45,767 --> 00:28:48,901 Sorry to interrupt, but I thought this couldn't wait. 704 00:28:48,944 --> 00:28:50,990 Will it help us find Agent Gibbs? 705 00:28:51,033 --> 00:28:53,209 No... Wait, Gibbs is missing again? 706 00:28:53,253 --> 00:28:55,429 Seriously, we need to put a bell around his neck. 707 00:28:55,472 --> 00:28:56,517 Okay, Kasie? 708 00:28:56,560 --> 00:28:58,214 Uh, I was analyzing the files 709 00:28:58,258 --> 00:28:59,912 you all downloaded from Sonova. 710 00:28:59,955 --> 00:29:02,088 I found information about something called 711 00:29:02,131 --> 00:29:04,394 Skylark-- it's a surveillance program 712 00:29:04,438 --> 00:29:06,353 Sonova has been running on people. 713 00:29:06,396 --> 00:29:07,833 Lots of people. 714 00:29:07,876 --> 00:29:09,530 Like, hundreds. Why? 715 00:29:09,573 --> 00:29:11,880 Uh, not sure. But I found lists 716 00:29:11,924 --> 00:29:13,664 of their targets and one had 717 00:29:13,708 --> 00:29:15,623 four names grouped together. 718 00:29:15,666 --> 00:29:18,321 Anyone look familiar? 719 00:29:18,365 --> 00:29:20,715 Three of these people are victims in our case. 720 00:29:20,759 --> 00:29:22,195 Could be a coincidence. 721 00:29:22,238 --> 00:29:24,110 But I know how we all feel about those. 722 00:29:24,153 --> 00:29:26,373 So Sonova's been spying on people 723 00:29:26,416 --> 00:29:27,809 then hiring LeMere to kill them? 724 00:29:27,853 --> 00:29:29,463 Starting to look that way. 725 00:29:29,506 --> 00:29:30,856 Who's the fourth person? 726 00:29:30,899 --> 00:29:32,683 Libby Alonak, 44. 727 00:29:32,727 --> 00:29:35,948 lives in D.C. According to her mortgage and phone bills, 728 00:29:35,991 --> 00:29:37,732 which were just paid yesterday, 729 00:29:37,776 --> 00:29:39,560 she's alive and well. 730 00:29:39,603 --> 00:29:41,127 Then why was she spared? 731 00:29:41,170 --> 00:29:42,868 Maybe LeMere was caught before he could get to her. 732 00:29:42,911 --> 00:29:44,391 Or maybe she's in on it. 733 00:29:44,434 --> 00:29:46,741 Well, either way, we need to talk to her. 734 00:29:46,785 --> 00:29:48,961 Bring her in. 735 00:29:52,051 --> 00:29:54,009 Ms. Alonak? 736 00:29:54,053 --> 00:29:56,055 NCIS. 737 00:29:56,098 --> 00:29:58,797 Ms. Alonak? 738 00:30:02,496 --> 00:30:04,150 Got water coming from the inside. 739 00:30:04,193 --> 00:30:06,282 Signs of a struggle. 740 00:30:16,858 --> 00:30:19,121 Ms. Alonak? 741 00:30:21,428 --> 00:30:23,778 Good? 742 00:30:29,915 --> 00:30:32,265 It's freezing in here. 743 00:30:32,308 --> 00:30:34,745 The AC's on. 744 00:30:35,877 --> 00:30:38,358 And that's our water source. 745 00:30:39,359 --> 00:30:41,796 I'll check the back. 746 00:30:46,627 --> 00:30:48,063 Clear. 747 00:30:49,848 --> 00:30:51,893 Someone made a hell of a mess in here. 748 00:30:51,937 --> 00:30:54,330 They were looking for something. 749 00:30:54,374 --> 00:30:56,245 Hey, Jess? 750 00:31:03,470 --> 00:31:05,385 Oh, God. 751 00:31:05,428 --> 00:31:06,777 Red duct tape. 752 00:31:06,821 --> 00:31:08,475 Crushed head. 753 00:31:08,518 --> 00:31:10,085 It's LeMere's work. 754 00:31:10,129 --> 00:31:12,261 Looks like from a while back, too. 755 00:31:12,305 --> 00:31:13,610 Think this could be... 756 00:31:13,654 --> 00:31:15,569 Maybe his first one. 757 00:31:15,612 --> 00:31:17,571 Well, if this is his first victim, 758 00:31:17,614 --> 00:31:20,879 then where is LeMere taking Gibbs? 759 00:31:29,626 --> 00:31:31,933 Multiple puncture wounds with a claw hammer. 760 00:31:31,977 --> 00:31:34,109 Blunt force trauma, just like the others. 761 00:31:34,153 --> 00:31:35,937 Got a time of death yet? 762 00:31:35,981 --> 00:31:38,287 It's tricky. The AC was turned on prior to her death, 763 00:31:38,331 --> 00:31:41,943 so the cold circulating air actually dehydrated her body. 764 00:31:41,987 --> 00:31:44,641 But the AC also pulls a lot of energy. 765 00:31:44,685 --> 00:31:47,557 So I had Kasie take a look at the utility bill history 766 00:31:47,601 --> 00:31:49,733 to see when it first spiked. And? 767 00:31:49,777 --> 00:31:52,345 About two years ago. Which, if you do the math... 768 00:31:52,388 --> 00:31:55,478 Would make her LeMere's first victim. 769 00:31:55,522 --> 00:31:58,003 Two years. What took so long to find her? 770 00:31:58,046 --> 00:31:59,700 Well, it says here that Libby lived alone, 771 00:31:59,743 --> 00:32:02,094 she worked from home as a freelance travel writer. 772 00:32:02,137 --> 00:32:04,357 She often disappeared on trips for months without telling 773 00:32:04,400 --> 00:32:07,316 anyone, and all of her bills were on autopay, 774 00:32:07,360 --> 00:32:09,362 which explains why they kept getting paid 775 00:32:09,405 --> 00:32:10,885 even after she died. 776 00:32:10,929 --> 00:32:13,627 Kind of sad to think of her all alone in that house. 777 00:32:13,670 --> 00:32:15,107 Any word on Gibbs? 778 00:32:15,150 --> 00:32:16,847 Yeah, right, I don't buy it. 779 00:32:16,891 --> 00:32:18,762 I'm telling you, they're just gonna say the same thing. 780 00:32:18,806 --> 00:32:21,069 Then you won't mind me asking-- where's Gibbs? 781 00:32:21,113 --> 00:32:22,984 I'm sure he's called you. 782 00:32:23,028 --> 00:32:24,116 No. 783 00:32:24,159 --> 00:32:26,379 He stopped calling in a long time ago. 784 00:32:28,381 --> 00:32:29,860 What is that? 785 00:32:29,904 --> 00:32:32,994 We believe sheis LeMere's first victim. 786 00:32:33,038 --> 00:32:34,909 First? 787 00:32:36,737 --> 00:32:39,174 But if that's the first, that means that Gibbs... 788 00:32:39,218 --> 00:32:40,610 Is stepping into a trap. 789 00:32:40,654 --> 00:32:42,395 We need to find him, like, now. 790 00:32:42,438 --> 00:32:45,485 I say we go hard at Sonova. We know they're involved in this. 791 00:32:45,528 --> 00:32:47,095 Wait, wait-- Sonova? 792 00:32:47,139 --> 00:32:49,184 Yeah, we traced LeMere's payments back to them. 793 00:32:49,228 --> 00:32:51,621 They had four of our victims under surveillance. 794 00:32:51,665 --> 00:32:53,232 You should've led with that, by the way, but... 795 00:32:53,275 --> 00:32:54,798 whatever. Okay, let's... 796 00:32:54,842 --> 00:32:56,278 drag in the CEO and grill 'em. 797 00:32:56,322 --> 00:32:59,238 You want to drag in Sonia Eberhart, 798 00:32:59,281 --> 00:33:02,023 one of the most powerful business leaders in the world, 799 00:33:02,067 --> 00:33:04,504 for questioning? I... Good luck. 800 00:33:04,547 --> 00:33:06,114 Yeah, without any direct evidence 801 00:33:06,158 --> 00:33:08,029 linking her, it's not gonna be easy. 802 00:33:09,074 --> 00:33:10,989 Let me worry about that. 803 00:33:41,106 --> 00:33:43,412 Body's over there. 804 00:33:43,456 --> 00:33:45,588 By the trees. 805 00:33:55,250 --> 00:33:57,035 Stop. 806 00:34:04,781 --> 00:34:07,132 I have no idea how that got there. 807 00:34:07,175 --> 00:34:08,437 Mm-hmm. 808 00:34:08,481 --> 00:34:10,091 Go on. 809 00:34:19,057 --> 00:34:21,537 You must've pulled a lot of strings to make this happen. 810 00:34:21,581 --> 00:34:23,235 You have no idea. 811 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 Now let's see if it's worth it. 812 00:34:26,542 --> 00:34:28,240 We appreciate you taking time 813 00:34:28,283 --> 00:34:30,416 out of your busy schedule, Ms. Eberhart. 814 00:34:30,459 --> 00:34:32,418 Happy to help. 815 00:34:32,461 --> 00:34:34,550 Before we proceed, I want it on the record 816 00:34:34,594 --> 00:34:36,117 my client is here of her own volition 817 00:34:36,161 --> 00:34:38,598 and is in no way a suspect or being charged with anything. 818 00:34:38,641 --> 00:34:41,209 Well, the night's still young. 819 00:34:44,473 --> 00:34:46,562 Do you recognize this man? 820 00:34:46,606 --> 00:34:48,260 Can't say that I do. 821 00:34:48,303 --> 00:34:49,739 Who is he? 822 00:34:49,783 --> 00:34:52,568 A contract killer paid to kill eight people. 823 00:34:52,612 --> 00:34:55,267 We traced the payments back to Sonova. 824 00:34:55,310 --> 00:34:57,138 Eight? 825 00:34:58,487 --> 00:35:00,098 That's horrible. 826 00:35:00,141 --> 00:35:02,926 Do you know who in my company paid him? 827 00:35:02,970 --> 00:35:05,451 Well, we were hoping that maybe you could help us with that. 828 00:35:05,494 --> 00:35:08,193 I employ over 60,000 people 829 00:35:08,236 --> 00:35:11,239 in over 11 countries, so you'll understand 830 00:35:11,283 --> 00:35:14,024 if I'm not aware of what everyone in my company is doing. 831 00:35:14,068 --> 00:35:17,593 What about a surveillance program called Skylark? 832 00:35:17,637 --> 00:35:19,378 You aware of that? 833 00:35:19,421 --> 00:35:21,075 Doesn't ring a bell. 834 00:35:21,119 --> 00:35:22,816 Well, it should. 835 00:35:23,817 --> 00:35:25,558 'Cause you signed off on it. 836 00:35:26,907 --> 00:35:28,474 We found this document in one of your files. 837 00:35:28,517 --> 00:35:32,086 Along with a list of four people that were murdered. 838 00:35:34,436 --> 00:35:36,264 Wow. 839 00:35:36,308 --> 00:35:38,266 Hit men, kill lists. 840 00:35:38,310 --> 00:35:41,443 You might want to rethink that little jingle of yours. 841 00:35:41,487 --> 00:35:43,315 Making the world brighter 842 00:35:43,358 --> 00:35:44,577 one body at a time? 843 00:35:44,620 --> 00:35:46,187 Ooh, that's good. I'd listen to that one. 844 00:35:48,058 --> 00:35:49,625 ♪ 845 00:35:49,669 --> 00:35:51,671 Yes. 846 00:35:51,714 --> 00:35:53,673 I remember Skylark now. 847 00:35:53,716 --> 00:35:55,240 Must've slipped my mind. 848 00:35:55,283 --> 00:35:58,852 We have so many projects in development. No. 849 00:35:58,895 --> 00:36:01,333 Skylark is not a surveillance program. 850 00:36:01,376 --> 00:36:03,422 It's opposition research. 851 00:36:03,465 --> 00:36:06,468 As you can imagine, we have lots of rivals. 852 00:36:06,512 --> 00:36:08,122 It's a very competitive business. 853 00:36:08,166 --> 00:36:10,864 So we collect whatever we can on them 854 00:36:10,907 --> 00:36:12,605 to get an edge. 855 00:36:12,648 --> 00:36:14,781 That edge include murdering them? 856 00:36:14,824 --> 00:36:17,349 We research thousands of people. 857 00:36:17,392 --> 00:36:19,873 The fact that four were killed 858 00:36:19,916 --> 00:36:22,049 could be nothing more than a coincidence. 859 00:36:22,092 --> 00:36:23,572 Man... 860 00:36:23,616 --> 00:36:25,400 that's a hell of a coincidence, huh? 861 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 Either way, 862 00:36:27,576 --> 00:36:29,709 the important thing is that you brought this to my attention. 863 00:36:29,752 --> 00:36:31,450 And I promise you, 864 00:36:31,493 --> 00:36:33,278 I will mount an internal investigation 865 00:36:33,321 --> 00:36:34,670 to get to the bottom of this. 866 00:36:34,714 --> 00:36:36,455 Now, if you'll excuse me, 867 00:36:36,498 --> 00:36:38,239 I have a plane to catch. 868 00:36:38,283 --> 00:36:40,720 Ms. Eberhart...Unless you're planning to charge my client, 869 00:36:40,763 --> 00:36:42,330 we're done here. 870 00:36:42,374 --> 00:36:44,071 You see that, she didn't even blink 871 00:36:44,114 --> 00:36:46,378 when McGee mentioned the murders-- she knows something. 872 00:36:47,553 --> 00:36:49,424 What is it? 873 00:36:49,468 --> 00:36:50,991 Update on Gibbs. 874 00:36:51,034 --> 00:36:53,036 Someone spotted the car near a house in Syracuse. 875 00:36:53,080 --> 00:36:55,604 The police are headed there now. 876 00:37:03,612 --> 00:37:06,006 It's there. 877 00:37:18,366 --> 00:37:22,022 You think we get to see them again in the afterlife? 878 00:37:22,065 --> 00:37:24,416 That's not your first victim. 879 00:37:24,459 --> 00:37:27,070 It's your wife. 880 00:37:27,114 --> 00:37:29,334 Tanner? 881 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 That's her house? 882 00:37:32,815 --> 00:37:34,600 That's her family's. 883 00:37:34,643 --> 00:37:37,298 I never sold it. 884 00:37:37,342 --> 00:37:38,952 I just wanted to see her 885 00:37:38,995 --> 00:37:41,650 one more time before... 886 00:37:46,351 --> 00:37:48,614 You always knew how this had to end. 887 00:37:48,657 --> 00:37:50,616 The two of us together? 888 00:37:50,659 --> 00:37:52,444 It's like putting two 889 00:37:52,487 --> 00:37:55,316 lions in one cage-- one of us has to die. 890 00:37:57,187 --> 00:37:59,320 But back there on that road, 891 00:37:59,364 --> 00:38:00,974 you had your chance. 892 00:38:01,017 --> 00:38:03,759 You didn't take it. 893 00:38:03,803 --> 00:38:06,719 You didn't take it, Gibbs. 894 00:38:07,502 --> 00:38:09,983 I wouldn't have flinched. 895 00:38:10,026 --> 00:38:12,986 Maybe I was wrong about you. 896 00:38:13,029 --> 00:38:14,901 Maybe there's still hope. 897 00:38:14,944 --> 00:38:16,685 Who hired you? 898 00:38:18,818 --> 00:38:21,429 You like fishing, Agent Gibbs? 899 00:38:21,473 --> 00:38:22,865 No more games. Who hired you? 900 00:38:22,909 --> 00:38:26,826 There is a great place in Naktok Bay. 901 00:38:28,523 --> 00:38:31,047 You should really check it out. 902 00:38:32,571 --> 00:38:34,747 Stop. 903 00:38:45,758 --> 00:38:47,586 So LeMere's last words 904 00:38:47,629 --> 00:38:49,849 were the missing link we've been looking for. 905 00:38:49,892 --> 00:38:52,504 Naktok Bay is a small fishing community 906 00:38:52,547 --> 00:38:54,157 in southwestern Alaska. 907 00:38:54,201 --> 00:38:55,681 It's also where Sonova is currently 908 00:38:55,724 --> 00:38:57,204 building a copper mine. 909 00:38:57,247 --> 00:38:58,814 We combed through the eight victims again to see 910 00:38:58,858 --> 00:39:00,947 if there was any connection to the mine. 911 00:39:00,990 --> 00:39:02,775 These four came up. 912 00:39:02,818 --> 00:39:05,821 The four that Sonova was spying on. 913 00:39:05,865 --> 00:39:08,781 Okay, so how are they connected? 914 00:39:08,824 --> 00:39:10,957 Libby Alonak was born in Naktok Bay. 915 00:39:11,000 --> 00:39:13,002 In addition to being a travel writer, 916 00:39:13,046 --> 00:39:15,483 she was also a hard-core eco-activist. 917 00:39:15,527 --> 00:39:18,834 She organized protests, rallies, took down a few big shots. 918 00:39:18,878 --> 00:39:20,706 Considering the threat that Sonova 919 00:39:20,749 --> 00:39:22,577 would have posed to the Alaskan ecosystem, 920 00:39:22,621 --> 00:39:24,840 she definitely would have gone after Sonova 921 00:39:24,884 --> 00:39:26,712 once their mine was approved. 922 00:39:26,755 --> 00:39:29,367 Brian Stafford was a respected 923 00:39:29,410 --> 00:39:30,890 research biologist. 924 00:39:30,933 --> 00:39:32,979 Before he died, he was writing a paper on the effects 925 00:39:33,022 --> 00:39:35,416 of copper sulfate on aquatic life. 926 00:39:35,460 --> 00:39:38,201 Now, he didn't know it, but what he was writing was 927 00:39:38,245 --> 00:39:41,030 gonna make it pretty impossible for Sonova to get approval. 928 00:39:41,074 --> 00:39:43,555 Laura Blankenship worked 929 00:39:43,598 --> 00:39:45,426 for the Department of the Interior, 930 00:39:45,470 --> 00:39:48,386 in charge of granting construction permits. 931 00:39:48,429 --> 00:39:50,344 Last year, she approved about 932 00:39:50,388 --> 00:39:52,215 400 and denied over 1,000. 933 00:39:52,259 --> 00:39:53,695 And guess who she denied three years 934 00:39:53,739 --> 00:39:55,697 in a row. The loan-out company 935 00:39:55,741 --> 00:39:57,525 that Sonova is using 936 00:39:57,569 --> 00:39:59,179 to build the mine. 937 00:39:59,222 --> 00:40:00,920 Harold Bradshaw. 938 00:40:00,963 --> 00:40:02,530 Now, this one was tricky. 939 00:40:02,574 --> 00:40:05,359 We had to dig into a century-old 940 00:40:05,403 --> 00:40:07,056 family deed. 941 00:40:07,100 --> 00:40:09,885 Bradshaw held the water rights on land Sonova is digging in. 942 00:40:09,929 --> 00:40:11,234 After Bradshaw's death, 943 00:40:11,278 --> 00:40:12,888 water rights reverted back to public use, 944 00:40:12,932 --> 00:40:14,368 and Sonova snapped them up. 945 00:40:14,412 --> 00:40:15,717 So these four were killed 946 00:40:15,761 --> 00:40:17,197 because they were standing in the way 947 00:40:17,240 --> 00:40:19,242 of Sonova building a copper mine. 948 00:40:19,286 --> 00:40:21,244 Sonova is getting into the cell phone business. 949 00:40:21,288 --> 00:40:23,421 They need the copper to make their phones. 950 00:40:23,464 --> 00:40:24,900 It's a billion-dollar business. 951 00:40:24,944 --> 00:40:26,554 Plenty enough reason to kill. 952 00:40:26,598 --> 00:40:27,860 And what about the other victims? 953 00:40:27,903 --> 00:40:29,905 Well, we think their deaths 954 00:40:29,949 --> 00:40:31,777 were a smokescreen. 955 00:40:31,820 --> 00:40:33,953 If there were enough random kills thrown in 956 00:40:33,996 --> 00:40:36,085 and everyone thought there was a serial killer involved, 957 00:40:36,129 --> 00:40:38,305 people wouldn't see the real connection. 958 00:40:38,348 --> 00:40:39,611 We certainly didn't. 959 00:40:39,654 --> 00:40:41,351 Until now. 960 00:40:41,395 --> 00:40:44,050 Well, I think it's time 961 00:40:44,093 --> 00:40:46,095 we had another chat with Ms. Eberhart. 962 00:40:46,139 --> 00:40:49,534 Well, unfortunately, she took a flight out of D.C. this evening. 963 00:40:49,577 --> 00:40:51,187 Headed to Alaska. 964 00:40:56,758 --> 00:40:59,892 Found more explosives and weapons 965 00:40:59,935 --> 00:41:01,720 stashed throughout the property. 966 00:41:01,763 --> 00:41:04,331 Looks like LeMere had the whole place booby-trapped. 967 00:41:04,374 --> 00:41:06,768 So he lies about the body and has us drive 968 00:41:06,812 --> 00:41:09,118 all the way out here, why? To kill himself? 969 00:41:09,162 --> 00:41:11,991 To kill Gibbs? Doesn't make sense. 970 00:41:13,253 --> 00:41:14,689 It's the department. 971 00:41:14,733 --> 00:41:16,778 They want you to get back to the office immediately. 972 00:41:16,822 --> 00:41:18,780 I'm not done here. 973 00:41:18,824 --> 00:41:21,043 Plans have changed, sir. 974 00:41:32,794 --> 00:41:34,492 Yeah, McGee? 975 00:41:34,535 --> 00:41:37,495 Oh, finally. Boss, listen, the clue that LeMere gave you? 976 00:41:37,538 --> 00:41:41,020 Naktok Bay? The key to the whole thing, okay? Sonova's... 977 00:41:41,063 --> 00:41:42,804 Drilling a copper mine in Alaska? 978 00:41:42,848 --> 00:41:44,850 Yeah, that's why those people were killed. 979 00:41:44,893 --> 00:41:47,592 Okay, so what's our next move, boss? 980 00:41:47,635 --> 00:41:49,419 Pack your bag. 981 00:41:49,463 --> 00:41:50,986 Am I headed to Alaska? 982 00:41:51,030 --> 00:41:53,815 Yeah, we're both going to Alaska. 983 00:41:53,859 --> 00:41:57,036 I got to do something first. 69765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.