All language subtitles for Love is Deep_EP33_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:10,340 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 2 00:00:10,500 --> 00:00:13,780 # Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó # 3 00:00:14,580 --> 00:00:19,180 # Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. # 4 00:00:21,700 --> 00:00:28,100 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 5 00:00:28,620 --> 00:00:34,140 # Tôi đã từng sống tốt, tại sao bạn đột nhiên đến # 6 00:00:34,300 --> 00:00:37,860 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 7 00:00:38,020 --> 00:00:41,820 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 8 00:00:42,060 --> 00:00:44,700 # Tại sao chúng ta phải là # 9 00:00:44,820 --> 00:00:49,660 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 10 00:00:49,740 --> 00:00:52,340 # Vì em, em không chán nữa. # 11 00:00:52,540 --> 00:00:56,020 # Chơi HP hoặc la hét như mèo # 12 00:00:57,020 --> 00:01:01,780 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 13 00:01:18,060 --> 00:01:20,940 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 14 00:01:21,260 --> 00:01:24,700 # Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn # 15 00:01:25,380 --> 00:01:29,620 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 16 00:01:30,660 --> 00:01:34,220 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 17 00:01:34,340 --> 00:01:38,140 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 18 00:01:38,500 --> 00:01:41,060 # Tại sao chúng ta phải là # 19 00:01:41,220 --> 00:01:46,060 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 20 00:01:46,180 --> 00:01:48,820 # Vì em, em không chán nữa. # 21 00:01:48,900 --> 00:01:53,420 # Chơi HP hoặc la hét như mèo # 22 00:01:53,620 --> 00:01:58,500 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 23 00:02:00,460 --> 00:02:02,860 # Vì em, em không chán nữa. # 24 00:02:02,940 --> 00:02:07,380 # Chơi HP hoặc la hét như mèo # 25 00:02:07,500 --> 00:02:12,060 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 26 00:02:12,420 --> 00:02:16,500 = Tình yêu là sâu sắc = 27 00:02:16,980 --> 00:02:20,260 (Tập 33) 28 00:02:33,940 --> 00:02:37,100 - Mẹ đang làm gì vậy mẹ? - Đinh Dậu 29 00:02:37,220 --> 00:02:41,540 Chúng tôi rất vui vì chúng tôi đã quên một điều quan trọng 30 00:02:41,620 --> 00:02:44,940 - Các bạn đang rất hạnh phúc có những gì? - Đừng ngắt lời 31 00:02:45,220 --> 00:02:50,060 Điều quan trọng là, chúng tôi chưa gặp bố mẹ anh ấy. 32 00:02:50,060 --> 00:02:51,780 Chúng ta phải gặp nhau trước 33 00:02:52,500 --> 00:02:55,780 không, không cần gặp .. 34 00:02:55,940 --> 00:02:57,780 Tại sao 35 00:02:58,620 --> 00:03:02,340 Cha mẹ của cả hai bên phải gặp nhau nếu họ muốn kết hôn. 36 00:03:02,540 --> 00:03:05,340 Hôn nhân không phải là một trò chơi, phải gặp bố mẹ. 37 00:03:05,500 --> 00:03:06,300 Tại sao không? 38 00:03:07,060 --> 00:03:10,580 Lời của mẹ bạn đã hiểu chưa? 39 00:03:10,980 --> 00:03:12,460 Mẹ 40 00:03:12,820 --> 00:03:16,380 Mẹ ơi, tín hiệu ở đây không tốt, con cúp máy trước hả 41 00:03:17,220 --> 00:03:18,620 Làm thế nào đến? 42 00:03:18,740 --> 00:03:20,020 Đây là con của bạn 43 00:03:20,180 --> 00:03:21,500 Okay okay. 44 00:03:21,940 --> 00:03:25,140 Bây giờ thảo luận về hôn nhân, có lẽ vẫn còn quá nhanh. 45 00:03:25,300 --> 00:03:25,980 Quá nhanh? 46 00:03:26,260 --> 00:03:28,540 Chúng tôi biết không cho đến năm, 47 00:03:28,620 --> 00:03:31,580 Điều này không liên quan gì đến thời gian, tôi đã quyết định. 48 00:03:31,940 --> 00:03:33,260 Anh muốn cưới em. 49 00:03:33,500 --> 00:03:35,940 Tôi không phải là một bất ngờ, 50 00:03:36,300 --> 00:03:39,420 bởi vì hôn nhân là một lời hứa tôi có thể đưa ra. 51 00:03:44,140 --> 00:03:47,460 Nếu bạn nghĩ rằng điều này là quá nhanh, sau đó từ từ. 52 00:03:48,060 --> 00:03:50,540 Miễn là bạn có thể hiểu cảm xúc của tôi. 53 00:04:02,700 --> 00:04:06,060 Sốc tôi! Gao ren, tại sao bạn vẫn ở nhà? 54 00:04:06,580 --> 00:04:09,420 Tại sao bạn không làm việc và về nhà? 55 00:04:09,500 --> 00:04:12,980 Đây là nhà của tôi bất cứ khi nào tôi muốn về nhà, vâng về nhà! Thay bạn 56 00:04:13,100 --> 00:04:15,140 Mỗi ngày ở nhà tôi lãng phí thời gian. 57 00:04:26,380 --> 00:04:28,260 Hãy thử xem bạn là gì bây giờ? 58 00:04:28,540 --> 00:04:31,140 Chỉ một thất bại duy nhất, nó có thể, làm cho bạn tuyệt vọng! 59 00:04:31,300 --> 00:04:34,580 Tôi đồng ý với bác sĩ Xiang, bạn nên gặp bác sĩ tâm lý. 60 00:04:38,220 --> 00:04:40,020 Bác sĩ Tương lại. 61 00:04:41,620 --> 00:04:43,020 Xuân, 62 00:04:43,700 --> 00:04:46,140 Ngay cả bây giờ bạn cũng coi thường tôi? 63 00:04:46,780 --> 00:04:50,260 Bạn trông như thế nào, tôi muốn tư vấn cho bạn. 64 00:04:51,420 --> 00:04:53,860 Bác sĩ Xiang không phù hợp với bạn, 65 00:04:54,260 --> 00:04:55,940 bạn nên tránh xa anh ta 66 00:04:57,020 --> 00:04:59,980 Hai chúng ta không hợp nhau? Thích hợp với bạn? 67 00:05:00,260 --> 00:05:02,980 Tôi muốn ở bên cạnh bất cứ ai, ở lại với nó. 68 00:05:03,260 --> 00:05:04,980 vấn đề của tôi 69 00:05:05,220 --> 00:05:06,900 Bạn không có quyền chăm sóc nó. 70 00:05:09,780 --> 00:05:13,740 # Tôi biết không có sự vĩnh cửu # 71 00:05:15,060 --> 00:05:20,060 # Nhưng vẫn chưa tiết lộ lời nói dối của bạn # 72 00:05:20,900 --> 00:05:25,980 # Cảm giác như sự mềm mại của bạn vẫn ở xung quanh # 73 00:05:26,300 --> 00:05:32,500 # Nhưng không thể vĩnh viễn tiết kiệm nhiệt độ của bạn # 74 00:05:32,660 --> 00:05:38,700 # Nếu cô đơn còn lại với bạn # 75 00:05:38,860 --> 00:05:45,540 # Nơi chúng ta lưu giữ những ký ức của mình # 76 00:05:45,620 --> 00:05:55,860 # Thật ra tôi chỉ sợ không có gì bên cạnh tôi # 77 00:06:01,100 --> 00:06:02,020 Juan, 78 00:06:02,140 --> 00:06:03,660 Tốt hơn là chúng ta không phải đi. 79 00:06:03,980 --> 00:06:06,420 Tôi nghĩ rằng điều trị này là không tốt. 80 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 Cố gắng nói 81 00:06:07,940 --> 00:06:11,620 Tại sao yêu cầu sự giúp đỡ của Xiao Feng và hỏi địa chỉ của anh ấy? Về nhà đi .. 82 00:06:11,700 --> 00:06:15,380 Có gì không tốt? Đây là tất cả cho con của chúng tôi quá, phải không? 83 00:06:15,660 --> 00:06:18,020 Giờ chỉ được gặp bố mẹ. 84 00:06:18,180 --> 00:06:21,220 Làm thế nào tôi có thể để cho con em chúng ta kết hôn và đau khổ. 85 00:06:21,300 --> 00:06:24,460 Ai biết làm thế nào về cha mẹ của bác sĩ Ning? 86 00:06:25,460 --> 00:06:26,660 Có lẽ ở đây. 87 00:06:27,580 --> 00:06:28,780 Có lẽ ở đây. 88 00:06:29,140 --> 00:06:31,060 Ngôi nhà này có vẻ tốt .. 89 00:06:32,300 --> 00:06:34,380 Xin lỗi, bạn đang tìm ai? 90 00:06:35,860 --> 00:06:38,700 Chào buổi sáng. Chào buổi sáng. 91 00:06:38,900 --> 00:06:40,820 Chúng tôi là cha mẹ của Đinh Dậu, 92 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 Đinh Dậu? 93 00:06:42,700 --> 00:06:43,820 Bức tường đó là của ai? 94 00:06:44,300 --> 00:06:46,660 Cô gái mà bác sĩ Ning đưa về nhà. 95 00:06:49,940 --> 00:06:51,340 Bạn cần gì 96 00:06:51,580 --> 00:06:53,060 Trong luật, đây là bởi vì, 97 00:06:53,300 --> 00:06:57,100 Bác sĩ Ning nói rằng anh muốn cưới Đinh Dậu. 98 00:06:57,300 --> 00:07:00,060 Vì vậy, chúng tôi đến thăm các bạn. 99 00:07:00,140 --> 00:07:04,780 - Là cha mẹ, chúng ta cần nói chuyện trước - Đúng vậy 100 00:07:05,940 --> 00:07:07,820 Weijin nói cô muốn kết hôn? 101 00:07:08,540 --> 00:07:09,980 Tôi đã từng nói. 102 00:07:10,700 --> 00:07:12,820 Vì vậy, như thế này, 103 00:07:13,060 --> 00:07:15,220 Weijin từng có bạn trai. 104 00:07:15,980 --> 00:07:17,620 Bạn .. bạn đang nói gì vậy? 105 00:07:17,740 --> 00:07:20,020 Tại sao Bạn không biết? 106 00:07:20,220 --> 00:07:22,260 Chuyện gì đã xảy ra 107 00:07:22,460 --> 00:07:24,540 Tôi chỉ muốn về nhà. 108 00:07:25,140 --> 00:07:27,620 Chúng tôi sẽ không đồng ý với cuộc hôn nhân này. 109 00:07:27,860 --> 00:07:29,980 Tôi đã gặp con của bạn, 110 00:07:30,100 --> 00:07:30,980 và con của tôi 111 00:07:31,460 --> 00:07:33,260 Cả hai đều khác nhau trên thế giới. 112 00:07:33,740 --> 00:07:35,820 Phù hợp với hai gia đình, bạn không hiểu? 113 00:07:36,060 --> 00:07:38,460 Cùng ra cần thiết, nó sẽ không được hạnh phúc. 114 00:07:38,860 --> 00:07:42,060 Tôi nghĩ rằng có một số điều mà tôi phải giải thích. 115 00:07:42,300 --> 00:07:45,220 Weijin trước đây, tất cả chúng ta thực sự thích. 116 00:07:45,500 --> 00:07:48,660 Đầu tiên, chúng tôi đã biết cha mẹ của mình. 117 00:07:48,900 --> 00:07:51,180 Vì vậy, hai gia đình sẽ phù hợp. 118 00:07:51,300 --> 00:07:54,300 Điều quan trọng nhất là họ học cùng trường đại học. 119 00:07:54,380 --> 00:07:55,780 Bây giờ công việc của họ là như nhau. 120 00:07:55,900 --> 00:07:57,420 Mối quan hệ của họ luôn tốt đẹp, 121 00:07:57,540 --> 00:07:59,500 tất cả chỉ còn lại là kết hôn. 122 00:07:59,900 --> 00:08:03,700 Nhưng vì sự xuất hiện của con bạn, và sự hiểu lầm. 123 00:08:04,020 --> 00:08:05,860 Ngay cả khi anh ở nước ngoài. 124 00:08:06,820 --> 00:08:11,580 - Không thể nào, Đinh Dậu không phải là người như vậy - chưa nổi giận 125 00:08:11,660 --> 00:08:14,860 Đinh lăng không phải là một bên thứ ba, chỉ cần tự hỏi chính mình. 126 00:08:14,980 --> 00:08:16,860 - Xin hãy rời đi - Thật là một kẻ hợm hĩnh! 127 00:08:16,980 --> 00:08:20,020 Có phải cô ấy là mẹ kế của bác sĩ Ning? 128 00:08:20,060 --> 00:08:23,340 - Ai biết bạn đang làm gì? - Đúng vậy 129 00:08:23,540 --> 00:08:25,540 Các bạn quá nhiều, Ouch 130 00:08:26,060 --> 00:08:28,340 Cụ thể đến nhà tôi đánh nhau? 131 00:08:28,820 --> 00:08:30,820 - Đi nhanh đi - Sao bạn có thể 132 00:08:32,620 --> 00:08:33,740 Đi đi 133 00:08:34,300 --> 00:08:36,260 Bạn có nghĩ rằng tôi muốn đến đây? 134 00:08:36,420 --> 00:08:37,740 Juan, về nhà thôi. 135 00:08:39,100 --> 00:08:41,180 - Tôi không thể tin được - Đừng giận nữa 136 00:08:41,380 --> 00:08:44,780 Con trai tôi không phải cưới con của bạn - Chúng tôi đi 137 00:08:44,940 --> 00:08:45,740 Chúng ta nghỉ rồi .. 138 00:08:46,420 --> 00:08:47,540 Đây là gì ... 139 00:08:48,580 --> 00:08:49,460 Đi đi 140 00:08:49,980 --> 00:08:50,700 Chỉ cần rời khỏi .. 141 00:08:50,700 --> 00:08:54,500 - Bạn phải chia tay với bác sĩ Ning ngay lập tức - Điều đó đúng 142 00:08:54,660 --> 00:08:56,660 - Bạn không thể kết hôn. - Đúng vậy 143 00:08:57,540 --> 00:08:58,780 Tại sao, những gì đã xảy ra? 144 00:08:59,060 --> 00:09:01,180 Hôm qua bạn vẫn bảo chúng tôi nhanh chóng kết hôn. 145 00:09:01,300 --> 00:09:02,740 Tại sao phải thay đổi suy nghĩ của bạn? 146 00:09:02,940 --> 00:09:05,420 Vì hạnh phúc của bạn, 147 00:09:05,580 --> 00:09:08,260 Hôm nay chúng ta về thăm bố mẹ. 148 00:09:08,580 --> 00:09:10,940 Chúng tôi rất lịch sự và tử tế. 149 00:09:11,060 --> 00:09:14,660 - Nhưng cha anh ta rất kiêu ngạo - Bạn không biết. 150 00:09:14,700 --> 00:09:20,020 Chúng tôi không quan trọng, nhưng anh ấy đã nói xấu bạn. 151 00:09:20,220 --> 00:09:21,700 nói rằng bạn đã trở thành một bên thứ ba. 152 00:09:22,100 --> 00:09:24,100 Đinh Dậu, hãy nghe tôi. 153 00:09:24,460 --> 00:09:27,500 Anh nói bác sĩ Ning đã có bạn trai. 154 00:09:27,740 --> 00:09:31,220 Nhưng vì ngoại hình của bạn, và buộc bạn gái phải ra nước ngoài. 155 00:09:31,540 --> 00:09:33,020 Điều này không đúng, phải không? Tường .. 156 00:09:33,300 --> 00:09:36,220 Không phải bạn gái anh, đó chỉ là bạn học của anh. 157 00:09:36,340 --> 00:09:37,540 Yêu nó 158 00:09:38,140 --> 00:09:40,020 và cuối cùng Ning Weijin giải thích. 159 00:09:40,140 --> 00:09:41,380 Anh ra nước ngoài một mình. 160 00:09:41,540 --> 00:09:44,460 - Tôi đã nói với bạn rằng con trai tôi không phải là người như vậy. 161 00:09:44,700 --> 00:09:46,260 Không chỉ cha mình, 162 00:09:46,420 --> 00:09:49,500 Người phụ nữ đó phải là mẹ của bác sĩ Ningkan? 163 00:09:49,580 --> 00:09:52,660 - Lời nói của anh tệ hơn - Vâng, vâng 164 00:09:53,140 --> 00:09:54,260 Trịnh Sảng, 165 00:09:54,580 --> 00:09:57,100 gia đình chúng tôi luôn tràn ngập không khí tình yêu. 166 00:09:57,260 --> 00:09:59,780 Chúng tôi không yêu cầu thêm. 167 00:10:00,100 --> 00:10:01,980 chỉ mong bạn có thể hạnh phúc. 168 00:10:03,020 --> 00:10:05,380 Chúng tôi cũng thích bác sĩ Ning. 169 00:10:05,500 --> 00:10:06,820 Nhưng cha anh. 170 00:10:06,980 --> 00:10:10,460 - Cha anh không thể. - Đúng vậy. 171 00:10:10,580 --> 00:10:12,420 Nếu bạn trở thành con rể của ông. 172 00:10:12,500 --> 00:10:15,340 Ning Weijin ya Ning Weijin, ayahnya ya ayahnya. 173 00:10:15,580 --> 00:10:17,140 Nó không thể được trộn lẫn. 174 00:10:17,340 --> 00:10:18,060 Đinh Dậu .. 175 00:10:19,420 --> 00:10:21,100 Bạn nghe lời của bố .. 176 00:10:22,060 --> 00:10:23,420 Bạn vẫn còn trẻ 177 00:10:23,700 --> 00:10:25,140 không thể cảm thấy bất cứ điều gì. 178 00:10:25,900 --> 00:10:27,300 Nhưng khi kết hôn, 179 00:10:27,540 --> 00:10:30,420 chẳng hạn như răng và lưỡi có thể cắn quá. 180 00:10:30,540 --> 00:10:32,500 Bố và mẹ bạn đã già, 181 00:10:32,620 --> 00:10:36,060 nếu chúng ta ngã bệnh, bạn chắc chắn sẽ chăm sóc chúng tôi. 182 00:10:36,220 --> 00:10:38,020 Lúc đó vấn đề sẽ lớn. 183 00:10:38,220 --> 00:10:38,860 Đúng vậy .. 184 00:10:39,100 --> 00:10:41,260 Suy nghĩ của bạn là quá xa. 185 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 Tường .. 186 00:10:42,740 --> 00:10:45,020 Hôn nhân là quan trọng. 187 00:10:45,340 --> 00:10:47,980 Bạn không nói rằng cha mẹ của bạn là cầu kỳ! 188 00:10:48,060 --> 00:10:49,980 Chúng tôi hy vọng bạn có thể được hạnh phúc. 189 00:10:50,420 --> 00:10:54,780 Nhưng theo tôi loại tình huống này sẽ không xảy ra. 190 00:10:55,020 --> 00:10:56,860 Có lẽ tôi quá lạc quan. 191 00:10:57,700 --> 00:10:59,420 Cha, mẹ 192 00:10:59,820 --> 00:11:04,220 Tôi và Ning Weijin chắc chắn không phải là những gì bạn nói. 193 00:11:04,580 --> 00:11:06,820 Chúng tôi không tin tưởng bạn. 194 00:11:07,060 --> 00:11:09,340 - Nhưng chúng tôi không tin tưởng gia đình anh ấy - điều đó đúng 195 00:11:09,700 --> 00:11:12,820 Đừng tin vào gia đình anh ấy. 196 00:11:12,980 --> 00:11:16,020 - Bạn vừa chia tay - đúng vậy 197 00:11:16,180 --> 00:11:17,500 Bạn không thể làm điều này .. 198 00:11:17,660 --> 00:11:20,300 - Tôi không muốn - Đây không chỉ là quyết định của chúng tôi. 199 00:11:20,420 --> 00:11:23,380 - Đó cũng là quyết định của cha anh ấy - Điều đó đúng 200 00:11:23,540 --> 00:11:27,620 - Hôm nay bố cũng nói như thế - Con không thể. 201 00:11:28,060 --> 00:11:29,060 Bạn không phù hợp. 202 00:11:29,740 --> 00:11:31,060 Thực sự không phù hợp. 203 00:11:38,940 --> 00:11:40,380 Họ thực sự nói vậy sao? 204 00:11:40,420 --> 00:11:41,260 Vâng .. 205 00:11:41,340 --> 00:11:42,980 Ai có thể nghĩ họ đã quá vội vã. 206 00:11:43,140 --> 00:11:44,660 Ghé thăm nhà của bạn đầu tiên. 207 00:11:44,980 --> 00:11:46,780 Cuối cùng tiếp xúc với áp lực. 208 00:11:47,780 --> 00:11:48,900 Vì vậy, tôi đã đến gặp anh ấy 209 00:11:49,020 --> 00:11:50,860 nếu có gì sai, tôi chỉ giải thích. 210 00:11:51,140 --> 00:11:52,180 Đừng 211 00:11:52,940 --> 00:11:55,020 Bây giờ mẹ và bố tôi vẫn giận. 212 00:11:55,180 --> 00:11:57,140 Bạn rời khỏi tình hình sẽ tồi tệ hơn. 213 00:11:58,020 --> 00:12:01,140 - Tôi sẽ gặp bạn nếu có cách - Xin lỗi Đinh Dậu. 214 00:12:01,380 --> 00:12:04,420 Vì đã làm bạn và bố mẹ buồn. 215 00:12:04,780 --> 00:12:06,020 Không sao đâu 216 00:12:06,260 --> 00:12:07,740 Bạn làm việc trước. 217 00:12:07,900 --> 00:12:10,260 Tôi có thể khắc phục điều này, đừng lo lắng. 218 00:12:10,380 --> 00:12:11,460 Tốt 219 00:12:46,140 --> 00:12:47,060 Ai? 220 00:12:47,420 --> 00:12:49,780 Bối rối, tôi là mẹ của bạn. 221 00:12:54,620 --> 00:12:57,540 - Xin chào - Tại sao bạn lại ở đây? 222 00:12:57,660 --> 00:12:59,020 Bạn là .. 223 00:12:59,140 --> 00:13:02,100 Mẹ đến thăm bạn, tại sao thậm chí đã không hạnh phúc? 224 00:13:02,300 --> 00:13:04,140 Trong trường hợp có .. 225 00:13:04,780 --> 00:13:06,580 Xem răng, 226 00:13:07,180 --> 00:13:10,460 Bạn là người lớn, vẫn rất bất cẩn. 227 00:13:10,620 --> 00:13:12,300 Nếu bác sĩ Ning nhìn thấy, 228 00:13:12,500 --> 00:13:14,780 Không ... bất cứ ai nhìn thấy tất cả đều không tốt. 229 00:13:14,980 --> 00:13:17,860 Mẹ ... con đến đây vào buổi sáng, 230 00:13:18,100 --> 00:13:19,580 để xem tôi? 231 00:13:19,780 --> 00:13:22,660 Bạn nói gì! Tôi nhớ bạn .. 232 00:13:22,780 --> 00:13:25,020 Con không về nhà, mẹ vừa về. 233 00:13:25,180 --> 00:13:27,300 Mẹ là người tốt nhất trên đời! 234 00:13:27,420 --> 00:13:29,700 Bạn sẽ hiểu sau khi bạn trở thành một người mẹ. 235 00:13:29,860 --> 00:13:32,740 Mẹ ơi, cứ đặt nó ở đó. Tôi sẽ lưu nó sau. 236 00:13:32,900 --> 00:13:34,340 Bạn chỉ cần nói như vậy, 237 00:13:34,580 --> 00:13:37,980 Thực sự không dọn dẹp, nhanh chóng rửa mặt trước. 238 00:13:38,180 --> 00:13:39,980 Tôi sẽ chăm sóc nó ... 239 00:13:41,260 --> 00:13:46,620 Bẩn thỉu và hỗn loạn, không biết tại sao bác sĩ Ning thích bạn. 240 00:13:46,900 --> 00:13:51,020 Chắc chắn đã thừa hưởng khuôn mặt xinh đẹp của tôi Nếu không khó để kết hôn. 241 00:13:56,980 --> 00:13:59,380 Chào buổi sáng, Xuân? - Chào buổi sáng 242 00:13:59,540 --> 00:14:02,740 Đinh lăng luôn gọi cho bạn, nói rằng bạn luôn chăm sóc anh ấy. 243 00:14:02,980 --> 00:14:05,980 - Dì muốn nói lời cảm ơn - Mẹ đừng như vậy 244 00:14:06,020 --> 00:14:09,020 - Thật ra, chị Đinh đang chăm sóc tôi - Dì quá nhút nhát. 245 00:14:09,260 --> 00:14:12,460 Tôi luôn lạc quan, mặc dù em gái của bạn đang chia tay Đinh Dậu 246 00:14:12,580 --> 00:14:16,820 - Nhưng tôi hy vọng các bạn có thể tiếp tục gặp gỡ - Được rồi 247 00:14:16,980 --> 00:14:21,940 - Tôi là một thanh trái cây, ăn trưa ở đây huh - cảm ơn dì. 248 00:14:22,100 --> 00:14:23,420 Đứa trẻ này thật buồn cười .. 249 00:14:30,540 --> 00:14:33,340 Cảm ơn bạn đã đồng hành cùng tôi, tôi rất chán. 250 00:14:33,460 --> 00:14:35,060 Không sao đâu .. 251 00:14:35,940 --> 00:14:38,340 Nhưng khi nào tôi sẽ theo dõi bạn? 252 00:14:38,460 --> 00:14:40,420 Cho đến khi tôi chia tay với em gái của bạn. 253 00:14:41,260 --> 00:14:44,420 Mẹ ơi, sao rồi? 254 00:14:44,540 --> 00:14:46,860 Tôi cũng rất chóng mặt. 255 00:14:46,940 --> 00:14:50,100 Trong thời đại này vẫn còn những thứ như thế này. 256 00:14:50,700 --> 00:14:54,100 Anh Đinh, anh có định chia tay em gái tôi không? 257 00:14:54,300 --> 00:14:58,140 - Đừng thỏa hiệp - Tôi chắc chắn không muốn. 258 00:14:59,100 --> 00:15:02,060 Nhưng mẹ tôi sẽ to hơn. 259 00:15:05,660 --> 00:15:10,860 - Tại sao tất cả các bạn vẫn ngồi đó? - Tôi đang giúp bạn. 260 00:15:11,380 --> 00:15:13,740 Thôi nào, đồ ăn ngon. 261 00:15:16,380 --> 00:15:17,700 Thôi nào .. 262 00:15:44,780 --> 00:15:47,420 = Weijin đừng quên ăn đúng giờ = 263 00:16:13,020 --> 00:16:18,860 # Cách nói lời tạm biệt từ câu này thật dễ dàng # 264 00:16:19,260 --> 00:16:25,260 # Làm thế nào để trở nên mềm mại duy nhất của bạn # Đừng buồn 265 00:16:25,900 --> 00:16:31,580 # Tôi biết tất cả những lời yêu thương # 266 00:16:33,620 --> 00:16:38,540 # Bất cứ ai cũng không thể làm tình cho đến tuổi già # Mẹ của vợ bạn vui tính? 267 00:16:38,700 --> 00:16:44,620 # Không chờ đợi ai đưa ra cách đối xử đặc biệt # 268 00:16:45,020 --> 00:16:49,500 # Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc dài nhất # 269 00:16:49,660 --> 00:16:55,140 Chị Đinh đang được theo dõi một cách tổng thể. HP cũng không thể chơi. 270 00:16:55,340 --> 00:16:58,340 Tôi không nghĩ rằng bạn đã gặp gần đây. 271 00:16:59,780 --> 00:17:03,500 Không cho phép tôi gặp Đinh Dậu, không đời nào. 272 00:17:03,700 --> 00:17:08,140 Đúng vậy. Nhanh chóng giúp chị Đinh Dậu 273 00:17:08,740 --> 00:17:09,700 Bạn đang làm gì vậy 274 00:17:09,940 --> 00:17:13,820 - Bạn chỉ cần làm sạch cũi - một công cụ không phải là một bàn tay. 275 00:17:13,940 --> 00:17:15,860 Đó là cùng một mùi. 276 00:17:17,020 --> 00:17:20,780 Aku mendukungmu dan Kakak Ding, kamu masih menghindariku. 277 00:17:21,220 --> 00:17:22,580 Bạn có muốn di chuyển không? 278 00:17:24,900 --> 00:17:26,900 Tôi chỉ đùa thôi. 279 00:17:27,020 --> 00:17:30,820 aku masih mendukungmu, orang tua kakak Ding Ding cukup baik. 280 00:17:31,060 --> 00:17:33,500 Điều tồi tệ nhất là người đó. 281 00:17:34,300 --> 00:17:35,380 Tôi biết 282 00:17:36,020 --> 00:17:39,860 Điều gì sẽ xảy ra nếu anh ta không cho phép điều đó? - Tôi và Đinh lăng, 283 00:17:40,060 --> 00:17:41,780 không ai có thể tách chúng ta ra 284 00:17:42,020 --> 00:17:43,500 Mặc dù anh ấy không đồng ý, 285 00:17:43,700 --> 00:17:45,540 Tôi cũng sẽ cưới Đinh Dậu. 286 00:17:46,300 --> 00:17:47,660 Vậy thì tốt rồi. 287 00:17:47,780 --> 00:17:50,700 Bạn phải nói chuyện với cha mẹ của anh Đinh. 288 00:17:50,900 --> 00:17:54,540 BẠN khác với người đó, nó không thể phù hợp. 289 00:17:54,700 --> 00:17:56,980 Bạn sẽ luôn gọi bố người đó chứ? 290 00:17:57,100 --> 00:17:59,420 Bạn tha thứ cho anh ta, đó không phải việc của tôi. 291 00:17:59,580 --> 00:18:01,100 Giống như lời của Nu Xun, 292 00:18:01,340 --> 00:18:04,540 để họ ghét nhau Tôi không tha thứ cho ai cả. 293 00:18:54,020 --> 00:18:55,420 = Nhớ em = 294 00:19:13,900 --> 00:19:14,980 Tại sao bạn đến 295 00:19:15,500 --> 00:19:16,540 Nhớ em 296 00:19:16,740 --> 00:19:19,660 Xuan nói rằng gần đây bạn không đến quán cà phê. 297 00:19:19,900 --> 00:19:20,780 Phải ... 298 00:19:21,060 --> 00:19:22,540 Mẹ tôi không thể cho tôi ra ngoài. 299 00:19:23,020 --> 00:19:25,220 Tôi đã lớn lên, hóa ra, 300 00:19:25,540 --> 00:19:27,300 vẫn phải hẹn hò bí mật. 301 00:19:27,500 --> 00:19:30,900 Sau đó, có một cơ hội tôi cũng muốn thử. 302 00:19:34,580 --> 00:19:36,820 Dạo chơi, ăn sáng đã sẵn sàng. 303 00:19:36,980 --> 00:19:38,140 Đi ăn đi 304 00:19:38,820 --> 00:19:39,620 Được rồi 305 00:19:40,820 --> 00:19:42,340 Tại sao bạn đi ra? 306 00:19:43,140 --> 00:19:47,220 Có một giao hàng trước đó, tôi hỏi nhưng không có. 307 00:19:47,540 --> 00:19:48,620 Gói hàng? 308 00:19:50,140 --> 00:19:52,020 Giấu và tìm kiếm. 309 00:19:52,140 --> 00:19:52,740 Ra ngoài ... 310 00:19:52,860 --> 00:19:54,460 Mẹ đi đâu thế? 311 00:20:05,300 --> 00:20:08,420 Mẹ ơi, mẹ có nghi ngờ con không? 312 00:20:09,700 --> 00:20:11,180 Đừng giả vờ. 313 00:20:11,380 --> 00:20:12,740 Chỉ cần đi vào và ăn. 314 00:20:18,500 --> 00:20:19,500 Ban dang lam gi vay 315 00:20:20,340 --> 00:20:23,060 Tôi buồn ngủ 316 00:20:23,340 --> 00:20:26,060 Mẹ đừng đánh thức con sớm như vậy. 317 00:20:26,380 --> 00:20:29,020 - Tôi muốn ngủ - Khi tôi không buồn ngủ nữa 318 00:21:13,180 --> 00:21:14,380 = Anh trai = 319 00:21:36,140 --> 00:21:37,860 = Đinh Dậu = 320 00:22:03,460 --> 00:22:06,820 Đinh Đinh Vải này là khá tốt. 321 00:22:07,060 --> 00:22:09,140 Nếu ai thích mua nó. 322 00:22:14,900 --> 00:22:16,940 Mẹ ơi, con cũng muốn thử một chiếc váy. 323 00:22:17,020 --> 00:22:17,740 Được rồi 324 00:22:31,420 --> 00:22:33,180 Bạn thật điên rồ! 325 00:22:33,380 --> 00:22:34,420 Đùa thôi. 326 00:22:40,140 --> 00:22:41,300 Cậu bé hư. 327 00:22:41,500 --> 00:22:43,780 Hãy nghĩ về ý tưởng này để đáp ứng, 328 00:22:44,700 --> 00:22:47,260 bởi vì nó gần bệnh viện Tôi có thể đến đây 329 00:22:48,220 --> 00:22:50,420 Mẹ của bạn sẽ không đến sớm? 330 00:22:50,860 --> 00:22:53,820 Đừng lo lắng, mẹ tôi đã mua quần áo rất cẩn thận. 331 00:22:53,940 --> 00:22:56,660 Tối thiểu 10 phút, anh mới nhận ra tôi không có ở đó. 332 00:22:58,860 --> 00:23:00,300 Bạn đã trở nên gầy gò, 333 00:23:00,620 --> 00:23:02,140 phải nhớ tôi 334 00:23:02,500 --> 00:23:03,740 Một giấc mơ ... 335 00:23:06,300 --> 00:23:08,140 Tôi đã không thấy một tuần, 336 00:23:08,340 --> 00:23:11,220 Gần đây mẹ tôi ngày càng chặt chẽ hơn. 337 00:23:13,980 --> 00:23:17,740 Hôm nay là ngày 18 tháng 8 năm 2018, 338 00:23:19,500 --> 00:23:21,020 2 phút ít hơn 1 phút. 339 00:23:21,460 --> 00:23:22,300 Bởi vì có bạn 340 00:23:22,660 --> 00:23:24,260 Vì vậy, tôi sẽ nhớ phút này. 341 00:23:24,460 --> 00:23:26,940 Trong tương lai chúng ta sẽ có rất nhiều phút. 342 00:23:27,140 --> 00:23:28,180 Bởi vì có bạn 343 00:23:28,380 --> 00:23:30,100 vì vậy tôi sẽ nhớ từng phút 344 00:23:33,420 --> 00:23:34,380 Tại sao 345 00:23:35,940 --> 00:23:37,660 Xin lỗi ... tôi không thể giúp nó. 346 00:23:38,420 --> 00:23:40,980 Bạn đã học những từ này từ đâu? 347 00:23:42,060 --> 00:23:46,020 Cuốn sách nói chuyện lãng mạn do Xuân cung cấp. 348 00:23:46,300 --> 00:23:47,540 Tôi đã ghi nhớ mọi thứ. 349 00:23:47,700 --> 00:23:50,060 Tại sao, nó không phù hợp với bầu không khí này? 350 00:23:50,500 --> 00:23:52,340 Phù hợp phù hợp .. Tôi sai .. 351 00:23:52,460 --> 00:23:53,940 Thôi nào bạn có thể nói nhiều hơn. 352 00:23:54,380 --> 00:23:56,620 Không, nó không hữu ích cho bạn. 353 00:23:57,020 --> 00:23:59,820 Hãy nói lại. Tôi thích những từ phát ban. 354 00:24:00,020 --> 00:24:01,260 Tường .. 355 00:24:03,700 --> 00:24:06,900 Tại sao bạn lại ở đây? Tại sao bạn không thay quần áo? 356 00:24:07,060 --> 00:24:10,460 Tôi đã chọn quần áo cho bạn. Cả hai quần áo này phù hợp với bạn. 357 00:24:10,540 --> 00:24:13,260 Bạn có nghiêm túc không 358 00:24:15,780 --> 00:24:17,220 Chắc chắn phù hợp. 359 00:24:18,620 --> 00:24:19,940 Bạn đang làm gì vậy 360 00:24:20,180 --> 00:24:22,180 Không, chỉ muốn ôm em. 361 00:24:22,660 --> 00:24:25,740 - Yêu em - Em muốn ném lên. 362 00:24:27,220 --> 00:24:29,060 Nhanh lên, bạn đã không thử quần áo? 363 00:24:29,140 --> 00:24:32,220 - Hãy thử xem - Thật sao? 364 00:24:32,660 --> 00:24:33,500 Thôi nào .. 365 00:25:10,860 --> 00:25:11,900 Dì. 366 00:25:12,500 --> 00:25:15,180 Bác sĩ Ning, bạn đã đến đây để gặp dì chưa? 367 00:25:15,260 --> 00:25:16,380 Vâng .. 368 00:25:16,620 --> 00:25:17,980 Tôi .. 369 00:25:18,100 --> 00:25:21,100 Cảm ơn, tạm biệt 370 00:26:17,900 --> 00:26:21,940 = Chúng tôi vừa chạy trốn = 371 00:26:25,220 --> 00:26:26,420 Tốt 372 00:26:38,340 --> 00:26:41,660 # Có những đám mây đen trên mặt # 373 00:26:41,740 --> 00:26:44,980 # Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp # 374 00:26:45,100 --> 00:26:49,420 # Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn # 375 00:26:49,740 --> 00:26:52,900 # Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố # 376 00:26:53,180 --> 00:26:56,060 # Đi tìm langin màu xanh của bạn # 377 00:26:56,220 --> 00:27:00,100 # Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng # 378 00:27:01,140 --> 00:27:06,340 # Tình yêu đã đến bên cạnh # 379 00:27:06,620 --> 00:27:12,020 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 380 00:27:12,820 --> 00:27:16,860 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 381 00:27:17,020 --> 00:27:18,460 # Tìm một nụ cười đẹp # 382 00:27:18,540 --> 00:27:22,580 # Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó # 383 00:27:22,700 --> 00:27:24,260 # Chơi trong tình yêu # 384 00:27:24,300 --> 00:27:28,140 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 385 00:27:28,300 --> 00:27:31,420 # Người bạn yêu đã ở bên cạnh # 386 00:27:31,540 --> 00:27:36,580 # Mỗi ngày thay đổi cho bạn # 387 00:27:46,340 --> 00:27:48,620 Một số ngày năng lượng của bạn không tăng lên. 388 00:27:48,820 --> 00:27:50,860 - Bức tường không thể ngăn cản những người yêu nhau - Cái gì? 389 00:27:51,060 --> 00:27:52,540 Nó được viết bởi Shakespear. 390 00:27:52,660 --> 00:27:55,500 Gần đây tôi đọc Romeo và Juliet. 391 00:27:55,900 --> 00:27:57,980 Thực sự muốn bỏ trốn với tôi? 392 00:27:58,060 --> 00:27:58,820 Tất nhiên ... 393 00:27:59,180 --> 00:28:00,660 Vì vậy, đi xe, Juliet. 394 00:28:02,540 --> 00:28:04,140 Chúng ta đang đi đâu 395 00:28:04,980 --> 00:28:07,900 Nếu bạn ở bên bạn, bất cứ nơi nào bạn có thể. 396 00:28:08,980 --> 00:28:12,940 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 397 00:28:13,300 --> 00:28:14,580 # Tìm một nụ cười đẹp # 398 00:28:14,660 --> 00:28:18,900 # Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó # 399 00:28:18,980 --> 00:28:20,420 # Chơi trong tình yêu # 400 00:28:20,460 --> 00:28:24,220 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 401 00:28:24,300 --> 00:28:27,820 # Người bạn yêu đã ở bên cạnh # 402 00:28:27,980 --> 00:28:30,540 - Hãy ăn một miếng nữa - Rất nhiều 403 00:28:30,700 --> 00:28:31,620 Thôi nào .. 404 00:28:39,740 --> 00:28:41,620 Làm thế nào về chúng ta xem một bộ phim? 405 00:28:42,140 --> 00:28:44,820 Không phải vậy. Bạn tôi đang tiêm axit hyaluronic - cái gì? 406 00:28:45,340 --> 00:28:46,380 Bạn cũng vậy à? 407 00:28:46,580 --> 00:28:47,300 Không hề. 408 00:28:47,620 --> 00:28:50,260 Bạn có nghĩ rằng tôi cũng cần phải không? - Tất nhiên là không 409 00:28:50,700 --> 00:28:54,700 Axit hyaluronic tốt nhất cũng không tốt cho collagen của bạn. 410 00:28:54,820 --> 00:28:55,980 Miệng anh thật ngọt ngào. 411 00:28:56,220 --> 00:28:57,740 - Muốn hôn - Thôi nào 412 00:29:03,140 --> 00:29:03,980 Hào quang .. 413 00:29:04,500 --> 00:29:05,180 Dì .. 414 00:29:05,660 --> 00:29:07,860 Tại sao bạn gọi cho tôi? 415 00:29:08,620 --> 00:29:09,500 Đinh lăng, 416 00:29:09,700 --> 00:29:11,220 không phải với tôi 417 00:29:11,580 --> 00:29:13,620 Mất? Không thể nào! 418 00:29:13,900 --> 00:29:15,220 Đừng lo lắng .. 419 00:29:15,420 --> 00:29:17,020 Em gọi anh trước! 420 00:29:21,300 --> 00:29:24,060 Xin lỗi, số bạn đã quay số là ngoài tầm với. 421 00:29:24,140 --> 00:29:25,300 Tường .. 422 00:29:25,580 --> 00:29:27,220 Tại sao học chạy từ nhà? 423 00:29:27,340 --> 00:29:28,500 Bức tường này là của ai? 424 00:29:28,820 --> 00:29:31,660 - Bạn trai cũ của bạn - Không, anh ấy là bạn thân của tôi. 425 00:29:36,260 --> 00:29:37,060 Dì ơi, thế nào rồi? 426 00:29:37,300 --> 00:29:40,700 Bạn đã gọi cho Brother Dingding? 427 00:29:40,820 --> 00:29:44,740 Tôi đã gọi Xiao Feng. Anh không biết - ngạc nhiên. 428 00:29:46,100 --> 00:29:47,620 Còn em gái thì sao? 429 00:29:47,820 --> 00:29:48,940 Đã, nó vẫn nằm ngoài tầm với. 430 00:29:49,340 --> 00:29:51,300 Có lẽ trong phòng mổ. 431 00:29:51,500 --> 00:29:52,500 Đứa trẻ này ... 432 00:29:52,820 --> 00:29:55,580 Sau khi tôi tỉnh dậy anh đã đi rồi, anh đi đâu? 433 00:29:55,780 --> 00:29:56,820 Đừng lo lắng .. 434 00:29:57,020 --> 00:29:58,820 nghĩ về người biết mình đang ở đâu 435 00:30:01,660 --> 00:30:03,380 Hãy thử hỏi Chen Xun. 436 00:30:03,580 --> 00:30:05,780 Trần Tấn? Không thể nào 437 00:30:05,980 --> 00:30:06,860 Hãy thử nó. 438 00:30:10,820 --> 00:30:11,860 Đợi một chút ... 439 00:30:16,900 --> 00:30:17,820 Dì .. 440 00:30:18,860 --> 00:30:20,140 Vâng, tôi đang ở văn phòng. 441 00:30:23,220 --> 00:30:24,300 Bức tường đã biến mất. 442 00:30:25,300 --> 00:30:26,820 Không, anh không đến văn phòng. 443 00:30:27,540 --> 00:30:29,580 Dì ơi, đừng lo lắng. Nói chậm thôi. 444 00:30:30,460 --> 00:30:32,420 Bây giờ tôi đang gọi Đinh lăng, 445 00:30:32,700 --> 00:30:35,260 nếu có tin tức Tôi sẽ gọi cho bạn trước. 446 00:30:37,100 --> 00:30:38,100 Thiếu tường .. 447 00:30:38,420 --> 00:30:40,860 Mẹ anh nói anh đi sớm vào buổi sáng. 448 00:30:41,060 --> 00:30:42,220 Chắc chắn không còn xa. 449 00:30:42,380 --> 00:30:45,780 - Anh ta chỉ mang theo cái túi thông thường - đừng gọi anh ta! 450 00:30:47,580 --> 00:30:48,540 Chắc chắn không nhặt được. 451 00:30:48,660 --> 00:30:49,700 Làm thế nào để bạn biết? 452 00:30:49,900 --> 00:30:51,540 Bạn không thấy khoảnh khắc wechat? 453 00:30:51,900 --> 00:30:53,180 Không! thế nào 454 00:30:53,420 --> 00:30:55,860 Mẹ anh không cho phép anh hẹn hò với bác sĩ Ning. 455 00:30:56,020 --> 00:30:57,820 Họ đã không gặp nhau trong nửa tháng. 456 00:30:57,980 --> 00:30:59,140 Tôi nghĩ 457 00:30:59,220 --> 00:31:02,220 - Có lẽ Dingding đang chạy trốn với Doctor Ning - chạy trốn? 458 00:31:02,940 --> 00:31:03,940 Không thể nào! 459 00:31:04,380 --> 00:31:06,180 Đinh lăng luôn giống mẹ. 460 00:31:06,620 --> 00:31:07,500 Không thể nào! 461 00:31:07,900 --> 00:31:09,420 Tại sao không thể? 462 00:31:09,620 --> 00:31:13,740 Con ngoan ngoãn. Trong thời gian bắt buộc sẽ làm cho những điều bất ngờ. 463 00:31:14,060 --> 00:31:18,260 Anh thực sự yêu bác sĩ Ning. Nhiều khả năng, 464 00:31:18,700 --> 00:31:20,020 theo ý kiến của tôi 465 00:31:20,620 --> 00:31:22,740 Phương pháp này rất giống với của Dingding 466 00:31:23,460 --> 00:31:27,260 Có lẽ chúng ta có thể đến đám cưới. 467 00:31:35,340 --> 00:31:36,220 Tại sao 468 00:31:36,980 --> 00:31:38,500 Cảm thấy buồn .. 469 00:31:39,820 --> 00:31:42,900 Anh sẽ kết hôn và chú rể không phải là tôi. 470 00:31:43,420 --> 00:31:46,180 Đừng đùa nữa. Chúng ta hãy đi làm! 471 00:31:52,860 --> 00:31:54,020 Cái gì 472 00:31:54,660 --> 00:31:56,900 Ning Weijin dan Đinh lăng 473 00:31:57,020 --> 00:31:58,380 bỏ chạy? 474 00:31:58,980 --> 00:32:01,940 Tôi chỉ gọi chị tôi. Họ ra ngoài chơi. 475 00:32:02,100 --> 00:32:04,060 Tối nay không có kế hoạch về nhà. 476 00:32:04,700 --> 00:32:05,820 Phải không 477 00:32:06,500 --> 00:32:11,220 Không, đây có thực sự là giáo sư Ning mà tôi biết không? 478 00:32:12,660 --> 00:32:13,380 Tốt 479 00:32:14,580 --> 00:32:16,460 Cuối cùng anh cũng đã thông minh .. 480 00:32:18,180 --> 00:32:21,620 Lãng mạn! Tôi cũng muốn trốn đi với người tôi yêu. 481 00:32:21,820 --> 00:32:22,860 Tôi sẵn sàng ... 482 00:32:29,460 --> 00:32:30,860 Không, tôi ... 483 00:32:31,620 --> 00:32:33,020 Ý tôi là sao ... 484 00:32:33,420 --> 00:32:35,540 Bạn chắc chắn muốn em gái Yiran, phải không? 485 00:32:35,700 --> 00:32:37,300 Bạn có thể ra nước ngoài để tìm nó. 486 00:32:38,460 --> 00:32:41,060 Không, chúng tôi đã hoàn thành. 487 00:32:41,220 --> 00:32:43,580 Cảm giác không thể quên được. 488 00:32:44,300 --> 00:32:45,580 Tôi đang cảnh báo! 489 00:32:45,700 --> 00:32:48,860 Đừng đối xử với tôi giống như bạn trai cũ của bạn. 490 00:32:49,380 --> 00:32:50,300 Nó không có tác dụng. 491 00:32:50,820 --> 00:32:53,340 Làm thế nào mà bạn tức giận quá nhanh? 492 00:32:53,420 --> 00:32:55,420 - Trước đó bạn vẫn còn - Tôi không tức giận. 493 00:32:55,540 --> 00:32:58,660 Tôi rất hạnh phúc Vì vậy, có một cuộc trò chuyện ngắn với bạn. 494 00:32:58,940 --> 00:33:01,780 - Bạn không yêu trái tim cho trái tim - Được rồi. 495 00:33:05,900 --> 00:33:08,460 Khi nào phải trả tiền thuê nhà? 496 00:33:09,940 --> 00:33:10,940 Thuê nhà? 497 00:33:11,340 --> 00:33:13,660 Tôi ... tôi không có tiền 498 00:33:14,020 --> 00:33:16,660 Không có gì .. Làm việc ở đó, không ở nhà mỗi ngày. 499 00:33:16,940 --> 00:33:17,900 Đã biết ... 500 00:33:20,820 --> 00:33:24,060 Cảm giác không thể quên quá nhanh, nhưng bạn lại quên nhanh chóng. 501 00:33:34,580 --> 00:33:35,700 Ning Weixuan. 502 00:33:35,700 --> 00:33:39,460 Đừng mắc sai lầm tương tự, Gao Ren không thích bạn. 503 00:33:40,100 --> 00:33:43,260 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 504 00:33:43,620 --> 00:33:46,540 # Tôi sẵn sàng chịu tổn thương cho bạn # 505 00:33:46,900 --> 00:33:52,180 # Bạn không biết điều đó, vẫn đề nghị tôi giữ # 506 00:33:52,660 --> 00:33:56,300 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi # 507 00:33:56,460 --> 00:34:00,100 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi # 508 00:34:00,500 --> 00:34:03,820 # Không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn # 509 00:34:05,460 --> 00:34:09,140 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi # 510 00:34:09,260 --> 00:34:13,020 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi # 511 00:34:13,140 --> 00:34:16,500 # Không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn # 512 00:34:16,700 --> 00:34:19,620 # Quá yêu bạn # 513 00:34:29,460 --> 00:34:32,100 Căn phòng này hơi đặc biệt. 514 00:34:33,180 --> 00:34:36,500 Bạn đã cố tình đặt một căn phòng như thế này? 515 00:34:36,940 --> 00:34:38,340 Bạn đã nghe, quá. 516 00:34:38,740 --> 00:34:41,100 Họ nói, chỉ có căn phòng này. 517 00:34:41,580 --> 00:34:42,900 Đây là định mệnh của Chúa. 518 00:34:43,220 --> 00:34:45,820 Nếu bạn không thích nó, chúng ta có nên thay đổi địa điểm không? 519 00:34:45,980 --> 00:34:47,860 Không sao đâu Dù sao cũng ra lệnh. 520 00:34:48,060 --> 00:34:49,380 Chỉ cần ở lại đêm. 521 00:34:53,820 --> 00:34:57,100 Chỉ có một giường? Để tôi ngủ trong bồn tắm? 522 00:35:00,900 --> 00:35:02,620 Ngủ một giường, có ngủ một giường. 523 00:35:03,020 --> 00:35:04,820 Dù sao chúng tôi cũng đang hẹn hò, 524 00:35:05,220 --> 00:35:07,260 Ngủ một giường là bình thường. 525 00:35:09,180 --> 00:35:10,940 Bạn tự nói điều đó. 526 00:35:12,500 --> 00:35:16,020 # Không nhận ra mình đã yêu # 527 00:35:16,260 --> 00:35:17,740 Bạn muốn làm gì 528 00:35:20,340 --> 00:35:26,700 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn # 529 00:35:27,260 --> 00:35:28,820 Bạn dám làm cho tôi vui! 530 00:35:30,500 --> 00:35:31,820 Tôi chỉ đùa thôi. 531 00:35:34,940 --> 00:35:36,260 Tức giận? 532 00:35:37,340 --> 00:35:39,340 Thật sự tức giận? 533 00:35:39,780 --> 00:35:40,900 Tường .. 534 00:35:41,940 --> 00:35:43,260 Đừng làm vậy. 535 00:35:46,220 --> 00:35:47,940 Đừng giận nữa. 536 00:35:49,020 --> 00:35:52,060 # Giữ trái tim mong manh đó # 537 00:35:52,780 --> 00:35:56,900 # Biểu hiện buồn của bạn cũng dành cho bạn # 538 00:35:57,060 --> 00:36:00,060 # Thay thế bằng một nụ cười # 539 00:36:00,180 --> 00:36:01,460 # Không # 540 00:36:16,500 --> 00:36:20,620 # Không nhận ra mình đã yêu # 541 00:36:21,100 --> 00:36:24,740 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến bạn # 542 00:36:24,740 --> 00:36:31,740 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn # 543 00:36:33,580 --> 00:36:37,780 # Cảm ơn bạn đã cho tôi một điều trị với tình yêu # 544 00:36:37,780 --> 00:36:41,180 # Làm thế nào tôi có thể trả ơn bạn # 545 00:36:41,620 --> 00:36:45,580 # Sử dụng năng lượng để xem các dấu hiệu của bạn, sử dụng khóa mềm # 546 00:36:45,660 --> 00:36:49,220 # Định mệnh tôi sẽ gặp bạn # 547 00:36:49,540 --> 00:36:53,380 # Chỉ có bạn mới có thể đối xử với tôi bằng tình yêu # 548 00:36:53,580 --> 00:36:56,740 # Giữ trái tim mong manh đó # 549 00:36:57,100 --> 00:37:01,300 # Biểu hiện buồn của bạn cũng dành cho bạn # 550 00:37:01,340 --> 00:37:05,140 # Thay thế bằng một nụ cười # 551 00:37:05,260 --> 00:37:09,100 # Cảm ơn bạn đã cho tôi một điều trị với tình yêu # 552 00:37:09,180 --> 00:37:12,420 # Làm thế nào tôi có thể trả ơn bạn # 553 00:37:12,580 --> 00:37:16,780 # Sử dụng năng lượng để xem các dấu hiệu của bạn, sử dụng khóa mềm # 554 00:37:16,940 --> 00:37:20,260 # Định mệnh tôi sẽ gặp bạn # 555 00:37:20,660 --> 00:37:24,620 # Chỉ có bạn mới có thể đối xử với tôi bằng tình yêu # 556 00:37:24,780 --> 00:37:28,340 # Giữ trái tim mong manh đó # 557 00:37:28,460 --> 00:37:32,460 # Biểu hiện buồn của bạn cũng dành cho bạn # 558 00:37:32,500 --> 00:37:35,660 # Thay thế bằng một nụ cười # 559 00:37:35,820 --> 00:37:37,020 # Không # 560 00:37:37,380 --> 00:37:39,940 - Chúng ta sẽ đi đâu tiếp theo? - nhà của bạn 561 00:37:40,180 --> 00:37:43,380 Những gì phải được giải quyết vẫn phải đối mặt. 562 00:37:45,220 --> 00:37:48,660 Bạn còn uống trà không Đinh lăng đã không ở nhà cả ngày. 563 00:37:48,820 --> 00:37:50,100 Bạn không lo lắng à? 564 00:37:50,700 --> 00:37:52,940 Đừng lo lắng nó có thể không biến mất. 565 00:37:53,140 --> 00:37:54,700 Làm thế nào để bạn biết? 566 00:37:58,140 --> 00:37:59,380 Juan, đến đây 567 00:38:00,260 --> 00:38:01,140 Juan. 568 00:38:01,500 --> 00:38:02,220 Ngồi xuống 569 00:38:03,100 --> 00:38:06,460 Juan, bạn có còn nhớ khi chúng tôi hẹn hò không? 570 00:38:06,660 --> 00:38:09,740 Tôi đã nói Đinh Dậu, bạn muốn nói gì về quá khứ? 571 00:38:10,020 --> 00:38:11,540 Lúc đó bố mẹ bạn, 572 00:38:11,940 --> 00:38:13,980 cũng không chấp nhận chúng tôi hẹn hò. 573 00:38:14,740 --> 00:38:17,140 Không cho phép bạn rời khỏi nhà, 574 00:38:18,100 --> 00:38:19,900 Bạn gặp tôi, và nhốt bạn ở nhà. 575 00:38:20,100 --> 00:38:22,380 Để gặp tôi, bạn chạy và trèo tường. 576 00:38:22,780 --> 00:38:24,940 Sau khi đến nhà tôi, bạn nói, 577 00:38:25,220 --> 00:38:26,900 muốn trốn đi với tôi. 578 00:38:31,580 --> 00:38:34,540 Khi bạn đặt tay vào tay tôi, 579 00:38:34,740 --> 00:38:36,180 Tôi thề 580 00:38:36,820 --> 00:38:38,300 trong lòng 581 00:38:39,260 --> 00:38:41,820 Người phụ nữ này, đã trao nó, 582 00:38:42,260 --> 00:38:43,740 tương lai của anh ấy với tôi. 583 00:38:43,940 --> 00:38:44,940 Cả đời tôi 584 00:38:45,300 --> 00:38:47,260 phải đối xử tốt với cô ấy 585 00:38:47,500 --> 00:38:50,460 - Tại sao nói đưa lên quá khứ? - Tay em lạnh quá. 586 00:38:52,660 --> 00:38:53,700 Bạn thấy đấy 587 00:38:54,460 --> 00:38:57,820 Dingding đã tìm thấy những người muốn bỏ trốn với anh ta. 588 00:38:58,660 --> 00:39:00,340 Tại sao bạn giống mẹ của bạn? 589 00:39:00,780 --> 00:39:03,740 Tôi chỉ sợ anh ấy sẽ có một cuộc sống khó khăn. 590 00:39:05,020 --> 00:39:07,460 Bạn kết hôn với tôi trong nhiều năm. 591 00:39:07,740 --> 00:39:09,740 Khi nào tôi để bạn có một cuộc sống khó khăn? 592 00:39:11,620 --> 00:39:12,700 Đừng lo lắng 593 00:39:13,060 --> 00:39:16,620 Tôi tin rằng bác sĩ Ning phải giống như tôi. 594 00:39:17,900 --> 00:39:20,020 Đừng tự khen mình. 595 00:39:20,140 --> 00:39:22,980 - Bạn dễ thương như bác sĩ Ning ở đâu? - Cái gì? 596 00:39:23,780 --> 00:39:24,980 Tại sao 597 00:39:25,460 --> 00:39:28,980 Khi tôi còn trẻ, kể cả một anh chàng đẹp trai nữa. 598 00:39:29,140 --> 00:39:30,820 Bây giờ nó cũng không tệ. 599 00:39:31,060 --> 00:39:32,900 Mặc dù lớn hơn một chút. 600 00:39:33,060 --> 00:39:37,780 - Nhưng tôi vẫn đặc biệt - Cũ vẫn đùa. 601 00:39:41,340 --> 00:39:43,340 Đừng học mẹ. 602 00:39:45,580 --> 00:39:46,620 Nhớ nhé! 603 00:39:49,820 --> 00:39:51,740 Bạn còn biết về nhà không? 604 00:39:54,780 --> 00:39:57,620 Dì ơi, xin cho phép tôi và Đinh Dậu hẹn hò. 605 00:39:58,580 --> 00:40:01,220 Mẹ ơi, xin cho phép con và bác sĩ Ning hẹn hò. 606 00:40:01,420 --> 00:40:03,300 Các bạn đang làm gì vậy 607 00:40:03,340 --> 00:40:05,540 Nếu một người không đủ, chúng ta có thể quỳ cùng nhau. 608 00:40:05,700 --> 00:40:07,980 Đứng lên, đứng lên trước, Nhanh lên. 609 00:40:10,980 --> 00:40:12,020 Đi đi 610 00:40:39,780 --> 00:40:41,340 - Dì- Đừng nói nữa. 611 00:40:42,700 --> 00:40:45,980 Trong khi đó, tôi sẽ không ngăn bạn hẹn hò. 612 00:40:46,260 --> 00:40:47,660 Nhưng tôi có một điều kiện. 613 00:40:48,900 --> 00:40:49,620 Làm ơn ... 614 00:40:49,820 --> 00:40:53,740 Bạn phải làm cho gia đình của bạn chấp nhận Đinh lăng. 615 00:40:53,860 --> 00:40:57,420 Cũng phải cải thiện quan hệ gia đình của bạn. 616 00:40:57,660 --> 00:41:02,620 Nếu tôi biết Dingding lại buồn vì thái độ của cha bạn. 617 00:41:02,700 --> 00:41:04,580 Tôi chắc chắn không cho phép nó. 618 00:41:07,500 --> 00:41:08,860 Tôi hiểu, dì. 619 00:41:09,100 --> 00:41:11,980 Tôi không để cha tôi can thiệp vào mối quan hệ của chúng tôi. 620 00:41:12,060 --> 00:41:13,020 Tôi biết ... 621 00:41:13,220 --> 00:41:17,740 Bạn có thể bỏ qua cha của bạn, nhưng tôi hy vọng, 622 00:41:17,860 --> 00:41:20,500 hôn nhân của bạn có thể được hai bên đồng ý. 623 00:41:25,860 --> 00:41:29,100 # Có những đám mây đen trên mặt # 624 00:41:29,220 --> 00:41:32,340 # Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp # 625 00:41:32,420 --> 00:41:36,940 # Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn # 626 00:41:37,140 --> 00:41:40,380 # Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố # 627 00:41:40,380 --> 00:41:43,620 # Đi tìm langin màu xanh của bạn # 628 00:41:43,620 --> 00:41:47,020 # Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng # 629 00:41:48,620 --> 00:41:53,460 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 630 00:41:54,100 --> 00:41:59,460 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 631 00:42:00,060 --> 00:42:04,260 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 632 00:42:04,260 --> 00:42:05,860 # Tìm một nụ cười đẹp # 633 00:42:05,940 --> 00:42:09,940 # Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó # 634 00:42:10,020 --> 00:42:11,620 # Chơi trong tình yêu # 635 00:42:11,660 --> 00:42:15,500 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 636 00:42:15,700 --> 00:42:18,860 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 637 00:42:19,180 --> 00:42:23,620 # Mỗi ngày là tuyệt vời cho bạn # 638 00:42:45,180 --> 00:42:48,140 # Rải hạt tiêu và đường làm gia vị # 639 00:42:48,220 --> 00:42:51,340 # Hãy để ký ức không phai ngày hết hạn # 640 00:42:51,380 --> 00:42:55,060 # Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày # 641 00:42:56,380 --> 00:43:01,380 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 642 00:43:01,580 --> 00:43:07,580 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 643 00:43:07,740 --> 00:43:12,780 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 644 00:43:13,060 --> 00:43:19,020 # Đưa tay lên ôm, thật đẹp # 645 00:43:19,180 --> 00:43:23,300 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 646 00:43:23,460 --> 00:43:24,820 # Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp # 647 00:43:24,900 --> 00:43:28,940 # Khoảnh khắc hạnh phúc, nắm tay # 648 00:43:28,980 --> 00:43:30,460 # Cho đến khi luôn # 649 00:43:30,460 --> 00:43:34,580 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 650 00:43:34,740 --> 00:43:37,980 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 651 00:43:38,100 --> 00:43:47,340 # Đặc biệt với bạn, mỗi ngày # 51593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.