All language subtitles for Love is Deep_EP31_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:10,460 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 2 00:00:10,500 --> 00:00:14,410 # Bạn không thích mèo nên như gió # 3 00:00:14,490 --> 00:00:20,170 # Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. # 4 00:00:21,850 --> 00:00:28,890 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 5 00:00:28,930 --> 00:00:34,000 # Lúc đầu tôi sống tốt, tại sao bạn chạm vào trái tim tôi # 6 00:00:34,050 --> 00:00:38,000 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 7 00:00:38,040 --> 00:00:41,960 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, nhìn thấy bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,780 # Tại sao chúng ta phải là # 9 00:00:44,850 --> 00:00:49,640 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 10 00:00:49,730 --> 00:00:52,240 # Vì em, em không chán nữa. # 11 00:00:52,290 --> 00:00:57,170 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 12 00:00:57,210 --> 00:01:03,440 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 13 00:01:17,970 --> 00:01:20,890 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 14 00:01:20,920 --> 00:01:25,150 # Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn # 15 00:01:25,200 --> 00:01:30,270 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 16 00:01:30,320 --> 00:01:34,450 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 17 00:01:34,500 --> 00:01:38,490 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, nhìn thấy bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 18 00:01:38,520 --> 00:01:41,180 # Tại sao chúng ta phải là # 19 00:01:41,250 --> 00:01:46,110 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 20 00:01:46,140 --> 00:01:48,990 # Vì em, em không chán nữa. # 21 00:01:49,020 --> 00:01:53,620 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 22 00:01:53,620 --> 00:01:59,630 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 23 00:01:59,980 --> 00:02:02,970 # Vì em, em không chán nữa. # 24 00:02:03,010 --> 00:02:07,640 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 25 00:02:07,680 --> 00:02:11,980 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 26 00:02:11,990 --> 00:02:16,990 = Tình yêu là sâu sắc = 27 00:02:17,020 --> 00:02:19,970 Tập 31 28 00:02:24,880 --> 00:02:26,430 Thực sự bạn muốn đi, 29 00:02:27,010 --> 00:02:28,700 với Ning Weijin? 30 00:02:28,740 --> 00:02:29,450 Vâng 31 00:02:29,520 --> 00:02:31,010 Anh ấy có biết không? 32 00:02:32,020 --> 00:02:33,540 Sau khi tôi đến sân bay, 33 00:02:33,580 --> 00:02:36,150 anh ta không có lý do gì để từ chối tôi. 34 00:02:36,260 --> 00:02:37,830 Yiran, 35 00:02:38,340 --> 00:02:40,310 Đi ăn đi, tôi đói bụng. 36 00:02:40,330 --> 00:02:40,810 Không thể 37 00:02:40,840 --> 00:02:43,600 bạn đợi tôi mặc quần áo trước rồi mới ăn. 38 00:02:56,580 --> 00:02:58,140 Chào buổi sáng bạn đến. 39 00:02:58,300 --> 00:03:00,620 Tôi tình cờ làm một món salad trái cây, nhanh lên và ăn nó. 40 00:03:06,080 --> 00:03:08,300 Đây có phải là đẹp và ngon miệng? 41 00:03:14,450 --> 00:03:15,860 Làm thế nào để? 42 00:03:16,110 --> 00:03:17,410 Nó rất ngon 43 00:03:17,870 --> 00:03:20,250 Không phải vô ích sáng nay mà tôi nấu món này. 44 00:03:20,270 --> 00:03:22,580 Có thể ăn khi chúng ta xem phim sau. 45 00:03:24,240 --> 00:03:25,580 Đinh lăng, 46 00:03:27,650 --> 00:03:29,990 Chuyện gì đã xảy ra 47 00:03:30,470 --> 00:03:34,000 Không, tôi sẽ đến dịch vụ vào ngày mai. 48 00:03:34,070 --> 00:03:35,790 Dịch vụ? 49 00:03:36,000 --> 00:03:37,290 Bạn đang đi đâu 50 00:03:37,320 --> 00:03:38,330 Bắc Kinh. 51 00:03:38,990 --> 00:03:40,870 Bệnh viện nào gửi bạn? 52 00:03:40,920 --> 00:03:41,900 Vâng 53 00:03:42,330 --> 00:03:44,540 Ở Bắc Kinh có Hội thảo về Ung thư vú, 54 00:03:44,570 --> 00:03:45,990 Giám đốc hy vọng tôi có thể tham dự. 55 00:03:47,010 --> 00:03:48,700 Vậy bạn đang đi với ai? 56 00:03:48,720 --> 00:03:49,700 Tôi chỉ là một. 57 00:03:49,710 --> 00:03:50,660 Thật không 58 00:03:50,990 --> 00:03:52,160 Tại sao tôi nói dối bạn? 59 00:03:53,120 --> 00:03:56,290 Được rồi, bạn sẽ đi bao nhiêu ngày? 60 00:03:56,370 --> 00:03:58,500 Khoảng một tuần. 61 00:03:59,990 --> 00:04:01,750 Bệnh viện gửi bạn đi, 62 00:04:01,780 --> 00:04:03,750 bạn phải đi 63 00:04:04,040 --> 00:04:06,790 Nhưng bạn phải gọi video cho tôi mỗi ngày. 64 00:04:06,890 --> 00:04:08,080 Tốt 65 00:04:11,310 --> 00:04:13,170 Tôi sẽ nhớ bạn 66 00:04:13,200 --> 00:04:14,660 Nếu không bạn đi với tôi? 67 00:04:14,670 --> 00:04:15,870 Thật không 68 00:04:17,030 --> 00:04:18,600 Tôi không muốn đi 69 00:04:18,630 --> 00:04:20,290 Tôi cũng bận, ok? 70 00:04:20,320 --> 00:04:23,770 Vâng, ông chủ Trịnh đang cải thiện sự nghiệp của mình, 71 00:04:23,890 --> 00:04:25,450 phải làm việc chăm chỉ 72 00:04:25,490 --> 00:04:26,990 Đã biết! 73 00:04:27,410 --> 00:04:29,620 Thôi nào, bộ phim sẽ bắt đầu. 74 00:04:32,270 --> 00:04:34,330 Bạn thực sự đã đi một mình? 75 00:04:34,370 --> 00:04:36,040 Bạn vẫn muốn tôi đi với? 76 00:04:36,210 --> 00:04:38,120 Mọi người không thể! 77 00:04:39,020 --> 00:04:40,410 Đi thôi 78 00:04:42,320 --> 00:04:44,010 (Thẩm mỹ viện bán đảo) 79 00:04:45,980 --> 00:04:46,840 = Lịch bay = 80 00:04:46,880 --> 00:04:47,790 = Hãng hàng không Đông Trung Quốc 81 00:04:47,840 --> 00:04:48,970 = Tự do bình đẳng Công lý Yêu nước = = Sự tận tâm của sự trung thực của khách sạn 82 00:04:50,020 --> 00:04:52,000 = Văn phòng thông tin sân bay = 83 00:04:54,010 --> 00:04:56,950 Tôi mua thức ăn cho bạn? 84 00:04:57,090 --> 00:05:00,380 = Tủ quần áo Zhibang: Nhà tùy chỉnh của Franfi = 85 00:05:05,010 --> 00:05:06,990 Weijin, 86 00:05:09,020 --> 00:05:10,870 Tại sao bạn ở đây? 87 00:05:14,030 --> 00:05:17,550 = Môi trường sống Kafe = 88 00:05:17,570 --> 00:05:19,120 Hải, Vân Thắng. 89 00:05:19,150 --> 00:05:20,160 Chào buổi sáng 90 00:05:20,210 --> 00:05:21,630 Tối qua bạn ngủ thế nào 91 00:05:21,650 --> 00:05:22,910 Tốt 92 00:05:28,010 --> 00:05:30,200 Đừng nói với tôi là có một tên trộm? 93 00:05:31,980 --> 00:05:33,630 Vào đi, chúng ta hãy đi xem nó 94 00:05:36,020 --> 00:05:38,040 = Mở = 95 00:05:53,250 --> 00:05:55,450 Hai người nhanh tay giúp đỡ! 96 00:05:55,470 --> 00:05:56,910 Rừng .. 97 00:05:56,930 --> 00:05:58,700 Hôm nay bạn có một chút khác biệt. 98 00:05:58,720 --> 00:05:59,940 Cái nào khác? 99 00:05:59,970 --> 00:06:02,710 Vâng, bạn trông hạnh phúc ngày hôm nay. 100 00:06:02,740 --> 00:06:03,910 Tất nhiên rồi 101 00:06:03,930 --> 00:06:05,750 Tôi nói với bạn, từ hôm nay, 102 00:06:05,770 --> 00:06:07,000 Gao Ren và cảm giác của tình yêu, 103 00:06:07,010 --> 00:06:08,410 Tôi đã quên chúng. 104 00:06:08,430 --> 00:06:10,700 Bây giờ tôi phải ưu tiên sự nghiệp của mình. 105 00:06:10,740 --> 00:06:12,110 Tôi lên kế hoạch trong 3 năm, 106 00:06:12,140 --> 00:06:14,750 biến Habitat Cafe thành một cửa hàng chi nhánh. 107 00:06:14,920 --> 00:06:16,440 Thế nào rồi Chương trình lớn nào? 108 00:06:16,470 --> 00:06:17,880 Người khổng lồ 109 00:06:17,910 --> 00:06:20,000 Theo dõi sếp và làm việc chăm chỉ. 110 00:06:21,000 --> 00:06:22,500 Tuyệt vời! 111 00:06:22,530 --> 00:06:25,200 Một, hai, ba, chiến đấu! 112 00:06:26,000 --> 00:06:27,370 Đau quá. 113 00:06:31,330 --> 00:06:33,160 Bạn không đi một mình à? 114 00:06:33,210 --> 00:06:34,470 Tại sao anh ta ở đây? 115 00:06:34,500 --> 00:06:36,750 Tôi thậm chí không biết tại sao anh ta ở đây. 116 00:06:36,820 --> 00:06:37,910 Vấn đề rời khỏi văn phòng, 117 00:06:37,920 --> 00:06:39,410 Nó không được quy định bởi bệnh viện? 118 00:06:39,420 --> 00:06:40,700 Tại sao bạn không biết? 119 00:06:40,730 --> 00:06:42,010 Họ chưa từng nói với bạn à? 120 00:06:42,040 --> 00:06:45,440 Bối rối, bạn có cảm thấy tôi nói dối? 121 00:06:45,460 --> 00:06:46,960 Anh ấy đã đứng ở đây, 122 00:06:47,000 --> 00:06:48,170 làm thế nào để tôi tin bạn 123 00:06:48,180 --> 00:06:50,200 Được rồi, tôi sẽ hỏi anh ấy. 124 00:06:50,300 --> 00:06:52,020 Hỏi anh cũng vô dụng. 125 00:06:52,050 --> 00:06:54,040 Tất nhiên anh ấy sẽ chia tay bạn. 126 00:06:54,820 --> 00:06:56,410 Tôi luôn cảm thấy 127 00:06:56,450 --> 00:06:57,890 chúng tôi đã ở bên nhau khá lâu, 128 00:06:57,970 --> 00:07:00,370 phải có những niềm tin cơ bản nhất. 129 00:07:02,190 --> 00:07:05,500 Tôi nên nói điều này. 130 00:07:08,520 --> 00:07:11,000 Bạn có chắc là tôi đang nói dối? 131 00:07:12,400 --> 00:07:14,910 Tôi phải làm gì, để bạn tin tưởng tôi? 132 00:07:14,980 --> 00:07:16,420 Bạn không đến Bắc Kinh, 133 00:07:16,450 --> 00:07:19,450 Đi bộ, chuyến đi này được sắp xếp bởi bệnh viện, 134 00:07:19,540 --> 00:07:21,010 nó có thể sẽ rất nhiều 135 00:07:21,040 --> 00:07:22,590 các chuyên gia trong và ngoài nước có mặt. 136 00:07:22,630 --> 00:07:24,200 Đây là một cơ hội hiếm có. 137 00:07:24,330 --> 00:07:26,200 Tôi thực sự không muốn buông tay. 138 00:07:31,230 --> 00:07:33,410 Thôi nào, các bạn cứ đi đi. 139 00:07:33,540 --> 00:07:34,610 Bắt đầu ... 140 00:07:34,640 --> 00:07:36,450 Weijin, thời gian gần như ở đây. 141 00:07:39,170 --> 00:07:42,000 Là một lần nữa hiểu lầm? 142 00:07:45,000 --> 00:07:46,660 Tại sao bạn nhìn tôi như thế này? 143 00:07:46,690 --> 00:07:47,660 Người đứng đầu đã từng nói, 144 00:07:47,700 --> 00:07:49,950 chỉ cần một thẻ trong hội thảo này. 145 00:07:50,560 --> 00:07:52,490 Tôi cũng đã nói trước đó, 146 00:07:52,520 --> 00:07:54,640 có lẽ vì cơ hội này rất có giá trị 147 00:07:54,660 --> 00:07:56,700 Thật đáng tiếc nếu chỉ có một người ra đi. 148 00:08:07,010 --> 00:08:09,020 = Rất cảm động, vấn đề này không thể được trả lời. = = 149 00:08:17,600 --> 00:08:19,700 Giúp tôi nhìn chị dâu của bạn. 150 00:08:32,240 --> 00:08:34,340 Ở Bắc Kinh có Hội thảo về Ung thư vú, 151 00:08:34,370 --> 00:08:36,010 Chủ tịch chúc tôi tham dự. 152 00:08:36,980 --> 00:08:38,570 Vậy bạn đang đi với ai? 153 00:08:38,590 --> 00:08:39,360 Chỉ có một mình tôi! 154 00:08:39,380 --> 00:08:40,530 Thật không 155 00:08:40,680 --> 00:08:42,000 Tại sao tôi nói dối bạn? 156 00:08:44,010 --> 00:08:45,910 Làm thế nào bạn đến đây? 157 00:08:47,170 --> 00:08:48,940 Tôi luôn cảm thấy 158 00:08:48,980 --> 00:08:50,380 chúng tôi đã ở bên nhau khá lâu, 159 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 phải có những niềm tin cơ bản nhất. 160 00:08:52,440 --> 00:08:55,750 Tôi nên nói nó trong! 161 00:08:57,060 --> 00:08:59,620 Bạn có chắc là tôi đang nói dối? 162 00:09:00,170 --> 00:09:02,580 Tôi nên làm gì để bạn có thể tin tưởng tôi? 163 00:09:31,800 --> 00:09:33,450 Tại sao bạn đến 164 00:09:33,530 --> 00:09:35,380 Anh Đinh Dậu, anh đang làm gì vậy? 165 00:09:35,400 --> 00:09:36,530 Tôi không biết tại sao anh tôi 166 00:09:36,550 --> 00:09:38,210 trò chuyện với tôi và nói với tôi để gặp bạn 167 00:09:38,240 --> 00:09:39,760 Hai người có đánh nhau không? 168 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Không. 169 00:09:41,130 --> 00:09:42,340 Và chúng ta sẽ không chiến đấu nữa. 170 00:09:42,370 --> 00:09:45,280 Tại sao lại thế này? Hãy nói với tôi. 171 00:09:45,350 --> 00:09:47,660 Em mắng anh vì em nếu anh sai. 172 00:09:48,140 --> 00:09:49,700 Không có lỗi của anh ấy 173 00:09:49,990 --> 00:09:52,080 bởi vì chúng tôi thực sự không phù hợp 174 00:09:52,530 --> 00:09:54,550 Về mặt công việc để hiểu, 175 00:09:54,580 --> 00:09:56,950 cô ấy và Shu Yiran là phù hợp nhất. 176 00:09:57,140 --> 00:09:58,990 Trên thực tế gần đây, 177 00:09:59,020 --> 00:10:00,500 Tôi hiểu nhiều hơn và nhiều hơn nữa, 178 00:10:00,680 --> 00:10:02,980 Tại sao nên ép buộc trong mối quan hệ của họ? 179 00:10:03,040 --> 00:10:05,010 Làm thế nào là có thể! 180 00:10:05,040 --> 00:10:06,950 Anh ấy chỉ là người bước vào mối quan hệ của bạn. 181 00:10:07,110 --> 00:10:08,390 Nếu anh tôi thích nó, 182 00:10:08,400 --> 00:10:09,270 đã ở bên anh từ lúc bắt đầu, 183 00:10:09,290 --> 00:10:11,250 Tại sao phải đợi đến bây giờ? 184 00:10:11,700 --> 00:10:13,540 Em gái của bạn đã đi đến Bắc Kinh, 185 00:10:13,570 --> 00:10:15,150 cùng với Shu Yiran. 186 00:10:15,200 --> 00:10:16,300 Tôi chỉ hộ tống họ. 187 00:10:16,330 --> 00:10:19,540 Cái gì Shu Yiran đã đi rồi sao? 188 00:10:20,990 --> 00:10:22,910 Bạn không biết anh ấy cũng rời đi sao? 189 00:10:23,170 --> 00:10:26,450 Bệnh viện vừa gửi em tôi đi. 190 00:10:27,040 --> 00:10:29,000 Tại sao anh ấy cũng rời đi? 191 00:10:32,090 --> 00:10:34,010 Bạn vẫn chưa hiểu anh ấy? 192 00:10:34,050 --> 00:10:35,950 Chắc chắn sử dụng thủ đoạn lén lút một lần nữa. 193 00:10:39,010 --> 00:10:40,620 Đây là một sự hợp tác, 194 00:10:40,640 --> 00:10:42,110 Hai người lừa tôi à? 195 00:10:42,130 --> 00:10:43,610 Tại sao tôi lừa bạn? 196 00:10:43,640 --> 00:10:45,440 Bạn không biết anh ấy ghét nó đến mức nào sao? 197 00:10:45,500 --> 00:10:47,580 Tại sao tôi lại giúp anh ta? 198 00:10:48,760 --> 00:10:50,160 Nếu vậy, 199 00:10:50,980 --> 00:10:53,000 Em hiểu lầm anh à? 200 00:10:53,440 --> 00:10:55,280 Theo bản chất của chị tôi, 201 00:10:55,300 --> 00:10:57,140 nếu anh biết Shu Yiran cũng đi rồi, 202 00:10:57,160 --> 00:10:59,580 anh ấy chắc chắn nói với bạn ngay lập tức. 203 00:11:01,240 --> 00:11:03,460 Em gái của bạn gần đây quá bận rộn 204 00:11:03,520 --> 00:11:05,620 Chúng tôi thực sự có một sự hiểu lầm. 205 00:11:05,640 --> 00:11:07,290 nên tôi hơi bất cẩn. 206 00:11:08,000 --> 00:11:09,750 Không thể. 207 00:11:10,000 --> 00:11:11,700 Bạn đang đi đâu 208 00:11:12,000 --> 00:11:13,290 Bắc Kinh! 209 00:11:14,470 --> 00:11:16,540 Để lại như thế này? 210 00:11:20,160 --> 00:11:21,790 Đi đóng gói vali của bạn. 211 00:11:24,160 --> 00:11:26,200 Tôi giúp bạn chọn. 212 00:11:27,240 --> 00:11:28,650 = Tháp 1 Hiệu ứng tỉnh Sơn Tây = 213 00:11:32,110 --> 00:11:33,470 = Fan Weiwei = = Ning Weijin = 214 00:11:33,490 --> 00:11:34,180 Bác sĩ Ning, người mà bạn vừa nói, 215 00:11:34,180 --> 00:11:35,250 (Hội thảo về ung thư vú) Bác sĩ Ning, bạn đang nói chuyện 216 00:11:35,250 --> 00:11:35,270 (Hội thảo về ung thư vú) 217 00:11:35,270 --> 00:11:36,010 Laporan Wang Minying, (Hội thảo về ung thư vú) 218 00:11:36,010 --> 00:11:36,320 Báo cáo bệnh của Wang Minying. 219 00:11:36,340 --> 00:11:37,600 là giá trị nó 220 00:11:37,620 --> 00:11:39,410 Làm thế nào để bạn có thiết kế trường hợp này? 221 00:11:39,430 --> 00:11:40,260 Kế hoạch này 222 00:11:40,290 --> 00:11:41,950 Tôi đã không nghĩ về nó bản thân mình. 223 00:11:41,990 --> 00:11:44,020 Chúng tôi cũng đã đọc rất nhiều lịch sử, 224 00:11:44,040 --> 00:11:45,490 và được tư vấn từ nhiều người. 225 00:11:45,580 --> 00:11:48,020 Đặc biệt là đối tác của tôi Shu Yiran, 226 00:11:48,080 --> 00:11:49,300 ai thực hiện kế hoạch này, 227 00:11:49,320 --> 00:11:50,920 ông cũng đưa ra nhiều ý tưởng có giá trị. 228 00:11:50,970 --> 00:11:53,210 Vâng Vì vậy, chúng tôi sẽ tham khảo ý kiến, 229 00:11:53,220 --> 00:11:54,130 từ bác sĩ Shu. 230 00:11:54,150 --> 00:11:55,240 Bạn quá nhút nhát. 231 00:11:55,260 --> 00:11:57,250 Một số thời gian hôm nay, 232 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 chúng tôi có nhiều thời gian để giao tiếp 233 00:11:58,300 --> 00:12:00,120 và hoạt động này chủ yếu được thực hiện, 234 00:12:00,130 --> 00:12:01,310 bởi bác sĩ Ning. 235 00:12:01,340 --> 00:12:02,560 Nếu có vấn đề, 236 00:12:02,580 --> 00:12:03,940 tham khảo ý kiến tốt hơn với anh ta. 237 00:12:03,990 --> 00:12:04,850 Tôi nghĩ rằng, 238 00:12:04,880 --> 00:12:07,000 Bác sĩ Ning và bác sĩ Ni thực sự là những người trẻ tuyệt vời. 239 00:12:07,030 --> 00:12:08,980 Hiếm khi gặp những đồng nghiệp hiểu nhau. 240 00:12:09,080 --> 00:12:11,140 Tôi nghe bạn học? 241 00:12:11,990 --> 00:12:12,980 Chúng ta đang ở nhà. 242 00:12:13,010 --> 00:12:14,700 Thư giãn đi. 243 00:12:15,000 --> 00:12:16,260 Đó là đêm rồi, 244 00:12:16,310 --> 00:12:17,220 chúng ta đi ăn trước 245 00:12:17,280 --> 00:12:18,960 Được rồi 246 00:12:19,040 --> 00:12:21,070 - Bạn thấy đấy, họ thực sự làm. - Đúng vậy. 247 00:12:21,090 --> 00:12:21,100 Xin chúc mừng! 248 00:12:21,100 --> 00:12:21,980 = Ning Weijin = Xin chúc mừng 249 00:12:21,980 --> 00:12:22,000 = Ning Weijin = 250 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Để làm gì? = Ning Weijin = 251 00:12:23,000 --> 00:12:23,020 Hạnh phúc gì? 252 00:12:23,050 --> 00:12:23,820 Xin chúc mừng khi bạn đến. 253 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 tại một nơi tập trung cho những người tuyệt vời 254 00:12:25,140 --> 00:12:26,440 Và rất hài lòng. 255 00:12:27,000 --> 00:12:28,380 Bạn muốn ăn gì tối nay? 256 00:12:28,420 --> 00:12:29,980 Tôi không muốn ăn thức ăn làm việc ở đây, 257 00:12:30,020 --> 00:12:31,330 Hãy đi ăn vịt nướng. 258 00:12:31,380 --> 00:12:33,870 Bạn đi một mình. Tôi về nhà gọi đồ ăn. 259 00:12:34,080 --> 00:12:35,620 Bạn vẫn còn giận à 260 00:12:35,670 --> 00:12:37,610 Tôi đã giải thích cho bạn nhiều lần, 261 00:12:37,650 --> 00:12:40,080 và chúng tôi đã là bạn rất lâu, 262 00:12:40,120 --> 00:12:41,240 vì lợi ích của việc nhỏ này 263 00:12:41,250 --> 00:12:42,610 và bạn không muốn quan tâm đến tôi nữa? 264 00:12:42,660 --> 00:12:43,920 Hơn nữa, chúng tôi đang làm nhiệm vụ lần này, 265 00:12:43,950 --> 00:12:45,160 chúng tôi đại diện cho bệnh viện. 266 00:12:45,170 --> 00:12:48,000 Nếu người khác phát hiện ra chúng tôi đang chiến đấu, 267 00:12:48,040 --> 00:12:49,970 điều này sẽ ảnh hưởng xấu đến uy tín của bệnh viện. 268 00:12:50,010 --> 00:12:51,540 Phải không 269 00:12:52,020 --> 00:12:53,370 Vậy thì đi thôi. 270 00:13:10,000 --> 00:13:11,190 Kaking, 271 00:13:11,240 --> 00:13:12,940 mặc dù để bạn sẵn sàng 272 00:13:12,990 --> 00:13:14,840 Có cần thiết phải làm điều này một cách nhanh chóng? 273 00:13:14,870 --> 00:13:17,270 Đây là cái gì Tìm kiếm hàng ngàn người yêu ngoài trời dặm? 274 00:13:17,330 --> 00:13:20,500 Du lịch thế giới vì tình yêu. 275 00:13:20,540 --> 00:13:22,660 Tuyệt vời Tuyệt vời Tuyệt vời 276 00:13:22,730 --> 00:13:24,660 Nhưng tại sao bạn lại lo lắng như vậy? 277 00:13:24,690 --> 00:13:26,500 Ngày mai bạn đi và vẫn còn thời gian! 278 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 Tôi muốn gặp anh ấy càng sớm càng tốt, 279 00:13:28,210 --> 00:13:29,360 và lập tức xin lỗi anh. 280 00:13:29,380 --> 00:13:30,980 Chỉ cần gọi nó là đúng! 281 00:13:31,020 --> 00:13:32,530 Nelfon một mình là không chân thành! 282 00:13:32,560 --> 00:13:33,780 Dù sao, xin lỗi, 283 00:13:33,810 --> 00:13:35,440 ít ảnh hưởng hơn một cái ôm. 284 00:13:35,480 --> 00:13:37,450 Nếu bạn không thể, 285 00:13:37,470 --> 00:13:39,500 thêm một nụ hôn. 286 00:13:43,680 --> 00:13:45,830 Nhưng bạn muốn về sớm là đúng. 287 00:13:45,860 --> 00:13:48,720 Bạn nghĩ rằng, thực sự có nhiều giấc mơ nếu đêm dài, 288 00:13:48,740 --> 00:13:50,660 Một người đàn ông và một người phụ nữ, 289 00:13:51,110 --> 00:13:54,020 Ai biết họ ngủ trên một giường hay hai giường? 290 00:13:54,080 --> 00:13:56,750 Đừng nói chuyện bất cẩn? Tôi tin tưởng anh trai của bạn. 291 00:13:56,770 --> 00:13:58,250 Họ đã làm việc cùng nhau rất lâu, 292 00:13:58,270 --> 00:13:59,700 không có cảm giác 293 00:13:59,720 --> 00:14:01,760 Bây giờ chỉ cần thay đổi địa điểm. 294 00:14:02,430 --> 00:14:05,750 Vấn đề là nơi làm việc khác nhau. 295 00:14:06,000 --> 00:14:07,410 Ý bạn là gì 296 00:14:07,460 --> 00:14:09,170 Không phải đó là một trong tất cả các bộ phim? 297 00:14:09,200 --> 00:14:09,820 Bạn nghĩ sao. 298 00:14:09,840 --> 00:14:11,710 Ai đó đang ở xung quanh người lạ, 299 00:14:11,740 --> 00:14:13,200 anh phải cảm thấy cô đơn. 300 00:14:13,230 --> 00:14:14,290 Và tại thời điểm này, 301 00:14:14,310 --> 00:14:15,750 bên cạnh anh ta có một người được nhiều người biết đến. 302 00:14:15,780 --> 00:14:18,870 Rồi tình cảm của họ sẽ sâu đậm hơn, phải không? 303 00:14:19,160 --> 00:14:21,080 Ngoài ra anh ấy đang ở trong một tình huống hiểu lầm, 304 00:14:21,110 --> 00:14:22,660 với người thân nhất 305 00:14:22,690 --> 00:14:25,000 Bây giờ là thời điểm yếu nhất, 306 00:14:28,280 --> 00:14:30,480 bạn đừng quá lo lắng 307 00:14:30,510 --> 00:14:31,440 Điều tôi đang nói là tất cả đàn ông, 308 00:14:31,460 --> 00:14:32,860 người không thể cưỡng lại sự cám dỗ. 309 00:14:32,880 --> 00:14:34,910 Em gái tôi là Lưu Hiểu Huệ, 310 00:14:34,980 --> 00:14:37,010 anh ấy chắc chắn có thể chống lại sự cám dỗ. 311 00:14:37,280 --> 00:14:39,740 Bạn không nói gì cả 312 00:14:39,770 --> 00:14:41,830 những gì sử dụng làm hài lòng tôi bây giờ? 313 00:14:42,980 --> 00:14:44,930 Nếu bạn thực sự lo lắng, 314 00:14:44,980 --> 00:14:45,860 Bạn chỉ cần gọi cho cô ấy. 315 00:14:45,870 --> 00:14:46,950 và nói với anh ta rằng bạn sẽ rời đi. 316 00:14:46,980 --> 00:14:47,400 Nếu vậy, 317 00:14:47,410 --> 00:14:49,000 sẽ không có gì xảy ra 318 00:14:49,040 --> 00:14:50,580 Điều đó không nhắc nhở anh ta? 319 00:14:50,610 --> 00:14:51,790 Điều đó có nghĩa là gì nữa? 320 00:14:51,810 --> 00:14:54,070 Bạn đang nói điều này, bạn có thực sự nghi ngờ nó? 321 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 Tôi ... 322 00:15:08,770 --> 00:15:10,370 Nhớ có! 323 00:15:10,390 --> 00:15:11,150 Bạn đã đi xin lỗi. 324 00:15:11,180 --> 00:15:12,370 không bắt quả tang. 325 00:15:12,370 --> 00:15:14,420 Ồ vâng, bạn không nói với em gái của bạn, 326 00:15:14,430 --> 00:15:16,200 Tôi đã đi tìm nó, bạn biết không? 327 00:15:18,820 --> 00:15:20,940 Bạn nhớ đóng đèn trước khi rời đi. 328 00:15:40,980 --> 00:15:43,000 Các cuộc gọi gần đây, gọi điện 329 00:15:44,020 --> 00:15:47,250 Xin chào, số bạn đã quay số không có sẵn. 330 00:15:47,280 --> 00:15:52,870 # Mọi người có thể tự hào về những thứ được lưu trữ trong tim quá ít # 331 00:15:53,010 --> 00:15:58,760 # Thật ra tôi nghĩ bạn có đủ # 332 00:15:58,880 --> 00:16:04,010 # Nhưng quên cuộc sống của chúng ta là khác nhau # 333 00:16:05,000 --> 00:16:10,990 # Tôi biết không có sự vĩnh cửu # 334 00:16:11,030 --> 00:16:17,110 # Nhưng vẫn chưa tiết lộ lời nói dối của bạn # 335 00:16:19,000 --> 00:16:22,500 Xin chào, số bạn đã quay số không có sẵn. 336 00:16:22,530 --> 00:16:28,710 # Nhưng không thể vĩnh viễn tiết kiệm nhiệt độ của bạn # 337 00:16:32,800 --> 00:16:34,990 Cuối cùng, bạn không thể giữ được nữa. 338 00:16:36,750 --> 00:16:37,620 Kak 339 00:16:37,650 --> 00:16:39,450 Xuân, bạn đang ở đâu? 340 00:16:39,480 --> 00:16:41,220 Ở nhà. Chuyện gì đã xảy ra 341 00:16:41,250 --> 00:16:43,010 Bạn đã gặp Đinh lăng chưa? 342 00:16:43,520 --> 00:16:45,450 Vâng, tại sao? 343 00:16:46,420 --> 00:16:48,000 Bạn thử gọi Dunding trước, 344 00:16:48,020 --> 00:16:49,580 Đinh lăng không chấp nhận cuộc gọi của tôi. 345 00:16:49,610 --> 00:16:50,870 Không nhận được? 346 00:16:51,240 --> 00:16:52,790 Không thể nào! 347 00:16:52,980 --> 00:16:55,200 Bạn đợi đã, tôi sẽ thử gọi anh ấy trước. 348 00:17:04,310 --> 00:17:05,870 Tại Nan. 349 00:17:07,420 --> 00:17:15,660 # Tôi sợ sự cô đơn # 350 00:17:15,670 --> 00:17:17,250 Bạn có thể nhiều hơn hoặc ít hơn. 351 00:17:22,020 --> 00:17:23,120 Làm thế nào để? 352 00:17:23,160 --> 00:17:25,580 Anh ơi, anh cũng không chấp nhận cuộc gọi của em. 353 00:17:25,620 --> 00:17:28,040 Bạn có thể đi đến nhà Dunding một lần nữa? 354 00:17:28,370 --> 00:17:30,360 Bisalah, tôi sẽ rời đi ngay bây giờ. 355 00:17:30,390 --> 00:17:32,320 Đừng lo lắng, tôi sẽ gọi cho bạn khi tôi đến. 356 00:17:32,350 --> 00:17:33,450 Tốt 357 00:17:38,790 --> 00:17:40,200 Tại Nan. 358 00:17:41,010 --> 00:17:42,000 Bạn đang làm gì vậy 359 00:17:43,490 --> 00:17:44,210 Tôi đã hứa với anh trai. 360 00:17:44,240 --> 00:17:46,010 Bạn không thể là kẻ phản bội. 361 00:17:48,660 --> 00:17:54,350 # Nằm một mình trong căn phòng trống # 362 00:17:54,390 --> 00:18:00,680 # Bologault nhưng không thể ngủ # 363 00:18:00,720 --> 00:18:05,740 # Cảm giác như sự mềm mại của bạn vẫn ở xung quanh # 364 00:18:05,780 --> 00:18:11,810 # Nước mắt tôi sôi lên để chúng bay hơi và biến mất # 365 00:18:16,170 --> 00:18:17,990 Xuân, thế nào rồi? 366 00:18:18,020 --> 00:18:20,420 Chị, tôi có một chiếc bánh ở nhà Kak Wall. 367 00:18:20,440 --> 00:18:21,610 Cô ấy có ở nhà không 368 00:18:21,780 --> 00:18:23,870 Vâng, anh ấy đang bận ở nhà. 369 00:18:23,910 --> 00:18:25,950 Cô ấy không biết rằng điện thoại đã tắt. 370 00:18:26,550 --> 00:18:27,870 Được rồi 371 00:18:28,020 --> 00:18:29,450 Anh ấy vẫn còn giận à? 372 00:18:29,490 --> 00:18:31,980 Một chút, nhưng tôi đã thuyết phục anh ta. 373 00:18:32,010 --> 00:18:33,700 Anh ấy phải gọi cho bạn vào ngày mai. 374 00:18:33,750 --> 00:18:35,980 OK cảm ơn bạn. 375 00:18:36,010 --> 00:18:37,010 Bạn cũng quay lại nhanh chóng. 376 00:18:37,050 --> 00:18:38,700 Bạn nhớ gửi tin nhắn Wechat sau khi bạn về nhà. 377 00:18:38,800 --> 00:18:40,940 OK, đừng lo lắng. 378 00:18:48,350 --> 00:18:49,680 Ai? 379 00:18:49,710 --> 00:18:50,870 Tôi 380 00:19:03,810 --> 00:19:05,870 Tôi chuẩn bị đi ngủ Lại gì nữa? 381 00:19:05,940 --> 00:19:07,460 Đây là những tài liệu được thiết kế để có được từ họ, 382 00:19:07,490 --> 00:19:09,000 Tôi mang cho bạn. 383 00:19:09,030 --> 00:19:10,290 Có thể cho tôi! 384 00:19:13,000 --> 00:19:14,320 Ý bạn là sao 385 00:19:14,340 --> 00:19:15,820 Bạn vui lòng cho tôi vào và ngồi xuống được không? 386 00:19:15,850 --> 00:19:17,290 Bạn có sợ tôi ăn bạn không 387 00:19:17,370 --> 00:19:19,690 Đã ăn, những chàng trai và cô gái không phù hợp trong một phòng, 388 00:19:19,700 --> 00:19:21,550 cho tôi bản thiết kế của tài liệu 389 00:19:30,560 --> 00:19:32,720 Xin chào, gọi cho người bạn đang gọi 390 00:19:32,740 --> 00:19:33,760 ngoài phạm vi. 391 00:19:33,760 --> 00:19:35,310 = Zixin, trong cuộc gọi = ngoài phạm vi ... 392 00:19:35,310 --> 00:19:35,810 ngoài phạm vi. 393 00:19:36,000 --> 00:19:37,500 Rừng 394 00:19:37,610 --> 00:19:39,160 Vẫn chưa về nhà? 395 00:19:40,980 --> 00:19:42,610 Bạn về nhà trước. 396 00:19:42,990 --> 00:19:44,380 Chị Zixin thế nào? 397 00:19:44,980 --> 00:19:46,540 Bạn vẫn chưa liên lạc với anh ta? 398 00:19:46,950 --> 00:19:50,990 Thật ra, lần này bạn đã sai. 399 00:19:53,010 --> 00:19:54,990 Theo tôi, 400 00:19:55,070 --> 00:19:56,620 Tuy nhiên, 401 00:19:56,740 --> 00:19:58,990 Bạn không cần phải đánh lừa Sis Zixin. 402 00:19:59,220 --> 00:20:01,270 Anh ấy đã hy sinh rất nhiều cho bạn, 403 00:20:01,610 --> 00:20:05,060 Bạn làm điều này một cách ích kỷ. 404 00:20:05,090 --> 00:20:06,290 Bạn xong chưa 405 00:20:06,990 --> 00:20:09,620 Tôi không biết những gì bạn vừa nói? 406 00:20:09,650 --> 00:20:11,330 Tôi chỉ muốn ... 407 00:20:14,000 --> 00:20:15,990 Nếu bạn thực sự muốn giúp tôi, 408 00:20:16,030 --> 00:20:17,540 giúp tôi nghĩ về nó 409 00:20:17,570 --> 00:20:19,460 Làm thế nào để Zixin tha thứ cho tôi. 410 00:20:19,970 --> 00:20:21,520 Em muốn đuổi anh về. 411 00:20:21,540 --> 00:20:23,990 Tôi chỉ là người ngoài cuộc, làm sao tôi biết? 412 00:20:24,510 --> 00:20:25,800 Nhưng, 413 00:20:25,830 --> 00:20:27,120 Rừng 414 00:20:27,390 --> 00:20:29,410 Lần này anh rất tức giận, 415 00:20:29,440 --> 00:20:31,380 điều này có thể nói lần này anh ta xem xét, 416 00:20:31,460 --> 00:20:33,080 thử nghiệm này là rất quan trọng đối với anh ta. 417 00:20:35,280 --> 00:20:36,540 Bạn đang làm gì vậy 418 00:20:36,560 --> 00:20:37,230 Liên lạc với mọi người, 419 00:20:37,280 --> 00:20:38,450 và gửi Zixin đi thử giọng. 420 00:20:38,450 --> 00:20:39,990 Bạn đợi tôi 421 00:20:53,320 --> 00:20:55,380 Xin chào, tôi muốn hỏi, 422 00:20:55,410 --> 00:20:56,320 trong khách sạn này 423 00:20:56,340 --> 00:20:57,760 Có một hội thảo về ung thư vú, phải không? 424 00:20:57,780 --> 00:20:58,370 Vâng 425 00:20:58,390 --> 00:20:59,960 Bạn đã đến tham dự hội thảo? 426 00:20:59,980 --> 00:21:02,300 Không, tôi đến tìm người ... 427 00:21:02,560 --> 00:21:03,830 Bạn trai của tôi. 428 00:21:03,860 --> 00:21:05,430 Hội thảo tại phòng họp tầng 5, 429 00:21:05,460 --> 00:21:07,180 Nhưng bạn có thể phải chờ một chút, 430 00:21:07,200 --> 00:21:09,660 vì họ đi học rất sớm vào buổi sáng. 431 00:21:10,480 --> 00:21:11,460 OK cảm ơn bạn. 432 00:21:11,470 --> 00:21:12,960 Không sao đâu. 433 00:21:23,360 --> 00:21:25,140 Bác sĩ Ning đứng cùng với bác sĩ Shu, 434 00:21:25,160 --> 00:21:27,000 chúng thực sự rất phù hợp 435 00:21:27,050 --> 00:21:28,530 Họ trông thực sự tốt. 436 00:21:28,550 --> 00:21:29,300 Có thể 437 00:21:29,330 --> 00:21:32,980 họ thực sự là một cặp vợ chồng như chúng tôi. 438 00:21:38,500 --> 00:21:41,000 Weijin, sau đó về phòng tôi, 439 00:21:41,340 --> 00:21:42,410 Tại sao bạn đi đến phòng của bạn? 440 00:21:42,440 --> 00:21:43,970 Tôi có vài điều muốn nói 441 00:21:45,330 --> 00:21:46,690 Có khác không nếu tôi nói ở đây? 442 00:21:46,710 --> 00:21:47,990 Có một cái gì đó bạn muốn xem, 443 00:21:48,020 --> 00:21:49,700 Bạn có ghét tôi nhiều không? 444 00:21:49,730 --> 00:21:50,690 Bạn là đàn ông. 445 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 tôi có thể làm gì cho bạn 446 00:22:02,980 --> 00:22:03,890 Halo. 447 00:22:03,910 --> 00:22:05,090 - Tôi có thể đặt ca làm việc của mình ở đây trước không? - Được. 448 00:22:05,100 --> 00:22:06,450 - Tôi sẽ mang nó sớm thôi. - Được rồi. 449 00:22:18,550 --> 00:22:20,400 Ning Weijin, Ning Weijin 450 00:22:20,630 --> 00:22:22,330 đừng làm tôi thất vọng 451 00:22:27,250 --> 00:22:28,580 Zixin ... 452 00:22:28,650 --> 00:22:30,410 Zixin, bạn có nhà không? 453 00:22:32,650 --> 00:22:34,190 Zixin, tôi biết tôi đã sai. 454 00:22:34,220 --> 00:22:35,200 Bạn mở cửa cho tôi trước. 455 00:22:35,220 --> 00:22:36,530 Tôi muốn nói chuyện với bạn 456 00:22:38,010 --> 00:22:38,990 Zixin, 457 00:22:39,020 --> 00:22:41,200 Mở cửa trước, tôi đang cầu xin bạn. 458 00:22:44,520 --> 00:22:45,790 Zixin, 459 00:22:47,490 --> 00:22:48,960 Zixin. 460 00:22:48,980 --> 00:22:50,160 Nó đã ở đây. 461 00:22:52,820 --> 00:22:53,990 Hãy nói 462 00:22:54,020 --> 00:22:54,930 Chúng ta sẽ nói về nó sau, 463 00:22:54,990 --> 00:22:56,130 chăm sóc mọi thứ 464 00:22:56,180 --> 00:22:57,450 Bạn đang làm gì ở Bắc Kinh? 465 00:22:57,460 --> 00:22:58,620 Tại sao phải đến Bắc Kinh? 466 00:22:58,640 --> 00:23:00,190 Tôi đã liên lạc với trợ lý của bạn, 467 00:23:00,230 --> 00:23:01,750 và giải thích mọi thứ. 468 00:23:01,780 --> 00:23:03,010 Và sắp xếp lại lịch trình, 469 00:23:03,040 --> 00:23:04,000 Vé máy bay cũng đã được đặt cho bạn. 470 00:23:04,020 --> 00:23:05,810 Nhanh chóng đóng gói túi của bạn. 471 00:23:06,010 --> 00:23:07,540 Tại sao bạn vẫn ngậm ngùi? 472 00:23:07,600 --> 00:23:08,980 Nhanh lên và đóng gói túi của bạn. 473 00:23:09,010 --> 00:23:09,970 Nhanh lên 474 00:23:25,020 --> 00:23:26,520 Nếu bạn sợ 475 00:23:26,560 --> 00:23:27,930 Đừng vào trong. 476 00:23:37,010 --> 00:23:38,330 Tôi phải làm gì 477 00:23:38,440 --> 00:23:40,120 Hai người đó ở đâu? 478 00:23:57,010 --> 00:23:58,420 Tôi có trẻ con không? 479 00:23:58,540 --> 00:24:00,000 Bạn cảm thấy 480 00:24:00,030 --> 00:24:01,790 một cái gì đó như thế này chỉ có Ning Weixuan, 481 00:24:01,810 --> 00:24:03,290 một mình có thể làm điều đó 482 00:24:06,320 --> 00:24:08,430 Vào mùa hè năm 2007, 483 00:24:08,480 --> 00:24:10,450 Tôi nhìn thấy nó lần đầu tiên. 484 00:24:10,530 --> 00:24:12,500 anh ấy không thích nói và cười 485 00:24:12,540 --> 00:24:14,000 họ cũng không thích quan tâm đến người khác 486 00:24:14,160 --> 00:24:16,020 nhưng anh ấy quá vượt trội 487 00:24:16,150 --> 00:24:18,160 Tôi thích anh ấy từ cái nhìn đầu tiên. 488 00:24:25,420 --> 00:24:27,660 Vào tháng 4 năm 2008, 489 00:24:28,210 --> 00:24:29,330 Tôi biết một 490 00:24:29,340 --> 00:24:31,040 Cửa hàng ẩm thực Tứ Xuyên có món ăn thực sự ngon, 491 00:24:31,110 --> 00:24:32,990 Weijing không thích ăn thức ăn cay, 492 00:24:33,030 --> 00:24:34,480 Anh ăn tiêu nhiều lần. 493 00:24:34,500 --> 00:24:37,080 biểu hiện của anh ấy không thể chịu đựng được nó thực sự buồn cười. 494 00:24:37,330 --> 00:24:39,620 Anh đã quen với nó cho đến cuối cùng, 495 00:24:39,650 --> 00:24:41,360 nhưng anh ấy thực sự không thích nó, 496 00:24:41,380 --> 00:24:43,490 thức ăn cay. 497 00:24:46,990 --> 00:24:53,940 # Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. # 498 00:24:54,370 --> 00:24:56,150 Vào mùa hè năm 2012, 499 00:24:56,170 --> 00:24:57,330 Tôi đã hoàn thành 500 00:24:57,480 --> 00:24:59,700 chúng tôi được đưa vào bệnh viện 501 00:24:59,730 --> 00:25:01,300 Tôi rất hạnh phúc 502 00:25:01,400 --> 00:25:03,950 bởi vì tôi có thể gặp anh ấy mỗi ngày 503 00:25:04,190 --> 00:25:06,630 Có thể thấy anh rất vui. 504 00:25:06,690 --> 00:25:09,350 Tôi nghĩ cảm giác của tình yêu của tôi sẽ đến. 505 00:25:09,390 --> 00:25:12,500 # Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn # 506 00:25:13,140 --> 00:25:14,590 Đây là tất cả được ghi lại, 507 00:25:14,610 --> 00:25:16,330 kỷ niệm vui của chúng tôi. 508 00:25:17,120 --> 00:25:19,810 Tôi cảm thấy những ký ức này là của bạn quá. 509 00:25:20,020 --> 00:25:21,380 Tôi cảm thấy mối quan hệ của chúng tôi, 510 00:25:21,390 --> 00:25:22,990 Có thể phát triển. 511 00:25:23,030 --> 00:25:24,910 Vì vậy, tôi luôn luôn chờ đợi, 512 00:25:25,200 --> 00:25:27,620 thời điểm đó 513 00:25:28,210 --> 00:25:30,160 Nhưng bây giờ tôi không thể chờ đợi. 514 00:25:30,210 --> 00:25:31,450 Yiran ... 515 00:25:31,580 --> 00:25:32,990 Ning Weijin, 516 00:25:33,290 --> 00:25:35,000 tôi yêu bạn 517 00:25:35,020 --> 00:25:41,540 # Thời gian không chờ đợi ai đưa ra cách đối xử đặc biệt # 518 00:25:41,590 --> 00:25:48,250 # Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. # 519 00:25:48,290 --> 00:25:53,740 # Tôi chỉ muốn dành cả đời # 520 00:25:57,060 --> 00:25:58,300 Trong những năm này, 521 00:25:58,320 --> 00:26:00,620 Tôi không thể tin rằng bạn không thể cảm nhận được trái tim tôi. 522 00:26:00,640 --> 00:26:02,250 Nếu bạn cảm thấy, 523 00:26:02,400 --> 00:26:04,610 bạn nên trả lại nó 524 00:26:05,010 --> 00:26:06,910 Ít nhất chúng ta rất phù hợp. 525 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Bạn thấy đấy, tôi đã đạt được nó, 526 00:26:09,410 --> 00:26:12,420 chúng tôi đã kề vai sát cánh trong vài năm qua, 527 00:26:12,530 --> 00:26:14,120 Phải không 528 00:26:20,980 --> 00:26:23,590 Yiran, đây không phải là bạn. 529 00:26:23,760 --> 00:26:25,600 Tại sao không phải là tôi? 530 00:26:25,650 --> 00:26:27,110 Bạn có hiểu tôi không 531 00:26:27,140 --> 00:26:28,000 Trước đây, 532 00:26:28,020 --> 00:26:28,860 bạn có biết tôi sẽ làm gì, 533 00:26:28,880 --> 00:26:30,550 những điều trẻ con như thế này? 534 00:26:30,650 --> 00:26:34,620 Weijin, trong một vài năm biết bạn, 535 00:26:34,640 --> 00:26:37,450 Tôi luôn cố gắng để thành thạo hơn, 536 00:26:37,470 --> 00:26:39,350 để tôi có quyền đứng cạnh bạn, 537 00:26:39,360 --> 00:26:40,980 chỉ tôi 538 00:26:42,370 --> 00:26:44,710 Nhưng tại sao người đó là Trịnh Sảng? 539 00:26:45,110 --> 00:26:47,790 Dù sao, tôi biết bạn đầu tiên. 540 00:26:47,820 --> 00:26:50,160 Yiran, trong một mối tình, 541 00:26:50,180 --> 00:26:51,660 không có giá trị hoặc không có giá trị nó. 542 00:26:51,690 --> 00:26:53,220 Và cách đây rất lâu, 543 00:26:53,230 --> 00:26:55,290 đã để lại một dấu ấn trong trái tim tôi. 544 00:26:58,980 --> 00:27:00,260 Bạn còn nhớ không 545 00:27:00,360 --> 00:27:01,770 Tôi có đồ trang sức mèo. 546 00:27:01,780 --> 00:27:03,200 mà tôi đã sử dụng trong một thời gian dài? 547 00:27:04,020 --> 00:27:06,000 Đây có phải là những gì bạn đã làm? 548 00:27:06,040 --> 00:27:08,120 Vâng, tất cả mọi thứ đã được thực hiện bởi tôi. 549 00:27:08,140 --> 00:27:09,430 Tại sao tôi nhớ 550 00:27:09,460 --> 00:27:11,530 Có vẻ như Ning Weijin cũng ở đó. 551 00:27:13,200 --> 00:27:15,290 Điều đó đã cho tôi. 552 00:27:17,060 --> 00:27:19,200 Khi chúng ta lần đầu gặp nhau, 553 00:27:19,260 --> 00:27:21,650 Tôi vừa hoàn thành đám tang của mẹ tôi, 554 00:27:22,010 --> 00:27:25,910 Lúc đó, cảm xúc của tôi rất hỗn loạn, 555 00:27:26,240 --> 00:27:28,000 và mất đi ý nghĩa của cuộc sống. 556 00:27:28,330 --> 00:27:29,820 Nếu bạn muốn khóc, hãy khóc! 557 00:27:29,860 --> 00:27:31,050 Mẹ tôi nói rằng nếu bạn buồn, 558 00:27:31,090 --> 00:27:33,080 Đừng ngu ngốc như vậy. 559 00:27:41,520 --> 00:27:43,700 Đây là đồ trang sức mà tôi tự làm. 560 00:27:43,720 --> 00:27:45,330 anh ấy tên là Xia Qiu. 561 00:27:45,340 --> 00:27:47,410 Anh ấy sẽ hấp thụ sự bất hạnh của bạn. 562 00:27:47,420 --> 00:27:48,680 và sau đó làm cho cô ấy hạnh phúc, 563 00:27:48,700 --> 00:27:50,240 và phát hành nó. 564 00:27:50,240 --> 00:27:52,380 Nếu sau này bạn không hạnh phúc, 565 00:27:52,420 --> 00:27:53,750 có thể nói với anh ấy 566 00:27:53,780 --> 00:27:56,250 Bằng cách này bạn sẽ lại hạnh phúc. 567 00:27:56,350 --> 00:28:00,480 # Tôi chỉ giả vờ thờ ơ # 568 00:28:01,830 --> 00:28:04,410 Tin tôi đi, anh ấy rất hiệu quả. 569 00:28:05,000 --> 00:28:07,450 Chính anh là người kéo tôi khỏi tuyệt vọng. 570 00:28:07,530 --> 00:28:09,470 Anh ấy như một ánh sáng, 571 00:28:09,990 --> 00:28:12,410 thắp sáng cuộc sống tối tăm và lạnh lẽo của tôi, 572 00:28:12,480 --> 00:28:14,790 cũng cho tôi hy vọng tiếp tục sống. 573 00:28:14,990 --> 00:28:16,370 Bạn có biết 574 00:28:16,510 --> 00:28:18,110 Ban đầu tôi không tin vào một trận đấu, 575 00:28:18,140 --> 00:28:19,000 Nhưng khi anh trở về, 576 00:28:19,010 --> 00:28:21,330 xuất hiện trong cuộc sống của tôi, tôi biết, 577 00:28:21,390 --> 00:28:22,990 đây là định mệnh 578 00:28:29,010 --> 00:28:30,990 Chúa làm cho anh ta hiện diện một lần nữa, 579 00:28:32,980 --> 00:28:35,000 và để tôi trở lại cơ hội này. 580 00:28:35,270 --> 00:28:38,500 Tôi rất may mắn khi có một cơ hội khác. 581 00:28:38,970 --> 00:28:41,200 Nếu cuộc sống của tôi giống như một bức tranh ghép hình, 582 00:28:42,440 --> 00:28:45,170 sau đó anh là phần đẹp nhất 583 00:28:45,470 --> 00:28:47,790 Anh ấy làm cho cuộc sống của tôi hoàn thiện hơn. 584 00:28:50,200 --> 00:28:51,660 Tôi yêu cô ấy 585 00:28:54,990 --> 00:28:56,540 Ning Weijin, 586 00:28:57,990 --> 00:28:59,370 Đinh lăng, 587 00:28:59,650 --> 00:29:02,710 # Không thể vượt qua giới hạn # 588 00:29:04,990 --> 00:29:06,210 Tôi cũng yêu bạn 589 00:29:06,230 --> 00:29:07,990 Zheng Dingding, tại sao bạn đến? 590 00:29:08,140 --> 00:29:09,970 Tất cả mọi thứ là vì bạn. 591 00:29:10,120 --> 00:29:12,350 bây giờ anh không quan tâm đến bất cứ điều gì nữa, 592 00:29:12,380 --> 00:29:14,920 Anh ta trông giống bác sĩ ở đâu nữa? 593 00:29:14,980 --> 00:29:17,580 Mỗi ngày chỉ quan tâm đến việc hẹn hò. 594 00:29:18,050 --> 00:29:20,080 Cuộc sống ban đầu tốt đẹp, 595 00:29:20,160 --> 00:29:22,580 thiệt hại bởi bạn. 596 00:29:22,640 --> 00:29:25,990 Tại sao bạn luôn trong cuộc sống của chúng tôi? 597 00:29:26,370 --> 00:29:28,580 Bây giờ chúng tôi đã đến Bắc Kinh, 598 00:29:28,610 --> 00:29:30,190 tại sao bạn vẫn đến đây 599 00:29:30,200 --> 00:29:32,160 Tôi gọi và hỏi chủ tịch. 600 00:29:32,210 --> 00:29:33,500 Cô ấy nói với tôi, 601 00:29:33,520 --> 00:29:35,500 Bạn là người đã áp dụng cho nó. 602 00:29:36,030 --> 00:29:38,010 Em cũng ra lệnh cho anh. 603 00:29:38,180 --> 00:29:39,660 đừng nói với tôi 604 00:29:44,020 --> 00:29:45,540 Bác sĩ Shu, 605 00:29:46,100 --> 00:29:47,950 tình cảm của bạn dành cho Ning Weijin. 606 00:29:48,000 --> 00:29:49,370 Tôi biết 607 00:29:49,980 --> 00:29:51,460 nhưng tôi khuyên bạn, 608 00:29:51,520 --> 00:29:53,330 những người như bạn xuất sắc, 609 00:29:53,520 --> 00:29:55,120 không phải lãng phí thời gian của bạn, 610 00:29:55,150 --> 00:29:57,200 trong một người không thể 611 00:30:07,000 --> 00:30:11,050 # Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn # 612 00:30:11,090 --> 00:30:14,900 # Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành # 613 00:30:14,910 --> 00:30:17,460 # Trên thực tế, tôi đã thấy rõ # 614 00:30:17,480 --> 00:30:22,000 # trò chơi lãng mạn # 615 00:30:22,020 --> 00:30:26,050 # Quên tốt và xấu của bạn # 616 00:30:26,080 --> 00:30:29,980 # Tất cả những ký ức buồn và buồn # 617 00:30:30,790 --> 00:30:32,120 Tại sao bạn lại cười 618 00:30:32,760 --> 00:30:34,200 Hóa ra bạn là một con búp bê, 619 00:30:34,220 --> 00:30:35,870 và tìm kiếm tôi trong vài năm qua. 620 00:30:36,390 --> 00:30:37,950 Kịch như thế này, 621 00:30:37,970 --> 00:30:39,330 rõ ràng trong cuộc sống của tôi. 622 00:30:39,410 --> 00:30:41,000 Thực sự bất ngờ. 623 00:30:41,030 --> 00:30:42,540 Tôi chưa bao giờ tìm kiếm bạn! 624 00:30:42,730 --> 00:30:44,450 Bạn tìm thấy tôi 625 00:30:45,470 --> 00:30:48,580 Có phải tôi đã ngã vào vòng tay của bạn? 626 00:30:49,020 --> 00:30:51,910 Không, ý tôi là 627 00:30:51,990 --> 00:30:53,980 bạn giống như một thiên thần. 628 00:30:54,180 --> 00:30:55,440 cứu tôi 629 00:30:55,460 --> 00:30:57,500 đi vào cuộc sống của tôi nhiều lần 630 00:30:58,210 --> 00:30:59,660 Phô mai! 631 00:31:01,010 --> 00:31:02,450 Nhưng tôi thích nó 632 00:31:05,010 --> 00:31:06,700 Tại sao bạn thấy tôi như thế này? 633 00:31:07,990 --> 00:31:09,370 Bạn có biết Đinh lăng 634 00:31:09,390 --> 00:31:12,500 Tôi thích bạn chiến đấu cho chính mình, 635 00:31:12,570 --> 00:31:14,880 như bạn là người quyết tâm và tự tin. 636 00:31:17,010 --> 00:31:20,200 đặc biệt là bạn có vẻ ghen tị vì tôi 637 00:31:21,440 --> 00:31:23,580 Bạn có chủ ý tạo cơ hội không, 638 00:31:23,600 --> 00:31:24,790 làm tôi ghen à? 639 00:31:26,020 --> 00:31:27,420 Tôi chỉ không muốn, 640 00:31:27,440 --> 00:31:29,860 giống như mối quan hệ trước đây của bạn. 641 00:31:29,970 --> 00:31:32,210 Không muốn bạn chỉ biết vâng lời và hiểu điều đó. 642 00:31:32,660 --> 00:31:34,450 Tôi muốn bạn chỉ là bạn, 643 00:31:34,590 --> 00:31:37,870 Tôi sẽ lặng lẽ hộ tống bạn phía sau. 644 00:31:41,790 --> 00:31:43,080 Xin lỗi 645 00:31:43,520 --> 00:31:46,830 Tôi đã nghi ngờ bạn trước đây, và đã bất cẩn. 646 00:31:46,990 --> 00:31:50,580 Thật ra tôi không chắc mình, 647 00:31:51,140 --> 00:31:53,700 Doker Shu rất tốt, 648 00:31:54,080 --> 00:31:55,870 bạn cũng rất vượt trội 649 00:31:56,360 --> 00:31:58,410 Tôi hơi sợ mất bạn. 650 00:32:03,150 --> 00:32:04,540 Ning Weijin, 651 00:32:04,990 --> 00:32:06,200 cảm ơn 652 00:32:07,200 --> 00:32:08,790 Nhân tiện, 653 00:32:08,990 --> 00:32:10,620 bạn đến Bắc Kinh từ một nơi khá xa, 654 00:32:10,710 --> 00:32:12,340 bạn đã đến để bắt ướt? 655 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 Bạn vừa nói gì? 656 00:32:14,320 --> 00:32:16,100 Tôi biết những hiểu lầm của bạn, 657 00:32:16,120 --> 00:32:17,540 và đã đến xin lỗi bạn. 658 00:32:17,600 --> 00:32:19,300 Tại sao bạn không nói với tôi trực tiếp? 659 00:32:19,330 --> 00:32:21,000 Ngay cả làm việc với Xuân cũng lừa dối tôi. 660 00:32:21,190 --> 00:32:23,370 Tôi chỉ muốn làm bạn ngạc nhiên? 661 00:32:23,520 --> 00:32:26,950 Tôi không bao giờ nghĩ rằng, bạn đã cho tôi một bất ngờ. 662 00:32:33,010 --> 00:32:35,830 Tôi có phải đặt phòng một lần nữa không? 663 00:32:36,000 --> 00:32:38,370 Chỉ có một cái giường ở đây, ngủ thế nào? 664 00:32:39,010 --> 00:32:40,200 Chỉ cần ngủ với nhau. 665 00:32:40,250 --> 00:32:41,750 Đừng mơ! 666 00:32:42,240 --> 00:32:43,400 Cách thức cũ, 667 00:32:43,470 --> 00:32:45,640 Tôi ngủ trên nệm và bạn ngủ trên ghế sofa. 668 00:32:52,580 --> 00:32:53,950 Tôi xin lỗi, chủ tịch. 669 00:32:54,010 --> 00:32:54,370 Lần này tôi đã quá vâng lời trái tim mình. 670 00:32:54,370 --> 00:32:55,450 Hội thảo ung thư vú dự kiến sẽ thành công Lần này tôi đã quá trong lòng. 671 00:32:55,450 --> 00:32:55,490 Hội thảo ung thư vú dự kiến sẽ thành công 672 00:32:55,490 --> 00:32:56,980 Vì một số lý do cá nhân, Hội thảo ung thư vú dự kiến sẽ thành công 673 00:32:56,980 --> 00:32:57,250 Vì một số lý do cá nhân, 674 00:32:57,640 --> 00:32:58,690 Tôi phải dừng lại, 675 00:32:58,730 --> 00:33:00,160 giao tiếp và bài học ở Bắc Kinh. 676 00:33:00,180 --> 00:33:01,580 Tôi sẽ xin lỗi trước sự hiện diện của bạn sau khi trở về. 677 00:33:01,600 --> 00:33:03,250 Hãy đến dạy tôi! 678 00:33:03,280 --> 00:33:05,040 Tôi cũng đã tải xuống trò chơi này. 679 00:33:05,060 --> 00:33:06,540 Chúng ta hãy chơi cùng nhau sau. 680 00:33:08,800 --> 00:33:10,500 Tôi đã rất tuyệt khi chơi game này. 681 00:33:10,530 --> 00:33:12,750 Tôi đã từng giết sáu người, 682 00:33:12,770 --> 00:33:14,820 Tôi sẽ không gây gánh nặng cho bạn lần này. 683 00:33:15,090 --> 00:33:16,850 Bạn đã nghe chưa 684 00:33:18,000 --> 00:33:19,870 Bukannya kamu suka kunjungi pameran mobil? 685 00:33:19,890 --> 00:33:21,000 Tôi đã mua một vé. 686 00:33:21,030 --> 00:33:22,800 Chúng ta hãy đi cùng nhau sau. 687 00:33:22,820 --> 00:33:24,330 Tốt 688 00:33:24,370 --> 00:33:25,990 Shu Yiran, 689 00:33:26,220 --> 00:33:28,460 trong những năm này bạn hạ mình xuống 690 00:33:28,520 --> 00:33:30,830 nhưng chưa nhận thức được sự khiêm tốn của bạn, 691 00:33:32,000 --> 00:33:34,890 tất cả mọi thứ đạt đến đây. 692 00:33:48,990 --> 00:33:51,010 Tòa nhà ngoại trú 693 00:33:57,200 --> 00:33:58,580 Chào buổi sáng 694 00:33:59,710 --> 00:34:01,370 Bác sĩ Shu, bạn có nhà không? 695 00:34:01,410 --> 00:34:03,080 Bạn biết tôi sẽ về nhà hôm nay? 696 00:34:03,140 --> 00:34:04,400 Không. 697 00:34:04,640 --> 00:34:07,660 Tại sao bạn lau bàn cho tôi? 698 00:34:08,020 --> 00:34:10,990 Tôi sợ bạn sẽ nói nó bẩn ở đây sau khi bạn về nhà. 699 00:34:11,030 --> 00:34:12,950 Vì vậy, tôi dọn bàn mỗi ngày, 700 00:34:12,990 --> 00:34:14,370 Bạn thích sự sạch sẽ rất nhiều. 701 00:34:15,060 --> 00:34:18,040 Bạn cũng đã có một kỳ thực tập khá dài ở đây. 702 00:34:18,100 --> 00:34:19,460 bàn của tôi luôn 703 00:34:19,470 --> 00:34:21,080 sạch sẽ và gọn gàng. 704 00:34:21,390 --> 00:34:22,490 Cảm ơn bạn 705 00:34:22,520 --> 00:34:25,700 Không sao đâu, đây là công việc của tôi. 706 00:34:26,070 --> 00:34:27,660 Không cần. 707 00:34:28,320 --> 00:34:29,750 Tại sao 708 00:34:30,010 --> 00:34:32,760 Bạn là thực tập sinh, không phải là người dọn dẹp. 709 00:34:32,820 --> 00:34:34,540 tại sao bạn làm sạch bàn cho tôi 710 00:34:35,010 --> 00:34:38,080 Nhưng tôi làm nó một cách tự nguyện. 711 00:34:38,350 --> 00:34:40,330 Tôi thực sự tôn trọng bác sĩ Shu. 712 00:34:40,400 --> 00:34:41,700 Tôn trọng tôi? 713 00:34:41,780 --> 00:34:43,160 Bạn thực tập, 714 00:34:43,190 --> 00:34:44,990 tất cả các bạn không tôn trọng Ning Weijin? 715 00:34:45,140 --> 00:34:47,000 Tôi cảm thấy sự vượt trội của Bác sĩ Shu, 716 00:34:47,040 --> 00:34:48,820 không kém bác sĩ Ning. 717 00:34:48,850 --> 00:34:50,700 Bên cạnh đó bạn cũng rất vất vả. 718 00:34:50,740 --> 00:34:53,450 Mỗi khi bạn làm việc nghiêm túc, 719 00:34:53,540 --> 00:34:55,090 Tôi đã rất cảm hứng. 720 00:34:55,120 --> 00:34:58,700 Tôi cảm thấy bạn rất hấp dẫn. 721 00:35:03,010 --> 00:35:07,080 Bác sĩ Shu, tôi có nói gì sai không? 722 00:35:08,000 --> 00:35:09,120 Không. 723 00:35:09,300 --> 00:35:10,620 Cảm ơn bạn 724 00:35:10,980 --> 00:35:12,750 Cảm ơn bạn đã cho tôi biết, 725 00:35:13,210 --> 00:35:16,540 tôi nên làm gì 726 00:35:18,020 --> 00:35:21,830 Nếu không có gì khác, tôi đi làm trước. 727 00:35:30,000 --> 00:35:31,330 Bác sĩ Shu. 728 00:35:32,530 --> 00:35:33,990 Chào mừng trở lại! 729 00:35:56,980 --> 00:35:59,010 = Cao Ren = = 730 00:36:01,990 --> 00:36:05,160 Bạn có thời gian không 731 00:36:07,000 --> 00:36:08,810 Bạn thực sự nói điều đó? 732 00:36:08,830 --> 00:36:09,990 Ya. 733 00:36:10,020 --> 00:36:12,200 Lúc đầu tôi cảm thấy khó khăn, 734 00:36:12,240 --> 00:36:14,230 mặc dù, đó là nó. 735 00:36:14,340 --> 00:36:16,370 Nếu tôi có thể nhận ra nó sớm hơn, 736 00:36:16,390 --> 00:36:18,500 có lẽ kết thúc sẽ không như thế này 737 00:36:19,240 --> 00:36:21,990 Nếu nó nói rằng tôi đã trao tình yêu của mình cho anh ấy, 738 00:36:22,020 --> 00:36:24,040 tốt hơn nói cho tôi một lời giải thích. 739 00:36:24,400 --> 00:36:27,500 Không, cho một cơ hội để được tự do. 740 00:36:28,210 --> 00:36:29,990 Bạn không nói vậy sao? 741 00:36:30,080 --> 00:36:32,530 Kể từ khi anh ở cùng với Trịnh Dạo, 742 00:36:32,570 --> 00:36:34,450 Tôi ngày càng không giống mình. 743 00:36:34,480 --> 00:36:36,160 Trong một mối quan hệ yêu đương đẹp đẽ, 744 00:36:36,180 --> 00:36:37,950 cả hai bên phải trở nên tốt hơn 745 00:36:38,000 --> 00:36:39,620 Tôi rất vượt trội 746 00:36:39,970 --> 00:36:41,950 nhưng ngày càng bị người khác ghét. 747 00:36:42,000 --> 00:36:43,940 Điều này có nghĩa là tôi phải, 748 00:36:43,950 --> 00:36:45,950 thoát khỏi cảm giác này càng sớm càng tốt? 749 00:36:48,460 --> 00:36:50,410 Tại sao bạn thấy tôi như thế này? 750 00:36:55,840 --> 00:36:57,500 Bác sĩ Shu hôm nay, 751 00:36:57,520 --> 00:36:59,260 trở lại với bác sĩ Shu cũ, 752 00:36:59,290 --> 00:37:00,820 vẫn rất đẹp 753 00:37:01,440 --> 00:37:03,340 Chỉ có bạn có thể làm cho tôi hạnh phúc. 754 00:37:03,460 --> 00:37:04,990 Cảm ơn bạn, Gao Ren. 755 00:37:05,050 --> 00:37:06,710 Bất kể tôi làm gì, 756 00:37:06,730 --> 00:37:08,640 bạn luôn đồng hành cùng tôi 757 00:37:28,730 --> 00:37:30,250 Thật ra 758 00:37:32,120 --> 00:37:34,120 Anh cũng luôn yêu em. 759 00:37:35,280 --> 00:37:37,220 Tôi nghĩ bạn rất thông minh. 760 00:37:37,300 --> 00:37:39,160 không nên quá sốc? 761 00:37:40,000 --> 00:37:41,410 Đúng vậy. 762 00:37:41,490 --> 00:37:43,620 Tôi thích bạn từ khi chúng tôi còn học đại học, 763 00:37:43,680 --> 00:37:46,000 Vì vậy, tôi đã cố gắng để tiếp cận bạn. 764 00:37:46,020 --> 00:37:48,410 Thậm chí kéo bạn vào vòng tròn của tôi. 765 00:37:49,060 --> 00:37:50,580 Nhưng kết quả thế nào? 766 00:37:50,990 --> 00:37:53,180 như cừu vào miệng hổ, 767 00:37:53,230 --> 00:37:55,230 bạn thực sự thích Ning Weijin. 768 00:37:55,250 --> 00:37:57,530 Bạn nói, người bạn tốt nhất của tôi, 769 00:37:57,570 --> 00:37:58,800 chỉ có Bidadariku. 770 00:37:58,840 --> 00:38:00,950 Tôi không thể để cả hai đi, 771 00:38:01,000 --> 00:38:02,450 cuối cùng đã trở thành, 772 00:38:02,460 --> 00:38:03,830 ba nhóm khác nhau. 773 00:38:04,010 --> 00:38:06,000 Luôn kề vai sát cánh cho đến ngày nay, 774 00:38:07,040 --> 00:38:08,450 những năm vừa qua 775 00:38:09,280 --> 00:38:10,950 Tôi cũng luôn chờ đợi. 776 00:38:12,630 --> 00:38:14,980 Tôi đang chờ đợi bạn không thích Ning Weijin nữa, 777 00:38:15,110 --> 00:38:16,980 hoặc 778 00:38:17,790 --> 00:38:19,910 hai bạn thực sự ở bên nhau 779 00:38:20,770 --> 00:38:22,870 Vì vậy, tôi có thể bắt đầu lại. 780 00:38:24,000 --> 00:38:25,910 Bạn đã chờ đợi trong 6 năm. 781 00:38:26,720 --> 00:38:28,410 Anh cũng đợi em 6 năm. 782 00:38:28,580 --> 00:38:30,950 Thật ra trong vài năm này, tôi muốn từ bỏ. 783 00:38:31,700 --> 00:38:33,120 Tôi cũng nghĩ rằng 784 00:38:33,810 --> 00:38:36,080 Tôi biết một người phụ nữ khác. 785 00:38:37,450 --> 00:38:39,580 Bạn không biết những người phụ nữ khác ít hơn! 786 00:38:42,990 --> 00:38:45,330 Nhưng tôi không dám nói với bạn cảm xúc của tôi. 787 00:38:45,410 --> 00:38:46,720 Tôi sợ nếu tôi nói, 788 00:38:46,740 --> 00:38:48,080 ba chúng tôi sẽ tách ra. 789 00:38:48,120 --> 00:38:48,990 Nhưng gần đây. 790 00:38:49,010 --> 00:38:51,040 một vài điều đã xảy ra với tôi 791 00:38:51,730 --> 00:38:52,960 Tôi thấy rõ 792 00:38:52,990 --> 00:38:54,870 cũng làm tôi nhận ra, 793 00:38:56,320 --> 00:38:58,120 nhiều thứ phải 794 00:38:58,600 --> 00:39:01,620 Tôi đối mặt với nó một cách trung thực. 795 00:39:02,740 --> 00:39:04,250 Giống như những gì bạn nói trước đây, 796 00:39:06,410 --> 00:39:08,870 đây là thời điểm để cho tôi một lời giải thích. 797 00:39:09,280 --> 00:39:12,160 Vì vậy, bạn không thích tôi? 798 00:39:16,000 --> 00:39:17,370 Thích nó 799 00:39:17,440 --> 00:39:18,750 Nhưng, 800 00:39:19,250 --> 00:39:21,540 cảm giác yêu thương này khác với trước đây. 801 00:39:31,540 --> 00:39:34,400 Yiran, bạn thực sự vượt trội. 802 00:39:34,450 --> 00:39:35,980 Bạn chắc chắn có thể gặp một người yêu tốt hơn. 803 00:39:36,040 --> 00:39:37,410 Đừng buồn 804 00:39:37,980 --> 00:39:39,460 Cảm ơn bạn, Gao Ren. 805 00:39:39,490 --> 00:39:41,330 Cảm ơn bạn đi cùng tôi trong những năm gần đây. 806 00:39:45,010 --> 00:39:47,580 Bạn sẽ làm gì sau này? 807 00:39:47,650 --> 00:39:48,990 Có lẽ tôi sẽ tiếp tục việc học ở nước ngoài. 808 00:39:49,030 --> 00:39:50,330 Ở nước ngoài? 809 00:39:52,780 --> 00:39:54,100 Điều đó cũng tốt 810 00:39:54,140 --> 00:39:55,850 Kamu bisa mulai lagi dengan lingkungan baru, 811 00:39:55,910 --> 00:39:58,450 trở lại với Shu Yiran, người dám tiến lên. 812 00:39:58,480 --> 00:40:00,050 Tôi cũng hy vọng bạn có thể nhận được, 813 00:40:00,070 --> 00:40:01,500 Hạnh phúc thật sự. 814 00:40:01,650 --> 00:40:02,650 Tôi sẽ 815 00:40:02,680 --> 00:40:04,290 Thôi nào, tôi sẽ mua cho bạn một bữa ăn. 816 00:40:10,060 --> 00:40:11,410 Không thể. 817 00:40:12,430 --> 00:40:14,750 Bạn mua cho tôi một bữa ăn, tôi không có tiền. 818 00:40:14,990 --> 00:40:16,830 - Đừng giả vờ? - Tôi thực sự không có tiền. 819 00:40:16,850 --> 00:40:18,700 Bạn không biết tình hình của tôi? 820 00:40:18,740 --> 00:40:20,790 Yiran. 821 00:40:23,050 --> 00:40:24,300 = Wechat Wen Zixin = 822 00:40:24,340 --> 00:40:26,540 Làm thế nào để? Nó có trơn tru không? 823 00:40:31,000 --> 00:40:34,240 Ông chủ, tài liệu này cần bạn ký tên. 824 00:40:34,290 --> 00:40:35,500 Đặt nó ở đó đầu tiên. 825 00:40:36,180 --> 00:40:38,500 Làm thế nào thử giọng Zixin Kak? 826 00:40:38,610 --> 00:40:39,870 Đã thành công? 827 00:40:41,000 --> 00:40:42,510 Anh ấy không bao giờ trả lời cuộc trò chuyện của tôi, 828 00:40:42,880 --> 00:40:44,370 có lẽ cô ấy vẫn là tức giận với tôi. 829 00:40:44,410 --> 00:40:46,830 Sau đó, bạn đến Bắc Kinh để tìm nó. 830 00:40:47,170 --> 00:40:48,130 Kế Bắc Kinh? 831 00:40:48,160 --> 00:40:50,650 Bên cạnh đó, bạn cũng ở đây, bạn chỉ có thể lo lắng về nó. 832 00:40:50,700 --> 00:40:53,000 khấm khá hơn sẽ đến Bắc Kinh để gặp dengannnya. 833 00:40:55,370 --> 00:40:56,800 Bạn đặt mua vé máy bay. 834 00:40:56,830 --> 00:40:58,160 vào buổi sáng để đi đến Bắc Kinh, 835 00:40:58,400 --> 00:40:59,770 cũng tìm thông tin, 836 00:41:00,100 --> 00:41:01,490 Bây giờ anh ấy sống ở đâu tại Bắc Kinh? 837 00:41:01,540 --> 00:41:02,590 Tốt 838 00:41:04,080 --> 00:41:06,980 Ông chủ, trước khi bạn đến Bắc Kinh, 839 00:41:06,990 --> 00:41:07,940 bạn phải chắc chắn 840 00:41:07,970 --> 00:41:10,180 sau khi bạn gặp cô Zixin, 841 00:41:10,200 --> 00:41:12,320 bạn muốn mang anh ta trở lại. 842 00:41:12,400 --> 00:41:14,450 hoặc bạn để anh ta sống ở Bắc Kinh? 843 00:41:24,570 --> 00:41:28,180 # Có những đám mây đen trên mặt # 844 00:41:28,220 --> 00:41:31,530 # Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp # 845 00:41:31,570 --> 00:41:36,200 # Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn # 846 00:41:36,240 --> 00:41:39,520 # Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố # 847 00:41:39,550 --> 00:41:42,820 # Đi tìm langin màu xanh của bạn # 848 00:41:42,860 --> 00:41:47,800 # Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng # 849 00:41:47,840 --> 00:41:53,050 # Đi tìm langin màu xanh của bạn # 850 00:41:53,100 --> 00:41:59,450 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 851 00:41:59,500 --> 00:42:03,400 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 852 00:42:03,420 --> 00:42:05,010 # Tìm một nụ cười đẹp # 853 00:42:05,050 --> 00:42:09,020 # Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó # 854 00:42:09,060 --> 00:42:10,830 # Dám yêu 855 00:42:10,850 --> 00:42:14,660 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 856 00:42:14,690 --> 00:42:18,280 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 857 00:42:18,290 --> 00:42:23,290 # Mỗi ngày là tuyệt vời cho bạn # 858 00:42:44,030 --> 00:42:47,300 # Rải hạt tiêu và đường làm gia vị # 859 00:42:47,340 --> 00:42:50,570 # Hãy để ký ức không phai ngày hết hạn # 860 00:42:50,580 --> 00:42:54,380 # Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày # 861 00:42:55,200 --> 00:43:00,960 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 862 00:43:00,990 --> 00:43:06,860 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 863 00:43:06,910 --> 00:43:12,460 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 864 00:43:12,500 --> 00:43:18,420 # Đưa tay lên ôm, thật đẹp # 865 00:43:18,450 --> 00:43:22,500 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 866 00:43:22,510 --> 00:43:24,000 # Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp # 867 00:43:24,040 --> 00:43:28,000 # Khoảnh khắc hạnh phúc, nắm tay # 868 00:43:28,030 --> 00:43:29,970 # Cho đến khi luôn # 869 00:43:30,010 --> 00:43:33,850 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 870 00:43:33,890 --> 00:43:37,010 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 871 00:43:37,050 --> 00:43:45,410 # Mỗi ngày thay đổi cho cô ấy # 872 00:43:50,990 --> 00:43:56,080 # Tình yêu thật đẹp, thật tươi # 873 00:43:57,120 --> 00:44:01,160 # Tình yêu thật tươi mới 64727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.