All language subtitles for Love is Deep_EP26_80_vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:10,510 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 2 00:00:10,510 --> 00:00:14,470 # Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó # 3 00:00:14,800 --> 00:00:20,350 # Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. # 4 00:00:21,800 --> 00:00:27,870 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 5 00:00:28,520 --> 00:00:31,630 # Tôi đã từng sống tốt, # 6 00:00:31,630 --> 00:00:33,950 # nhớ bạn đột nhiên đến. # 7 00:00:34,070 --> 00:00:37,850 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 8 00:00:37,980 --> 00:00:41,820 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 9 00:00:41,820 --> 00:00:43,820 # Tại sao chúng ta phải là # 10 00:00:44,640 --> 00:00:49,600 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 11 00:00:49,600 --> 00:00:52,310 # Vì em, em không chán nữa. # 12 00:00:52,500 --> 00:00:56,800 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 13 00:00:57,070 --> 00:01:02,900 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 14 00:01:17,850 --> 00:01:21,150 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 15 00:01:21,230 --> 00:01:24,750 # Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn # 16 00:01:25,270 --> 00:01:29,870 # Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. # 17 00:01:30,550 --> 00:01:34,310 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 18 00:01:34,500 --> 00:01:38,400 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 19 00:01:38,400 --> 00:01:41,150 # Tại sao chúng ta phải là # 20 00:01:41,150 --> 00:01:46,120 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 21 00:01:46,120 --> 00:01:48,740 # Vì em, em không chán nữa. # 22 00:01:48,740 --> 00:01:52,950 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 23 00:01:53,520 --> 00:01:59,020 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 24 00:01:59,840 --> 00:02:03,070 # Vì em, em không chán nữa. # 25 00:02:03,070 --> 00:02:07,370 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 26 00:02:07,620 --> 00:02:12,270 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 27 00:02:12,270 --> 00:02:16,920 = Tình yêu là sâu sắc = 28 00:02:16,920 --> 00:02:19,070 (Tập 26) 29 00:02:19,980 --> 00:02:21,150 Ông Mu muốn mua, 30 00:02:21,320 --> 00:02:22,730 bản quyền thiết kế của bạn. 31 00:02:22,980 --> 00:02:26,390 Mua bản quyền thiết kế ... Điều đó có nghĩa là gì? 32 00:02:26,650 --> 00:02:28,940 Cụ thể là một sản phẩm phái sinh truyện tranh sẽ được phát hành 33 00:02:29,110 --> 00:02:30,440 thay mặt ông Mu. 34 00:02:30,650 --> 00:02:32,570 Bạn khá tốt, bạn không cần phải 35 00:02:32,730 --> 00:02:33,730 phụ thuộc vào bất cứ ai, cũng có thể thành công. 36 00:02:34,020 --> 00:02:36,190 Bạn đã hôn tôi trên mục đích? 37 00:02:36,570 --> 00:02:37,650 Có thể. 38 00:02:37,820 --> 00:02:39,940 Tại sao Gao Ren lại tàn nhẫn như vậy? 39 00:02:40,360 --> 00:02:42,650 Tôi không hiểu 40 00:02:42,860 --> 00:02:44,650 Tôi nghĩ rằng anh ấy thích tôi. 41 00:02:45,480 --> 00:02:46,980 Anh luôn giấu em. 42 00:02:47,230 --> 00:02:49,690 Xuân, nếu bạn thường xuyên nhấn mạnh, 43 00:02:49,940 --> 00:02:50,940 Dễ bị tổn thương. 44 00:02:51,480 --> 00:02:52,730 Thôi nào, ngồi xuống. 45 00:02:52,900 --> 00:02:54,770 Ngồi xuống Ngồi xuống 46 00:03:01,270 --> 00:03:02,320 Tại sao tay bạn đau? 47 00:03:03,070 --> 00:03:04,520 Không sao đâu, chúng ta hãy cắt bánh. 48 00:03:09,650 --> 00:03:10,610 Yiran. 49 00:03:11,020 --> 00:03:11,900 Thôi nào 50 00:03:12,220 --> 00:03:14,010 Hôm nay là sinh nhật của tôi, hãy đến gần tôi. 51 00:03:14,480 --> 00:03:15,730 Tại sao tiếp cận bạn? 52 00:03:15,940 --> 00:03:17,690 Tôi thích ngồi ở đây. 53 00:03:17,860 --> 00:03:19,320 Tôi muốn yêu cầu lợi ích của bạn. 54 00:03:19,650 --> 00:03:21,770 Không, không. 55 00:03:22,900 --> 00:03:24,480 Chúng ta hãy hát 56 00:03:25,900 --> 00:03:26,650 Đinh lăng. 57 00:03:26,820 --> 00:03:28,690 "Lúm đồng tiền", cảm ơn. 58 00:03:28,860 --> 00:03:29,650 Được rồi 59 00:03:29,820 --> 00:03:30,730 Gao Ren, 60 00:03:31,150 --> 00:03:32,940 bạn có còn nhớ thời gian của chúng tôi trong khuôn viên trường không? 61 00:03:33,110 --> 00:03:35,230 Trong khuôn viên trường có thi hát không? 62 00:03:35,480 --> 00:03:37,020 Tôi và Ning Weijin được yêu cầu học chương trình, 63 00:03:37,150 --> 00:03:38,320 tham gia cuộc đua. 64 00:03:38,520 --> 00:03:40,320 Chúng tôi hát bài hát này, "Dimple". 65 00:03:40,520 --> 00:03:41,190 Tôi biết 66 00:03:41,190 --> 00:03:42,770 Đó rõ ràng là đề nghị của tôi. 67 00:03:42,980 --> 00:03:43,770 Nhưng giáo viên nguồn gốc yêu thích nhóm, 68 00:03:43,900 --> 00:03:44,940 Có bạn và Ning Weijin hát. 69 00:03:45,110 --> 00:03:47,360 Anh ấy bảo tôi hát "Một người đàn ông nên đứng vững". 70 00:03:47,690 --> 00:03:49,770 Sư phụ nói Weijin là đủ tốt, 71 00:03:49,980 --> 00:03:51,610 hát cũng nên tuyệt vời 72 00:03:51,820 --> 00:03:54,020 Bởi vì anh ấy nổi tiếng trong khuôn viên trường, 73 00:03:54,340 --> 00:03:56,340 cuộc đua sẽ thú vị hơn 74 00:03:56,650 --> 00:03:57,980 Cuối cùng, anh đã thực hiện được hy vọng của mình, 75 00:03:58,150 --> 00:03:58,980 giành được vị trí đầu tiên. 76 00:03:59,150 --> 00:04:00,860 Thưa ông, tôi đã hát "Một người đàn ông nên đứng vững", 77 00:04:00,860 --> 00:04:01,650 và giành vị trí thứ hai. 78 00:04:01,770 --> 00:04:03,770 Nếu chúng ta làm việc cùng nhau, nó cũng sẽ là số 1. 79 00:04:04,650 --> 00:04:06,690 Đinh lăng, 80 00:04:06,860 --> 00:04:08,070 vui lòng phát sóng. 81 00:04:10,110 --> 00:04:11,690 Hát với anh tôi không phải là điều đáng tự hào. 82 00:04:11,690 --> 00:04:13,320 Lúc đó anh tôi bị ép. 83 00:04:16,270 --> 00:04:18,230 Bởi vì hôm nay là sinh nhật của Gao Ren, 84 00:04:18,440 --> 00:04:19,820 thực hiện mong muốn của Gao Ren. 85 00:04:19,940 --> 00:04:20,980 quá khứ. 86 00:04:21,190 --> 00:04:23,320 Hát với Yiran cũ một lần nữa. 87 00:04:23,520 --> 00:04:25,820 Tôi không thích hát 88 00:04:26,230 --> 00:04:29,020 Tôi chỉ hát với Dingding trong tương lai. 89 00:04:32,610 --> 00:04:34,360 Em gái thực sự của bạn? 90 00:04:36,860 --> 00:04:38,070 Yiran. 91 00:04:42,980 --> 00:04:46,320 Lúm đồng tiền ... 92 00:04:52,440 --> 00:04:53,190 Thôi nào 93 00:04:53,480 --> 00:04:54,270 Phần còn lại của các tài liệu? 94 00:04:54,270 --> 00:04:55,980 Tôi đợi ông Chen trở lại và sau đó thách thức tôi. 95 00:04:55,980 --> 00:04:57,480 Những người khác, xin vui lòng tiếp tục theo kế hoạch. 96 00:04:57,610 --> 00:04:58,570 Được rồi 97 00:04:59,940 --> 00:05:01,360 Ồ, Kak Zixin, 98 00:05:01,770 --> 00:05:04,520 Bạn và ông Chen có đến Nội Mông vào thứ Sáu không? 99 00:05:04,730 --> 00:05:05,770 Nếu chắc chắn 100 00:05:05,940 --> 00:05:06,980 Tôi bảo họ đặt vé. 101 00:05:07,190 --> 00:05:08,650 Tôi đã thảo luận với ông Chen, 102 00:05:08,650 --> 00:05:09,730 nếu anh ta trở về. 103 00:05:09,940 --> 00:05:10,900 Được rồi 104 00:05:24,150 --> 00:05:26,110 Cô Wen, những ngày này bạn có bận không? 105 00:05:26,650 --> 00:05:28,520 Nói trực tiếp. 106 00:05:29,110 --> 00:05:30,400 Quan hệ công chúng Kalia, 107 00:05:30,520 --> 00:05:31,900 khá tốt hả 108 00:05:32,320 --> 00:05:34,270 Rất thành công. 109 00:05:34,820 --> 00:05:35,730 Nhiều người có quan điểm tốt về bạn. 110 00:05:35,900 --> 00:05:37,110 Thử giọng 111 00:05:37,360 --> 00:05:38,940 Kịch, diễn viên phụ. 112 00:05:39,270 --> 00:05:41,820 Kịch? Mất bao lâu? 113 00:05:42,070 --> 00:05:44,070 Tại sao Bạn không có thời gian? 114 00:05:45,070 --> 00:05:46,900 Bạn biết doanh nghiệp của Chengpin, 115 00:05:47,070 --> 00:05:47,440 vậy ... 116 00:05:47,440 --> 00:05:50,320 Sis, bạn đã coi bạn là một trợ lý thực sự? 117 00:05:50,650 --> 00:05:52,230 Đừng quên, bạn là một người nổi tiếng. 118 00:05:52,480 --> 00:05:53,270 Tôi đang cố gắng để có được, 119 00:05:53,400 --> 00:05:54,480 cơ hội này cho bạn. 120 00:05:54,650 --> 00:05:57,320 ngân sách lớn! Chiến đấu 121 00:05:57,690 --> 00:05:59,860 Được rồi Khi nào? 122 00:06:00,070 --> 00:06:01,520 Thứ sáu này, Bắc Kinh. 123 00:06:02,360 --> 00:06:03,480 Thứ sáu! 124 00:06:04,480 --> 00:06:06,690 Có lẽ vào thứ Sáu tôi không có thời gian. 125 00:06:06,690 --> 00:06:08,230 Tôi không muốn biết bạn có thứ Sáu hay không. 126 00:06:08,400 --> 00:06:10,320 Bạn phải đến Bắc Kinh. 127 00:06:10,570 --> 00:06:13,110 Nếu không, tốt hơn bạn chỉ nên thay đổi ngành nghề. 128 00:06:14,070 --> 00:06:15,150 Được, được rồi 129 00:06:15,400 --> 00:06:16,440 Nói cho bạn biết, tôi đang cố gắng. 130 00:06:16,650 --> 00:06:19,110 Tôi sẽ gọi cho bạn sau được chứ? 131 00:06:24,440 --> 00:06:25,820 Bất cứ nơi nào luôn có anh. 132 00:06:26,190 --> 00:06:27,730 Tại sao em gái tôi và Gao Ren 133 00:06:27,940 --> 00:06:29,270 có thường xuyên bên anh? 134 00:06:29,980 --> 00:06:31,190 Họ là những người bạn thân trong khuôn viên trường, 135 00:06:31,190 --> 00:06:32,820 vì vậy họ thường gặp nhau 136 00:06:34,190 --> 00:06:35,150 Có lẽ anh vô tình. 137 00:06:35,320 --> 00:06:37,270 Quả thực anh ấy đã cố tình. 138 00:06:37,480 --> 00:06:39,070 Bạn phải giữ khoảng cách với cô ấy. 139 00:06:40,270 --> 00:06:42,110 Anh ấy chắc chắn sẽ không bỏ lỡ một cơ hội. 140 00:06:43,320 --> 00:06:44,230 Được rồi Được rồi 141 00:06:44,440 --> 00:06:45,860 Chúng ta hãy về nhà và cắt bánh cho Gao Ren. 142 00:06:46,110 --> 00:06:46,820 Đừng quên 143 00:06:46,980 --> 00:06:49,440 Cặp nhân vật chính hôm nay là Xuan & Ren. 144 00:06:55,150 --> 00:06:57,770 Bạn có ở nhà không Làm thế nào để? 145 00:06:58,770 --> 00:06:59,820 Không mịn lắm. 146 00:07:01,400 --> 00:07:02,110 Lần sau 147 00:07:02,270 --> 00:07:04,190 Tôi đi cùng bạn, 148 00:07:04,640 --> 00:07:07,390 hơn bạn đi một mình 149 00:07:08,230 --> 00:07:09,270 Phải không 150 00:07:09,980 --> 00:07:11,860 Sau đó, bạn sẽ không còn là người phát ngôn của tôi nữa. 151 00:07:13,230 --> 00:07:14,150 chỉ là trợ lý giám đốc của tôi 152 00:07:14,360 --> 00:07:15,360 Không, 153 00:07:15,520 --> 00:07:17,020 ít nhất tôi đã nổi tiếng, 154 00:07:17,230 --> 00:07:18,860 Tôi phải tiếp tục toàn bộ sự nghiệp của mình. 155 00:07:19,150 --> 00:07:20,110 Oh? 156 00:07:21,440 --> 00:07:23,610 Tại sao tôi không thấy bạn chấp nhận làm việc? 157 00:07:26,230 --> 00:07:27,730 Tôi chỉ đùa thôi. 158 00:07:28,190 --> 00:07:29,150 Không sao đâu 159 00:07:29,520 --> 00:07:32,020 Ồ, cuộc gặp với ông Liu đã được định sẵn? 160 00:07:32,690 --> 00:07:33,730 Có thể vào thứ Sáu. 161 00:07:33,940 --> 00:07:35,360 Bạn có thể sắp xếp lại? 162 00:07:35,610 --> 00:07:36,440 Có lẽ là không. 163 00:07:36,650 --> 00:07:38,940 Bởi vì công việc của ông Liu rất nhiều, 164 00:07:39,270 --> 00:07:41,440 lần này cũng rất khó gặp vào thứ sáu. 165 00:07:42,190 --> 00:07:43,820 Tại sao Bạn có kinh doanh vào thứ Sáu không? 166 00:07:44,980 --> 00:07:45,650 Không. 167 00:07:45,770 --> 00:07:47,070 Trong trường hợp đó, tôi bảo họ đặt vé. 168 00:07:47,190 --> 00:07:48,230 Thứ sáu, được chứ? 169 00:08:06,440 --> 00:08:09,110 Xin lỗi, thứ sáu tôi không thể đi. 170 00:08:09,400 --> 00:08:10,770 Xin hãy giúp tôi từ chối nó. 171 00:08:14,320 --> 00:08:15,650 Được rồi 172 00:08:22,820 --> 00:08:24,820 Chúc mừng! - Chúc mừng sinh nhật anh! Chúc mừng! 173 00:08:27,480 --> 00:08:28,190 Ngồi xuống 174 00:08:28,400 --> 00:08:30,400 Đi ăn đi 175 00:08:31,980 --> 00:08:33,820 Thôi nào 176 00:08:34,770 --> 00:08:36,520 Yiran, bạn ăn trước đi. 177 00:08:37,520 --> 00:08:38,980 Tôi sẽ lấy nó cho bạn. 178 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 Cảm ơn 179 00:08:42,110 --> 00:08:44,110 Bạn không biết anh ấy bị dị ứng với xoài? 180 00:08:45,270 --> 00:08:46,440 Họ đã hẹn hò rồi, 181 00:08:46,610 --> 00:08:48,360 anh ấy không bao giờ nói với bạn? 182 00:08:49,340 --> 00:08:51,360 Xin lỗi, tôi quá bận 183 00:08:51,360 --> 00:08:51,940 Quên 184 00:08:52,070 --> 00:08:52,730 Không sao đâu 185 00:08:52,940 --> 00:08:54,480 Điều quan trọng là không phải ăn sharga xoài? 186 00:08:55,650 --> 00:08:56,230 Kaking, 187 00:08:56,400 --> 00:08:57,770 bạn phải nướng với anh trai tôi 188 00:08:57,900 --> 00:08:58,730 Bạn đang bận rộn gần đây. 189 00:08:58,730 --> 00:09:00,020 anh sắp phát điên. 190 00:09:00,190 --> 00:09:00,650 Oh, 191 00:09:00,820 --> 00:09:02,900 Tôi đang bận rộn với việc lựa chọn chủ đề gần đây. 192 00:09:03,070 --> 00:09:04,650 Và thời gian để báo cáo chủ đề, 193 00:09:04,650 --> 00:09:05,690 đã đến gần. 194 00:09:05,980 --> 00:09:07,020 Có thể những tháng sau, 195 00:09:07,190 --> 00:09:08,770 Tôi không thể luôn đi cùng bạn. 196 00:09:09,150 --> 00:09:11,360 Không sao, chọn chủ đề là rất quan trọng. 197 00:09:11,610 --> 00:09:12,980 Bạn đang bận, bạn không cần quan tâm đến tôi. 198 00:09:13,610 --> 00:09:14,650 Sis, tôi nhớ chương trình này, 199 00:09:14,650 --> 00:09:16,690 Bạn và Yiran đã làm nó. 200 00:09:18,690 --> 00:09:19,650 Kak Yiran, 201 00:09:20,110 --> 00:09:22,070 Bạn nên chú ý đến anh tôi. 202 00:09:22,270 --> 00:09:23,440 Đừng để nó 203 00:09:23,570 --> 00:09:25,230 những người thích nó, 204 00:09:25,480 --> 00:09:27,820 tận dụng cơ hội để làm xáo trộn mối quan hệ của họ. 205 00:09:31,980 --> 00:09:34,190 Tôi cảm thấy không khỏe, tôi về nhà trước. 206 00:09:36,940 --> 00:09:38,110 Yiran, hãy cẩn thận. 207 00:09:38,270 --> 00:09:39,190 Yiran. 208 00:09:40,610 --> 00:09:41,480 Yi ... 209 00:09:42,860 --> 00:09:44,270 Bạn có hơi quá không? 210 00:09:44,480 --> 00:09:45,940 Cái gì 211 00:09:46,860 --> 00:09:47,900 Cao Ren! 212 00:09:48,320 --> 00:09:49,770 Gao Ren, kembali! 213 00:09:58,400 --> 00:09:59,480 Yiran. 214 00:10:00,110 --> 00:10:01,070 Yiran. 215 00:10:01,610 --> 00:10:02,570 Yiran. 216 00:10:03,980 --> 00:10:05,110 Tôi xin lỗi vì Xuân. 217 00:10:05,270 --> 00:10:06,650 Anh ta còn trẻ, nói một cách thiếu tôn trọng, 218 00:10:06,770 --> 00:10:07,770 Xin đừng tức giận. 219 00:10:07,980 --> 00:10:10,110 Tại sao bạn lại có lỗi với cô ấy? 220 00:10:10,320 --> 00:10:11,860 Tại sao anh trai cô không xin lỗi cô? 221 00:10:12,070 --> 00:10:12,900 Đúng vậy, 222 00:10:13,110 --> 00:10:14,650 mối quan hệ của bạn thực sự khác nhau. 223 00:10:14,860 --> 00:10:16,480 Tôi thấy rằng các bạn thực sự tương thích. 224 00:10:16,650 --> 00:10:17,570 Không phải 2 ngày trước, 225 00:10:17,570 --> 00:10:18,690 làm bạn nhảy của bạn? 226 00:10:19,070 --> 00:10:20,520 Tôi đã không đi. 227 00:10:20,730 --> 00:10:21,820 Tại sao không? 228 00:10:21,820 --> 00:10:23,360 Khi ở bên nhau, bạn rất hạnh phúc. 229 00:10:23,480 --> 00:10:24,610 Yiran, bạn biết đấy, 230 00:10:24,690 --> 00:10:25,820 Tôi nhảy vì bạn. 231 00:10:25,980 --> 00:10:27,730 Nếu bạn không đi cùng, nó không có ý nghĩa gì với tôi. 232 00:10:28,020 --> 00:10:30,360 Gao Ren, chúng ta đã trôi qua bao nhiêu năm rồi? 233 00:10:30,360 --> 00:10:31,190 Một vấn đề nhỏ như thế này, 234 00:10:31,570 --> 00:10:33,320 điều đó quan trọng với bạn như thế nào 235 00:10:34,820 --> 00:10:37,190 Yiran, Yiran! 236 00:10:38,920 --> 00:10:44,210 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. # 237 00:10:44,210 --> 00:10:49,610 # Quá nhiều lời hứa còn lại # 238 00:10:49,610 --> 00:10:51,070 Tại sao bạn đi ra quá? 239 00:10:52,570 --> 00:10:55,320 Vì anh, em bước ra. 240 00:10:58,770 --> 00:11:00,730 Bạn có biết tôi đã đợi bạn bao lâu không? 241 00:11:00,900 --> 00:11:02,650 Bạn không đến, tôi sẽ không đi. 242 00:11:03,230 --> 00:11:03,940 Xuân ... Bạn có sao không? 243 00:11:04,070 --> 00:11:05,270 Đừng đến gần hơn 244 00:11:08,940 --> 00:11:13,230 Gao Ren, tôi hỏi bạn một lần cuối cùng. 245 00:11:14,440 --> 00:11:16,070 Bạn có thích tôi không 246 00:11:21,570 --> 00:11:22,770 OK, tôi hiểu rồi 247 00:11:24,520 --> 00:11:26,230 Tôi sẽ không làm phiền bạn nữa. 248 00:11:26,230 --> 00:11:29,300 # Sau khi bạn rời bỏ tôi, # 249 00:11:29,300 --> 00:11:32,150 # Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? # 250 00:11:32,150 --> 00:11:35,020 # đôi khi đủ là đủ. # 251 00:11:35,020 --> 00:11:38,630 # Hoặc có những người khác # 252 00:11:38,630 --> 00:11:41,450 # thay tôi là bạn của bạn # 253 00:11:41,980 --> 00:11:43,860 Đây là một món quà tôi làm cho bạn. 254 00:11:46,690 --> 00:11:47,980 Chúc mừng sinh nhật 255 00:11:51,690 --> 00:11:52,730 Xuân. 256 00:11:54,610 --> 00:11:55,400 Bạn đang làm gì vậy 257 00:11:55,610 --> 00:11:56,650 Tôi không làm gì cả! 258 00:11:56,730 --> 00:11:57,860 Tôi đến để đuổi theo Yiran, 259 00:11:57,980 --> 00:11:59,190 Tôi đứng sau cô ấy đang đứng đây. 260 00:11:59,360 --> 00:12:00,610 Tôi không biết tại sao. 261 00:12:00,770 --> 00:12:02,940 Đừng tìm kiếm nó một lần nữa. 262 00:12:05,650 --> 00:12:06,650 Ning Weijin. 263 00:12:07,980 --> 00:12:08,900 Tôi ... 264 00:12:10,520 --> 00:12:12,730 Tại sao?! 265 00:12:12,900 --> 00:12:14,110 Tôi có tội không?! 266 00:12:14,270 --> 00:12:15,900 Tôi đã phạm sai lầm? 267 00:12:35,020 --> 00:12:37,480 Vui lòng cho tôi một ly rượu whisky. 268 00:12:37,480 --> 00:12:38,400 Được rồi 269 00:12:40,860 --> 00:12:42,610 Gao Ren, bajingan. 270 00:12:42,770 --> 00:12:44,440 Đồ ngốc. 271 00:12:52,150 --> 00:12:54,820 Anh ơi, có vẻ như em không vui. 272 00:12:55,400 --> 00:12:57,610 Chị của bạn là ai Đi đi 273 00:12:57,730 --> 00:12:58,900 Tôi chỉ có một chị gái. 274 00:12:59,150 --> 00:13:00,360 Nghịch ngợm. Chị. 275 00:13:00,730 --> 00:13:01,860 Chúng ta cùng chơi nhé? 276 00:13:02,070 --> 00:13:03,940 Chị? Đi đi! 277 00:13:04,320 --> 00:13:06,690 Chị đừng giận. 278 00:13:06,980 --> 00:13:08,610 Nào, chơi với anh trai. 279 00:13:08,730 --> 00:13:11,230 Để tôi đi! Tôi sẽ báo cảnh sát! 280 00:13:11,940 --> 00:13:13,860 Nó là ai vậy Đừng can thiệp. 281 00:13:14,150 --> 00:13:15,690 Bạn có thể lịch sự hơn với phụ nữ? 282 00:13:15,900 --> 00:13:17,020 Bạn là ai 283 00:13:17,230 --> 00:13:19,150 Anh phải đi cùng em hôm nay! 284 00:13:20,860 --> 00:13:21,650 đau quá 285 00:13:21,650 --> 00:13:22,940 Đừng ... đau ... 286 00:13:23,110 --> 00:13:25,770 Đi đi 287 00:13:29,150 --> 00:13:30,480 Chết tiệt 288 00:13:32,770 --> 00:13:33,980 Bạn có đau không 289 00:13:42,320 --> 00:13:44,150 Chúng ta đã gặp nhau trước đây chưa? 290 00:13:44,480 --> 00:13:45,610 Bác ơi, cách của cháu là thế. 291 00:13:45,610 --> 00:13:47,610 Vì vậy, lỗi thời, thay đổi phương pháp khác. 292 00:13:50,730 --> 00:13:52,480 Bạn có phải là bạn của Gao Ren không? 293 00:13:52,770 --> 00:13:54,770 Bạn là ai Gao Ren có bảo bạn đến không? 294 00:13:55,650 --> 00:13:56,650 Đừng lo lắng 295 00:13:56,820 --> 00:13:57,980 chúng tôi là đồng nghiệp, 296 00:13:57,980 --> 00:13:59,440 trong cùng một bệnh viện 297 00:14:00,150 --> 00:14:03,820 Tôi không biết rõ anh ấy 298 00:14:04,320 --> 00:14:06,480 Có vẻ như bạn không thực sự thích nó. 299 00:14:06,730 --> 00:14:07,650 Không có. 300 00:14:07,820 --> 00:14:10,270 Chúng tôi không thích nhau. 301 00:14:10,480 --> 00:14:11,520 Tốt 302 00:14:11,860 --> 00:14:14,020 Gao Ren là một thằng khốn! Khốn kiếp 303 00:14:14,270 --> 00:14:15,940 Sói trắng! Khốn kiếp 304 00:14:17,360 --> 00:14:18,690 Bạn dường như cũng không thích nó. 305 00:14:18,900 --> 00:14:21,070 Không chỉ không thích nó, tôi ghét nó! 306 00:14:22,190 --> 00:14:23,650 Đủ rồi, cho đến đây. 307 00:14:23,940 --> 00:14:25,770 Kẻ thù của kẻ thù của tôi là một người bạn. 308 00:14:28,610 --> 00:14:29,650 Bạn tốt 309 00:14:30,650 --> 00:14:31,860 Bạn có thể nhảy không 310 00:14:32,650 --> 00:14:33,860 Chỉ một chút 311 00:14:34,020 --> 00:14:35,190 Thôi nào 312 00:14:35,690 --> 00:14:36,770 Thôi nào 313 00:14:42,650 --> 00:14:44,150 Bạn có thường chơi ở đây không? 314 00:14:46,230 --> 00:14:47,690 Gao Ren bạn đang làm gì? 315 00:14:48,070 --> 00:14:49,650 Đừng nói với Gao Ren 316 00:14:51,230 --> 00:14:52,640 Chúng tôi không phải là bạn bè. 317 00:14:52,640 --> 00:14:53,360 Cái gì 318 00:14:53,360 --> 00:14:55,070 Chúng tôi không phải là bạn bè. 319 00:15:04,650 --> 00:15:05,650 Xuân. 320 00:15:06,320 --> 00:15:08,440 Xuân, cẩn thận. Uống nhiều. 321 00:15:08,650 --> 00:15:09,270 Xuân. 322 00:15:09,480 --> 00:15:09,860 Bạn sống ở đâu 323 00:15:09,860 --> 00:15:12,110 Tôi gọi xe cho bạn. 324 00:15:12,440 --> 00:15:13,770 Xin lỗi, anh hơi say. 325 00:15:13,980 --> 00:15:15,270 Xin lỗi 326 00:15:17,150 --> 00:15:18,230 Kak. 327 00:15:19,480 --> 00:15:21,230 Vẫn chưa đủ? Về nhà đi 328 00:15:21,480 --> 00:15:23,070 Ồ, đây là ai? 329 00:15:24,690 --> 00:15:26,650 Dia kakakku, Ning Weijin. 330 00:15:26,940 --> 00:15:28,230 Ngày .. 331 00:15:28,980 --> 00:15:30,900 Tôi chưa biết tên của bạn. 332 00:15:31,110 --> 00:15:32,860 Bác sĩ Ning, tôi đã nghe rất nhiều về bạn. 333 00:15:33,070 --> 00:15:35,270 Xiangqian, teman kerja Gao Ren. 334 00:15:38,400 --> 00:15:39,440 Halo. 335 00:15:44,360 --> 00:15:46,020 Hôm nay cảm ơn Doker Xiang, 336 00:15:46,020 --> 00:15:48,440 có người làm phiền tôi, anh giúp tôi. 337 00:15:50,070 --> 00:15:51,110 Cảm ơn bạn 338 00:15:53,980 --> 00:15:55,230 Hẹn gặp lại 339 00:16:06,230 --> 00:16:08,190 Sis, chào buổi sáng. 340 00:16:08,650 --> 00:16:09,650 Tại sao hôm nay bạn tốt 341 00:16:09,650 --> 00:16:11,480 Làm bữa sáng cho tôi. 342 00:16:12,730 --> 00:16:14,690 Ăn sáng chưa Đây là bữa trưa. 343 00:16:16,320 --> 00:16:18,980 Bữa trưa rất bổ dưỡng. 344 00:16:26,690 --> 00:16:27,980 Thôi nào, uống sữa. 345 00:16:37,730 --> 00:16:38,610 Kak 346 00:16:38,770 --> 00:16:40,650 Tôi đã sai, tôi đã thực sự sai. 347 00:16:40,770 --> 00:16:42,270 Tôi xin lỗi 348 00:16:42,690 --> 00:16:43,730 Lỗi của bạn là gì 349 00:16:44,320 --> 00:16:46,110 Tôi không nên đi đến quán bar một mình. 350 00:16:46,270 --> 00:16:47,770 gần như một vấn đề xảy ra. 351 00:16:58,480 --> 00:16:59,610 Xuân, 352 00:17:01,230 --> 00:17:02,020 khi còn nhỏ 353 00:17:02,020 --> 00:17:03,820 bạn thích trốn đằng sau tôi 354 00:17:04,520 --> 00:17:06,110 Tôi nghĩ bạn sẽ luôn như thế này. 355 00:17:08,020 --> 00:17:09,770 nhưng đêm qua, 356 00:17:11,110 --> 00:17:13,150 Tôi chỉ nhận ra bạn là một người trưởng thành. 357 00:17:14,230 --> 00:17:15,190 Bạn thật dũng cảm. 358 00:17:15,320 --> 00:17:16,690 thích một ai đó 359 00:17:18,440 --> 00:17:21,480 Con đường của tương lai là một mình bạn. 360 00:17:22,900 --> 00:17:25,270 đuổi theo hoặc phát hành, 361 00:17:25,840 --> 00:17:27,630 đó là tất cả sự lựa chọn của bạn 362 00:17:29,650 --> 00:17:30,270 Tôi hy vọng 363 00:17:30,270 --> 00:17:32,230 bạn có thể bình tĩnh, 364 00:17:33,230 --> 00:17:36,860 và nghĩ về nó tất cả thời gian này. 365 00:17:37,440 --> 00:17:39,270 Hãy suy nghĩ về nó một cách cẩn thận. 366 00:17:44,610 --> 00:17:46,570 Sis, đây là lần đầu tiên. 367 00:17:46,690 --> 00:17:48,690 bạn đã nói với tôi rất nhiều 368 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 Đừng ăn nữa. 369 00:17:53,650 --> 00:17:55,070 đầy giận dữ. 370 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 Em sẽ về chiều, em ăn chậm. 371 00:17:57,610 --> 00:17:59,230 Nhớ ăn cắp đĩa. 372 00:18:05,360 --> 00:18:07,150 Thay đổi mái tóc của bạn một lần nữa nếu bạn có cơ hội. 373 00:18:07,570 --> 00:18:08,690 Không phù hợp với bạn. 374 00:18:17,570 --> 00:18:18,440 Kak 375 00:18:19,860 --> 00:18:20,940 Tôi hiểu rồi 376 00:18:29,860 --> 00:18:31,230 Tên bệnh nhân Wang Minying, 377 00:18:31,440 --> 00:18:33,270 Ông được chẩn đoán bị vón cục hai năm trước, 378 00:18:33,440 --> 00:18:35,400 nhưng anh không quan tâm hay bị đối xử. 379 00:18:36,190 --> 00:18:37,270 Cô ấy đã mang thai sáu tháng trước. 380 00:18:37,440 --> 00:18:39,520 Anh cảm thấy đau ngực hai tháng trước, 381 00:18:39,650 --> 00:18:41,520 ban đầu cô nghĩ đó là do mang thai. 382 00:18:41,690 --> 00:18:42,820 Cuối cùng không thể chịu đựng được nữa. 383 00:18:42,820 --> 00:18:43,610 Hãy đến bệnh viện để được kiểm tra. 384 00:18:43,730 --> 00:18:46,070 Mang thai ung thư vú, độ 3. 385 00:18:47,400 --> 00:18:49,650 Ông vẫn chưa xác nhận bản chất của khối u, 386 00:18:49,860 --> 00:18:51,480 trước khi có thai. 387 00:18:51,650 --> 00:18:52,730 Sự thật 388 00:18:52,940 --> 00:18:54,480 anh ta biết tình hình của cục u, 389 00:18:54,650 --> 00:18:56,320 nhưng vẫn sử dụng sản phẩm nở ngực, 390 00:18:56,320 --> 00:18:57,150 thương hiệu đã tìm kiếm nó. 391 00:18:57,150 --> 00:18:59,320 tất cả các nhãn hiệu là hormone. 392 00:19:01,230 --> 00:19:02,440 Vậy làm thế nào? 393 00:19:04,820 --> 00:19:06,610 Cách tốt nhất bây giờ là, 394 00:19:07,770 --> 00:19:09,190 được điều trị càng nhanh càng tốt. 395 00:19:09,690 --> 00:19:10,610 Nhưng điều trị này, 396 00:19:10,610 --> 00:19:11,120 có thể có tác động đến em bé. 397 00:19:11,120 --> 00:19:12,770 có thể có tác động đến em bé. = hồ sơ bệnh án = 398 00:19:12,770 --> 00:19:13,230 = hồ sơ bệnh án = 399 00:19:13,230 --> 00:19:13,670 Cô đã mang thai được hơn năm tháng. = hồ sơ bệnh án = 400 00:19:13,670 --> 00:19:14,770 Cô đã mang thai được hơn năm tháng. 401 00:19:14,980 --> 00:19:16,400 Anh không muốn tiếp tục khởi phát chuyển dạ. 402 00:19:16,610 --> 00:19:17,690 Nhưng nếu bạn chờ đợi anh ấy, 403 00:19:17,690 --> 00:19:19,730 sinh con ... - Không đời nào. 404 00:19:20,520 --> 00:19:23,020 Tốc độ phát triển khối u trong thai kỳ ngày càng nhanh, 405 00:19:23,020 --> 00:19:24,650 rủi ro xấu đi sẽ tiếp tục bất cứ lúc nào. 406 00:19:25,070 --> 00:19:26,860 Vì vậy, tôi đang tìm kiếm bạn để thảo luận, 407 00:19:26,860 --> 00:19:27,820 để tìm lối thoát 408 00:19:27,980 --> 00:19:30,020 Tôi hy vọng cả hai có thể được cứu, 409 00:19:32,940 --> 00:19:34,020 chúng ta đều là phụ nữ 410 00:19:34,480 --> 00:19:36,020 Mặc dù tôi chưa bao giờ làm mẹ, 411 00:19:36,270 --> 00:19:37,890 nhưng tôi có thể hiểu cảm giác. 412 00:19:38,480 --> 00:19:40,650 Đối với chúng tôi, đó chỉ là một phôi thai, 413 00:19:40,820 --> 00:19:43,150 nhưng đối với anh, đó là con anh. 414 00:19:43,820 --> 00:19:45,770 Chúng tôi chỉ là bác sĩ, không phải là chúa. 415 00:19:46,590 --> 00:19:49,720 Nhiều lần chúng ta cũng không thể làm gì được. 416 00:19:54,190 --> 00:19:56,520 Bác sĩ Ning, bạn ở đâu? 417 00:19:56,730 --> 00:19:58,770 Chúng ta có thể ăn tối cùng nhau sau được không? 418 00:20:16,400 --> 00:20:17,570 Tôi vẫn đang ở trong bệnh viện. 419 00:20:17,730 --> 00:20:19,940 Tôi sẽ đón bạn tối nay. 420 00:20:22,650 --> 00:20:24,360 Bệnh viện phải bận rộn, 421 00:20:24,570 --> 00:20:26,650 Tôi chỉ đang tìm bạn. Hẹn gặp bạn tối nay 422 00:20:27,980 --> 00:20:29,020 Tôi đang đợi bạn 423 00:20:46,230 --> 00:20:47,190 Nghỉ ngơi chút đi 424 00:20:47,440 --> 00:20:49,020 Ăn trước đi. Tôi vừa ra lệnh ... 425 00:20:49,020 --> 00:20:50,320 Tôi có một cuộc hẹn. 426 00:20:51,570 --> 00:20:53,730 Siapa? Trịnh Đinh lăng? 427 00:20:55,610 --> 00:20:57,440 Tài liệu tôi sẽ tìm sau khi trở về nhà, 428 00:20:58,570 --> 00:21:00,980 tìm một giải pháp càng sớm càng tốt 429 00:21:01,320 --> 00:21:02,270 Phải làm sạch tâm trí của bệnh nhân. 430 00:21:02,440 --> 00:21:03,820 Phải bảo vệ cảm xúc của bệnh nhân. 431 00:21:04,520 --> 00:21:06,690 Trong trường hợp khẩn cấp, 432 00:21:07,020 --> 00:21:09,270 phải được chuẩn bị bất cứ lúc nào để từ bỏ em bé. 433 00:21:09,820 --> 00:21:11,820 Vậy bạn có muốn cứu cha mẹ? 434 00:21:12,520 --> 00:21:13,900 Tôi muốn tiết kiệm 435 00:21:14,150 --> 00:21:15,820 người cần được cứu. 436 00:21:16,320 --> 00:21:17,110 Bạn đã đến. 437 00:21:17,270 --> 00:21:18,270 Chỉ cần đến. 438 00:21:19,650 --> 00:21:21,110 Tranh cãi như thế này cũng vô ích. 439 00:21:21,110 --> 00:21:22,070 Có lẽ chúng ta đã sai, 440 00:21:22,230 --> 00:21:23,820 tốt hơn là lắng nghe ý kiến của người khác. 441 00:21:24,110 --> 00:21:25,820 Bối rối, có một bệnh nhân nữ, 442 00:21:25,820 --> 00:21:28,140 được chẩn đoán với khối u vú sau khi mang thai. 443 00:21:28,400 --> 00:21:29,520 Phải được điều trị càng sớm càng tốt. 444 00:21:29,860 --> 00:21:31,730 Nhưng cô hy vọng sẽ sinh con, 445 00:21:31,900 --> 00:21:32,770 chỉ làm bảo trì. 446 00:21:32,940 --> 00:21:35,150 Lựa chọn của bạn là gì? 447 00:21:35,650 --> 00:21:36,610 Tôi ... 448 00:21:37,440 --> 00:21:38,690 Tôi cũng không biết 449 00:21:39,020 --> 00:21:40,400 Menuruku bản năng đầu tiên của bạn, 450 00:21:43,400 --> 00:21:45,770 trẻ em có thể được sinh ra một lần nữa nếu chúng chết. 451 00:21:46,150 --> 00:21:48,150 Nhưng nếu cha mẹ chết ... 452 00:21:48,480 --> 00:21:50,480 Nhưng cô ấy có thể không có thai lần nữa. 453 00:21:50,690 --> 00:21:52,570 Đây là đứa con duy nhất của họ. 454 00:21:53,400 --> 00:21:54,900 Nếu vậy, thật khó để lựa chọn. 455 00:21:56,020 --> 00:21:57,730 Tôi không thực sự hiểu nghề nghiệp của bạn, 456 00:21:58,230 --> 00:22:00,520 nhưng tôi cảm thấy, 457 00:22:00,520 --> 00:22:02,820 phải tôn trọng quyết định của bệnh nhân. 458 00:22:03,650 --> 00:22:05,610 Tại sao không thử, 459 00:22:05,770 --> 00:22:07,070 có thể làm việc 460 00:22:08,840 --> 00:22:10,970 Được rồi, cứ thử đi. 461 00:22:11,730 --> 00:22:12,980 Thôi nào, ăn đi. 462 00:22:16,690 --> 00:22:17,150 Cần thiết trước tiên. 463 00:22:17,150 --> 00:22:18,570 Bác sĩ Shu, chúng ta sẽ đi trước. 464 00:22:49,360 --> 00:22:51,360 Thôi nào, Ning Weijin đang làm gì vậy? 465 00:22:51,770 --> 00:22:52,890 Ý bạn là gì 466 00:22:53,740 --> 00:22:54,650 Mỗi khi bạn gọi tôi ra, 467 00:22:54,650 --> 00:22:55,980 Karena Ning Weijin. 468 00:22:56,150 --> 00:22:57,520 Giống như mối quan hệ của chúng tôi, 469 00:22:57,690 --> 00:22:59,360 có thể tồn tại 470 00:23:00,480 --> 00:23:02,020 Yiran, tôi chỉ đùa thôi. 471 00:23:02,650 --> 00:23:04,270 Tất cả các bạn không thích tôi? 472 00:23:04,480 --> 00:23:07,230 Được rồi, mọi người không cần phải giao tiếp nữa. 473 00:23:07,900 --> 00:23:08,860 Yiran. 474 00:23:09,110 --> 00:23:10,190 Yiran! 475 00:23:12,570 --> 00:23:14,070 Yiran, bạn không giống như trước đây, 476 00:23:14,970 --> 00:23:16,720 kể từ khi xuất hiện của Zheng Dingding, 477 00:23:17,020 --> 00:23:18,730 Bạn lo lắng. 478 00:23:19,150 --> 00:23:21,020 Bạn đã từng tự tin, bình tĩnh, 479 00:23:21,170 --> 00:23:22,620 và vững chắc. 480 00:23:22,980 --> 00:23:24,070 Nhưng làm sao bây giờ? 481 00:23:24,610 --> 00:23:26,770 bạn thật thô lỗ, ghen tị 482 00:23:28,650 --> 00:23:29,980 làm cho họ chiến đấu 483 00:23:30,230 --> 00:23:31,190 Tôi đã không ở đó. 484 00:23:31,520 --> 00:23:34,070 Rất rõ ràng vào ngày sinh nhật của tôi. 485 00:23:34,900 --> 00:23:36,900 Tôi nghĩ rằng Ning Weijin đã tìm ra. 486 00:23:37,940 --> 00:23:39,110 Nếu bạn lại như thế này, 487 00:23:40,020 --> 00:23:41,820 sẽ khiến anh ấy ghét bạn hơn nữa. 488 00:23:42,400 --> 00:23:43,520 Ý bạn là gì 489 00:23:47,690 --> 00:23:48,650 Từ bỏ. 490 00:23:48,940 --> 00:23:49,900 Không thể nào 491 00:23:50,570 --> 00:23:51,860 Ning Weijin milikku. 492 00:23:52,400 --> 00:23:53,730 Anh chỉ có thể là của em. 493 00:23:54,150 --> 00:23:55,440 Yiran, bạn chú ý đến bản thân mình. 494 00:23:55,440 --> 00:23:56,820 bạn có biết bạn là ai không? 495 00:23:56,940 --> 00:23:58,360 Đâu là niềm tự hào cũ của bạn? 496 00:23:58,900 --> 00:24:00,020 Đừng nói nữa. 497 00:24:00,980 --> 00:24:02,070 giúp tôi với 498 00:24:02,440 --> 00:24:04,480 hoặc rời xa tôi, và không quan tâm đến tôi nữa. 499 00:24:09,320 --> 00:24:10,570 Tôi không thể giúp bạn 500 00:24:20,360 --> 00:24:21,480 Yiran, 501 00:24:22,770 --> 00:24:24,690 Đừng ám ảnh nữa, Yiran. 502 00:24:24,690 --> 00:24:26,460 = THỂ THAO SAO = 503 00:24:32,150 --> 00:24:33,690 Chúng ta sẽ rời đi vào ngày mai, phải không? 504 00:24:33,860 --> 00:24:35,070 Tại sao không? 505 00:24:35,270 --> 00:24:37,270 Ông Liu có kinh doanh, vì vậy nó đã bị hủy bỏ. 506 00:24:38,770 --> 00:24:40,110 Tại sao bạn nói với tôi? 507 00:24:40,270 --> 00:24:41,520 Hủy bỏ kế hoạch mà thôi. 508 00:24:42,320 --> 00:24:43,400 Ông Lưu rất bận rộn, 509 00:24:43,690 --> 00:24:45,150 đột nhiên hủy bỏ cũng có ý nghĩa. 510 00:24:46,070 --> 00:24:47,070 Tại sao bạn lại gần đây? 511 00:24:47,520 --> 00:24:49,360 Tôi luôn cảm thấy lo lắng 512 00:24:49,650 --> 00:24:50,690 chuyện gì đã xảy ra với bạn 513 00:24:51,570 --> 00:24:52,480 Tôi ... 514 00:24:54,400 --> 00:24:55,320 Không có gì. 515 00:25:03,110 --> 00:25:05,360 Dù chuyện gì xảy ra, 516 00:25:06,150 --> 00:25:07,270 nếu bạn nói với tôi, 517 00:25:07,730 --> 00:25:09,270 Tôi chắc chắn sẽ giúp bạn. 518 00:25:10,770 --> 00:25:13,270 Không có gì, có lẽ quá mệt mỏi gần đây. 519 00:25:13,520 --> 00:25:14,400 Vâng 520 00:25:14,650 --> 00:25:15,730 Bạn đã không nghỉ ngơi đủ. 521 00:25:15,730 --> 00:25:16,770 gần đây 522 00:25:18,320 --> 00:25:19,230 Hoặc chỉ như thế này, 523 00:25:19,610 --> 00:25:22,070 Chúng ta sẽ đi nghỉ mát? 524 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 Đi bằng phẳng. 525 00:25:23,900 --> 00:25:25,230 Thoát khỏi căng thẳng 526 00:25:25,400 --> 00:25:26,320 Phải không 527 00:25:26,610 --> 00:25:27,480 Tất nhiên rồi. 528 00:25:27,900 --> 00:25:29,650 Giả sử, có một chuyến công tác vào ngày mai, 529 00:25:29,860 --> 00:25:30,900 nhưng hủy bỏ. 530 00:25:31,190 --> 00:25:32,690 Ngẫu nhiên cho chúng tôi một kỳ nghỉ, 531 00:25:33,820 --> 00:25:34,820 nhưng không biết 532 00:25:35,110 --> 00:25:36,400 Cô Ôn có thời gian không? 533 00:25:36,820 --> 00:25:37,770 Tất nhiên rồi. 534 00:25:47,730 --> 00:25:48,860 Đây là cái gì 535 00:25:50,110 --> 00:25:52,020 Tôi đang tìm kiếm thông tin gần đây, 536 00:25:52,270 --> 00:25:54,150 Giáo sư Danna từ Đại học Y khoa Hoàng gia, 537 00:25:54,150 --> 00:25:55,650 Boston, MA, 538 00:25:55,650 --> 00:25:56,980 một lần xuất bản một bài báo. 539 00:25:57,150 --> 00:25:58,770 Bài viết này là về việc sử dụng các loại thuốc hóa trị cổ điển, 540 00:25:58,770 --> 00:25:59,650 để điều trị ung thư vú, 541 00:25:59,650 --> 00:26:00,860 đó là bảo tồn vú trong khi mang thai. 542 00:26:01,070 --> 00:26:02,020 Phải không 543 00:26:02,650 --> 00:26:04,320 Tôi đọc báo 544 00:26:04,650 --> 00:26:05,390 và gửi vụ án Wang Minying, 545 00:26:05,390 --> 00:26:05,820 và gửi vụ án Wang Minying = Thư trả lời = 546 00:26:05,820 --> 00:26:06,900 với anh ấy = Thư trả lời = 547 00:26:06,900 --> 00:26:07,720 = Thư trả lời = 548 00:26:07,720 --> 00:26:08,760 Đây là một câu trả lời. = Thư trả lời = 549 00:26:08,760 --> 00:26:09,180 = Thư trả lời = 550 00:26:09,520 --> 00:26:11,020 Anh ta nói anh ta có thể sử dụng, 551 00:26:11,020 --> 00:26:12,360 hóa trị cổ điển này, 552 00:26:12,520 --> 00:26:13,900 để giảm thiểu tác động, 553 00:26:14,070 --> 00:26:15,400 trong bào thai. 554 00:26:15,690 --> 00:26:16,770 Rất tốt 555 00:26:17,190 --> 00:26:18,650 Bởi vì phẫu thuật không phải là quan trọng nhất, 556 00:26:18,650 --> 00:26:20,230 hóa trị là quan trọng nhất 557 00:26:20,520 --> 00:26:22,150 Điều chúng tôi lo lắng là, 558 00:26:22,320 --> 00:26:25,190 chấn thương hóa trị. 559 00:26:26,150 --> 00:26:27,230 Có rất nhiều dữ liệu thử nghiệm lâm sàng 560 00:26:27,230 --> 00:26:28,610 cho thuốc này. 561 00:26:29,020 --> 00:26:31,020 Phụ nữ mang thai được điều trị năm ngoái, 562 00:26:31,230 --> 00:26:32,020 bây giờ là con trai của ông, 563 00:26:32,020 --> 00:26:33,360 cũng không có vấn đề gì 564 00:26:33,650 --> 00:26:36,070 Oh, học sinh của anh ấy, Zhou Chen hiện đang làm việc, 565 00:26:36,320 --> 00:26:37,440 tại bệnh viện Yimin, 566 00:26:37,440 --> 00:26:38,520 ở trung tâm thành phố. 567 00:26:38,650 --> 00:26:40,190 Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể thảo luận với anh ta, 568 00:26:40,360 --> 00:26:41,690 sau đó lập kế hoạch hoạt động. 569 00:26:42,980 --> 00:26:43,900 Rất tốt 570 00:26:44,150 --> 00:26:46,230 nếu bạn có thể thảo luận trực tiếp với anh ta, 571 00:26:46,480 --> 00:26:48,190 các hoạt động có thể được mịn màng hơn. 572 00:26:48,860 --> 00:26:51,940 Nghiên cứu của chúng tôi sẽ đi về phía trước quá. 573 00:26:52,150 --> 00:26:53,320 Tôi phụ trách thực hiện các hoạt động, 574 00:26:53,650 --> 00:26:56,480 Bạn chăm sóc bệnh nhân và gia đình anh ấy. 575 00:26:56,940 --> 00:26:57,690 Hoạt động này, 576 00:26:57,690 --> 00:26:58,860 vẫn còn một số rủi ro. 577 00:26:59,070 --> 00:27:00,400 Phải thông báo cho họ trước khi phẫu thuật. 578 00:27:01,820 --> 00:27:02,860 Tôi nghĩ rằng chúng tôi chắc chắn sẽ, 579 00:27:02,860 --> 00:27:04,650 tìm một trường hợp như thế sau 580 00:27:04,860 --> 00:27:06,980 Thay vì mỗi lần chúng ta bị chóng mặt vì một trường hợp như thế này, 581 00:27:07,190 --> 00:27:08,230 Tại sao không lấy nó, 582 00:27:08,230 --> 00:27:10,070 như một hướng nghiên cứu cho chủ đề của chúng tôi? 583 00:27:11,360 --> 00:27:13,520 Tôi có thể tìm thấy thông tin về điều này, 584 00:27:13,650 --> 00:27:15,150 có thể chủ đề sẽ được chấp nhận, 585 00:27:15,150 --> 00:27:16,270 dễ dàng hơn 586 00:27:16,940 --> 00:27:17,820 Bạn có thể. 587 00:27:24,890 --> 00:27:26,690 = Dansa Phong cách khiêu vũ quốc tế Dansa = 588 00:27:26,690 --> 00:27:28,110 Bạn không nên từ bỏ. 589 00:27:28,440 --> 00:27:30,070 Tôi đã nghiêm túc từ khi sinh ra. 590 00:27:30,230 --> 00:27:32,320 Từ nhỏ đến giờ, lần này tôi là người nghiêm túc nhất. 591 00:27:32,520 --> 00:27:33,230 Tôi muốn nhảy với bạn 592 00:27:33,230 --> 00:27:34,400 và thực hiện cùng nhau. 593 00:27:34,400 --> 00:27:35,820 Sao khó thế? 594 00:27:37,730 --> 00:27:39,270 Tôi hỏi bạn một lần cuối cùng. 595 00:27:40,650 --> 00:27:42,070 Bạn có muốn tôi không 596 00:27:47,770 --> 00:27:48,690 OK, tôi hiểu rồi 597 00:27:50,650 --> 00:27:52,480 Tôi sẽ không làm phiền bạn nữa. 598 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 = WeChat = 599 00:28:05,320 --> 00:28:07,570 Đừng tìm kiếm anh ta một lần nữa. 600 00:28:10,270 --> 00:28:11,150 Nhập 601 00:28:14,610 --> 00:28:16,480 Bác sĩ Gao, bên ngoài ... 602 00:28:16,770 --> 00:28:17,730 Anh đến? 603 00:28:18,190 --> 00:28:19,150 Ai? 604 00:28:20,440 --> 00:28:22,150 Không có gì. Có vấn đề gì vậy? 605 00:28:22,420 --> 00:28:23,860 Hôm nay bác sĩ Xiang đăng ký, 606 00:28:23,860 --> 00:28:25,320 chúng tôi sẽ ăn mừng nó 607 00:28:25,570 --> 00:28:27,190 Các trưởng yêu cầu tôi đưa bạn. 608 00:28:27,860 --> 00:28:29,360 Được rồi, tôi sẽ rời đi sau. 609 00:28:29,730 --> 00:28:30,440 Được rồi 610 00:28:30,730 --> 00:28:31,730 Đợi một chút 611 00:28:34,860 --> 00:28:35,860 Chà ... 612 00:28:37,320 --> 00:28:38,650 Bạn đã tìm tôi những ngày này? 613 00:28:38,860 --> 00:28:41,070 Nhiều bệnh nhân muốn tìm kiếm bạn mỗi ngày. 614 00:28:41,270 --> 00:28:43,110 Không, ý tôi là ... 615 00:28:44,150 --> 00:28:47,650 Chà, đó là ... 616 00:28:48,650 --> 00:28:49,820 Ý bạn là 617 00:28:49,820 --> 00:28:51,070 Cô gái nào thường xuyên đến thăm bạn? 618 00:28:52,360 --> 00:28:53,480 Không có gì. 619 00:28:56,400 --> 00:28:57,770 Không sao đâu, bạn làm việc ở đó trước đã. 620 00:28:58,110 --> 00:28:59,020 Được rồi 621 00:29:03,730 --> 00:29:04,900 Xong chưa? 622 00:29:23,980 --> 00:29:25,230 Bác sĩ Chu, cảm ơn bạn. 623 00:29:25,610 --> 00:29:26,400 Sau khi nói chuyện với bạn, 624 00:29:26,400 --> 00:29:27,650 Tôi trở nên bình tĩnh hơn. 625 00:29:28,480 --> 00:29:29,520 Chúng tôi đều là bác sĩ, 626 00:29:29,730 --> 00:29:30,940 không cần làm tôi buồn 627 00:29:31,230 --> 00:29:32,820 Nếu thiếu một cái gì đó, 628 00:29:33,320 --> 00:29:34,360 cứ hỏi 629 00:29:35,190 --> 00:29:37,650 Tôi phải hoạt động sau ,, để lại trước. 630 00:29:37,980 --> 00:29:40,520 Được rồi, chúng tôi cũng trở lại. 631 00:29:40,690 --> 00:29:41,190 Được rồi 632 00:29:41,190 --> 00:29:42,150 Tạm biệt 633 00:29:45,650 --> 00:29:46,940 Chúng tôi không đến đây miễn phí, 634 00:29:47,150 --> 00:29:48,150 Bây giờ tôi tự tin hơn, 635 00:29:48,150 --> 00:29:49,650 chống lại hoạt động này. 636 00:29:50,150 --> 00:29:51,150 Ồ, đã 1 giờ rồi, 637 00:29:51,320 --> 00:29:52,730 Bạn cũng không ăn. 638 00:29:52,940 --> 00:29:54,480 Hãy ăn trước khi trở về. 639 00:29:54,650 --> 00:29:55,360 Không cần. 640 00:29:55,520 --> 00:29:57,400 Tôi muốn quay lại để xem kết quả CT. 641 00:29:58,230 --> 00:29:59,690 Khi chúng ta đói, chúng ta ăn mì ăn liền. 642 00:30:00,150 --> 00:30:01,070 Bạn có thể. 643 00:30:01,820 --> 00:30:03,230 Nếu bạn gặp phải vấn đề như thế này, 644 00:30:03,440 --> 00:30:04,770 bạn trở thành một người nghiện công việc 645 00:30:05,150 --> 00:30:06,230 như quá khứ. 646 00:30:06,440 --> 00:30:07,650 Bạn cũng không thích điều này sao? 647 00:30:28,230 --> 00:30:30,020 Bác sĩ Shu, vợ tôi thế nào rồi? 648 00:30:30,230 --> 00:30:31,610 Ca phẫu thuật rất thành công. 649 00:30:32,520 --> 00:30:34,440 Cảm ơn bác sĩ Shu, cảm ơn! 650 00:30:34,690 --> 00:30:36,400 Bây giờ nó vẫn chưa hoàn toàn bình tĩnh, 651 00:30:36,650 --> 00:30:38,230 tùy thuộc vào tình hình phục hồi sau phẫu thuật, 652 00:30:38,230 --> 00:30:39,650 hóa trị thêm, 653 00:30:39,820 --> 00:30:41,480 và sự phát triển của thai nhi. 654 00:30:41,650 --> 00:30:42,610 Tôi hiểu rồi 655 00:30:42,730 --> 00:30:43,980 Bạn nói với chúng tôi, 656 00:30:43,980 --> 00:30:45,190 đủ rõ ràng trước. 657 00:30:45,520 --> 00:30:48,150 Ít nhất là bước đầu tiên là trơn tru, phải không? 658 00:30:48,650 --> 00:30:49,650 Vâng 659 00:30:50,150 --> 00:30:52,020 Tốt Tốt 660 00:31:01,650 --> 00:31:02,770 Cảm ơn bạn 661 00:31:21,230 --> 00:31:22,270 Bác sĩ Ning ở đâu? 662 00:31:26,570 --> 00:31:28,020 Tiến sĩ Ning đã nghiên cứu trường hợp của Wang Minying, 663 00:31:28,190 --> 00:31:29,320 hôm qua không ngủ cả ngày 664 00:31:29,520 --> 00:31:30,690 hôm nay vẫn chưa nghỉ ngơi 665 00:31:30,940 --> 00:31:32,190 có lẽ nó phải mệt 666 00:31:36,480 --> 00:31:37,400 Tiểu Bình, 667 00:31:37,730 --> 00:31:39,190 hôm nay tôi thực sự không thể 668 00:31:39,440 --> 00:31:40,860 Ning Weijin rất mệt mỏi trong hai ngày này, 669 00:31:41,020 --> 00:31:42,270 Tôi mang súp. 670 00:31:42,440 --> 00:31:43,610 kết bạn quan trọng hơn bạn bè. 671 00:31:43,730 --> 00:31:44,940 Chỉ chờ đợi bạn. 672 00:31:46,520 --> 00:31:47,980 Tôi biết, tôi biết. 673 00:31:48,520 --> 00:31:50,860 Ngày mai, ngày mai tôi đi được không? 674 00:31:52,320 --> 00:31:52,860 Được rồi 675 00:31:53,020 --> 00:31:53,980 Đừng bận tâm. 676 00:32:01,940 --> 00:32:03,270 Chưa đi làm về? 677 00:32:03,610 --> 00:32:04,650 Các giảng viên đã đến. 678 00:32:05,110 --> 00:32:06,650 Chỉ cần gọi tôi là Đinh lăng. 679 00:32:07,440 --> 00:32:08,980 Bác sĩ Ning ở đâu? 680 00:32:09,860 --> 00:32:11,480 Các hoạt động mới đã hoàn thành, 681 00:32:11,650 --> 00:32:12,270 anh ấy đã quá mệt mỏi 682 00:32:12,270 --> 00:32:14,070 ngủ thiếp đi trong phòng thay đồ. 683 00:32:14,230 --> 00:32:15,320 Đợi một chút, tôi gọi bác sĩ Ning. 684 00:32:15,480 --> 00:32:16,360 Không có nhu cầu. 685 00:32:17,320 --> 00:32:21,650 Tôi có thể đi đến phòng dự phòng không? 686 00:32:24,860 --> 00:32:26,730 Phòng thay đồ vắng tanh, anh đưa em vào. 687 00:32:27,110 --> 00:32:27,650 Cảm ơn bạn 688 00:32:27,820 --> 00:32:28,690 Bạn được chào đón. 689 00:32:34,570 --> 00:32:36,650 Thay đổi phòng trước mặt. 690 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 Đã quá muộn muốn vẫn đến đây? 691 00:32:38,650 --> 00:32:40,070 Tôi nấu súp. 692 00:32:40,610 --> 00:32:41,690 Gần đây anh ấy có bận không? 693 00:32:41,900 --> 00:32:43,110 Vâng, anh ấy gần đây. 694 00:32:43,110 --> 00:32:44,480 Ai cho bạn đưa anh ta vào đây? 695 00:32:50,070 --> 00:32:52,480 Bác sĩ Shu, anh ấy ... 696 00:32:52,650 --> 00:32:53,820 Tôi biết anh ấy là ai 697 00:32:54,150 --> 00:32:55,360 Nhưng đây là một khu vực vô trùng, 698 00:32:55,570 --> 00:32:56,900 người ngoài không được vào. 699 00:32:57,070 --> 00:32:58,190 Bạn không biết à 700 00:32:58,730 --> 00:32:59,730 Xin lỗi 701 00:33:00,270 --> 00:33:03,270 Xin lỗi, tôi yêu cầu anh ta đưa tôi vào. 702 00:33:03,610 --> 00:33:04,940 Tôi muốn tìm Ning Weijin. 703 00:33:05,190 --> 00:33:07,230 Zheng Dingding, đây là một bệnh viện, 704 00:33:07,520 --> 00:33:09,270 bất kể bạn là ai, Ning Weijin, 705 00:33:09,610 --> 00:33:11,360 vẫn không thể phá vỡ các quy tắc của bệnh viện. 706 00:33:11,650 --> 00:33:13,610 Khu vực vô trùng không được người ngoài cho phép, 707 00:33:13,770 --> 00:33:15,190 xin mời ra đây 708 00:33:15,610 --> 00:33:18,650 Bạn có thể giúp tôi gọi Ning Weijin? 709 00:33:18,900 --> 00:33:20,270 Weijin đang bận 710 00:33:20,860 --> 00:33:23,610 nếu bạn muốn đợi, bạn có thể đợi bên ngoài 711 00:33:28,820 --> 00:33:29,690 Đinh lăng. 712 00:33:30,820 --> 00:33:31,650 Ning Weijin. 713 00:33:31,770 --> 00:33:32,860 Tại sao bạn ở đây? 714 00:33:33,270 --> 00:33:35,440 Tôi nghe nói bạn làm thêm giờ, nên đã đến gặp bạn. 715 00:33:35,650 --> 00:33:37,020 Membawa Fu Miaomiao, 716 00:33:37,150 --> 00:33:38,400 Người ngoài đến khu vực vô trùng. 717 00:33:38,610 --> 00:33:40,770 Ning Weijin, bạn đã dạy nó? 718 00:33:41,650 --> 00:33:43,690 Pastikan ruang operasi dalam lingkungan yang steril , 719 00:33:43,940 --> 00:33:45,230 người ngoài bị cấm vào. 720 00:33:46,650 --> 00:33:48,940 Xin lỗi, tôi không biết. 721 00:33:49,150 --> 00:33:51,270 Bạn ra ngoài trước, đừng vào nữa. 722 00:33:52,900 --> 00:33:54,770 Ning Weijin, bạn đang hẹn hò ổn. 723 00:33:54,940 --> 00:33:56,690 nhưng quy định của bệnh viện phải được tuân thủ. 724 00:33:56,980 --> 00:33:59,270 Anh ta không biết, nhưng bạn không thể bỏ qua nó. 725 00:34:00,270 --> 00:34:01,230 Fu Miaomiao, 726 00:34:02,070 --> 00:34:02,900 lần sau mẹ của giáo sư của bạn đến, 727 00:34:03,070 --> 00:34:04,270 nhớ cho tôi biết 728 00:34:04,480 --> 00:34:06,520 Yiran, tôi sẽ chú ý sau. 729 00:34:06,770 --> 00:34:07,900 Tôi sẽ thay quần áo trước. 730 00:34:16,990 --> 00:34:19,470 = Bệnh viện = Bệnh viện liên kết đầu tiên của Đại học Y Wanjiang = 731 00:34:29,440 --> 00:34:32,340 = Khoa Gây mê = (Phòng điều hành trung tâm) 732 00:34:36,480 --> 00:34:37,520 Vẫn còn giận? 733 00:34:39,150 --> 00:34:40,150 Mang gì cho tôi? 734 00:34:40,980 --> 00:34:41,900 Tôi nấu súp. 735 00:34:42,480 --> 00:34:43,820 Thôi nào, tôi đói bụng. 736 00:34:44,020 --> 00:34:44,900 Hãy ăn trong phòng ăn. 737 00:34:45,020 --> 00:34:46,020 Weijin. 738 00:34:47,520 --> 00:34:48,480 Maaf, Đinh lăng. 739 00:34:48,650 --> 00:34:49,940 mượn Weijin của bạn trong vài phút, 740 00:34:50,150 --> 00:34:51,230 bạn không phiền chứ 741 00:34:51,650 --> 00:34:53,860 Không, bạn đang bận rộn. 742 00:34:57,190 --> 00:34:58,900 Trường hợp này ngày nay rất hiếm, 743 00:34:59,110 --> 00:35:00,480 cho dù chúng ta cần phải viết, 744 00:35:00,480 --> 00:35:01,520 vấn đề gì 745 00:35:01,650 --> 00:35:02,980 Đây cũng sẽ là một hướng dẫn, 746 00:35:03,190 --> 00:35:04,570 cho bệnh nhân. 747 00:35:04,690 --> 00:35:05,610 Được rồi 748 00:35:06,020 --> 00:35:07,690 Tôi sẽ gửi một bản sao của dữ liệu, 749 00:35:07,860 --> 00:35:08,860 đó là trong tay của tôi với bạn. 750 00:35:09,940 --> 00:35:10,980 Oh, và sau đó ... 751 00:35:11,190 --> 00:35:13,400 Khi giấy hoàn thành, bạn không biết tên của chúng tôi? 752 00:35:13,570 --> 00:35:14,900 như nó đã làm ở trường đại học? 753 00:35:15,570 --> 00:35:16,570 Tùy bạn 754 00:35:16,730 --> 00:35:17,900 Vẫn như mọi khi, 755 00:35:18,110 --> 00:35:19,480 Tôi đã viết những khái niệm, 756 00:35:19,650 --> 00:35:21,020 Bạn viết phần cốt lõi. 757 00:35:21,230 --> 00:35:22,070 Được rồi 758 00:35:22,230 --> 00:35:22,940 Muộn rồi 759 00:35:23,110 --> 00:35:24,820 muốn ăn cùng nhau? 760 00:35:24,980 --> 00:35:26,150 Chúng tôi sẽ thảo luận về nó sau. 761 00:35:26,360 --> 00:35:27,270 Không. 762 00:35:27,650 --> 00:35:28,860 Dingding cho tôi món súp. 763 00:35:31,070 --> 00:35:31,650 Vâng 764 00:35:31,860 --> 00:35:33,020 Dù sao cả hai chúng tôi gặp nhau mỗi ngày, 765 00:35:33,190 --> 00:35:34,320 tối nay cũng không 766 00:35:34,690 --> 00:35:36,320 Mai gặp lại 767 00:35:41,150 --> 00:35:42,610 Thôi nào, đến phòng nhiệm vụ. 768 00:35:50,150 --> 00:35:51,150 Nó rất ngon 769 00:35:53,770 --> 00:35:55,650 Tôi vẫn còn nhớ khi chúng ta một lần nữa ở trường đại học, 770 00:35:55,650 --> 00:35:57,730 Campus đã tổ chức một cuộc thi ca hát? 771 00:35:58,110 --> 00:35:59,690 Và Ning Weijin Tôi đã nói với các khóa học 772 00:35:59,820 --> 00:36:01,070 tham gia cuộc đua. 773 00:36:01,440 --> 00:36:02,650 Chúng tôi đáp ứng mọi ngày dù sao, 774 00:36:02,770 --> 00:36:04,070 thiếu tối nay, nó ổn 775 00:36:04,360 --> 00:36:05,860 Hẹn gặp bạn ngày mai. 776 00:36:06,900 --> 00:36:07,820 Ông muốn gì? 777 00:36:08,020 --> 00:36:09,070 Không có gì. 778 00:36:16,020 --> 00:36:16,610 Bạn ổn chứ 779 00:36:16,610 --> 00:36:17,690 Không sao đâu 780 00:36:22,650 --> 00:36:24,400 Ngồi xuống 781 00:36:28,720 --> 00:36:30,510 Hôm nay bạn thật lạ. 782 00:36:30,820 --> 00:36:31,820 chuyện gì xảy ra vậy 783 00:36:32,360 --> 00:36:33,480 Không. 784 00:36:33,690 --> 00:36:37,230 Bởi vì tôi đã không giúp bạn trong phòng mổ? 785 00:36:38,360 --> 00:36:39,270 Không. 786 00:36:40,230 --> 00:36:41,650 Đó thực sự là lỗi của tôi. 787 00:36:41,770 --> 00:36:43,110 Vậy điều gì đã xảy ra? 788 00:36:43,860 --> 00:36:46,230 Tôi vẫn khỏe Không sao đâu 789 00:36:47,230 --> 00:36:48,320 Xuân nói 790 00:36:48,480 --> 00:36:51,480 Người phụ nữ nói không, nó cho chúng ta biết những gì quảng cáo 791 00:36:51,480 --> 00:36:52,440 Thôi nào 792 00:36:57,190 --> 00:37:00,650 Bạn có thường xuyên làm việc với Shu Yiran? 793 00:37:02,150 --> 00:37:04,070 Chúng tôi làm việc cùng với thời gian trên khuôn viên trường. 794 00:37:04,270 --> 00:37:06,150 Sau khi tốt nghiệp, càng ít. 795 00:37:08,650 --> 00:37:13,940 Vì vậy, bạn có thời gian quen thuộc đang ở trên khuôn viên trường? 796 00:37:15,320 --> 00:37:16,270 Ghen à? 797 00:37:17,190 --> 00:37:18,230 Không ... 798 00:37:18,730 --> 00:37:20,820 Xuân cho biết người phụ nữ nói không, 799 00:37:21,020 --> 00:37:22,190 có nghĩa là nó tồn tại 800 00:37:22,940 --> 00:37:25,650 Rất cầu kỳ. 801 00:37:27,150 --> 00:37:29,480 Ăn súp, đã đi lạnh. 802 00:37:31,070 --> 00:37:31,980 Bạn uống quá. 803 00:37:44,940 --> 00:37:47,150 Dokte Ning và Tiến sĩ Shu là một người bạn thời thơ ấu, 804 00:37:47,360 --> 00:37:49,190 Sức mạnh của tình yêu là đủ để thực hiện, 805 00:37:49,400 --> 00:37:50,610 người quên đi mọi thứ. 806 00:37:50,770 --> 00:37:52,690 Cô ấy thích Doctor Ning tốt? 807 00:38:09,650 --> 00:38:11,480 Tại sao nó mở? 808 00:38:11,650 --> 00:38:13,230 Bạn muốn mốc? 809 00:38:13,610 --> 00:38:14,150 Thôi nào 810 00:38:14,320 --> 00:38:15,570 Đừng 811 00:38:16,320 --> 00:38:18,400 - Không thể nào! - Dậy đi, thôi nào. 812 00:38:18,650 --> 00:38:19,480 Đừng 813 00:38:19,650 --> 00:38:21,570 Tôi không đói, tôi sẽ đi ngủ. 814 00:38:21,690 --> 00:38:22,610 Ngồi xuống 815 00:38:29,900 --> 00:38:31,360 Được rồi, vì lợi ích của bạn. 816 00:38:46,400 --> 00:38:47,360 Uống một chút 817 00:38:55,690 --> 00:38:56,650 Hãy cẩn thận. 818 00:38:56,860 --> 00:38:58,610 Sau khi uống, giúp tôi. 819 00:39:16,940 --> 00:39:19,270 Đừng lắc, tôi choáng váng. 820 00:39:22,570 --> 00:39:24,480 Có gì Masud Tiến sĩ Shu? 821 00:39:24,650 --> 00:39:25,320 Anh ấy không thích tôi à? 822 00:39:25,440 --> 00:39:26,900 Nó không phải là tình yêu. 823 00:39:27,110 --> 00:39:28,570 Quả thực anh ta khiêu khích bạn. 824 00:39:28,980 --> 00:39:30,110 Nếu bạn vẽ nó, 825 00:39:30,270 --> 00:39:32,940 ông vẽ một vòng tròn bên cạnh một cột điện thoại bạn 826 00:39:34,150 --> 00:39:35,860 Bạn đang nói con chó là ai? 827 00:39:36,440 --> 00:39:38,270 Tôi đã từng nói, 828 00:39:38,440 --> 00:39:39,480 bác sĩ Shu, 829 00:39:39,650 --> 00:39:41,270 không như bạn, 830 00:39:41,440 --> 00:39:42,610 sau các bạn, 831 00:39:42,730 --> 00:39:43,900 chính thức hẹn hò. 832 00:39:45,070 --> 00:39:45,690 Có vẻ như vậy. 833 00:39:45,820 --> 00:39:48,730 Đúng vậy, rõ ràng là anh ta muốn giành lấy thức ăn. 834 00:39:49,070 --> 00:39:50,980 Ví dụ, nếu bạn mua một cái xoài, 835 00:39:51,150 --> 00:39:52,690 nhưng vẫn trưởng thành, không thể ăn được. 836 00:39:52,860 --> 00:39:54,520 Vì vậy, bạn chờ đợi, 837 00:39:54,690 --> 00:39:56,190 cho đến khi nó có thể ăn. 838 00:39:56,770 --> 00:39:58,070 Đột nhiên, một ai đó, 839 00:39:58,230 --> 00:39:59,570 ăn xoài trong im lặng, 840 00:39:59,690 --> 00:40:00,650 vẫn trêu chọc. 841 00:40:00,820 --> 00:40:02,650 Nếu bạn phải tức giận. 842 00:40:03,270 --> 00:40:05,520 Tôi có một bên thứ ba? 843 00:40:05,730 --> 00:40:07,980 Không, bạn chỉ mới đến. 844 00:40:09,650 --> 00:40:10,650 Vậy làm thế nào? 845 00:40:10,650 --> 00:40:13,070 Bạn gái, chứ không phải để lo lắng. 846 00:40:13,400 --> 00:40:15,320 Vì vậy, tôi không cần phải làm bất cứ điều gì? 847 00:40:15,480 --> 00:40:16,610 Bạn phải. 848 00:40:16,770 --> 00:40:18,610 Bạn cần phải chú ý và quan tâm đến anh ấy, 849 00:40:18,900 --> 00:40:20,770 làm cho anh ta cảm thấy, 850 00:40:20,980 --> 00:40:22,190 rất may mắn 851 00:40:22,190 --> 00:40:24,020 có một người bạn trai tốt như bạn 852 00:40:24,190 --> 00:40:26,610 làm cho tội lỗi của mình vì công việc của mình, 853 00:40:26,770 --> 00:40:27,730 nếu anh ta đã có, 854 00:40:27,900 --> 00:40:31,110 ngay lập tức muốn ở bên cạnh. 855 00:40:31,940 --> 00:40:33,320 Điều đó làm cho ý nghĩa. 856 00:40:34,360 --> 00:40:36,730 Xiaofeng, bạn thực sự là một người bạn gái! 857 00:40:37,400 --> 00:40:38,900 Các bạn là giúp đỡ phụ nữ đặc biệt, 858 00:40:38,900 --> 00:40:40,440 cứu tình yêu 859 00:40:40,650 --> 00:40:41,980 Nếu bạn không biết khen ngợi, không có. 860 00:40:42,150 --> 00:40:43,650 Tôi đã luôn luôn bình thường. 861 00:40:45,110 --> 00:40:47,440 Phải, phải. 862 00:40:50,770 --> 00:40:51,980 Tôi có thể không 863 00:40:58,480 --> 00:40:59,980 Thật vậy ghen tị! 864 00:41:00,650 --> 00:41:01,610 Trước hết, 865 00:41:01,820 --> 00:41:03,690 người bạn thân của mình trong khuôn viên trường, 866 00:41:03,940 --> 00:41:05,570 như cái bóng của bạn mỗi ngày. 867 00:41:05,730 --> 00:41:07,360 Ngoài việc tiếp tục những người có thể đứng? 868 00:41:08,440 --> 00:41:09,320 Thứ hai, 869 00:41:09,730 --> 00:41:11,730 không muốn biết bạn và Shu Yiran có gì quan trọng 870 00:41:11,980 --> 00:41:13,650 đừng nói chuyện với Shu Yiran trước mặt anh ấy! 871 00:41:13,860 --> 00:41:15,520 Biết những gì một ghét bạn gái? 872 00:41:15,730 --> 00:41:17,820 Bỏ qua bởi bạn gái của mình. 873 00:41:18,360 --> 00:41:20,190 Nhưng tôi không bỏ qua nó. 874 00:41:36,130 --> 00:41:39,340 # Nhìn lên bất ngờ # 875 00:41:39,790 --> 00:41:43,330 # Đèn thành phố đã bị tắt # 876 00:41:44,230 --> 00:41:50,150 # Tôi là người duy nhất bước qua lại # 877 00:41:51,230 --> 00:41:57,700 # Có lẽ thế giới của bạn quá xa # 878 00:41:58,510 --> 00:42:01,280 # Không thể vượt qua giới hạn # 879 00:42:01,600 --> 00:42:05,570 # Điểm đến hữu hình # 880 00:42:06,050 --> 00:42:09,850 # Bạn mơ về ai trong tim # 881 00:42:09,850 --> 00:42:13,630 # Tôi chỉ giả vờ thờ ơ # 882 00:42:13,980 --> 00:42:20,150 # Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội # 883 00:42:20,900 --> 00:42:24,250 # Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn # 884 00:42:24,500 --> 00:42:28,530 # Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc 885 00:42:28,530 --> 00:42:35,250 # Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn # 886 00:42:35,750 --> 00:42:39,180 # Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được # 887 00:42:39,450 --> 00:42:43,270 # Tôi sẵn sàng thua # 888 00:42:43,270 --> 00:42:48,630 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 889 00:42:48,630 --> 00:42:52,530 # hết lòng và mạnh mẽ # 890 00:43:06,050 --> 00:43:08,600 # Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn # 891 00:43:09,760 --> 00:43:13,200 # Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành # 892 00:43:13,400 --> 00:43:20,480 # Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này # 893 00:43:21,250 --> 00:43:24,630 # Quên tốt và xấu của bạn # 894 00:43:24,630 --> 00:43:31,020 # Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ # 895 00:43:32,100 --> 00:43:35,680 # Hãy để tôi thức dậy # 896 00:43:36,100 --> 00:43:42,190 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 897 00:43:42,190 --> 00:43:46,250 tim #sepenuh và bướng bỉnh # 898 00:44:06,160 --> 00:44:17,680 # Chúa ơi, ai có thể tìm ra? # 63423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.