All language subtitles for Love is Deep_EP17_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,380 --> 00:00:11,760 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:12,230 --> 00:00:14,230 # Gặp bạn. # 3 00:00:15,540 --> 00:00:19,740 # Lúc buồn và yếu # 4 00:00:20,150 --> 00:00:22,380 # Mặc áo khoác của bạn, # 5 00:00:23,900 --> 00:00:28,070 # không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:28,070 --> 00:00:30,070 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,550 --> 00:00:39,200 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,700 --> 00:00:44,710 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,710 --> 00:00:48,320 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:48,320 --> 00:00:52,380 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:52,380 --> 00:00:56,020 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:56,020 --> 00:01:00,070 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,490 --> 00:01:02,490 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:04,020 --> 00:01:07,900 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,820 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:12,080 --> 00:01:15,720 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:15,720 --> 00:01:19,360 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,950 --> 00:01:24,000 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:24,000 --> 00:01:27,400 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,400 --> 00:01:31,920 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,920 --> 00:01:35,220 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:35,220 --> 00:01:39,050 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:39,050 --> 00:01:42,350 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,650 --> 00:01:44,650 # Không # 25 00:02:00,370 --> 00:02:06,870 = Tình yêu là sâu sắc = 26 00:02:06,870 --> 00:02:09,820 (Tập 17) 27 00:02:09,870 --> 00:02:10,950 Cái gì 28 00:02:13,870 --> 00:02:14,870 Xuân. 29 00:02:15,080 --> 00:02:16,120 Tại sao bạn chưa về nhà? 30 00:02:16,290 --> 00:02:17,950 Tôi chỉ muốn gọi cho bạn. 31 00:02:18,290 --> 00:02:19,750 Tôi đã nhầm. 32 00:02:20,190 --> 00:02:22,320 Người ta nói rằng thể hiện tình yêu ở tai trái sẽ hữu ích hơn. 33 00:02:22,370 --> 00:02:23,950 Bạn đã bao giờ 34 00:02:24,160 --> 00:02:25,410 như tôi 35 00:02:25,620 --> 00:02:26,620 Ngây thơ ... 36 00:02:26,830 --> 00:02:28,040 Sis, nó đã sẵn sàng. 37 00:02:28,250 --> 00:02:29,580 Hãy bắt đầu 38 00:02:30,500 --> 00:02:32,500 Siapa Trịnh Đinh lăng? 39 00:02:33,050 --> 00:02:33,750 Bạn gái của tôi 40 00:02:34,660 --> 00:02:35,700 - Trời ạ. - Quay lại đi! 41 00:02:35,830 --> 00:02:37,620 Tôi đã ở bên bạn cả đêm. 42 00:02:37,750 --> 00:02:39,370 Bạn về nhà được không 43 00:02:39,620 --> 00:02:41,410 Đừng làm phiền tôi. 44 00:03:03,320 --> 00:03:05,320 = Đinh lăng = 45 00:03:14,370 --> 00:03:19,070 = Theo dõi đặc biệt từ Weibo = = Đinh lăng: Khăn quàng đang được sơn, xin lỗi, xin vui lòng chờ thêm một chút. = = 46 00:03:19,070 --> 00:03:22,490 = Đinh lăng: Khăn đang được sơn, xin vui lòng chờ trong giây lát. = = = Bình luận: Chúng tôi đang chờ đợi bạn! = = 47 00:03:28,570 --> 00:03:30,570 = Cao Ren = = Sis, bạn không ở nhà à? 48 00:03:30,870 --> 00:03:32,540 Nếu ở nhà, hãy ra ngoài ngay! Nhanh lên! 49 00:03:32,700 --> 00:03:35,160 Đừng về nhà tối nay, cảm ơn! 50 00:03:57,950 --> 00:03:59,320 Thôi nào, Chúa ơi. 51 00:04:04,700 --> 00:04:05,660 Thôi nào 52 00:04:10,000 --> 00:04:11,200 Tại sao bạn không ăn nhiều, 53 00:04:11,200 --> 00:04:12,540 Nhưng nó thực sự nặng? 54 00:04:12,910 --> 00:04:15,000 Không. Bởi vì bạn không tập thể dục đủ. 55 00:04:15,950 --> 00:04:18,070 Đừng để bị bắt bởi một cô gái xinh đẹp. 56 00:04:18,750 --> 00:04:19,790 Nhảm nhí. 57 00:04:20,040 --> 00:04:21,330 Sắp đến rồi. Thôi nào 58 00:04:21,540 --> 00:04:23,200 Thôi nào Chịu đựng lâu hơn một chút. 59 00:04:23,870 --> 00:04:25,870 Thôi nào Giữ lấy 60 00:04:27,750 --> 00:04:29,290 Tốt Tốt 61 00:04:29,870 --> 00:04:30,660 Tốt 62 00:04:32,250 --> 00:04:34,540 Ning Weijin! Ning Weijin! 63 00:04:37,670 --> 00:04:38,660 Tại sao bạn ở nhà 64 00:04:38,660 --> 00:04:40,120 Không thấy văn bản? 65 00:04:40,330 --> 00:04:40,750 Sự trùng hợp. 66 00:04:40,750 --> 00:04:42,790 Kết nối thành công. Nhiệm vụ của tôi đã hoàn thành. 67 00:04:43,040 --> 00:04:44,750 Thôi nào, đi nào. Tôi vẫn đang bận 68 00:04:45,080 --> 00:04:47,120 Thôi nào, đi nào. Về nhà đi 69 00:04:47,420 --> 00:04:48,470 Tạm biệt 70 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 Vẫn còn một cái gì đó đang xảy ra, đi vào. 71 00:04:50,410 --> 00:04:52,330 Không ... Xe vẫn ở bên ngoài. 72 00:05:15,290 --> 00:05:17,500 Nó rất rõ ràng. Ai đó muốn buộc tội bạn. 73 00:05:17,700 --> 00:05:18,830 Phải làm gì 74 00:05:19,040 --> 00:05:20,540 đang tìm kiếm người phụ nữ đó 75 00:05:23,370 --> 00:05:24,250 Tìm số điện thoại di động hoặc địa chỉ 76 00:05:24,250 --> 00:05:26,450 Ai bị bỏ lại ở bệnh viện chưa? 77 00:05:29,040 --> 00:05:30,910 Số điện thoại di động và địa chỉ đều là giả. 78 00:05:31,200 --> 00:05:33,120 Có vẻ như anh ấy đã sẵn sàng là rất tốt. 79 00:05:33,410 --> 00:05:34,910 Không chỉ dành cho bạn. 80 00:05:35,250 --> 00:05:36,910 Bạn đang gây rắc rối một lần nữa? 81 00:05:36,910 --> 00:05:38,120 Tại sao anh ta buộc tội bạn? 82 00:05:44,410 --> 00:05:46,040 Nếu bạn không muốn một bức ảnh được đăng, 83 00:05:46,200 --> 00:05:48,370 Jauhi Trịnh Đinh lăng! 84 00:05:49,500 --> 00:05:50,790 Hãy phân tích điều này. 85 00:05:52,200 --> 00:05:53,540 Những người muốn làm phiền bạn và Dingding đang hẹn hò 86 00:05:53,660 --> 00:05:55,700 hoặc cho bạn, hoặc cho anh ta. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,080 Cho bạn 88 00:05:57,290 --> 00:05:59,080 Có quá nhiều người, nó không thể được tìm kiếm ngay bây giờ. 89 00:05:59,330 --> 00:06:00,370 Dành cho anh ... 90 00:06:01,900 --> 00:06:03,690 Tên bạn trai cũ của cô ấy là gì? 91 00:06:03,950 --> 00:06:05,830 Tôi không muốn tham gia. 92 00:06:06,540 --> 00:06:08,250 Nếu cuối cùng thì không phải anh ta, 93 00:06:08,500 --> 00:06:10,200 Đinh lăng sẽ tức giận. 94 00:06:11,250 --> 00:06:13,950 Hơn nữa, mặc dù tôi không có nhiều liên lạc với anh ta. 95 00:06:14,620 --> 00:06:15,870 nhưng tôi đoán 96 00:06:16,080 --> 00:06:17,620 Anh ấy không phải là một người bệnh. 97 00:06:18,830 --> 00:06:20,910 Nếu không, Dingding sẽ không thích cô ấy 98 00:06:22,120 --> 00:06:23,120 nhiều năm 99 00:06:23,290 --> 00:06:24,500 Nếu không phải anh, tôi không biết 100 00:06:24,500 --> 00:06:26,200 ai muốn bạn chia tay 101 00:06:30,160 --> 00:06:31,370 Tôi sẽ không từ bỏ. 102 00:06:31,580 --> 00:06:33,080 Nếu anh ta không kết hôn với Zheng Dingding, 103 00:06:33,250 --> 00:06:34,700 Tôi sẽ không từ bỏ. 104 00:06:36,750 --> 00:06:38,370 Cái gì Nghi ngờ không? 105 00:06:38,750 --> 00:06:39,830 Không. 106 00:06:40,330 --> 00:06:41,200 Thôi nào 107 00:06:41,620 --> 00:06:42,870 Tôi đã giúp tìm người phụ nữ đó. 108 00:06:43,160 --> 00:06:44,870 Tôi đoán vậy 109 00:06:45,250 --> 00:06:46,750 anh ta hẳn đang mặc quần áo. 110 00:06:46,750 --> 00:06:48,370 Trang điểm cho mình rất nhiều. 111 00:06:48,910 --> 00:06:50,290 Có phải anh ấy là khách hàng của bạn? 112 00:06:50,410 --> 00:06:51,370 Không. 113 00:06:51,620 --> 00:06:53,700 Phẫu thuật phải được thực hiện bởi một bác sĩ không chuyên nghiệp. 114 00:06:54,000 --> 00:06:55,950 Tôi cũng có thể hoạt động cho bạn. 115 00:06:57,250 --> 00:06:58,250 Làm cho bạn xấu hơn. 116 00:06:58,450 --> 00:07:01,370 Sau đó, bạn không cần phải lo lắng về những điều này nữa. 117 00:07:02,290 --> 00:07:04,290 Ra khỏi giường đi Nhanh lên 118 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Quá sạch sẽ. 119 00:07:06,000 --> 00:07:07,150 Tôi đi tắm. 120 00:07:13,750 --> 00:07:14,750 Lấy nó 121 00:07:17,080 --> 00:07:18,500 Đừng đánh nó! Đừng! 122 00:07:18,660 --> 00:07:19,830 Yiran, Yiran. 123 00:07:20,160 --> 00:07:20,750 Đừng Đau. 124 00:07:20,870 --> 00:07:21,910 Đừng Đau. 125 00:07:22,250 --> 00:07:23,870 Được, được rồi Tôi đã nhầm. 126 00:07:24,120 --> 00:07:25,660 Tại sao bạn nghi ngờ tôi?! 127 00:07:26,160 --> 00:07:27,620 Bạn có nghĩ tôi là người xấu không? 128 00:07:27,620 --> 00:07:28,950 Không. Tôi đang vội. 129 00:07:29,080 --> 00:07:29,750 Ngoại trừ bạn 130 00:07:29,750 --> 00:07:31,450 Tôi không biết ai 131 00:07:31,620 --> 00:07:33,120 muốn họ chia tay. 132 00:07:33,910 --> 00:07:35,700 Nếu tôi không muốn họ chia tay, 133 00:07:35,910 --> 00:07:36,660 Tôi không thể 134 00:07:36,660 --> 00:07:38,540 sử dụng phương pháp này làm tổn thương Ning Weijin. 135 00:07:40,910 --> 00:07:42,750 Bình tĩnh nào. 136 00:07:44,080 --> 00:07:45,790 Hãy nghĩ phải làm gì? 137 00:07:51,120 --> 00:07:52,040 Đây là cái gì 138 00:07:52,040 --> 00:07:53,620 Tôi tìm thấy một video giám sát trong phòng an ninh. 139 00:07:53,750 --> 00:07:54,250 Đây là chiếc xe khi anh đến. 140 00:07:54,250 --> 00:07:55,330 Đây là chiếc xe khi anh đến. = Bãi đỗ xe 3: Giám sát video HD = 141 00:07:55,330 --> 00:07:55,620 = Bãi đỗ xe 3: Giám sát video HD = 142 00:07:55,620 --> 00:07:56,500 Tìm kiếm theo = Bãi đỗ xe 3: Giám sát video HD = 143 00:07:56,660 --> 00:07:57,950 Có lẽ nó sẽ biết anh ta là ai. 144 00:07:58,200 --> 00:07:59,290 Gao Ren đã nói với bạn? 145 00:07:59,620 --> 00:08:00,620 Hãy cho tôi biết vấn đề 146 00:08:00,620 --> 00:08:02,580 trước mặt tôi 147 00:08:02,750 --> 00:08:04,700 Đừng để tôi nghĩ tôi không phải là bạn của bạn. 148 00:08:05,830 --> 00:08:06,790 Cảm ơn 149 00:08:08,700 --> 00:08:10,410 Tôi không tức giận nếu trước mặt bạn. 150 00:08:10,700 --> 00:08:12,080 Được rồi, lên đến đây. 151 00:08:12,290 --> 00:08:14,040 Việc tiếp theo là tùy thuộc vào bạn. 152 00:08:17,900 --> 00:08:23,100 = Bãi đỗ xe 3: Giám sát video HD = 153 00:08:32,380 --> 00:08:33,850 = Bài 67 = 154 00:08:33,910 --> 00:08:35,620 Khăn quàng rất ngộ nghĩnh! 155 00:08:35,790 --> 00:08:37,500 Có búp bê trong cùng một cửa hàng blogger? 156 00:08:37,620 --> 00:08:39,160 Hãy bán đi! 157 00:08:39,820 --> 00:08:42,450 Khăn mèo gì? Muốn có một chiếc khăn! = Nhận xét Weibo = 158 00:08:43,910 --> 00:08:45,910 Khăn quàng không thể được đưa ra. 159 00:08:50,790 --> 00:08:52,120 Bạn có thể đặt một con búp bê thiết kế trong cửa hàng của bạn? 160 00:08:52,120 --> 00:08:52,910 Bạn có thể đặt một con búp bê thiết kế trong cửa hàng của bạn? = Nhận xét Weibo = 161 00:08:52,910 --> 00:08:53,080 = Nhận xét Weibo = 162 00:08:53,080 --> 00:08:55,200 Tôi muốn một con búp bê Khăn. = Nhận xét Weibo = 163 00:08:55,200 --> 00:08:56,300 = Nhận xét Weibo = 164 00:08:56,500 --> 00:08:58,620 Xin lỗi, khăn quàng cổ 165 00:08:58,790 --> 00:09:00,620 vẫn chưa được thiết kế. 166 00:09:02,370 --> 00:09:03,830 Khi nào nó được thiết kế? 167 00:09:04,070 --> 00:09:05,950 Nhiều bạn cũng muốn mua nó. 168 00:09:09,200 --> 00:09:10,540 Đã được thiết kế. 169 00:09:10,750 --> 00:09:12,250 Nếu nó được thực hiện, tôi sẽ 170 00:09:12,250 --> 00:09:13,200 bài đăng trên Weibo. 171 00:09:13,410 --> 00:09:14,580 Terima kasih atas dukungan Anda. 172 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 Hình như tôi phải thiết kế 173 00:09:18,660 --> 00:09:21,120 nhồi khăn càng nhanh càng tốt. 174 00:09:28,700 --> 00:09:29,750 Chào buổi sáng, bác sĩ Ning. 175 00:09:35,160 --> 00:09:36,290 Chào buổi sáng, bác sĩ Ning. 176 00:09:47,750 --> 00:09:51,070 = Kamar 01: Dokter Ning Weijin = = Số hiện tại: - Số người đang chờ: 0 = 177 00:09:56,050 --> 00:09:59,030 = Số người chờ đợi: 0, 22, 16, 18, 9 = 178 00:10:00,470 --> 00:10:02,620 = Bệnh viện liên kết đầu tiên của trường đại học y = 179 00:10:02,620 --> 00:10:03,910 Tôi không tin những gì họ nói. 180 00:10:04,120 --> 00:10:04,790 Tôi cũng vậy 181 00:10:04,910 --> 00:10:06,370 Giáo sư Ning là một người chân thành. 182 00:10:07,040 --> 00:10:07,950 Chào buổi sáng, bác sĩ Ning. 183 00:10:08,120 --> 00:10:09,950 Chúng tôi chưa nhận được đơn đặt hàng của chúng tôi? 184 00:10:10,160 --> 00:10:11,700 Tại sao không có người. 185 00:10:13,000 --> 00:10:14,370 Khi làm việc, bạn đã thay đổi đầu của bạn. 186 00:10:14,580 --> 00:10:15,620 Sáng nay 187 00:10:15,620 --> 00:10:17,000 tất cả bệnh nhân đến bác sĩ Shu. 188 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 Thay đổi? 189 00:10:18,450 --> 00:10:19,410 Tại sao tôi không biết. 190 00:10:19,580 --> 00:10:21,410 Chúng tôi cũng đã nhận được tin tức này. 191 00:10:21,620 --> 00:10:22,830 Bởi vì ... 192 00:10:25,910 --> 00:10:26,830 Chỉ cần nói nó. 193 00:10:27,040 --> 00:10:29,450 Có tin đồn xấu những ngày này 194 00:10:29,620 --> 00:10:30,750 về bạn 195 00:10:31,200 --> 00:10:33,750 Người ta nói rằng bác sĩ Ning đã quấy rối bệnh nhân nữ. 196 00:10:34,200 --> 00:10:35,950 Trưởng phòng đã biết. 197 00:10:36,250 --> 00:10:37,620 Đinh Dương và tôi không tin chút nào. 198 00:10:37,790 --> 00:10:39,750 Chúng tôi tin rằng Bác sĩ Ning không phải là loại người đó. 199 00:10:39,970 --> 00:10:42,450 Nhưng trưởng phòng sợ nhận được khiếu nại của bệnh nhân. 200 00:10:42,450 --> 00:10:43,870 Vậy ... 201 00:10:44,670 --> 00:10:45,670 Nếu vậy, 202 00:10:45,670 --> 00:10:47,660 Tôi phải nói lời cảm ơn vì sự tin tưởng của bạn? 203 00:10:47,870 --> 00:10:49,250 Không, không, thưa giáo sư. 204 00:10:49,870 --> 00:10:51,750 Tại sao bạn không vội vàng? 205 00:10:52,000 --> 00:10:53,550 Tôi biết rằng tôi không biết gì cả. 206 00:10:53,910 --> 00:10:55,580 Dù sao tôi cũng có thời gian sáng nay. 207 00:10:55,830 --> 00:10:56,910 Thôi nào Đi với tôi kiểm tra. 208 00:10:56,910 --> 00:10:59,330 Ồ, cũng không cần thi. 209 00:10:59,600 --> 00:11:01,010 Đã kiểm tra đầu. 210 00:11:11,000 --> 00:11:11,790 Giáo sư ... 211 00:11:11,950 --> 00:11:13,790 Tôi đã giúp bạn nghỉ vài ngày? 212 00:11:13,910 --> 00:11:15,120 Bạn nghỉ ngơi tại nhà. 213 00:11:15,370 --> 00:11:16,200 Không sao đâu. 214 00:11:16,580 --> 00:11:18,290 Nếu tôi về nhà, họ sẽ nói tôi sợ. 215 00:11:18,830 --> 00:11:19,910 Bạn đến phòng của bác sĩ Shu 216 00:11:20,080 --> 00:11:21,410 giúp anh ta 217 00:11:21,580 --> 00:11:22,500 Tốt 218 00:11:46,000 --> 00:11:47,660 Chúng ta hãy ăn cùng nhau trong ngày. 219 00:11:50,290 --> 00:11:52,250 Xin lỗi, tôi phải hoạt động. 220 00:11:52,540 --> 00:11:55,250 Được rồi, chiến đấu! 221 00:12:18,870 --> 00:12:20,160 Tại sao lại nhìn trộm tôi? 222 00:12:21,580 --> 00:12:22,950 Ai đang nhìn trộm? 223 00:12:23,160 --> 00:12:24,200 Hỏi. 224 00:12:25,620 --> 00:12:27,200 Lạ 225 00:12:28,580 --> 00:12:31,200 Gần đây chị có bận không? 226 00:12:31,580 --> 00:12:33,540 Bận rộn ... Tại sao? 227 00:12:34,250 --> 00:12:35,250 Tôi gọi anh ăn vài lần. 228 00:12:35,370 --> 00:12:36,790 Anh nói không có thời gian. 229 00:12:37,200 --> 00:12:38,540 Chuyện gì đã xảy ra 230 00:12:39,870 --> 00:12:41,120 Không. 231 00:12:43,370 --> 00:12:44,500 Cái gì 232 00:12:45,500 --> 00:12:46,790 Chuyện gì đã xảy ra với em gái của bạn? 233 00:12:49,040 --> 00:12:50,830 Chuyện gì đã xảy ra Hãy giải thích nhanh chóng. 234 00:12:55,120 --> 00:12:57,120 Em gái tôi bị đóng khung. 235 00:12:57,910 --> 00:12:58,950 Bức ảnh mà anh ta bị quấy rối 236 00:12:58,950 --> 00:13:00,910 một bệnh nhân nữ được thực hiện 237 00:13:01,250 --> 00:13:02,910 Bức ảnh đã được gửi đến bệnh viện. 238 00:13:03,120 --> 00:13:05,830 Mọi người nói em gái tôi dụ dỗ một bệnh nhân. 239 00:13:11,660 --> 00:13:13,120 Tôi không mong đợi bác sĩ Ning sẽ như thế. 240 00:13:13,330 --> 00:13:15,620 Vâng, tôi đã từng nghĩ rằng anh ấy bị lạnh, 241 00:13:15,620 --> 00:13:16,870 anh ta đã giả vờ. 242 00:13:17,160 --> 00:13:18,160 Vâng 243 00:13:18,500 --> 00:13:19,750 Anh nói, anh và bệnh nhân đó. 244 00:13:19,750 --> 00:13:20,830 vừa rời khỏi nhà, 245 00:13:21,040 --> 00:13:22,580 họ đã được tìm thấy bởi bạn trai của bệnh nhân 246 00:13:22,660 --> 00:13:23,910 ở cửa trước của ngôi nhà. 247 00:13:24,080 --> 00:13:25,120 Phải không 248 00:13:25,450 --> 00:13:26,750 Ông là giáo sư tại một trường đại học. 249 00:13:26,950 --> 00:13:28,620 Học sinh của cô phải thực sự xấu hổ. 250 00:13:28,750 --> 00:13:30,290 Bạn đang nói về cái gì vậy? 251 00:13:30,870 --> 00:13:32,330 Bệnh nhân không biết sự thật 252 00:13:32,450 --> 00:13:33,620 có thể được tha thứ 253 00:13:33,910 --> 00:13:35,450 Bác sĩ Ning là đồng nghiệp của bạn 254 00:13:35,770 --> 00:13:37,600 Bạn không biết cách cư xử của cô ấy? 255 00:13:37,870 --> 00:13:39,290 Thay vì giúp cô ấy, 256 00:13:39,540 --> 00:13:40,910 thay vì sủa. 257 00:13:41,250 --> 00:13:42,580 Chuyện gì sẽ xảy ra nếu bác sĩ Ning bị sa thải 258 00:13:42,660 --> 00:13:43,910 Các bạn thật hạnh phúc. 259 00:13:45,120 --> 00:13:46,580 Ma ... Maaf Dokter Shu. 260 00:13:46,750 --> 00:13:48,540 Xin lỗi, bác sĩ Shu. Chúng tôi sai. 261 00:13:48,750 --> 00:13:50,580 Nếu bạn nghe tin đồn một lần nữa, 262 00:13:50,580 --> 00:13:52,200 Tôi tiếp tục báo cáo cho trưởng bộ phận của bạn. 263 00:13:52,700 --> 00:13:53,660 Thôi nào, làm việc đi. 264 00:13:55,870 --> 00:13:57,000 Bác sĩ Shu. 265 00:14:08,200 --> 00:14:10,080 Bạn có biết điều Ning Weijin? 266 00:14:10,620 --> 00:14:11,870 Xuân đã nói với tôi. 267 00:14:12,120 --> 00:14:13,620 Xuân nói gì với bạn 268 00:14:14,070 --> 00:14:16,240 có phải vì bạn 269 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 Cái gì 270 00:14:18,000 --> 00:14:19,500 Ngoại trừ ảnh trên phong bì, 271 00:14:19,620 --> 00:14:20,620 một lá thư nặc danh cũng được đưa vào. 272 00:14:20,750 --> 00:14:21,910 Chỉ một câu. 273 00:14:22,160 --> 00:14:23,540 "Nếu bạn không muốn một bức ảnh được đăng, 274 00:14:23,660 --> 00:14:25,160 Jauhi Trịnh Đinh lăng. " 275 00:14:25,520 --> 00:14:27,020 Có nghĩa là, đó là vì bạn. 276 00:14:27,620 --> 00:14:28,790 Tại sao ... 277 00:14:29,080 --> 00:14:30,790 Ning Weijin cũng bị quấy rối trước đó. 278 00:14:31,000 --> 00:14:32,580 Chúng tôi chỉ coi đó là một trò đùa. 279 00:14:32,910 --> 00:14:35,160 Nhưng bây giờ điều đó đã ảnh hưởng đến danh tiếng của anh ấy. 280 00:14:35,250 --> 00:14:36,700 Ngay cả danh tiếng của bệnh viện. 281 00:14:38,040 --> 00:14:39,750 Nếu người đó không được tìm thấy 282 00:14:39,750 --> 00:14:41,410 Ning Weijin sẽ được xuất viện. 283 00:14:41,830 --> 00:14:43,790 Bạn sẽ phá hủy tương lai của anh ấy. 284 00:14:44,000 --> 00:14:44,660 Tôi là ... 285 00:14:44,870 --> 00:14:46,750 Tôi không biết ai đã làm điều đó. 286 00:14:47,910 --> 00:14:50,080 Chỉ có bạn biết hay không. 287 00:14:50,370 --> 00:14:52,330 Hoặc đối thủ của bạn 288 00:14:52,570 --> 00:14:54,200 hoặc người theo đuổi của bạn, 289 00:14:54,790 --> 00:14:56,410 Tôi hy vọng bạn 290 00:14:56,650 --> 00:14:58,350 đừng bỏ lỡ Ning Weijin nữa. 291 00:15:08,870 --> 00:15:09,910 Cởi quần áo ra. 292 00:15:10,290 --> 00:15:11,410 Tất cả? 293 00:15:16,450 --> 00:15:17,620 Bạn là ai 294 00:15:18,580 --> 00:15:19,410 Khốn kiếp 295 00:15:19,410 --> 00:15:20,750 Tại sao bạn vào 296 00:15:21,620 --> 00:15:22,870 Tại sao bạn ở đây? 297 00:15:23,200 --> 00:15:24,450 Bạn có đau không 298 00:15:24,950 --> 00:15:25,620 Không. 299 00:15:25,750 --> 00:15:27,700 Có rất nhiều hàng đợi trong phòng của Doctor Shu. 300 00:15:27,910 --> 00:15:29,330 Vì vậy, tôi ở đây. 301 00:15:29,830 --> 00:15:31,040 Tại sao bạn lại cởi quần áo? 302 00:15:31,200 --> 00:15:33,200 Bạn phải cởi quần áo của bạn ra. 303 00:15:33,500 --> 00:15:34,830 Chai của bạn ... 304 00:15:35,200 --> 00:15:36,160 Tôi đã trả phí trước đó. 305 00:15:36,160 --> 00:15:37,250 âm thanh, 306 00:15:37,660 --> 00:15:39,250 Bác sĩ này, anh giả vờ kiểm tra, 307 00:15:39,370 --> 00:15:40,540 quấy rối tình dục. 308 00:15:40,910 --> 00:15:42,910 Anh ta bị bắt gặp ngoại tình với một bệnh nhân bị chồng của bệnh nhân bắt. 309 00:15:43,830 --> 00:15:44,910 Xin lỗi bác sĩ. 310 00:15:45,200 --> 00:15:47,490 Tôi xếp hàng ở đó tốt hơn. 311 00:15:49,000 --> 00:15:50,120 Xin lỗi! 312 00:15:50,660 --> 00:15:51,870 Tại sao 313 00:15:52,250 --> 00:15:53,450 Xin lỗi bác sĩ Ning! 314 00:15:53,620 --> 00:15:55,250 Tại sao tôi phải xin lỗi? 315 00:15:56,080 --> 00:15:57,950 Đinh lăng, thả chúng ra. 316 00:15:58,330 --> 00:16:00,040 Bác sĩ Ning đáng tin cậy. 317 00:16:00,200 --> 00:16:01,370 Anh ấy cũng có cảm giác trách nhiệm. 318 00:16:01,620 --> 00:16:03,410 Anh ấy đã giúp đỡ bệnh nhân rất nhiều. 319 00:16:03,750 --> 00:16:05,250 Không thể nói xấu các bạn. 320 00:16:05,540 --> 00:16:06,660 Bệnh tâm thần? 321 00:16:07,080 --> 00:16:08,120 Bạn là ai Tại sao lại giúp anh? 322 00:16:08,330 --> 00:16:09,330 Tôi là một bệnh nhân của anh ấy, 323 00:16:09,500 --> 00:16:11,080 cũng là bạn trai của cô. 324 00:16:11,950 --> 00:16:13,790 - Bạn gái. - Bạn gái? 325 00:16:14,570 --> 00:16:15,780 Bạn đã nghe tôi? 326 00:16:16,250 --> 00:16:18,620 Tốt Hãy theo dõi bạn trai của bạn. 327 00:16:18,790 --> 00:16:21,160 Đừng để anh ta làm tổn thương ai nữa. Thôi nào 328 00:16:23,330 --> 00:16:24,450 Đừng đi. 329 00:16:28,750 --> 00:16:29,700 Cảm ơn 330 00:16:32,850 --> 00:16:38,860 # Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. # 331 00:16:38,860 --> 00:16:45,000 # Tôi chỉ muốn dành cả đời # 332 00:16:45,580 --> 00:16:46,580 Tại sao không nói với tôi 333 00:16:46,750 --> 00:16:48,120 điều này 334 00:16:48,540 --> 00:16:50,200 Đây là việc của tôi 335 00:16:50,620 --> 00:16:53,700 Tôi không muốn bạn bị ảnh hưởng vì điều này. 336 00:16:54,290 --> 00:16:55,910 Nhưng bức thư được viết bằng tên của tôi. 337 00:16:56,120 --> 00:16:57,660 Đó là việc của chúng tôi. 338 00:16:58,000 --> 00:16:59,910 Ít nhất tôi có quyền biết. 339 00:17:01,290 --> 00:17:02,790 Sao em vẫn cười. 340 00:17:03,540 --> 00:17:06,160 Bạn quan tâm đến tôi, tôi hạnh phúc. 341 00:17:07,790 --> 00:17:08,950 Đặc biệt 342 00:17:09,200 --> 00:17:10,750 khi bạn nói bạn là bạn gái của tôi 343 00:17:11,500 --> 00:17:13,660 Tôi đã sai vì tôi đang vội. 344 00:17:13,910 --> 00:17:16,370 Sai hay đúng? 345 00:17:16,790 --> 00:17:18,580 Vẫn đùa à? 346 00:17:18,700 --> 00:17:20,200 Điều này là khẩn cấp! 347 00:17:21,410 --> 00:17:22,700 Vâng 348 00:17:22,910 --> 00:17:24,870 Nhưng vì sự xuất hiện của bạn, điều này không khẩn cấp. 349 00:17:26,370 --> 00:17:27,540 Họ có đúng không? 350 00:17:27,660 --> 00:17:28,910 Bạn gái nên đẹp trai. 351 00:17:29,160 --> 00:17:29,870 Khi cảm thấy tức giận, 352 00:17:29,870 --> 00:17:31,370 nếu bạn nhìn vào khuôn mặt của cô ấy, sự tức giận biến mất. 353 00:17:31,700 --> 00:17:32,450 Cái gì 354 00:17:32,620 --> 00:17:33,580 Không. 355 00:17:34,120 --> 00:17:35,410 Cho tôi một bức ảnh. 356 00:17:48,500 --> 00:17:49,620 Ngày ... 357 00:17:50,450 --> 00:17:51,500 Bạn có biết anh ta? 358 00:17:52,040 --> 00:17:53,540 Tôi đã từng tìm bạn tại bệnh viện. 359 00:17:53,750 --> 00:17:56,910 Bạn ôm tôi xem, tôi ... 360 00:17:58,620 --> 00:17:59,700 Bạn kéo nó ra 361 00:18:00,370 --> 00:18:01,700 Tôi không nghi ngờ bạn. 362 00:18:01,700 --> 00:18:03,620 Lúc đó tôi rất xấu hổ. 363 00:18:03,620 --> 00:18:04,620 Tôi chưa nghi ngờ 364 00:18:04,750 --> 00:18:06,250 cách cư xử của bạn. 365 00:18:07,790 --> 00:18:09,040 Không chỉ cách cư xử. 366 00:18:09,570 --> 00:18:11,400 Bạn vẫn có thể tin tưởng thẩm mỹ của tôi. 367 00:18:12,370 --> 00:18:14,200 Tôi nghiêm túc Đừng nghịch ngợm. 368 00:18:14,450 --> 00:18:15,580 Cho tôi một lá thư. 369 00:18:19,700 --> 00:18:21,700 = Nếu bạn không muốn một bức ảnh được đăng = = = Jahui Trịnh Đinh lăng = 370 00:18:25,830 --> 00:18:26,910 Xin lỗi 371 00:18:27,290 --> 00:18:28,620 Không phải lỗi của bạn 372 00:18:28,950 --> 00:18:29,870 Nhưng, vì tôi ... 373 00:18:30,000 --> 00:18:32,660 Zheng Dingding, tôi theo bạn 374 00:18:32,980 --> 00:18:35,190 Nếu nó gây phiền toái, tôi làm phiền bạn rất nhiều. 375 00:18:35,550 --> 00:18:36,700 Vì vậy, đây là kinh doanh của tôi. 376 00:18:36,700 --> 00:18:39,370 không phải bạn 377 00:18:48,620 --> 00:18:51,910 Ai hy vọng chúng ta chia tay? 378 00:18:59,750 --> 00:19:01,330 Danh sách các mặt hàng này sẽ được công bố 379 00:19:01,330 --> 00:19:02,580 quý sau. 380 00:19:02,950 --> 00:19:04,040 Sau đó, đây là Báo cáo Đủ điều kiện Hậu cần 381 00:19:04,040 --> 00:19:05,910 tự vận hành. 382 00:19:06,410 --> 00:19:07,540 Sau đó 383 00:19:07,660 --> 00:19:09,540 hợp đồng từ thương hiệu Úc. 384 00:19:09,620 --> 00:19:10,750 Xin vui lòng đọc. 385 00:19:17,040 --> 00:19:18,410 Tại sao bạn nhìn chằm chằm vào tôi như vậy. 386 00:19:21,120 --> 00:19:22,330 Tôi đoán vậy 387 00:19:22,790 --> 00:19:24,410 Bây giờ bạn chuyên nghiệp hơn. 388 00:19:25,600 --> 00:19:28,100 Vì vậy, hãy chấp nhận tôi làm trợ lý càng sớm càng tốt. Ông chủ Chen 389 00:19:34,120 --> 00:19:35,250 Đinh lăng. 390 00:19:36,370 --> 00:19:37,700 Vâng, tôi đang ở công ty. 391 00:19:38,290 --> 00:19:40,330 Bây giờ thì sao? Tốt 392 00:19:41,000 --> 00:19:41,950 Ở đâu? 393 00:19:43,580 --> 00:19:45,370 Được rồi, tôi sẽ đi ngay bây giờ. 394 00:19:45,950 --> 00:19:46,910 Hẹn gặp lại 395 00:19:51,410 --> 00:19:52,580 Đinh lăng đang tìm tôi ... Một cái gì đó. 396 00:19:52,750 --> 00:19:55,160 Tôi sẽ xử lý tập tin này. 397 00:19:55,660 --> 00:19:56,620 Được rồi 398 00:20:14,870 --> 00:20:15,830 Cảm ơn bạn 399 00:20:34,620 --> 00:20:36,160 Tại sao liên lạc với tôi? 400 00:20:39,900 --> 00:20:42,100 Có chuyện gì thế Chuyện gì đã xảy ra 401 00:20:45,500 --> 00:20:49,040 Bạn có biết Zhong Miaoli? 402 00:20:51,620 --> 00:20:52,620 Không. 403 00:20:53,120 --> 00:20:54,120 Cái gì 404 00:21:16,870 --> 00:21:18,000 Đây là cái gì 405 00:21:18,290 --> 00:21:21,410 Điều này đã được gửi đến đầu của bác sĩ Ning. 406 00:21:21,870 --> 00:21:23,450 Anh hy vọng chúng ta chia tay. 407 00:21:23,450 --> 00:21:25,450 = Nếu bạn không muốn một bức ảnh được đăng = = = Jauhi Zheng Đinhding = 408 00:21:30,290 --> 00:21:31,830 Vì vậy, bạn đang nghi ngờ tôi? 409 00:21:32,200 --> 00:21:33,620 Tôi không biết những gì người khác có thể làm. 410 00:21:35,750 --> 00:21:36,660 Vì vậy, bạn đang nghi ngờ tôi 411 00:21:36,830 --> 00:21:38,870 Menuduh Ning Weijin? 412 00:21:40,410 --> 00:21:41,910 Tại sao tôi phải buộc tội anh ta? 413 00:21:42,450 --> 00:21:45,500 Để buộc em phải tránh xa anh. 414 00:21:48,120 --> 00:21:49,000 Bạn đã bao giờ nghĩ 415 00:21:49,000 --> 00:21:50,200 Nếu đây không phải là giả? 416 00:21:50,540 --> 00:21:51,870 Tôi tin vào bác sĩ Ning. 417 00:21:54,120 --> 00:21:56,540 Vì vậy, bạn tin tưởng anh ta, không phải tôi? 418 00:21:58,160 --> 00:21:59,620 Chúng tôi quen nhau được 6 năm. 419 00:22:00,620 --> 00:22:01,830 Bạn biết bao nhiêu năm rồi 420 00:22:02,080 --> 00:22:03,330 Bạn có thực sự biết anh ta? 421 00:22:03,870 --> 00:22:05,870 Nếu anh ta bị đối xử bất công lần này, 422 00:22:06,750 --> 00:22:07,410 Tại sao bạn chắc chắn 423 00:22:07,540 --> 00:22:09,080 anh sẽ không bao giờ gặp người phụ nữ khác 424 00:22:09,870 --> 00:22:11,620 và lại yêu? 425 00:22:12,660 --> 00:22:14,080 Lúc đó, bạn sẽ 426 00:22:17,500 --> 00:22:19,250 Nghi ngờ tôi nữa? 427 00:22:23,620 --> 00:22:24,950 Người phụ nữ đó không được tìm thấy 428 00:22:25,300 --> 00:22:26,880 Tương lai của anh sẽ bị hủy hoại. 429 00:22:27,160 --> 00:22:29,000 Đó không phải việc của tôi. 430 00:22:31,200 --> 00:22:32,450 Hãy để anh ấy đi. 431 00:22:38,120 --> 00:22:39,200 Tại sao bạn ở đây? 432 00:22:39,660 --> 00:22:40,910 Tôi lo lắng cho bạn 433 00:22:44,910 --> 00:22:45,910 Đinh lăng. 434 00:22:46,620 --> 00:22:48,580 "Quần áo mới tốt hơn, bạn cũ tốt hơn." 435 00:22:48,830 --> 00:22:50,580 Làm thế nào bạn có thể nghi ngờ một người bạn cũ? 436 00:22:50,830 --> 00:22:53,080 cho bạn gái mới của bạn? 437 00:22:54,000 --> 00:22:55,700 Bạn có nghĩ điều đó đúng không? 438 00:22:56,500 --> 00:22:57,540 Tôi ... 439 00:22:58,290 --> 00:23:00,000 Tôi biết bác sĩ Ning đang lo lắng. 440 00:23:00,580 --> 00:23:01,750 Nhưng bạn là bạn của chúng tôi 441 00:23:01,750 --> 00:23:02,870 bạn có thể giúp 442 00:23:03,000 --> 00:23:04,370 giúp tôi và Chen Xun. 443 00:23:04,620 --> 00:23:06,830 Thay vì nghi ngờ anh. 444 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 Đúng vậy. 445 00:23:11,040 --> 00:23:12,450 Trần Tấn thích bạn. 446 00:23:12,700 --> 00:23:13,330 Nhưng sau khi anh phát hiện ra 447 00:23:13,450 --> 00:23:15,120 bạn thích bác sĩ Ning, 448 00:23:16,540 --> 00:23:18,040 chỉ là phước lành của bạn 449 00:23:19,450 --> 00:23:20,200 Anh ấy thực sự rất vui 450 00:23:20,370 --> 00:23:22,290 bởi vì anh ấy thấy tình yêu của bạn bắt đầu lại từ đầu. 451 00:23:25,080 --> 00:23:26,120 Xin lỗi 452 00:23:27,620 --> 00:23:28,950 Tôi đang vội. 453 00:23:29,620 --> 00:23:31,500 Bạn không tin tưởng chúng tôi nữa. 454 00:23:31,870 --> 00:23:33,410 cũng có bạn trai mới. 455 00:23:33,770 --> 00:23:34,980 Tôi hy vọng 456 00:23:35,500 --> 00:23:36,620 bạn đừng làm phiền 457 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 vì công việc của bạn 458 00:23:39,620 --> 00:23:40,620 Zixin. 459 00:23:42,660 --> 00:23:43,660 Đi thôi 460 00:24:00,790 --> 00:24:01,950 Rừng. 461 00:24:02,540 --> 00:24:03,620 Bạn đang tìm gì cho bạn? 462 00:24:03,870 --> 00:24:04,830 Đóng nó lại. 463 00:24:27,040 --> 00:24:29,040 Các vấn đề của bạn và Ning Weijin đã được tiết lộ. 464 00:24:29,580 --> 00:24:30,620 Đừng đi ra ngoài những ngày này. 465 00:24:30,790 --> 00:24:31,790 Cái gì 466 00:24:32,020 --> 00:24:33,600 Tìm kiếm thông tin trực tuyến. 467 00:24:36,320 --> 00:24:37,720 = Bình luận thô lỗ = 468 00:24:37,720 --> 00:24:39,260 = Bình luận thô lỗ = Làm thế nào đến? 469 00:24:39,260 --> 00:24:40,750 = Bình luận thô lỗ = 470 00:24:45,870 --> 00:24:49,530 = Bác sĩ khốn kiếp! = Bệnh viện liên kết đầu tiên của Đại học Y Wanjiang = 471 00:24:56,080 --> 00:24:57,040 Đi ăn đi 472 00:24:58,750 --> 00:25:00,120 Tại sao bạn không lo lắng 473 00:25:00,370 --> 00:25:01,870 công việc trì hoãn hoàn toàn. 474 00:25:02,160 --> 00:25:04,370 Không một sự chậm trễ, nhưng chỉ cần rời đi. 475 00:25:04,660 --> 00:25:05,500 Điều này là tốt huh. 476 00:25:05,660 --> 00:25:07,410 Tôi có thể đi cùng bạn nhiều hơn. 477 00:25:08,000 --> 00:25:08,370 = Bác sĩ khốn! = = 478 00:25:08,370 --> 00:25:10,370 Internet là rất nhiều tin tức tiêu cực của bạn. = Bác sĩ khốn! = = 479 00:25:10,910 --> 00:25:12,410 Những người giả mạo hơn. 480 00:25:12,830 --> 00:25:13,790 Ăn đi. 481 00:25:15,790 --> 00:25:18,410 Sis, tại sao không nghỉ ngơi ở nhà 482 00:25:18,620 --> 00:25:21,200 Các bạn ăn sáng, tôi có ăn không? 483 00:25:21,910 --> 00:25:23,540 Xuân, ayo. 484 00:25:33,620 --> 00:25:34,700 Ăn nhiều hơn. 485 00:25:42,950 --> 00:25:44,000 Tôi cũng muốn điều này 486 00:26:25,370 --> 00:26:27,570 = Weibo = 487 00:26:34,200 --> 00:26:35,950 Chiếc khăn cần sự giúp đỡ. 488 00:26:36,290 --> 00:26:44,250 Giúp tất cả các bạn tìm thấy người này. 489 00:26:54,100 --> 00:26:56,900 = SMS mới từ người theo dõi = 490 00:26:57,910 --> 00:26:58,700 Không rõ ràng. 491 00:26:58,870 --> 00:26:59,830 Hình như anh ấy là cộng sự của tôi. 492 00:26:59,830 --> 00:27:01,000 Giống như bạn trai của bạn tôi. 493 00:27:01,120 --> 00:27:02,450 Ở nhà tôi bên cạnh, không chắc chắn. 494 00:27:02,450 --> 00:27:03,950 Dường như biết, trong ... 495 00:27:04,120 --> 00:27:05,750 Thôi nào, nhìn kìa ... 496 00:27:05,750 --> 00:27:20,370 = SMS mới từ người theo dõi = 497 00:27:20,830 --> 00:27:22,790 Hãy quay lại sau khi tìm kiếm cộng đồng này. 498 00:27:22,950 --> 00:27:24,620 Không sao đâu Không mệt. 499 00:27:24,910 --> 00:27:25,790 Bạn có mệt không 500 00:27:26,000 --> 00:27:27,680 Tôi sợ bạn quá mệt mỏi. 501 00:27:29,770 --> 00:27:31,230 Căn hộ số 8. 502 00:27:36,410 --> 00:27:37,750 Căn hộ số 8. 503 00:27:37,750 --> 00:27:39,410 = Căn hộ số 8. = = 504 00:27:39,410 --> 00:27:40,410 Bạn. 505 00:27:53,080 --> 00:27:54,250 Trung Miaoli! 506 00:28:00,870 --> 00:28:01,870 Đinh lăng! 507 00:28:06,620 --> 00:28:07,790 Dừng lại 508 00:28:13,040 --> 00:28:14,200 Dừng lại 509 00:28:24,120 --> 00:28:24,910 Dừng lại 510 00:28:25,120 --> 00:28:26,040 Đinh lăng! 511 00:28:26,330 --> 00:28:26,950 Thôi nào, chạy đi. 512 00:28:27,120 --> 00:28:28,620 Bệnh tâm thần? Tại sao lại đuổi theo tôi? 513 00:28:28,620 --> 00:28:29,750 Nếu bạn không xấu hổ, tại sao bạn lại chạy? 514 00:28:30,120 --> 00:28:32,040 Bạn biết những gì bạn làm. 515 00:28:37,000 --> 00:28:38,200 Rất muộn 516 00:28:38,660 --> 00:28:40,370 Làm thế nào bạn có thể chạy nhanh như vậy? 517 00:28:40,620 --> 00:28:41,200 Thôi nào 518 00:28:41,200 --> 00:28:43,040 Khi tôi học đại học, tôi là thành viên của đội thể thao. 519 00:28:43,250 --> 00:28:44,540 Nhìn kìa 520 00:28:46,830 --> 00:28:47,540 Rất nhanh 521 00:28:47,540 --> 00:28:49,040 Nếu bạn không muốn bị đánh rơi lần nữa, 522 00:28:49,250 --> 00:28:50,750 cứ đợi đi 523 00:28:58,160 --> 00:28:59,410 Hợp đồng này phải được quan sát. 524 00:28:59,580 --> 00:29:01,410 Cẩn thận khi gõ. 525 00:29:01,620 --> 00:29:02,660 Sau đó, đây ... 526 00:29:03,790 --> 00:29:05,040 Kak Đinh lăng! 527 00:29:10,830 --> 00:29:12,000 Tại sao bạn ở đây? 528 00:29:16,410 --> 00:29:17,290 Tại sao anh ta ở đây? 529 00:29:17,290 --> 00:29:19,200 Tôi không biết Anh ta có vẻ tức giận. 530 00:29:19,410 --> 00:29:21,410 Vâng Chuyện gì đã xảy ra 531 00:29:29,120 --> 00:29:30,870 Ý bạn là gì 532 00:29:31,370 --> 00:29:32,500 Không cần phải giải thích nữa. 533 00:29:32,620 --> 00:29:34,410 Tại sao bạn không thừa nhận nó bây giờ? 534 00:29:41,160 --> 00:29:43,200 Bos Kak Kakding. 535 00:29:43,450 --> 00:29:44,790 Ý bạn là gì 536 00:29:47,870 --> 00:29:49,660 Kakdingding ... Fakta ... 537 00:29:49,660 --> 00:29:50,540 Damao. Đó không phải là việc của bạn. 538 00:29:50,540 --> 00:29:51,540 Im đi 539 00:29:54,080 --> 00:29:55,200 Vì vậy, bạn xem xét 540 00:29:55,200 --> 00:29:56,580 Tôi làm việc này hả? 541 00:29:58,580 --> 00:29:59,450 Nghe 542 00:29:59,620 --> 00:30:01,200 Tôi đã làm điều này. 543 00:30:02,500 --> 00:30:03,540 Tôi không thích nó 544 00:30:03,540 --> 00:30:04,960 Anh ta hành động như thể anh ta đang hành động thuần túy. 545 00:30:05,370 --> 00:30:05,910 Tôi không thích nó 546 00:30:05,910 --> 00:30:07,410 Anh đưa em khỏi anh. 547 00:30:07,910 --> 00:30:08,660 Tôi ghét anh ấy 548 00:30:08,660 --> 00:30:10,450 chúng tôi chia tay vì anh. 549 00:30:11,910 --> 00:30:13,370 Tôi trả thù anh. 550 00:30:14,290 --> 00:30:16,200 Tôi làm tổn hại danh tiếng của cô ấy. 551 00:30:18,250 --> 00:30:19,750 Bạn có hài lòng với câu trả lời này không? 552 00:30:29,370 --> 00:30:31,500 Ông chủ, đây không phải là việc của bạn. 553 00:30:31,620 --> 00:30:33,290 Tại sao bạn thừa nhận nó? 554 00:30:52,410 --> 00:30:53,370 Rượu. 555 00:30:53,790 --> 00:30:55,620 Thưa bạn, bạn đã uống rất nhiều. 556 00:31:05,580 --> 00:31:06,790 Rượu. 557 00:31:23,040 --> 00:31:23,750 Tại sao bạn ở đây? 558 00:31:23,910 --> 00:31:25,040 Về nhà với tôi 559 00:31:26,910 --> 00:31:28,370 Tôi muốn uống 560 00:31:31,580 --> 00:31:33,250 Sau khi rượu xong, về nhà. 561 00:31:46,750 --> 00:31:47,450 Hãy cẩn thận. 562 00:31:47,580 --> 00:31:48,540 Được rồi 563 00:31:51,120 --> 00:31:53,700 Chậm lại! Hãy cẩn thận. 564 00:31:57,580 --> 00:31:59,080 Tôi vẫn ổn 565 00:32:23,450 --> 00:32:25,040 Tại sao phải nằm xuống? 566 00:32:27,870 --> 00:32:29,540 Bạn muốn phát điên hả? 567 00:32:30,910 --> 00:32:31,910 Bạn của bạn 568 00:32:46,290 --> 00:32:48,250 Tôi và anh ấy đã biết được 6 năm. 569 00:32:51,290 --> 00:32:53,290 Chưa mong đợi 570 00:32:55,270 --> 00:32:57,350 anh ta nghĩ tôi là một nhân vật phản diện đáng khinh. 571 00:32:58,450 --> 00:33:00,870 Tôi hiểu rồi Anh nhìn Ning Weijin. 572 00:33:01,700 --> 00:33:04,410 Nếu bạn bị xúc phạm, có thể 573 00:33:04,790 --> 00:33:06,500 Tôi hoàn toàn không đứng đầu. 574 00:33:11,700 --> 00:33:12,790 Zixin. 575 00:33:15,910 --> 00:33:17,000 Cảm ơn bạn 576 00:33:18,330 --> 00:33:20,000 Tôi đã nói với bạn 577 00:33:21,120 --> 00:33:22,620 Dù chuyện gì xảy ra 578 00:33:23,410 --> 00:33:25,000 Anh sẽ luôn bên em. 579 00:33:25,500 --> 00:33:28,660 Vậy sau tối nay 580 00:33:29,870 --> 00:33:31,870 Hãy bắt đầu lại từ đầu. Được chứ? 581 00:33:37,080 --> 00:33:38,160 Về nhà đi. 582 00:33:40,330 --> 00:33:41,290 Thôi nào 583 00:33:43,160 --> 00:33:44,080 Thôi nào 584 00:33:47,200 --> 00:33:48,330 Hãy cẩn thận. 585 00:33:51,910 --> 00:33:53,330 Cái gì 586 00:33:53,830 --> 00:33:55,000 Nghịch ngợm. 587 00:33:55,450 --> 00:33:56,410 Nghịch ngợm. 588 00:33:59,120 --> 00:34:00,270 = Bệnh viện 589 00:34:07,200 --> 00:34:08,080 Tại sao bạn ở đây? 590 00:34:08,200 --> 00:34:09,620 Muốn gặp bạn sớm. 591 00:34:11,620 --> 00:34:12,540 Thôi nào 592 00:34:15,750 --> 00:34:17,040 - Chào buổi sáng. - Sáng. 593 00:34:22,910 --> 00:34:23,870 - Chào buổi sáng. - Chào buổi sáng. 594 00:34:24,040 --> 00:34:24,750 - Buổi sáng 595 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 - Chào buổi sáng. 596 00:34:27,040 --> 00:34:28,620 Ý bạn là gì 597 00:34:30,200 --> 00:34:31,250 Bác sĩ Ning. 598 00:34:31,750 --> 00:34:33,120 - Chào buổi sáng. - Sáng. 599 00:34:33,330 --> 00:34:34,700 - Chào buổi sáng. - Sáng. 600 00:34:44,620 --> 00:34:46,160 Có thể bây giờ? 601 00:34:46,500 --> 00:34:48,120 Đến bệnh viện vào buổi sáng 602 00:34:48,350 --> 00:34:49,750 nắm tay 603 00:34:49,750 --> 00:34:51,290 và đi cùng bạn đi dạo? 604 00:34:51,620 --> 00:34:52,950 Tôi muốn mọi người biết 605 00:34:53,120 --> 00:34:54,370 bạn là bạn gái của tôi 606 00:34:54,620 --> 00:34:56,620 Bạn có yêu cầu chủ quyền? 607 00:34:56,750 --> 00:34:57,700 Vâng 608 00:35:00,290 --> 00:35:02,120 Nếu nó không ở đó, tôi sẽ rời đi trước. 609 00:35:02,250 --> 00:35:03,080 Công việc bắt đầu lúc 8h30. 610 00:35:03,200 --> 00:35:04,830 Bạn vẫn có thể có nửa giờ còn lại. 611 00:35:08,370 --> 00:35:11,370 Tôi muốn biết ... 612 00:35:11,660 --> 00:35:12,830 Cái gì 613 00:35:13,450 --> 00:35:15,240 Bạn đã kiểm tra các bệnh nhân khác. 614 00:35:15,500 --> 00:35:17,200 và kiểm tra tôi 615 00:35:17,910 --> 00:35:19,750 bạn có cảm thấy như vậy không? 616 00:35:20,500 --> 00:35:21,290 Hầu hết mọi người nghĩ 617 00:35:21,410 --> 00:35:22,790 công việc của chúng tôi thực sự khác biệt 618 00:35:23,450 --> 00:35:26,410 như Gao Ren đã nói. 619 00:35:26,750 --> 00:35:28,120 Nhưng chúng tôi là bác sĩ, 620 00:35:28,410 --> 00:35:29,830 Trong mắt chúng ta 621 00:35:30,040 --> 00:35:31,410 đó chỉ là một công cụ cơ thể. 622 00:35:32,080 --> 00:35:33,200 Và rất có thể 623 00:35:33,200 --> 00:35:34,830 các cơ quan bị bệnh. 624 00:35:35,330 --> 00:35:36,620 Vậy ... 625 00:35:37,700 --> 00:35:39,150 Cảm giác giống nhau. 626 00:35:44,620 --> 00:35:47,250 Trong mắt anh, em là duy nhất. 627 00:35:47,540 --> 00:35:48,830 Bác sĩ Ning, anh là ai? 628 00:35:49,040 --> 00:35:50,830 Gigi không phải là lĩnh vực của tôi. 629 00:35:51,040 --> 00:35:52,790 Nha sĩ tốt hơn. 630 00:35:53,660 --> 00:35:55,540 Được rồi Tôi đi đây 631 00:35:59,830 --> 00:36:01,080 Nó đã sẵn sàng. 632 00:36:01,790 --> 00:36:03,750 Được rồi Tôi truyền đạt chúng. 633 00:36:04,660 --> 00:36:05,620 Miaomiao. 634 00:36:06,370 --> 00:36:08,410 Vui lòng gõ cửa nếu bạn muốn vào. 635 00:36:29,200 --> 00:36:30,660 Tại sao bạn nhìn tôi? 636 00:36:31,620 --> 00:36:33,370 Tôi thấy vị cứu tinh của anh tôi. 637 00:36:33,580 --> 00:36:34,870 Bạn giúp anh ấy rất nhiều. 638 00:36:35,040 --> 00:36:37,080 Anh phải cưới em. 639 00:36:37,450 --> 00:36:38,580 Nghịch ngợm. 640 00:36:39,900 --> 00:36:40,660 Khi các bạn 641 00:36:40,660 --> 00:36:42,540 kết hôn 642 00:36:43,000 --> 00:36:45,080 Chị bạn không nói gì thêm. 643 00:36:45,290 --> 00:36:46,700 "Khi nào kết hôn" là gì? 644 00:36:46,910 --> 00:36:48,540 Dù sao, nếu anh ấy yêu một lần nữa, 645 00:36:48,660 --> 00:36:50,040 bạn có chung thủy với hôn nhân không? 646 00:36:50,370 --> 00:36:51,830 Không. 647 00:36:52,200 --> 00:36:52,750 Được rồi Được rồi 648 00:36:52,750 --> 00:36:54,540 Không, tôi đoán là sai. 649 00:36:54,700 --> 00:36:56,700 Trong trường hợp đó, tôi đang nói với ước tính sai này cho anh ta. 650 00:36:56,870 --> 00:36:58,620 Anh ấy sẽ làm gì, tôi không biết. 651 00:37:18,250 --> 00:37:19,660 Bạn không còn thực tập mới nữa, 652 00:37:19,830 --> 00:37:21,330 Tại sao bạn làm điều này sai? 653 00:37:21,580 --> 00:37:23,080 Bệnh nhân luôn uống aspirin, 654 00:37:23,290 --> 00:37:24,410 tại sao không hỏi 655 00:37:24,580 --> 00:37:26,080 Thuốc vận mạch ini. 656 00:37:26,250 --> 00:37:26,750 Nếu nó gây ra 657 00:37:26,870 --> 00:37:28,540 Biến chứng chảy máu sau phẫu thuật? 658 00:37:28,790 --> 00:37:30,290 Chúng tôi đã hỏi bệnh nhân 659 00:37:30,450 --> 00:37:32,330 Anh quên mất. 660 00:37:32,580 --> 00:37:34,040 Tôi đã nhấn mạnh nó nhiều lần. 661 00:37:34,250 --> 00:37:35,500 Phải xác nhận lại. 662 00:37:35,620 --> 00:37:36,450 Bởi vì hầu hết bệnh nhân 663 00:37:36,450 --> 00:37:37,750 không có kiến thức y khoa. 664 00:37:38,120 --> 00:37:38,660 Các bạn muốn gì 665 00:37:38,790 --> 00:37:40,040 Đổ lỗi cho bệnh nhân? 666 00:37:40,250 --> 00:37:41,910 Tôi đã đọc lịch kế hoạch một lần nữa. 667 00:37:42,500 --> 00:37:44,540 Có thể bảo bệnh nhân ngừng dùng thuốc 668 00:37:44,790 --> 00:37:46,660 và sắp xếp lại các hoạt động. 669 00:37:48,330 --> 00:37:49,660 Khi nào sẽ phẫu thuật? 670 00:37:49,830 --> 00:37:50,750 Thứ ba. 671 00:37:53,920 --> 00:37:55,920 = Thứ tư ngày 12 tháng 9 năm 2018 = 672 00:37:58,580 --> 00:37:59,660 Bình tĩnh 673 00:37:59,830 --> 00:38:01,700 Vẫn còn phẫu thuật sau nửa giờ. 674 00:38:01,870 --> 00:38:02,910 Sau khi hoạt động kết thúc, 675 00:38:03,080 --> 00:38:04,790 chúng tôi đã thảo luận cùng nhau. 676 00:38:09,070 --> 00:38:12,120 = WeChat = = Ning Weixuan: [Foto] = 677 00:38:24,950 --> 00:38:27,370 Theo bác sĩ Shu. 678 00:38:28,950 --> 00:38:30,200 Các bạn đã sẵn sàng 679 00:38:30,370 --> 00:38:31,370 truyền đạt gia đình bệnh nhân 680 00:38:31,370 --> 00:38:32,450 Sau đó 681 00:38:32,450 --> 00:38:33,410 bạn phải giải thích 682 00:38:33,580 --> 00:38:34,290 - Bạn không cần. -Được rồi. 683 00:38:34,520 --> 00:38:36,060 Tôi tự giải thích. 684 00:38:39,660 --> 00:38:40,910 Nhanh lên, nhanh lên. 685 00:38:43,750 --> 00:38:44,920 = Bệnh viện 686 00:38:44,920 --> 00:38:46,240 = Bệnh viện liên kết đầu tiên của Đại học Y Wanjiang = 687 00:38:46,240 --> 00:38:47,290 = Phường VIP = 688 00:38:47,290 --> 00:38:47,950 Nó quan trọng 689 00:38:47,950 --> 00:38:49,290 Tôi giải thích. 690 00:38:49,540 --> 00:38:51,000 Mỗi ngày Đinh Dương phải chú ý. 691 00:38:51,150 --> 00:38:52,910 Báo cáo kiểm tra phải được báo cáo cho tôi. 692 00:38:52,910 --> 00:38:53,540 Được rồi 693 00:38:53,660 --> 00:38:54,910 Các hoạt động sẽ bắt đầu sớm. 694 00:38:55,080 --> 00:38:56,370 Chúng ta phải sẵn sàng. 695 00:38:56,540 --> 00:38:58,290 Bạn đi trước, tôi sẽ đi vệ sinh trước. 696 00:39:00,410 --> 00:39:02,120 Trời ạ! 697 00:39:02,290 --> 00:39:04,120 Chúng tôi phải cảm ơn Dingding. 698 00:39:04,330 --> 00:39:05,080 Tại sao 699 00:39:05,250 --> 00:39:06,370 Không thấy? 700 00:39:06,540 --> 00:39:08,370 SMS của WeChat phải được gửi bởi Dingding. 701 00:39:08,540 --> 00:39:10,500 Như một văn bản, bác sĩ Ning không còn tức giận nữa. 702 00:39:10,660 --> 00:39:11,950 Đây là sức mạnh của tình yêu. 703 00:39:12,120 --> 00:39:13,660 Họ là người yêu? 704 00:39:13,950 --> 00:39:16,870 Tôi vô tình nhìn thấy giáo sư Ning hôn sáng nay. 705 00:39:16,870 --> 00:39:18,870 Khi nào? Ở đâu? 706 00:39:19,620 --> 00:39:20,870 Trong phòng của bác sĩ Ning. 707 00:39:21,080 --> 00:39:23,450 Nhưng tôi không nhìn thấy nó rõ ràng, tôi không chắc chắn. 708 00:39:24,330 --> 00:39:25,700 Tại sao bạn vẫn ở đây? 709 00:39:30,500 --> 00:39:32,200 Tại sao bạn lại để bác sĩ Shu nổi giận một lần nữa? 710 00:39:32,410 --> 00:39:33,830 - Không. - Không. 711 00:39:34,750 --> 00:39:35,790 Thôi nào, chuẩn bị đi. 712 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Được rồi 713 00:39:45,200 --> 00:39:46,500 Trời tối 714 00:39:57,370 --> 00:39:59,370 Trang điểm mặt, hẹn hò? 715 00:39:59,580 --> 00:40:00,580 Với ai? 716 00:40:00,950 --> 00:40:02,200 Vẫn hỏi ngay cả khi bạn biết. 717 00:40:02,910 --> 00:40:04,120 Xong chưa? 718 00:40:04,290 --> 00:40:05,200 Vâng 719 00:40:05,910 --> 00:40:08,950 Anh Đinh Diệp, dù em rất đẹp. 720 00:40:09,160 --> 00:40:10,500 nhưng phương pháp trang điểm của bạn cần phải được cải thiện. 721 00:40:10,620 --> 00:40:12,080 cần phải được cải thiện. 722 00:40:16,330 --> 00:40:17,790 Xấu xí? 723 00:40:18,750 --> 00:40:19,870 Đợi một chút 724 00:40:27,750 --> 00:40:29,290 Đó là quá nhiều. 725 00:40:29,450 --> 00:40:30,500 Tôi sẽ cho bạn biết 726 00:40:30,500 --> 00:40:33,000 Phương pháp trang điểm ban đầu là gì. 727 00:40:37,450 --> 00:40:39,450 Tôi nghỉ làm, hẹn gặp lại. 728 00:40:40,520 --> 00:40:43,370 = Trịnh Dạo: Oke. = 729 00:40:45,200 --> 00:40:46,790 Nhãn dán?! 730 00:40:49,700 --> 00:40:50,620 Mới được tạo ra. 731 00:40:50,790 --> 00:40:52,620 Bạn là người đầu tiên anh ấy nhận được. 732 00:40:54,700 --> 00:40:56,250 Tốt, bạn không ở nhà. 733 00:40:56,450 --> 00:40:57,120 Cái gì 734 00:40:57,330 --> 00:40:58,620 Tôi không muốn làm phiền bạn 735 00:40:58,790 --> 00:41:00,950 Nhưng anh chỉ thích em. 736 00:41:01,160 --> 00:41:03,290 Bạn có thể giúp gì không 737 00:41:09,080 --> 00:41:10,120 Anh ta là ai 738 00:41:26,250 --> 00:41:29,460 # Nhìn lên bất ngờ # 739 00:41:29,910 --> 00:41:33,450 # Đèn thành phố đã bị tắt # 740 00:41:34,350 --> 00:41:40,270 # Tôi là người duy nhất bước qua lại # 741 00:41:41,350 --> 00:41:47,820 # Có lẽ thế giới của bạn quá xa # 742 00:41:48,630 --> 00:41:51,400 # Không thể vượt qua giới hạn # 743 00:41:51,720 --> 00:41:55,690 # Điểm đến hữu hình # 744 00:41:56,170 --> 00:41:59,970 # Bạn mơ về ai trong tim # 745 00:41:59,970 --> 00:42:03,750 # Tôi chỉ giả vờ thờ ơ # 746 00:42:04,100 --> 00:42:10,270 # Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội # 747 00:42:11,020 --> 00:42:14,370 # Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn # 748 00:42:14,620 --> 00:42:18,650 # Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc 749 00:42:18,650 --> 00:42:25,370 # Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn # 750 00:42:25,870 --> 00:42:29,300 # Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được # 751 00:42:29,570 --> 00:42:33,390 # Tôi sẵn sàng thua # 752 00:42:33,390 --> 00:42:38,920 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 753 00:42:38,920 --> 00:42:42,650 # hết lòng và mạnh mẽ # 754 00:42:56,170 --> 00:42:58,720 # Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn # 755 00:42:59,880 --> 00:43:03,320 # Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành # 756 00:43:03,520 --> 00:43:10,600 # Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này # 757 00:43:11,370 --> 00:43:14,750 # Quên tốt và xấu của bạn # 758 00:43:14,750 --> 00:43:21,140 # Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ # 759 00:43:22,220 --> 00:43:25,800 # Hãy để tôi thức dậy # 760 00:43:26,220 --> 00:43:32,280 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 761 00:43:32,280 --> 00:43:36,370 # hết lòng và mạnh mẽ # 762 00:43:56,280 --> 00:44:07,800 # Chúa ơi, ai có thể tìm ra? # 53158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.