All language subtitles for Love is Deep_EP16_80_vn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,070 --> 00:00:11,810 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:11,830 --> 00:00:14,670 # Gặp bạn. # 3 00:00:14,970 --> 00:00:19,420 # Lúc buồn và yếu # 4 00:00:19,450 --> 00:00:22,860 # Mặc áo khoác của bạn # 5 00:00:22,910 --> 00:00:27,950 # Không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:27,990 --> 00:00:31,580 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,630 --> 00:00:39,260 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,680 --> 00:00:44,500 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,520 --> 00:00:47,920 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:47,940 --> 00:00:52,150 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:52,190 --> 00:00:55,630 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:55,650 --> 00:01:00,220 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,260 --> 00:01:03,530 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:03,630 --> 00:01:07,950 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:07,980 --> 00:01:11,690 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:11,720 --> 00:01:15,830 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:15,850 --> 00:01:19,390 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,420 --> 00:01:23,240 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:23,270 --> 00:01:27,350 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,380 --> 00:01:31,440 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,460 --> 00:01:34,770 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:34,800 --> 00:01:38,910 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:38,940 --> 00:01:42,400 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,430 --> 00:01:44,370 # Không # 25 00:02:00,880 --> 00:02:06,140 = Tình yêu là sâu sắc = 26 00:02:06,480 --> 00:02:09,760 (Tập 16) 27 00:02:09,970 --> 00:02:12,930 Kỹ thuật nói với Trịnh Sảng yêu bạn vào buổi chiều 28 00:02:12,960 --> 00:02:16,950 Thích một người không thể trốn. 29 00:02:16,980 --> 00:02:19,540 Bạn đưa anh ấy đến một nơi thật lãng mạn. 30 00:02:19,600 --> 00:02:22,410 Tôi chịu trách nhiệm về mọi thứ và anh trai 31 00:02:22,440 --> 00:02:25,580 Bạn cũng chịu trách nhiệm mua sắm và mời Gao Ren. 32 00:02:26,040 --> 00:02:28,340 Chúc mừng các anh chị em chăm chỉ 33 00:02:28,400 --> 00:02:29,190 Vì vậy, tôi đã đưa ra quyết định 34 00:02:29,220 --> 00:02:30,680 Tiến hành một hoạt động nhóm vào cuối tuần này. 35 00:02:30,710 --> 00:02:32,800 Anh Dunding, chúng ta hãy đi cùng nhau! 36 00:02:32,830 --> 00:02:34,400 - Bị lạc. - Đúng vậy, chúng ta hãy đi cùng nhau! 37 00:02:34,420 --> 00:02:35,080 Em buông tay anh. 38 00:02:35,100 --> 00:02:35,610 Tôi đã không làm thế. 39 00:02:35,630 --> 00:02:36,250 Buông tay! 40 00:02:36,270 --> 00:02:36,950 KHÔNG! 41 00:02:36,980 --> 00:02:38,500 Đưa cho bạn. 42 00:02:39,190 --> 00:02:40,590 Bạn ổn chứ 43 00:02:40,630 --> 00:02:42,030 Chúng tôi thấy bây giờ bạn đang đi đâu? 44 00:02:42,050 --> 00:02:43,660 Đừng như thế này. 45 00:02:43,690 --> 00:02:44,990 - Tôi không, không! - Ning Weijin! 46 00:02:45,020 --> 00:02:46,130 Kinh Dịch! 47 00:02:46,150 --> 00:02:47,660 Nếu bạn đã đến, đừng suy nghĩ quá nhiều. 48 00:02:47,680 --> 00:02:48,310 Hãy cẩn thận! 49 00:02:48,340 --> 00:02:49,840 Không, tôi đã nói với bạn. 50 00:02:50,540 --> 00:02:51,980 - Tạm biệt! - Buông ra! 51 00:02:52,010 --> 00:02:53,300 Tôi muốn về nhà 52 00:02:53,320 --> 00:02:56,160 Làm ơn 53 00:03:03,630 --> 00:03:05,660 Nóng quá 54 00:03:05,990 --> 00:03:08,330 Tại sao vẫn không có cá 55 00:03:11,390 --> 00:03:14,330 Có phải vì vị trí của tôi không đúng? 56 00:03:22,570 --> 00:03:26,750 Đây có phải là một bức tượng? Tại sao bạn có thể ngồi lâu như vậy? 57 00:03:27,250 --> 00:03:29,450 Như thế này, tôi giả vờ là một bức tượng. 58 00:03:32,540 --> 00:03:34,290 Bạn đang làm gì vậy 59 00:03:34,310 --> 00:03:36,220 Tôi ngạc nhiên. 60 00:03:36,250 --> 00:03:37,860 Tôi thấy bạn không di chuyển 61 00:03:37,890 --> 00:03:39,450 Không dám làm phiền bạn. 62 00:03:39,810 --> 00:03:42,830 Tôi chỉ đang tận hưởng một thời gian rảnh hiếm hoi. 63 00:03:42,850 --> 00:03:44,620 Tôi không thể câu cá. 64 00:03:46,090 --> 00:03:48,950 Ngay khi bạn vẫn bảo tôi đi câu cá? 65 00:03:49,860 --> 00:03:52,290 Tôi chỉ muốn bạn đi cùng tôi lâu hơn. 66 00:03:54,820 --> 00:03:56,540 Bác sĩ Ning 67 00:03:56,560 --> 00:03:57,820 Bây giờ bạn 68 00:03:57,840 --> 00:04:00,540 Bạn đã nói cinat dễ dàng như vậy? 69 00:04:00,560 --> 00:04:02,300 Không cần phải tìm kiếm lời bào chữa. 70 00:04:02,390 --> 00:04:04,250 Tôi có cần một lý do khác không? 71 00:04:14,220 --> 00:04:16,910 Bác sĩ Ning, bạn có muốn áp dụng kem này? 72 00:04:16,960 --> 00:04:19,520 # Tình yêu thật tươi mới 73 00:04:19,520 --> 00:04:20,800 # Du lịch vòng quanh thế giới # 74 00:04:20,800 --> 00:04:23,160 # Phiêu lưu đẹp # 75 00:04:23,160 --> 00:04:25,160 # Khoảnh khắc hạnh phúc # 76 00:04:25,640 --> 00:04:27,200 Thế nào rồi 77 00:04:28,160 --> 00:04:30,620 # Tình yêu thật tươi mới 78 00:04:30,620 --> 00:04:32,720 # Du lịch vòng quanh thế giới # 79 00:04:32,760 --> 00:04:34,450 Giữ vững 80 00:04:34,640 --> 00:04:36,500 Thôi nào, bạn mang một cái giỏ. 81 00:04:36,520 --> 00:04:38,410 Giỏ gì? 82 00:04:51,750 --> 00:04:53,120 Cá! 83 00:04:55,120 --> 00:04:58,480 # Tình yêu thật tươi mới 84 00:05:19,560 --> 00:05:23,520 # Trời mưa mà không có ô. # 85 00:05:23,520 --> 00:05:26,400 # Gặp bạn. # 86 00:05:27,160 --> 00:05:31,000 # Khi đau cảm thấy buồn. # 87 00:05:31,240 --> 00:05:34,640 # Mặc áo khoác của bạn. # 88 00:05:35,120 --> 00:05:39,120 # Không nhận ra mình đã yêu. # 89 00:05:39,240 --> 00:05:43,120 # Khi cảm thấy đổ lỗi sẽ nhớ đến bạn. # 90 00:05:43,120 --> 00:05:50,380 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 91 00:05:52,000 --> 00:05:56,320 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 92 00:05:56,320 --> 00:05:59,720 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 93 00:05:59,720 --> 00:06:03,920 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 94 00:06:04,120 --> 00:06:07,500 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 95 00:06:07,880 --> 00:06:11,940 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 96 00:06:11,940 --> 00:06:15,260 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 97 00:06:15,340 --> 00:06:19,560 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 98 00:06:19,740 --> 00:06:22,680 # Thay thế bằng một nụ cười. # 99 00:06:22,760 --> 00:06:24,680 # Không # 100 00:06:29,300 --> 00:06:30,500 Tôi 101 00:06:33,210 --> 00:06:34,620 Xuân, mày điên à? 102 00:06:34,680 --> 00:06:36,650 Đây là nước đá, bạn muốn tôi chết phải không? 103 00:06:36,670 --> 00:06:38,270 Thời tiết quá nóng, tôi giúp bạn hạ nhiệt độ. 104 00:06:38,290 --> 00:06:40,160 Tôi sử dụng nó, tôi sử dụng nó. 105 00:06:40,190 --> 00:06:42,460 Xin vui lòng, đi chơi với người bạn tốt nhất của bạn. 106 00:06:42,530 --> 00:06:44,330 Tôi không quan tâm đến việc đi cùng bạn đến đây chơi. 107 00:06:44,350 --> 00:06:45,800 Bạn là người bạn tốt nhất của tôi. 108 00:06:45,820 --> 00:06:47,050 Đừng làm vậy. 109 00:06:47,080 --> 00:06:48,490 Đến đây, bơi nào! 110 00:06:48,520 --> 00:06:49,780 Tôi không thể. 111 00:06:49,800 --> 00:06:52,380 Đừng nói dối tôi, bạn đã dạy tôi bơi! 112 00:06:52,410 --> 00:06:55,160 Tôi cảm thấy không khỏe, tôi không biết bơi. 113 00:06:55,770 --> 00:06:58,260 Được rồi, tôi đi cùng bạn cho bất cứ điều gì có thể. 114 00:06:58,290 --> 00:07:00,130 Tôi muốn ngủ bây giờ, tôi có thể? 115 00:07:00,150 --> 00:07:01,400 Vì vậy, tôi đi cùng bạn. 116 00:07:01,670 --> 00:07:03,370 Con trai hư! 117 00:07:12,680 --> 00:07:17,120 Không phải bạn nói bạn muốn đi cùng tôi sao? 118 00:07:18,700 --> 00:07:21,080 Được rồi, tắt đi bạn. 119 00:07:23,850 --> 00:07:26,570 Thật ra, tôi vẫn đang nghĩ về bạn 120 00:07:26,600 --> 00:07:29,450 Nhưng bạn luôn gửi mình cho tôi 121 00:07:29,480 --> 00:07:31,080 Tôi muốn từ chối một lần nữa 122 00:07:31,290 --> 00:07:33,550 Người khác sẽ nghĩ tôi không hứng thú với phụ nữ. 123 00:07:33,580 --> 00:07:34,240 Phải không 124 00:07:34,270 --> 00:07:35,860 Bạn muốn làm gì 125 00:07:35,890 --> 00:07:38,250 Tôi muốn làm 126 00:07:50,590 --> 00:07:52,870 Gao Ren, đồ khốn. 127 00:07:55,720 --> 00:07:56,780 Tôi thực sự là một thằng ngốc. 128 00:07:56,810 --> 00:07:58,950 Bạn đừng bao giờ đến với tôi nữa 129 00:08:03,860 --> 00:08:05,330 Tạm biệt! 130 00:08:06,340 --> 00:08:09,870 Gao Ren, tôi sẽ không để bạn đi! 131 00:08:22,390 --> 00:08:23,750 Tôi thấy mọi người đều đói 132 00:08:23,770 --> 00:08:26,560 Tôi đã làm một ít salad, cũng như một chiếc bánh sandwich 133 00:08:26,590 --> 00:08:28,350 Nếu bạn mệt, hãy nghỉ ngơi ở đó 134 00:08:28,360 --> 00:08:30,870 -Tôi không mệt, hãy làm cùng nhau 135 00:08:59,780 --> 00:09:01,160 Hãy cẩn thận! 136 00:09:10,960 --> 00:09:12,420 Xem đầu của bạn! 137 00:09:19,000 --> 00:09:21,250 Tôi đi lấy trứng. 138 00:09:24,220 --> 00:09:27,680 Cuộc sống của Chenpin = Chuyện hoa = 139 00:09:35,980 --> 00:09:37,100 Rừng 140 00:09:37,130 --> 00:09:38,780 Ông chủ đã đưa ra các chi tiết về hoa của nhóm thứ hai của chúng tôi 141 00:09:38,820 --> 00:09:40,260 Hãy sẵn sàng để ra mắt 142 00:09:40,280 --> 00:09:42,060 Vui lòng kiểm tra trước. 143 00:09:42,120 --> 00:09:44,000 Ở đây, tôi sẽ đọc nó sau. 144 00:09:46,510 --> 00:09:48,120 Đợi một chút 145 00:09:48,150 --> 00:09:49,250 Bạn đi biên dịch tài liệu thông tin 146 00:09:49,280 --> 00:09:50,480 Tổng hợp bởi bộ phận quản lý nhân sự 147 00:09:50,500 --> 00:09:51,960 Đối với cuộc phỏng vấn trợ lý hành chính 148 00:09:52,020 --> 00:09:53,520 nếu nó đã được mang đến cho tôi. 149 00:09:53,600 --> 00:09:54,670 Đây không phải là một vị trí trợ giúp đã 150 00:09:54,680 --> 00:09:56,620 Xác định là Wen Zixin? 151 00:09:56,640 --> 00:09:58,960 Zixin chỉ tạm thời thay thế nó 152 00:09:58,990 --> 00:10:00,890 Trợ lý hành chính có rất nhiều việc phải làm. 153 00:10:00,910 --> 00:10:02,490 Chúng ta nên tìm một người chuyên nghiệp 154 00:10:02,520 --> 00:10:04,340 Được rồi, tôi sẽ đi ngay bây giờ. 155 00:10:04,340 --> 00:10:06,340 Đi về phía trước. 156 00:10:10,620 --> 00:10:13,920 = Ôn Zixin = 157 00:10:15,780 --> 00:10:18,500 Chuyện gì đã xảy ra vậy, Zixin? 158 00:10:20,790 --> 00:10:22,500 Rò rỉ nước? 159 00:10:29,780 --> 00:10:30,960 Làm thế nào để? Bạn có thể sửa nó không? 160 00:10:31,020 --> 00:10:32,320 Hãy dễ dàng, không có vấn đề. 161 00:10:33,060 --> 00:10:35,090 Bạn không sao chứ Ra ngoài nhanh, ra ngoài nhanh. 162 00:10:35,120 --> 00:10:36,030 Đi ra nhanh chóng. 163 00:10:36,050 --> 00:10:37,180 Tôi đã mang một chiếc khăn cho bạn. 164 00:10:37,240 --> 00:10:39,410 Điều đó chỉ cho rằng tôi đã không nói chuyện. 165 00:10:41,170 --> 00:10:42,500 Nhanh chóng dọn dẹp một chút. 166 00:10:44,230 --> 00:10:45,480 - Lau - Không cần 167 00:10:45,500 --> 00:10:46,630 Tôi tự lau mình. 168 00:10:46,750 --> 00:10:48,090 Quần áo của bạn ướt 169 00:10:48,120 --> 00:10:49,370 Bạn muốn đi thay quần áo khác? 170 00:10:49,400 --> 00:10:50,210 Không có nhu cầu. 171 00:10:50,310 --> 00:10:52,140 Dù sao cũng không có quần áo để tôi trao đổi. 172 00:10:52,170 --> 00:10:53,500 Tôi có nó 173 00:11:00,670 --> 00:11:02,860 Bạn vẫn giữ quần áo cũ của tôi. 174 00:11:04,420 --> 00:11:05,810 Quần áo cũ cảm thấy thoải mái khi mặc 175 00:11:05,830 --> 00:11:07,060 Tôi giữ nó như một chiếc áo ngủ 176 00:11:07,080 --> 00:11:09,370 Không bất ngờ hôm nay chiếc áo này hữu ích. 177 00:11:13,690 --> 00:11:15,950 Làm thế nào để? Tại sao bạn cười 178 00:11:17,670 --> 00:11:19,100 Tôi chỉ chợt nhớ ra. 179 00:11:19,130 --> 00:11:19,960 Chúng ta chưa từng ở trong quá khứ 180 00:11:19,990 --> 00:11:21,540 chuyển đến công ty hiện tại 181 00:11:21,740 --> 00:11:23,050 Chúng tôi thuê một tòa nhà cũ 182 00:11:23,080 --> 00:11:24,820 Tất cả các mặt hàng rất cũ và cũ 183 00:11:24,910 --> 00:11:26,240 Một ngày nọ, kênh nước bị vỡ. 184 00:11:26,240 --> 00:11:27,600 Tôi muốn nói với mọi người để sửa chữa nó. 185 00:11:27,600 --> 00:11:29,280 Không đồng ý, anh sợ cần tiền. 186 00:11:29,310 --> 00:11:30,790 Anh ấy muốn tự sửa nó. 187 00:11:31,280 --> 00:11:32,870 Vượt xa mong đợi của tôi. 188 00:11:33,320 --> 00:11:34,700 Anh ấy có thể tự sửa nó. 189 00:11:34,780 --> 00:11:35,730 Bây giờ tôi nghĩ 190 00:11:35,840 --> 00:11:37,220 anh ấy có vẻ giỏi mọi thứ 191 00:11:37,280 --> 00:11:38,700 Chừng nào anh còn tồn tại 192 00:11:38,850 --> 00:11:40,870 mọi vấn đề sẽ được giải quyết 193 00:11:41,580 --> 00:11:43,700 Tôi nhớ khi tôi còn ở trường đại học 194 00:11:43,850 --> 00:11:45,070 Anh ta trông kém thông minh, 195 00:11:45,210 --> 00:11:48,040 Tôi mới hiểu được vài năm 196 00:11:48,630 --> 00:11:50,220 Anh ấy không giỏi hoàn thiện mọi thứ 197 00:11:50,240 --> 00:11:52,330 anh ấy chỉ muốn giúp tôi nhiều hơn 198 00:11:52,680 --> 00:11:55,120 Vì vậy, bất cứ điều gì được cố gắng để học hỏi. 199 00:11:56,150 --> 00:11:58,040 Một cô gái tốt 200 00:11:58,380 --> 00:12:00,160 Tôi đã mất nó. 201 00:12:01,640 --> 00:12:04,200 Bạn vẫn muốn đuổi theo anh ta? 202 00:12:06,770 --> 00:12:10,610 Bây giờ anh ấy có cuộc sống của riêng mình. 203 00:12:10,640 --> 00:12:12,440 Tôi không muốn buộc anh ta trở lại. 204 00:12:12,460 --> 00:12:13,830 Sau tất cả 205 00:12:14,560 --> 00:12:16,750 anh ấy đã có người khác 206 00:12:17,150 --> 00:12:18,100 Đừng lo lắng 207 00:12:18,160 --> 00:12:19,400 Tôi sẽ nhanh chóng học 208 00:12:19,430 --> 00:12:20,820 giúp bạn 209 00:12:20,850 --> 00:12:21,600 Không bao giờ 210 00:12:21,620 --> 00:12:23,580 Tôi đang cố nói với bạn 211 00:12:23,600 --> 00:12:25,230 Tôi dự định làm một cuộc phỏng vấn cho trợ lý hành chính. 212 00:12:25,260 --> 00:12:27,340 Tại sao Không phải chúng tôi đồng ý. 213 00:12:27,370 --> 00:12:27,846 Tất cả công việc phải được hoàn thành 214 00:12:27,847 --> 00:12:28,310 bởi những người chuyên nghiệp hơn. 215 00:12:28,340 --> 00:12:30,570 Tôi nghĩ tốt hơn là tìm một người khác. 216 00:12:30,600 --> 00:12:32,410 Có kinh nghiệm. 217 00:12:33,870 --> 00:12:35,190 Chỉ cách này 218 00:12:35,220 --> 00:12:36,670 bạn cho tôi một tháng 219 00:12:36,690 --> 00:12:38,030 cho tháng này 220 00:12:38,050 --> 00:12:40,540 Nếu tôi làm không tốt, tôi sẽ chủ động chết 221 00:12:41,000 --> 00:12:41,820 Bạn có thể cho bạn và Đinh lăng một cơ hội để bắt đầu lại 222 00:12:44,100 --> 00:12:45,990 Tại sao không cho tôi một cơ hội? 223 00:12:49,730 --> 00:12:51,120 Tốt 224 00:12:51,810 --> 00:12:53,250 Một tháng. 225 00:13:00,480 --> 00:13:01,890 Việc đốt cháy gần xong 226 00:13:01,910 --> 00:13:03,540 Thêm một chút nước sốt 227 00:13:10,970 --> 00:13:13,180 Ông chủ này, trở lại khách sạn lâu rồi 228 00:13:13,240 --> 00:13:14,460 Tại sao nó chưa trở lại? 229 00:13:14,480 --> 00:13:15,860 Cánh gà đã xong. 230 00:13:15,890 --> 00:13:16,650 Kaking 231 00:13:16,680 --> 00:13:18,620 Chúng ta có nên gọi ông chủ? 232 00:13:19,100 --> 00:13:20,540 Anh ơi! 233 00:13:26,960 --> 00:13:29,510 Xuân, tại sao nó chưa trở lại? 234 00:13:29,540 --> 00:13:31,450 Tôi sắp gọi cho bạn 235 00:13:31,470 --> 00:13:33,350 Tôi không cẩn thận rằng tôi bị bong gân mắt cá chân của tôi 236 00:13:33,380 --> 00:13:35,920 Bạn và anh trai có thể đến đây giúp tôi không? 237 00:13:35,940 --> 00:13:37,450 Bong gân chân? 238 00:13:37,780 --> 00:13:39,290 Nghiêm túc phải không? 239 00:13:42,010 --> 00:13:43,290 Tôi trả lời 240 00:13:43,660 --> 00:13:45,270 Sis, mọi thứ đã sẵn sàng 241 00:13:45,290 --> 00:13:46,830 Bắt đầu phong trào. 242 00:13:46,950 --> 00:13:48,620 Được rồi, tôi đã biết. 243 00:13:49,310 --> 00:13:51,000 Hãy đi giúp cô ấy. 244 00:13:55,810 --> 00:13:57,190 Sis, Sis 245 00:13:57,220 --> 00:13:58,940 Tôi đã giúp bạn đến đây 246 00:13:58,970 --> 00:14:00,530 Nếu bạn vẫn không thành công 247 00:14:00,560 --> 00:14:02,540 Đừng đổ lỗi cho người khác. 248 00:14:14,940 --> 00:14:16,290 Dokter Gao 249 00:14:16,310 --> 00:14:17,340 Bạn đang lo lắng về ông chủ của chúng tôi. 250 00:14:17,420 --> 00:14:18,430 Nhanh lên và đi. 251 00:14:18,450 --> 00:14:19,530 Chúng tôi sống ở đây là đủ. 252 00:14:19,560 --> 00:14:20,200 Thật đấy 253 00:14:20,220 --> 00:14:22,360 Lo lắng cho anh ấy? Tại sao tôi lại lo lắng cho anh ấy? 254 00:14:22,380 --> 00:14:23,760 Thêm vào đó, tôi không chắc đây không phải là nó 255 00:14:23,800 --> 00:14:25,580 bạn dự định làm gì nữa, phải không? 256 00:14:33,480 --> 00:14:35,500 Sẽ không có gì xảy ra phải không? 257 00:14:38,690 --> 00:14:40,690 Anh gọi nói anh ở gần đây phải không? 258 00:14:40,880 --> 00:14:42,400 Đây cũng không phải là cách của khách sạn. 259 00:14:42,440 --> 00:14:44,080 Cô ấy đến đây một mình, vậy thì sao? 260 00:14:44,270 --> 00:14:47,080 Ai biết? Có lẽ anh đã ở phía trước. 261 00:14:47,590 --> 00:14:49,080 Hãy nhanh lên 262 00:14:49,190 --> 00:14:52,070 Chính tôi đang ở nơi này, một chút sợ hãi. 263 00:14:52,130 --> 00:14:53,700 Bạn có sợ không 264 00:14:54,690 --> 00:14:56,370 Một chút 265 00:14:56,850 --> 00:14:58,660 Đừng sợ, tôi ở đây 266 00:15:15,100 --> 00:15:16,830 Đẹp làm sao! 267 00:15:35,670 --> 00:15:38,080 Có ai ở đây cho một chuyến dã ngoại? 268 00:15:38,140 --> 00:15:39,790 Lãng mạn làm sao 269 00:15:42,560 --> 00:15:44,030 Chỉ cần nhìn là đủ 270 00:15:44,060 --> 00:15:46,330 Những người đứng sau sẽ chỉ trích chúng tôi. 271 00:15:46,420 --> 00:15:48,620 Tất cả điều này đã được chuẩn bị cho bạn. 272 00:15:48,650 --> 00:15:50,200 Vì tôi? 273 00:15:56,680 --> 00:15:58,910 Bạn đã chuẩn bị tất cả điều này? 274 00:15:59,230 --> 00:16:00,440 Nhưng cả ngày bạn ở trong 275 00:16:00,500 --> 00:16:01,460 quan điểm của tôi 276 00:16:01,480 --> 00:16:02,770 Thời gian chuẩn bị ở đâu? 277 00:16:02,790 --> 00:16:03,760 Bạn nói thêm một lần nữa. 278 00:16:03,790 --> 00:16:04,680 Cái gì 279 00:16:04,730 --> 00:16:06,930 Bạn đã nói tôi làm gì cả ngày? 280 00:16:06,960 --> 00:16:08,990 Bạn đang ở trong tầm nhìn của tôi cả ngày. 281 00:16:12,960 --> 00:16:15,040 Rõ ràng, bạn đang ngày càng chú ý đến tôi 282 00:16:16,000 --> 00:16:17,450 Ngồi xuống 283 00:16:29,810 --> 00:16:32,700 Tất cả điều này là Xuân giúp tôi chuẩn bị. 284 00:16:33,380 --> 00:16:35,340 Vậy chân xoắn là giả? 285 00:16:51,990 --> 00:16:54,040 Sự thoải mái. 286 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 - Đinh lăng - Tiến sĩ Ning 287 00:17:14,200 --> 00:17:15,580 Bạn nói trước. 288 00:17:19,160 --> 00:17:21,620 Thật ra, trái tim tôi 289 00:17:21,680 --> 00:17:23,700 Nó đã rất yên tĩnh trong một thời gian dài 290 00:17:24,080 --> 00:17:25,860 Chỉ mất một tháng 291 00:17:25,960 --> 00:17:27,050 Cuộc sống của tôi 292 00:17:27,080 --> 00:17:29,660 Nó đã thay đổi rất nhiều 293 00:17:29,950 --> 00:17:31,880 Tôi bị xơ đầu tiên 294 00:17:31,910 --> 00:17:33,350 Sau đó, tôi chia tay Chen Xun 295 00:17:33,370 --> 00:17:36,330 Cuối cùng, tôi thành lập studio của riêng mình. 296 00:17:36,540 --> 00:17:38,370 Nếu trong quá khứ 297 00:17:38,460 --> 00:17:40,620 có lẽ tôi đã phát điên 298 00:17:41,220 --> 00:17:43,950 Tôi rất biết ơn được gặp bạn 299 00:17:44,870 --> 00:17:46,540 Tất cả các bạn. 300 00:17:46,650 --> 00:17:48,040 Bạn có biết 301 00:17:48,420 --> 00:17:50,250 Đây là lần đầu tiên 302 00:17:50,270 --> 00:17:52,330 Ai đó quan tâm đến tôi. 303 00:17:52,610 --> 00:17:54,250 Cảm ơn tất cả các bạn 304 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 Nếu bạn muốn nói lời cảm ơn 305 00:18:00,150 --> 00:18:02,040 Mọi người nên ở đó 306 00:18:15,190 --> 00:18:16,540 Chuyện gì đã xảy ra 307 00:18:16,820 --> 00:18:18,310 Đột ngột bị ốm 308 00:18:18,340 --> 00:18:19,990 Có đau không? 309 00:18:20,750 --> 00:18:22,250 Tôi giúp kiểm tra. 310 00:18:22,270 --> 00:18:23,660 Không cần 311 00:18:23,690 --> 00:18:24,550 Không vấn đề gì 312 00:18:24,570 --> 00:18:26,560 Có một vấn đề hoặc nó đã không được bác sĩ thông báo. 313 00:18:26,590 --> 00:18:29,160 Đừng quên, tôi đã phẫu thuật cho bạn 314 00:18:29,190 --> 00:18:30,910 Sao em vẫn ngại ngùng. 315 00:18:30,930 --> 00:18:32,920 Khi nó không giống nhau. 316 00:18:32,940 --> 00:18:34,650 Cái gì không giống nhau? 317 00:18:34,670 --> 00:18:36,660 Tất nhiên rồi. 318 00:18:36,680 --> 00:18:39,340 Bệnh nhân cũng có quyền từ chối bị từ chối. 319 00:18:39,370 --> 00:18:40,740 Tôi không cần phải kiểm tra. 320 00:18:40,770 --> 00:18:42,450 Tôi xấu hổ, phải không? 321 00:19:01,400 --> 00:19:03,230 Bây giờ vẫn còn ngại ngùng? 322 00:19:13,660 --> 00:19:15,700 Trả lời cuộc gọi trước. 323 00:19:23,900 --> 00:19:25,160 Chuyện gì đã xảy ra 324 00:19:26,310 --> 00:19:28,040 Xuân chưa về à? 325 00:19:30,470 --> 00:19:32,410 Ning Weixuan! 326 00:19:33,440 --> 00:19:35,000 Xuân! 327 00:19:37,950 --> 00:19:39,540 Xuân! 328 00:19:44,180 --> 00:19:45,390 Cuối cùng bạn đã trở lại. 329 00:19:45,480 --> 00:19:46,420 Bạn đã thấy ông chủ? 330 00:19:46,500 --> 00:19:47,930 Không, tôi cũng không thể liên lạc với anh ta. 331 00:19:47,960 --> 00:19:49,680 Điện thoại của anh cũng không có tín hiệu. 332 00:19:49,710 --> 00:19:50,910 Gao Ren không thể chờ đợi 333 00:19:50,930 --> 00:19:52,700 Anh đi vào rừng tìm kiếm. 334 00:19:53,020 --> 00:19:53,860 Chúng tôi chia ra để tìm 335 00:19:53,890 --> 00:19:55,440 Yun Sheng, bạn đã đến gần khách sạn để tìm kiếm 336 00:19:55,460 --> 00:19:55,710 Tốt 337 00:19:55,740 --> 00:19:56,470 Tôi đi đến mép hồ. 338 00:19:56,490 --> 00:19:57,720 Tôi rời đi. 339 00:19:57,750 --> 00:19:58,960 Bạn và Lei sống ở đây 340 00:19:58,990 --> 00:20:00,160 nếu Xuân trở về. 341 00:20:00,220 --> 00:20:01,700 Nhớ gọi cho tôi 342 00:20:05,890 --> 00:20:07,750 luôn luôn bị ngắt kết nối. 343 00:20:08,810 --> 00:20:10,500 Xuân! 344 00:20:11,010 --> 00:20:12,190 Ban dang o dau vay 345 00:20:12,210 --> 00:20:15,010 Xuân, bạn có nghe tôi nói không? 346 00:20:15,030 --> 00:20:16,990 Xuân! 347 00:20:18,150 --> 00:20:20,420 -Gao Ren! Tôi đang ở đây - Bạn ở đâu 348 00:20:20,450 --> 00:20:22,200 Đây! Trong rừng! 349 00:20:22,280 --> 00:20:23,910 Xuân, đừng di chuyển! 350 00:20:24,250 --> 00:20:25,660 Đừng di chuyển! 351 00:20:27,650 --> 00:20:28,870 Chuyện gì đã xảy ra 352 00:20:28,940 --> 00:20:30,260 Bạn đau ở đâu 353 00:20:30,280 --> 00:20:31,860 Tôi đã nói với bạn không nói dối 354 00:20:31,900 --> 00:20:34,000 Bây giờ tôi thực sự bị bong gân chân của tôi. 355 00:20:34,160 --> 00:20:36,160 Tôi thấy ở đâu 356 00:20:36,490 --> 00:20:37,540 Đây. 357 00:20:37,700 --> 00:20:39,350 Hãy cẩn thận! Đau! 358 00:20:39,380 --> 00:20:40,870 Chờ một lát. 359 00:20:46,020 --> 00:20:48,370 Không sao đâu, đừng đau đến xương. 360 00:20:48,400 --> 00:20:50,330 Bạn vẫn có thể đi bộ chứ? 361 00:20:54,850 --> 00:20:56,450 Tuyệt vời! 362 00:20:58,770 --> 00:21:00,990 Hãy nằm ngửa. 363 00:21:02,500 --> 00:21:03,770 Đã? 364 00:21:07,150 --> 00:21:08,540 Bị lạc đường. 365 00:21:21,240 --> 00:21:22,480 Đừng di chuyển bất cẩn. 366 00:21:22,500 --> 00:21:23,380 Nếu bạn tiếp tục di chuyển bất cẩn, tôi sẽ thả bạn 367 00:21:23,440 --> 00:21:24,680 Tôi sẽ không chịu trách nhiệm. 368 00:21:24,730 --> 00:21:26,950 Bạn sẽ không làm điều này, bạn không thể chịu đựng được. 369 00:21:26,980 --> 00:21:28,360 Bạn có muốn thử không? 370 00:21:29,670 --> 00:21:30,900 Đau, nhức, nhức 371 00:21:30,930 --> 00:21:32,830 Tôi làm bạn đau 372 00:21:32,850 --> 00:21:35,370 Hãy nhìn xem, tôi đã nói bạn sẽ không 373 00:21:35,400 --> 00:21:36,540 nếu bạn biết điều đó sớm hơn 374 00:21:36,570 --> 00:21:38,010 Vì muốn hái hoa. 375 00:21:38,040 --> 00:21:39,050 để bạn rơi xuống như thế này 376 00:21:39,070 --> 00:21:39,990 Tôi sẽ không tìm bạn. 377 00:21:40,020 --> 00:21:41,420 Nó không phải là một bông hoa bình thường. 378 00:21:41,500 --> 00:21:43,280 Đó là một tép lá năm lá. 379 00:21:43,310 --> 00:21:44,700 Đinh hương năm lá. 380 00:21:44,730 --> 00:21:45,780 Chuyên môn của anh ấy là gì? 381 00:21:45,810 --> 00:21:47,730 Ông nói rằng người có được súp lơ là năm bông, 382 00:21:47,750 --> 00:21:49,580 sẽ tìm thấy trận đấu của mình. 383 00:21:49,810 --> 00:21:52,050 Nhưng tôi đã không thể, bị bong gân chân. 384 00:21:52,070 --> 00:21:54,160 Điện thoại của tôi bị hỏng quá. 385 00:21:54,540 --> 00:21:55,950 Xuân 386 00:21:56,320 --> 00:21:58,850 Mùa xuân cỏ ba lá là tháng tư đến tháng năm. 387 00:21:58,860 --> 00:22:00,220 Thời gian của bạn không phải bây giờ 388 00:22:00,260 --> 00:22:01,300 Làm thế nào bạn có thể tìm thấy nó? 389 00:22:01,380 --> 00:22:03,830 Bạn thấy đấy, định mệnh bảo bạn dừng lại. 390 00:22:05,130 --> 00:22:07,320 Tóc của tôi! Tôi không có nhiều tóc! 391 00:22:07,380 --> 00:22:08,700 Tháng 4 đến tháng 5 392 00:22:08,760 --> 00:22:09,860 Không sao đâu, tôi sẽ đợi. 393 00:22:09,890 --> 00:22:11,620 Nhìn xem ai sẽ thắng 394 00:22:13,570 --> 00:22:15,730 Gao Ren, Gao Ren! 395 00:22:16,130 --> 00:22:16,840 Còn gì nữa không 396 00:22:16,860 --> 00:22:19,250 Anh nói nói yêu gần tai trái rất hữu ích. 397 00:22:19,280 --> 00:22:21,400 Bạn có một khoảnh khắc không 398 00:22:21,420 --> 00:22:22,940 yêu tôi? 399 00:22:22,960 --> 00:22:23,800 Trẻ con. 400 00:22:23,990 --> 00:22:25,590 Đừng ồn ào 401 00:22:25,680 --> 00:22:27,090 Bạn đã rất lo lắng cho tôi 402 00:22:27,120 --> 00:22:28,620 Bạn biết đấy, khi bạn tìm thấy tôi. 403 00:22:28,660 --> 00:22:29,680 Âm thanh đã thay đổi. 404 00:22:29,720 --> 00:22:31,100 Tôi lo lắng cho bạn vì 405 00:22:31,160 --> 00:22:32,750 bạn là em gái của Ning Weijin. 406 00:22:32,770 --> 00:22:34,130 Dù bạn nói gì. 407 00:22:34,170 --> 00:22:36,370 Chắc chắn lần này tôi không vô ích 408 00:22:38,980 --> 00:22:40,950 Gao Ren, Gao Ren! 409 00:22:45,880 --> 00:22:48,000 Đứa trẻ này, đã đến 410 00:22:48,080 --> 00:22:49,030 Bạn có thể đi xuống. 411 00:22:49,290 --> 00:22:50,420 Bạn! 412 00:22:50,820 --> 00:22:51,820 Chân tôi đau. 413 00:22:51,840 --> 00:22:53,500 Nó nên đi xuống 414 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Hai người, cứ nhìn đi, bảo anh xuống! 415 00:22:56,820 --> 00:22:58,450 tốt 416 00:22:58,880 --> 00:23:00,640 Ôi! Chân tôi bị chuột rút. 417 00:23:00,700 --> 00:23:02,560 Làm thế nào để? Để tôi xem 418 00:23:02,580 --> 00:23:03,130 Đau quá! 419 00:23:03,150 --> 00:23:04,780 Hai bạn xem phim truyền hình quá ít. 420 00:23:04,800 --> 00:23:05,840 Diễn xuất này rất giả. 421 00:23:05,960 --> 00:23:06,820 -Tôi không thể đi! - bạn! 422 00:23:06,860 --> 00:23:07,660 - Đây là loại gì? -Tôi không thể đi! 423 00:23:07,700 --> 00:23:09,480 Ning Weijin, đây là em gái của bạn. 424 00:23:09,510 --> 00:23:10,320 Bạn không muốn? 425 00:23:10,340 --> 00:23:11,860 Anh ấy là một bệnh nhân 426 00:23:11,880 --> 00:23:13,090 Bạn là một bác sĩ. 427 00:23:13,120 --> 00:23:14,830 Cần có đạo đức của bác sĩ. 428 00:23:14,960 --> 00:23:16,560 Anh ơi, anh đưa em trai anh đi về. 429 00:23:16,580 --> 00:23:17,920 Gao Ren sẽ đưa tôi về nhà. 430 00:23:17,940 --> 00:23:19,120 Đừng 431 00:23:19,240 --> 00:23:20,940 Tôi có, tôi sẽ quay lại sau. 432 00:23:20,960 --> 00:23:22,250 Bạn này! 433 00:23:22,290 --> 00:23:23,660 Ning Weijn! 434 00:23:23,690 --> 00:23:24,840 Đừng có lương tâm của người này. 435 00:23:24,870 --> 00:23:26,450 Đây thực sự là em gái của bạn? 436 00:23:26,690 --> 00:23:28,500 - Chào mừng! - Rời đi ngay lập tức? 437 00:23:30,520 --> 00:23:32,080 Mọi người rời đi 438 00:23:48,620 --> 00:23:49,540 Tại sao lại cười? 439 00:23:49,560 --> 00:23:51,870 Tôi nhớ biểu hiện của Gao Ren trước đó. 440 00:23:52,660 --> 00:23:55,500 Điều này có thể nói rằng mọi thứ đều có một kẻ chinh phục? 441 00:23:55,520 --> 00:23:56,940 Thật ra, tôi nghĩ 442 00:23:56,960 --> 00:23:59,200 Anh và Xuân rất hợp. 443 00:24:04,570 --> 00:24:06,450 Tôi đã nói điều gì sai? 444 00:24:06,470 --> 00:24:08,160 Tôi chỉ đang suy nghĩ 445 00:24:08,220 --> 00:24:09,970 thật khó nếu bạn muốn tìm người mình yêu, 446 00:24:09,990 --> 00:24:12,050 người này cũng yêu bạn 447 00:24:12,080 --> 00:24:12,880 Rất khó khăn. 448 00:24:12,970 --> 00:24:13,990 Tất nhiên rồi 449 00:24:14,010 --> 00:24:15,990 Nếu không, nơi có rất nhiều người yêu nhau trên thế giới này. 450 00:24:16,020 --> 00:24:18,540 Cảm ơn Chúa, tôi đã có được tình yêu của tôi. 451 00:24:18,760 --> 00:24:20,830 Điều đó vẫn chưa chắc chắn. 452 00:24:20,850 --> 00:24:23,080 Bạn đã hứa, vẫn chưa chắc chắn? 453 00:24:43,620 --> 00:24:45,790 Bối rối, đó là tôi. 454 00:24:45,810 --> 00:24:47,750 Có thời gian để gặp nhau không? 455 00:24:48,940 --> 00:24:50,370 Tốt 456 00:24:50,820 --> 00:24:52,290 Nó ở đâu 457 00:24:53,900 --> 00:24:55,580 Tôi tìm thấy nó chiều nay. 458 00:25:00,110 --> 00:25:01,660 Đây là ai 459 00:25:02,560 --> 00:25:04,060 Em gái của Zixin muốn gặp tôi. 460 00:25:04,080 --> 00:25:05,380 Tôi đang thả bạn ra 461 00:25:05,410 --> 00:25:07,800 Hồi đó hai bạn gặp nhau một mình. 462 00:25:07,860 --> 00:25:09,570 Anh ấy để vết thương của bạn mở, 463 00:25:09,590 --> 00:25:11,280 như bác sĩ của bạn 464 00:25:11,300 --> 00:25:13,020 Chia sẻ sức khỏe của bạn 465 00:25:13,050 --> 00:25:14,990 Tôi phải đi cùng bạn đi. 466 00:25:28,090 --> 00:25:29,990 Tôi nghĩ bạn sẽ không đến hôm nay. 467 00:25:31,160 --> 00:25:33,000 Tôi đã đi gặp Đinh lăng. 468 00:25:35,050 --> 00:25:36,300 Tại sao bạn lại tìm cô ấy? 469 00:25:36,330 --> 00:25:37,660 Tôi chỉ muốn hỏi 470 00:25:37,740 --> 00:25:38,700 Làm thế nào có thể là một trợ lý hành chính tốt? 471 00:25:38,720 --> 00:25:40,240 Đừng lo lắng, tôi không nói gì nữa. 472 00:25:41,510 --> 00:25:43,510 Bây giờ có vẻ tự tin hơn. 473 00:25:43,530 --> 00:25:46,250 Ngoài ra, anh không đến một mình. 474 00:25:48,310 --> 00:25:49,130 Còn ai nữa không 475 00:25:49,160 --> 00:25:50,970 Bác sĩ Ning đã gửi anh ta đến đây. 476 00:25:50,990 --> 00:25:52,700 Anh ấy và bác sĩ Ning 477 00:25:52,940 --> 00:25:54,130 Bạn đã thực sự thiết lập mối quan hệ đó? 478 00:25:54,160 --> 00:25:55,000 Thật đấy 479 00:25:55,020 --> 00:25:57,160 Bác sĩ Ning sợ tôi sẽ làm tổn thương anh ấy 480 00:25:57,200 --> 00:25:58,940 ngồi gần anh. 481 00:25:58,960 --> 00:26:01,140 Có vẻ như Đinh lăng không thể trốn thoát 482 00:26:01,180 --> 00:26:03,500 Thậm chí có được hạnh phúc riêng. 483 00:26:04,830 --> 00:26:07,580 Là thực sự với bác sĩ? 484 00:26:07,700 --> 00:26:09,830 Dù bạn ở đâu 485 00:26:11,570 --> 00:26:12,580 Có chuyện gì thế 486 00:26:12,610 --> 00:26:15,040 Người nhận được cuộc phỏng vấn đã đến. 487 00:26:17,900 --> 00:26:19,770 Đây là những gì tôi đã từng hứa. 488 00:26:19,800 --> 00:26:21,330 Tôi đã không từ chối nó. 489 00:26:22,550 --> 00:26:23,460 Loại này, bạn đi 490 00:26:23,490 --> 00:26:25,200 Đừng để mọi người chờ đợi quá lâu. 491 00:26:41,560 --> 00:26:43,660 = Zhang Xiaobing = = Trợ lý CEO của Chenping Life 492 00:26:49,200 --> 00:26:50,920 Nhìn vào sơ yếu lý lịch của bạn 493 00:26:50,950 --> 00:26:52,800 Bạn đã từng là một trợ lý 494 00:26:52,820 --> 00:26:54,500 trong ba năm tại Yijulegou? 495 00:26:54,530 --> 00:26:57,190 Phải, tôi bắt đầu làm việc kể từ khi bắt đầu kinh doanh của công ty. 496 00:26:57,210 --> 00:26:59,450 Tôi đã có kinh nghiệm quý báu. 497 00:26:59,950 --> 00:27:02,580 Đằng sau bản lý lịch là một thư giới thiệu, 498 00:27:04,000 --> 00:27:05,350 Vậy tại sao bạn nghĩ 499 00:27:05,380 --> 00:27:07,750 Hãy đến để áp dụng cho một vị trí trong công ty của chúng tôi? 500 00:27:07,920 --> 00:27:08,820 Tôi thực sự là 501 00:27:08,860 --> 00:27:10,910 Chenpin người mua. 502 00:27:10,940 --> 00:27:12,480 Bên cạnh đó, tôi thực sự ngưỡng mộ 503 00:27:12,510 --> 00:27:13,980 ý tưởng của công ty bạn. 504 00:27:14,040 --> 00:27:16,020 Ngoài ra, tôi cũng có kinh nghiệm 505 00:27:16,050 --> 00:27:17,200 Kinh nghiệm làm việc trong một công ty trực tuyến 506 00:27:17,230 --> 00:27:17,830 Tốt 507 00:27:18,110 --> 00:27:20,500 - vậy khi nào bạn có thể bắt đầu làm việc? - cảm ơn bạn 508 00:27:21,710 --> 00:27:23,310 Nếu cần 509 00:27:23,340 --> 00:27:25,080 Chúng tôi sẽ liên lạc với bạn. 510 00:27:36,370 --> 00:27:39,450 Khả năng của anh ấy là tốt, tại sao không thuê anh ấy? 511 00:27:39,600 --> 00:27:40,720 Tôi đã nói với bạn 512 00:27:40,740 --> 00:27:42,620 cho Wen Zixin một tháng nữa. 513 00:27:43,270 --> 00:27:44,880 Như thế này chúng ta có thể liên hệ với người đó trước 514 00:27:44,900 --> 00:27:47,250 Nói với anh ấy để bắt đầu làm việc ngay lập tức. 515 00:27:47,530 --> 00:27:48,760 Hoặc nếu không 516 00:27:48,790 --> 00:27:50,660 Bạn có thực sự muốn thuê Wen Zixin? 517 00:27:50,690 --> 00:27:51,980 Bây giờ bạn có 518 00:27:52,100 --> 00:27:53,980 giỏi dạy tôi cách thuê người? 519 00:27:54,160 --> 00:27:54,800 Không phải là 520 00:27:54,820 --> 00:27:55,760 -Điều đó là đủ 521 00:27:55,790 --> 00:27:57,500 Sau một tháng nói chuyện lại. 522 00:28:04,480 --> 00:28:06,370 Đây có phải là vì Đinh lăng Sis? 523 00:28:07,420 --> 00:28:09,000 Bạn nói bạn để nó đi. 524 00:28:09,020 --> 00:28:10,990 nhưng bạn đã không phát hành nó trong trái tim của bạn. 525 00:28:11,020 --> 00:28:12,020 Vì vậy, khi bạn nghe tin đó 526 00:28:12,060 --> 00:28:13,850 Anh ấy thực sự đã ở với bác sĩ 527 00:28:13,880 --> 00:28:15,760 Trái tim của bạn rất sợ hãi 528 00:28:15,790 --> 00:28:17,230 Tại sao bạn nói nhiều như vậy? 529 00:28:17,250 --> 00:28:18,700 Nếu bạn thực sự không thể thả anh ta 530 00:28:18,720 --> 00:28:20,910 Sau đó, bạn đi sau Brother Dingding một lần nữa 531 00:28:21,060 --> 00:28:22,740 Bạn có sợ bác sĩ đó không? 532 00:28:22,780 --> 00:28:23,810 Thế là đủ! 533 00:28:23,840 --> 00:28:25,750 Không có việc hả? 534 00:28:42,900 --> 00:28:44,470 Kế hoạch tôi đã nói với bạn trước đây 535 00:28:44,670 --> 00:28:45,870 có thể bắt đầu 536 00:28:49,220 --> 00:28:51,500 Nhanh lên và về nhà nghỉ ngơi. 537 00:29:00,190 --> 00:29:01,540 Bạn không muốn biết 538 00:29:01,580 --> 00:29:03,170 Chị gái của Zixin nói gì với tôi? 539 00:29:03,200 --> 00:29:05,540 Nếu bạn muốn nói, bạn sẽ nói với tôi. 540 00:29:06,700 --> 00:29:08,950 Anh ấy muốn trở thành trợ lý của Chen Xun, 541 00:29:08,980 --> 00:29:10,750 Tìm tôi để nhờ giúp đỡ. 542 00:29:13,170 --> 00:29:16,040 Bạn không có gì để hỏi phải không? 543 00:29:16,060 --> 00:29:17,800 Bạn nghĩ rằng tôi ít chú ý đến bạn? 544 00:29:17,820 --> 00:29:19,250 Không 545 00:29:19,680 --> 00:29:22,210 Tôi chỉ muốn nói 546 00:29:22,240 --> 00:29:25,560 Tôi sợ bạn hiểu lầm, muốn giải thích cho bạn. 547 00:29:25,580 --> 00:29:28,290 Bây giờ bạn bắt đầu nghĩ làm thế nào tôi cảm thấy. 548 00:29:28,900 --> 00:29:29,830 Điều đó thật tốt. 549 00:29:29,960 --> 00:29:31,250 Có vẻ như kế hoạch của Xuân 550 00:29:31,280 --> 00:29:32,330 không hoàn toàn lãng phí. 551 00:29:32,630 --> 00:29:33,950 Bạn! 552 00:29:46,420 --> 00:29:48,280 Zheng Dingding, bạn thật tuyệt vời. 553 00:29:48,300 --> 00:29:49,650 Có thể qua đêm ở bên ngoài 554 00:29:49,670 --> 00:29:53,200 Ai là người nói chỉ làm việc chứ không hẹn hò? 555 00:29:53,230 --> 00:29:54,250 Bạn là người này 556 00:29:54,270 --> 00:29:57,080 đã biết nói dối hả. 557 00:29:57,110 --> 00:30:00,250 Ai đang nói dối? Tôi chỉ đi cùng các hoạt động nhóm. 558 00:30:00,270 --> 00:30:02,210 Đừng tự dối lòng mình 559 00:30:02,230 --> 00:30:03,500 Nhìn chỗ đứng 560 00:30:03,530 --> 00:30:06,330 Mọi người không biết hoàn cảnh sẽ nghĩ đây là một cuộc hôn nhân tập thể. 561 00:30:07,970 --> 00:30:09,820 Nói, lần này có chuyện gì hay không 562 00:30:09,840 --> 00:30:11,660 Tiến bộ ngay lúc này? 563 00:30:28,150 --> 00:30:29,310 Không có gì. 564 00:30:29,340 --> 00:30:30,700 Bạn không muốn thành thật với tôi. 565 00:30:30,730 --> 00:30:31,990 Bạn phải đối mặt với bất kỳ khó khăn trong tương lai 566 00:30:32,010 --> 00:30:33,750 Tôi sẽ không giúp. 567 00:30:34,780 --> 00:30:36,620 Chỉ 568 00:30:37,200 --> 00:30:39,220 Chỉ cần hôn. 569 00:30:39,390 --> 00:30:40,910 Thật là cảm động! 570 00:30:40,980 --> 00:30:42,840 Chỉ cần chạm vào. 571 00:30:42,860 --> 00:30:45,140 Có vẻ như chiếc váy cưới của tôi là món quà của bạn 572 00:30:45,200 --> 00:30:46,980 sẽ hữu ích 573 00:30:47,020 --> 00:30:49,120 Bạn đang suy nghĩ quá xa. 574 00:30:49,590 --> 00:30:50,560 Nói chuyện nghiêm túc 575 00:30:50,580 --> 00:30:53,080 Hai người đã bắt đầu hẹn hò chưa? 576 00:30:53,680 --> 00:30:56,310 Không, tôi đã không trả lời nó. 577 00:30:56,330 --> 00:30:58,050 Không hẹn hò mà là hôn! 578 00:30:58,070 --> 00:30:59,560 Tôi nói với bạn, nó không hôn. 579 00:30:59,580 --> 00:31:01,000 Bạn không yêu anh ta? 580 00:31:04,050 --> 00:31:05,540 Thôi nào. 581 00:31:05,600 --> 00:31:07,080 Vậy bạn còn chờ gì nữa? 582 00:31:07,100 --> 00:31:08,940 Tiến trình này quá nhanh 583 00:31:08,980 --> 00:31:09,910 Có nhanh không 584 00:31:10,040 --> 00:31:11,600 Phim truyền hình Mỹ đan xen tình dục trong tập đầu tiên. 585 00:31:11,660 --> 00:31:13,050 Phim truyền hình Hàn Quốc hôn vào tập 5. 586 00:31:13,220 --> 00:31:15,340 Lâu lắm rồi, cả hai bạn mới chạm vào nhau. 587 00:31:15,370 --> 00:31:16,730 Nó quá chậm. 588 00:31:16,750 --> 00:31:18,830 Bạn sợ điều gì 589 00:31:21,580 --> 00:31:23,450 Tôi sợ bị thất vọng. 590 00:31:24,060 --> 00:31:27,040 nhiều thứ khi được ngăn cách bởi các lớp sợi. 591 00:31:27,070 --> 00:31:28,870 Tôi cảm thấy rất đẹp. 592 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 Nhưng nếu sợi chỉ bị xuyên thủng. 593 00:31:31,020 --> 00:31:33,200 Tình yêu, tình trạng hiện tại của bạn 594 00:31:33,230 --> 00:31:34,730 Rõ ràng là con mèo trong hộp Schrodinger. 595 00:31:34,750 --> 00:31:36,210 Nếu bạn không mở hộp để xem nó, 596 00:31:36,240 --> 00:31:38,540 bạn sẽ không biết tốt hay xấu mãi mãi. 597 00:31:38,660 --> 00:31:40,480 So với việc luôn lo lắng và sợ hãi. 598 00:31:40,540 --> 00:31:41,720 Tốt hơn để ngay lập tức mở hộp để xem nó. 599 00:31:41,740 --> 00:31:43,660 Tốt bạn chấp nhận, xấu bạn buông tay. 600 00:31:43,750 --> 00:31:45,200 Trì hoãn quá lâu 601 00:31:45,230 --> 00:31:47,540 tốt trở thành xấu 602 00:31:49,230 --> 00:31:52,190 Bên cạnh đó, bạn đã chạm vào nó. 603 00:31:52,220 --> 00:31:54,870 Bạn không muốn chịu trách nhiệm cho Doctor Ning, phải không? 604 00:31:55,100 --> 00:31:56,500 Chết đi em! 605 00:32:30,980 --> 00:32:32,540 Bác sĩ Ninh! 606 00:32:37,110 --> 00:32:38,480 Lâu rồi không gặp. 607 00:32:38,500 --> 00:32:40,200 Bạn là ai 608 00:32:40,610 --> 00:32:43,040 Tôi có dễ bỏ qua không? 609 00:32:43,490 --> 00:32:44,770 Có chuyện gì vậy? 610 00:32:44,790 --> 00:32:46,070 Gần đây trong bệnh viện 611 00:32:46,100 --> 00:32:47,610 Bạn không muốn được kiểm tra cho tôi 612 00:32:47,640 --> 00:32:49,950 Bây giờ tôi lại bị đau ngực 613 00:32:49,980 --> 00:32:52,120 Nhanh lên và giúp tôi kiểm tra. 614 00:32:52,520 --> 00:32:53,960 Hôm nay tôi xong việc rồi 615 00:32:53,980 --> 00:32:55,360 nếu bạn muốn đi khám bác sĩ 616 00:32:55,380 --> 00:32:56,800 Chỉ cần đến bệnh viện đăng ký. 617 00:32:56,820 --> 00:32:58,440 Đừng làm vậy 618 00:32:58,470 --> 00:33:00,200 Tôi thực sự đau lần này 619 00:33:00,270 --> 00:33:02,290 Vui lòng kiểm tra 620 00:33:07,320 --> 00:33:09,830 Ngực tôi đau một chút. 621 00:33:09,960 --> 00:33:12,080 Tôi cảm thấy đau bây giờ. 622 00:33:12,100 --> 00:33:13,220 Bạn là người đó! 623 00:33:13,250 --> 00:33:14,610 Cuối cùng bạn cũng nhớ đến tôi. 624 00:33:14,640 --> 00:33:16,520 Gần đây bạn rất ngại ở bệnh viện. 625 00:33:16,600 --> 00:33:18,090 Vì vậy, tôi đã đến nhà bạn. 626 00:33:18,110 --> 00:33:19,900 Đưa tôi đến nhà bạn để kiểm tra cá nhân. 627 00:33:19,940 --> 00:33:21,020 Nếu bạn không thả tôi ra, tôi sẽ gọi cảnh sát 628 00:33:21,080 --> 00:33:23,450 Đừng nói với cảnh sát, hãy ôm tôi 629 00:33:24,500 --> 00:33:25,900 Xin chào, cảnh sát? 630 00:33:25,920 --> 00:33:27,760 Bạn đã thực sự báo cáo với cảnh sát? 631 00:33:27,830 --> 00:33:29,700 Người điên! 632 00:33:30,000 --> 00:33:32,310 Sis, bạn ổn chứ? 633 00:33:32,340 --> 00:33:34,160 Không vấn đề gì, tôi đã trở lại. 634 00:33:41,360 --> 00:33:43,700 (Tòa nhà trung tâm y tế) 635 00:33:43,740 --> 00:33:44,700 = Kantor Ning Weijin = 636 00:33:44,760 --> 00:33:47,110 Giáo sư Ning, đây là một bức thư cho bạn. 637 00:33:47,130 --> 00:33:48,400 Đặt bức thư trên bàn của tôi. 638 00:33:48,440 --> 00:33:49,670 Tốt 639 00:33:49,690 --> 00:33:51,460 Vết thương của bệnh nhân ở ghế thứ 7 là dị ứng, 640 00:33:51,520 --> 00:33:52,400 hãy đến đó 641 00:33:52,420 --> 00:33:54,790 Bạn đi trước, tôi sẽ đến nhanh thôi. 642 00:34:01,390 --> 00:34:03,730 Đinh Dương, bạn tình cờ đến 643 00:34:03,750 --> 00:34:05,080 Đến đây 644 00:34:07,200 --> 00:34:09,840 Cung cấp bản tóm tắt chăm sóc này cho phần đầu. 645 00:34:09,880 --> 00:34:10,990 Tốt 646 00:34:20,960 --> 00:34:22,290 Cái này 647 00:34:22,730 --> 00:34:23,920 Nó vẫn còn trong bát của tôi. 648 00:34:24,000 --> 00:34:25,330 Ăn nhiều hơn. 649 00:34:26,070 --> 00:34:26,550 Thôi nào 650 00:34:26,580 --> 00:34:28,700 Bạn đã hối lộ một con lợn, phải không? 651 00:34:31,170 --> 00:34:32,250 Tôi đang nói với bạn 652 00:34:32,270 --> 00:34:34,380 Súp cá trê khoai lang rất bổ dưỡng 653 00:34:34,410 --> 00:34:36,560 Bạn thấy đấy, vẫn để sói nấu ăn. 654 00:34:36,590 --> 00:34:39,150 Giàu vitamin và protein 655 00:34:39,170 --> 00:34:40,390 cũng như DHC. 656 00:34:40,410 --> 00:34:43,750 DHA, DHA là gì? 657 00:34:43,770 --> 00:34:44,930 DHL 658 00:34:44,950 --> 00:34:47,320 Thực sự, bắt đầu từ DH. 659 00:34:47,340 --> 00:34:49,290 Nó rất bổ dưỡng. 660 00:34:49,310 --> 00:34:51,800 Hữu ích cho gan và thận, và có khả năng ức chế lão hóa. 661 00:34:51,820 --> 00:34:53,460 Hữu ích cho mắt quá. 662 00:34:53,480 --> 00:34:55,100 Bạn có biết lợi ích cho mắt? 663 00:34:55,120 --> 00:34:57,660 Đúng vậy, tôi đã tìm kiếm trên mạng 664 00:34:57,690 --> 00:34:59,160 Bạn thấy rất nhiều 665 00:34:59,200 --> 00:35:00,810 Thứ bẩn 666 00:35:00,840 --> 00:35:02,660 Chắc chắn cần phải lưu điểm. 667 00:35:04,480 --> 00:35:05,850 Ý tôi là 668 00:35:05,870 --> 00:35:07,620 Bạn hoạt động, bạn có thể nhìn thấy da, xương 669 00:35:07,680 --> 00:35:10,370 ngực, máu, rất đẫm máu 670 00:35:13,100 --> 00:35:14,810 Đừng ngừng ăn. 671 00:35:14,830 --> 00:35:16,260 Tôi đang tìm mắt cá cho bạn. 672 00:35:16,370 --> 00:35:17,410 Ăn gì bổ dưỡng đến đâu. 673 00:35:17,430 --> 00:35:18,680 Đừng tìm nó 674 00:35:18,700 --> 00:35:20,410 Tôi đau hay bạn đau? 675 00:35:20,520 --> 00:35:21,500 Bạn bảo tôi ra ngoài 676 00:35:21,540 --> 00:35:22,960 đặt bàn ăn 677 00:35:22,990 --> 00:35:24,160 Chỉ xem tôi ăn? 678 00:35:24,180 --> 00:35:26,750 Tôi sẽ Tôi thích xem bạn ăn. 679 00:35:26,770 --> 00:35:28,160 Tốt 680 00:35:28,350 --> 00:35:31,200 Người phục vụ! Hãy cho tôi một bộ não của lợn! 681 00:35:31,230 --> 00:35:33,250 Ăn gì để thay thế cái gì 682 00:35:38,150 --> 00:35:39,500 Xin lỗi, bạn có muốn thêm nhiều thức ăn không? 683 00:35:39,500 --> 00:35:41,120 Không sao, không cần thêm thức ăn 684 00:35:41,150 --> 00:35:42,500 Bon thèm ăn. 685 00:35:47,230 --> 00:35:48,840 Bạn, đau chân 686 00:35:48,900 --> 00:35:50,120 Bạn cần nghỉ ngơi tại nhà. 687 00:35:50,160 --> 00:35:52,000 Bạn có phải đi ra ngoài? Nói tôi đi ra nữa. 688 00:35:52,030 --> 00:35:53,910 Tôi là một người bị thương, tôi có đặc quyền. 689 00:35:53,940 --> 00:35:55,700 Bạn phải trả lời tôi nào. 690 00:35:55,740 --> 00:35:57,060 Tôi chịu trách nhiệm về cái gì? 691 00:35:57,080 --> 00:35:58,600 Tôi không phải là một hòn đá mà vấp phải bạn. 692 00:35:58,640 --> 00:36:00,180 Nếu bạn gặp tôi sớm hơn. 693 00:36:00,240 --> 00:36:01,290 Tôi sẽ không bị bong gân mắt cá chân. 694 00:36:01,290 --> 00:36:03,080 Tôi 695 00:36:03,080 --> 00:36:04,550 Chồng, Chồng, Chồng. 696 00:36:04,580 --> 00:36:06,160 Ăn nhiều hơn. 697 00:36:10,310 --> 00:36:11,750 Có ngon không 698 00:36:14,610 --> 00:36:17,120 Bạn có muốn ăn trưa cùng nhau sau này không? 699 00:36:24,600 --> 00:36:25,900 = Ning Weijin Trao tình yêu Không 700 00:36:25,980 --> 00:36:27,900 Trưa hôm nay tôi phải lấy đồ. 701 00:36:30,980 --> 00:36:33,080 Thấy gì rất nghiêm túc 702 00:36:33,260 --> 00:36:35,530 Không sao, tại sao? 703 00:36:35,560 --> 00:36:37,250 Không thể tìm thấy bạn nếu không có gì quan trọng? 704 00:36:37,270 --> 00:36:38,830 Đi ăn thôi 705 00:36:38,850 --> 00:36:41,120 Bạn đi trước, tôi vẫn còn việc phải làm. 706 00:36:41,290 --> 00:36:43,540 Yasudah, tôi đang đợi bạn, bạn làm việc trước. 707 00:36:46,100 --> 00:36:47,990 Thế nào rồi 708 00:36:48,690 --> 00:36:50,120 Không. 709 00:36:51,440 --> 00:36:53,650 Giáo sư Ning, giám đốc nói với bạn để tìm anh ta. 710 00:36:53,680 --> 00:36:55,000 Chuyện gì đã xảy ra 711 00:36:55,090 --> 00:36:58,080 Tôi không biết. 712 00:36:59,390 --> 00:37:01,000 Tôi sẽ đi xem trước. 713 00:37:01,630 --> 00:37:04,280 Đừng bận tâm, tôi sẽ đi ăn một mình sau. 714 00:37:04,310 --> 00:37:05,620 Chúng ta hãy đi bộ 715 00:37:20,580 --> 00:37:22,400 = Ứng dụng kiểm tra và đột biến gen = 716 00:37:22,480 --> 00:37:24,400 = Ung thư vú gia đình BRCA 1, 2 = 717 00:37:28,940 --> 00:37:31,250 Tại sao anh ta lại nhìn vào điều này. 718 00:37:34,750 --> 00:37:36,990 Bạn thấy cho chính mình. 719 00:37:47,550 --> 00:37:49,250 Đây là bạn đúng. 720 00:37:50,310 --> 00:37:52,000 Hãy giải thích. 721 00:37:52,340 --> 00:37:54,330 Người này là bệnh nhân của tôi. 722 00:37:55,070 --> 00:37:57,500 Anh ấy đến bệnh viện vài ngày trước. 723 00:37:57,640 --> 00:38:00,330 Không biết làm sao, hôm qua anh đến nhà tôi. 724 00:38:01,880 --> 00:38:03,460 Theo ảnh này 725 00:38:03,480 --> 00:38:05,370 Có vẻ như anh ấy đang được nói 726 00:38:06,230 --> 00:38:07,950 Nhìn lại cái này 727 00:38:12,860 --> 00:38:13,760 = Nếu bạn không muốn ảnh này được phân phối = 728 00:38:13,820 --> 00:38:15,760 = tránh xa Zheng Dingding = 729 00:38:16,420 --> 00:38:18,790 Zheng Đinhding này là ai? 730 00:38:20,840 --> 00:38:21,870 Bạn trai của tôi. 731 00:38:21,890 --> 00:38:24,800 Bác sĩ Ning, thực sự 732 00:38:24,830 --> 00:38:27,160 Tôi không cần hỏi về cuộc sống cá nhân của bạn. 733 00:38:27,370 --> 00:38:28,130 Nhưng bạn là 734 00:38:28,160 --> 00:38:30,080 Tôi đã được thăng chức. 735 00:38:30,100 --> 00:38:32,540 Tôi không muốn bạn ném mình vào vấn đề này. 736 00:38:32,560 --> 00:38:34,070 Đặc biệt là dự án của bạn đang được báo cáo 737 00:38:34,200 --> 00:38:36,080 Cụ thể là Dự án Ung thư vú 1/2. 738 00:38:36,100 --> 00:38:38,390 Nếu bạn mất bằng cấp vì điều này 739 00:38:38,420 --> 00:38:40,580 Điều này là quá tệ. 740 00:38:41,480 --> 00:38:43,210 Tôi hiểu rồi 741 00:38:43,230 --> 00:38:45,720 Điều này, tôi giúp bạn hoàn thành đầu tiên. 742 00:38:45,750 --> 00:38:48,200 Tuy nhiên, giấy không thể đệm lửa. 743 00:38:49,260 --> 00:38:50,970 Người gửi thư này không phải là người tốt. 744 00:38:50,990 --> 00:38:53,330 Bạn phải nhanh chóng và tìm ai để làm điều này. 745 00:38:54,110 --> 00:38:55,530 Nếu điều này là quá đáng. 746 00:38:55,550 --> 00:38:57,660 Ảnh hưởng đến công việc cá nhân của bạn 747 00:38:57,730 --> 00:39:00,370 Nếu nó ảnh hưởng đến danh tiếng của toàn bộ bệnh viện của chúng tôi. 748 00:39:00,400 --> 00:39:02,750 Tôi cũng không thể giúp bạn. 749 00:39:03,040 --> 00:39:05,320 Tôi biết, cảm ơn bạn, giám đốc. 750 00:39:05,350 --> 00:39:06,700 Bị lạc 751 00:39:07,770 --> 00:39:09,330 Mang tất cả những thứ này đi 752 00:39:15,970 --> 00:39:17,040 Chúng ta hãy đến quán cà phê này. 753 00:39:17,070 --> 00:39:19,750 Sô cô la lửa của họ rất ngon. 754 00:39:24,110 --> 00:39:25,620 xin chào 755 00:39:25,640 --> 00:39:27,000 Vâng, tôi 756 00:39:27,960 --> 00:39:30,080 Tôi đã ở với một khách hàng bên ngoài. 757 00:39:30,100 --> 00:39:31,870 Hãy thoải mái, bạn chỉ cần nói chuyện. 758 00:39:31,900 --> 00:39:33,270 Gao Ren 759 00:39:33,300 --> 00:39:35,220 Bạn đang tìm tôi, tôi chắc chắn có thời gian rảnh. 760 00:39:35,250 --> 00:39:36,620 Tối nay 761 00:39:36,710 --> 00:39:37,960 Gao Ren, cho tôi quần áo của tôi. 762 00:39:37,980 --> 00:39:39,510 Tôi muốn mặc quần áo. 763 00:39:39,540 --> 00:39:41,080 Dừng lại đi bạn! 764 00:39:42,200 --> 00:39:42,990 Không có gì, không có gì. 765 00:39:43,020 --> 00:39:45,710 Rằng, người này đang xin lời khuyên giảm cân 766 00:39:45,820 --> 00:39:47,120 Tôi đang nhìn vào lưng cô ấy béo 767 00:39:47,160 --> 00:39:48,500 Mỡ lưng 768 00:39:49,740 --> 00:39:52,580 Được rồi, bạn đã cho tôi địa chỉ, hẹn gặp lại. 769 00:39:52,600 --> 00:39:53,990 Ai gọi thế. 770 00:39:54,020 --> 00:39:55,450 Khách hàng. 771 00:39:55,830 --> 00:39:57,360 Điều đó thật tốt, Bác sĩ Gao 772 00:39:57,390 --> 00:39:59,020 Tất cả phụ nữ yêu cái đẹp ở thành phố này, 773 00:39:59,050 --> 00:40:01,070 cần bạn giúp đỡ 774 00:40:01,100 --> 00:40:02,430 Tâng bốc, hãnh diện. 775 00:40:02,460 --> 00:40:03,540 Có thể giúp họ thực hiện ước mơ của họ. 776 00:40:03,570 --> 00:40:05,660 Tất nhiên tôi tôn trọng. 777 00:40:09,470 --> 00:40:10,860 Quay trở lại sai hướng. 778 00:40:10,880 --> 00:40:12,900 Không có gì, đây là cách đưa bạn trở về nhà 779 00:40:12,930 --> 00:40:13,690 Ai nói tôi muốn trở về nhà. 780 00:40:13,710 --> 00:40:15,740 Tôi muốn đưa bạn đi ăn thức ăn ngọt. 781 00:40:15,800 --> 00:40:17,500 - Làm ơn đi, tôi về nhà. - Quay lại đi. 782 00:40:17,540 --> 00:40:19,680 Làm ơn, tôi đi cùng bà một đêm. 783 00:40:19,720 --> 00:40:21,260 Bạn chỉ cần vâng lời trở về nhà, ok? 784 00:40:21,290 --> 00:40:23,370 Đừng trì hoãn tôi để tạo ra vẻ đẹp. 785 00:40:45,000 --> 00:40:47,580 = Đinh lăng = 786 00:41:22,980 --> 00:41:25,980 # Nhìn lên bất ngờ # 787 00:41:26,850 --> 00:41:30,730 # Đèn thành phố đã bị tắt # 788 00:41:31,040 --> 00:41:37,190 # Tôi là người duy nhất bước qua lại # 789 00:41:37,910 --> 00:41:44,950 # Có lẽ thế giới của bạn quá xa # 790 00:41:45,130 --> 00:41:48,130 # Không thể vượt qua giới hạn # 791 00:41:48,210 --> 00:41:52,500 # Điểm đến hữu hình # 792 00:41:52,920 --> 00:41:56,860 # Bạn mơ về ai trong tim # 793 00:41:56,910 --> 00:42:01,040 # Tôi chỉ giả vờ thờ ơ # 794 00:42:01,060 --> 00:42:07,300 # Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội # 795 00:42:07,350 --> 00:42:11,430 # Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn # 796 00:42:11,470 --> 00:42:15,130 # Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc 797 00:42:15,180 --> 00:42:22,720 # Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn # 798 00:42:22,760 --> 00:42:26,500 # Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được # 799 00:42:26,540 --> 00:42:30,130 # Tôi sẵn sàng thua # 800 00:42:30,160 --> 00:42:33,320 # Ít nhất tôi đã # 801 00:42:33,350 --> 00:42:39,510 # Yêu em rất nhiều và hết lòng # 802 00:42:52,960 --> 00:42:56,500 # Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn # 803 00:42:56,520 --> 00:43:00,280 # Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành # 804 00:43:00,310 --> 00:43:07,480 # Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này # 805 00:43:07,510 --> 00:43:11,340 # Quên tốt và xấu của bạn # 806 00:43:11,370 --> 00:43:17,710 # Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ # 807 00:43:18,100 --> 00:43:22,790 # Hãy để tôi thức dậy # 808 00:43:22,870 --> 00:43:25,760 # Ít nhất tôi đã # 809 00:43:25,780 --> 00:43:32,660 # Yêu em rất nhiều và hết lòng # 58528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.