All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S23E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:09,270 . 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,924 - In the criminal justice system, 3 00:00:11,968 --> 00:00:14,623 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,234 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,278 --> 00:00:19,280 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,716 are members of an elite squad 7 00:00:20,759 --> 00:00:22,848 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,892 --> 00:00:24,720 These are their stories. 9 00:00:24,763 --> 00:00:26,156 [dramatic music] 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,724 - I really wish you would consider 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,117 getting out of that unit. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,336 - Come on, Mother. Let's not tonight. 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,338 - Do you think this is healthy for you? 14 00:00:34,382 --> 00:00:36,384 - You were raped, for God's sake. 15 00:00:38,777 --> 00:00:41,824 - If your mom were still alive, how old would she be? 16 00:00:41,867 --> 00:00:45,958 - Uh, my mother, Serena, would have been 77. 17 00:00:46,002 --> 00:00:47,525 - Wow. - Yeah. 18 00:00:47,569 --> 00:00:49,875 - And you were already a detective when she died? 19 00:00:49,919 --> 00:00:51,660 - I was. 20 00:00:51,703 --> 00:00:54,054 - Did she like that you were a detective? 21 00:00:54,097 --> 00:00:57,231 - Well, it sounds like you're being the detective now. 22 00:00:59,015 --> 00:01:01,191 - Do you miss her? - Yeah. 23 00:01:02,410 --> 00:01:05,152 - 'Cause she was a good mom like you. 24 00:01:05,195 --> 00:01:07,502 - Noah, you should know by now 25 00:01:07,545 --> 00:01:10,418 that no one's as good a mom as I am. 26 00:01:10,461 --> 00:01:13,551 - Mom, not at school. - [chuckles] 27 00:01:13,595 --> 00:01:15,118 - Love you. - I love you. 28 00:01:15,162 --> 00:01:17,816 Have a good day. Put your mask on. 29 00:01:17,860 --> 00:01:20,819 [tender music] 30 00:01:20,863 --> 00:01:21,994 ♪ 31 00:01:22,038 --> 00:01:24,214 [sighs] 32 00:01:26,086 --> 00:01:28,131 Sorry I was late. I-- 33 00:01:28,175 --> 00:01:29,524 so I'm walking Noah to school... 34 00:01:29,567 --> 00:01:30,960 - Mm-hmm. 35 00:01:31,003 --> 00:01:33,310 - And out of the blue, he asked me about my mother. 36 00:01:33,354 --> 00:01:34,877 - You went with short answer? 37 00:01:34,920 --> 00:01:36,357 - Yeah. - Good. 38 00:01:36,400 --> 00:01:37,793 - So what is this about a suspect? 39 00:01:37,836 --> 00:01:39,273 - He walked himself in. 40 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 He hasn't confessed yet, but he says 41 00:01:41,144 --> 00:01:43,146 he will only speak to the captain. 42 00:01:43,190 --> 00:01:44,887 And heads up, this guy's a charmer. 43 00:01:49,500 --> 00:01:52,677 - I'm guilty. - Oh, my God, Nick. 44 00:01:52,721 --> 00:01:55,332 Whose idea was this? - Mine. 45 00:01:55,376 --> 00:01:57,291 - What, you're captain now, you don't like surprises? 46 00:01:57,334 --> 00:01:59,815 - I've never liked surprises. 47 00:01:59,858 --> 00:02:01,208 Hey. - Hey. 48 00:02:01,251 --> 00:02:03,035 - What brings you to New York? 49 00:02:03,079 --> 00:02:05,777 - Work, a job I've been on the last few years. 50 00:02:05,821 --> 00:02:07,170 A company called FORYM. - Yeah. 51 00:02:07,214 --> 00:02:08,519 - I thought you were a PI. 52 00:02:08,563 --> 00:02:10,695 - No, I told you he went back to grad school. 53 00:02:10,739 --> 00:02:13,045 - In genetics and forensic science. 54 00:02:13,089 --> 00:02:14,525 We test DNA samples 55 00:02:14,569 --> 00:02:17,006 that used to be considered too small or too degraded. 56 00:02:17,049 --> 00:02:18,268 - Solving cold cases. 57 00:02:18,312 --> 00:02:20,444 That seems like a good fit for you. 58 00:02:20,488 --> 00:02:21,924 - Which means we can work together again. 59 00:02:21,967 --> 00:02:25,232 Nick has an old SVU case that he wants to reopen. 60 00:02:27,234 --> 00:02:30,715 - 1996, Haley West is 15 years old. 61 00:02:30,759 --> 00:02:32,456 Raped and strangled on prom night. 62 00:02:32,500 --> 00:02:34,502 - Hold on, this was one of Cragen's. 63 00:02:34,545 --> 00:02:37,200 I remember--I remember him talking about it. 64 00:02:37,244 --> 00:02:39,637 But is it cold? 65 00:02:39,681 --> 00:02:42,118 Didn't they catch the--the boyfriend? 66 00:02:42,162 --> 00:02:43,815 - Ian Ridley, yes. 67 00:02:43,859 --> 00:02:46,296 He actually did confess, and he's still doing time, 68 00:02:46,340 --> 00:02:49,299 but he recanted at sentencing, 69 00:02:49,343 --> 00:02:51,388 and the only DNA found on Haley's body 70 00:02:51,432 --> 00:02:52,650 was from his saliva. 71 00:02:52,694 --> 00:02:54,522 I was approached by a true crime writer 72 00:02:54,565 --> 00:02:56,001 looking into wrongful convictions. 73 00:02:56,045 --> 00:02:58,047 He asked me if we could try to salvage old DNA, 74 00:02:58,090 --> 00:03:00,136 so I'm coming to you. 75 00:03:00,180 --> 00:03:03,531 - Well, let's pull the files, see if anything's there. 76 00:03:05,228 --> 00:03:07,143 - 654. 77 00:03:07,187 --> 00:03:09,580 West. Haley West, right here. 78 00:03:14,759 --> 00:03:18,241 Wow, she's so young. And a sweet face. 79 00:03:18,285 --> 00:03:20,504 - Haley's mother never got over losing her. 80 00:03:20,548 --> 00:03:22,158 Ian's not the killer. 81 00:03:22,202 --> 00:03:24,726 [phone rumbles] 82 00:03:24,769 --> 00:03:28,251 Hm, Burton Lowe, the writer, he's here. 83 00:03:30,732 --> 00:03:33,778 - Nick, I thought you said this place was a dump. 84 00:03:33,822 --> 00:03:36,303 - Ah, well, they've fixed it up since I left. 85 00:03:36,346 --> 00:03:38,435 Burton Lowe, Detective Amanda Rollins. 86 00:03:38,479 --> 00:03:39,436 - How do you do? - Hi. 87 00:03:39,480 --> 00:03:40,916 - Captain's waiting for us. 88 00:03:42,918 --> 00:03:44,876 - Captain, Nick's writer is here. 89 00:03:51,143 --> 00:03:53,624 - Burton. - Olivia. 90 00:03:55,365 --> 00:03:59,195 You haven't changed. - Neither have you. 91 00:03:59,239 --> 00:04:01,632 And now that we've established 92 00:04:01,676 --> 00:04:04,026 that we're both liars... - [laughs] 93 00:04:04,069 --> 00:04:05,419 - Nick, you didn't tell me 94 00:04:05,462 --> 00:04:09,727 that your crime writer was--was Burton Lowe. 95 00:04:09,771 --> 00:04:11,512 - Should I have? 96 00:04:11,555 --> 00:04:16,212 - Um, we are old friends. 97 00:04:16,256 --> 00:04:18,214 - From a lifetime ago. 98 00:04:18,258 --> 00:04:23,437 ♪ 99 00:04:23,480 --> 00:04:26,440 [dramatic music] 100 00:04:26,483 --> 00:04:33,621 ♪ 101 00:04:45,850 --> 00:04:52,770 ♪ 102 00:05:09,918 --> 00:05:12,442 - My mother was an English professor. 103 00:05:12,486 --> 00:05:16,011 When I was 16, I started dating one of her students. 104 00:05:16,054 --> 00:05:17,447 He was a senior. 105 00:05:17,491 --> 00:05:21,233 He was 21 years old, and he asked me to marry him. 106 00:05:21,277 --> 00:05:25,237 - Look at this. Serena would be proud. 107 00:05:25,281 --> 00:05:26,978 - Well, if you recall, 108 00:05:27,022 --> 00:05:29,154 that wasn't Serena's strong suit. 109 00:05:29,198 --> 00:05:31,766 - No, it wasn't, was it? [chuckles] 110 00:05:31,809 --> 00:05:33,724 - [clears throat] 111 00:05:33,768 --> 00:05:36,640 Anyway, Haley West. - Yeah. 112 00:05:36,684 --> 00:05:38,903 - Yes, of course. Please have a seat. 113 00:05:38,947 --> 00:05:42,516 So I called my former captain, Cragen, 114 00:05:42,559 --> 00:05:45,345 and he said that the boyfriend... 115 00:05:45,388 --> 00:05:48,086 - Ian Ridley. - Confessed within 48 hours. 116 00:05:48,130 --> 00:05:50,654 - He did, but he was 18, concussed, traumatized-- 117 00:05:50,698 --> 00:05:52,221 - Concussed? 118 00:05:52,264 --> 00:05:54,310 - His initial story was that he and Haley were making out 119 00:05:54,354 --> 00:05:56,747 when an unknown assailant knocked him out. 120 00:05:56,791 --> 00:05:59,184 When he came to, Haley was gone. 121 00:05:59,228 --> 00:06:00,969 - And they found her strangled, beaten body 122 00:06:01,012 --> 00:06:03,058 two hours later in Fort Tyron Park. 123 00:06:03,101 --> 00:06:06,931 - My take, he was probably so guilt-ridden 124 00:06:06,975 --> 00:06:08,846 about what happened. 125 00:06:08,890 --> 00:06:10,282 - He convinced himself that he did it? 126 00:06:10,326 --> 00:06:11,719 - Mm-hmm. 127 00:06:11,762 --> 00:06:13,373 - How'd you get involved, Burton? 128 00:06:13,416 --> 00:06:16,114 - Ian's mother wrote to me before she died. 129 00:06:16,158 --> 00:06:18,465 I promised her I'd do right by him. 130 00:06:18,508 --> 00:06:20,292 At his parole hearing, 131 00:06:20,336 --> 00:06:23,165 the board was ready to release Ian if he showed contrition. 132 00:06:23,208 --> 00:06:27,517 When it was time for Ian to apologize, he couldn't. 133 00:06:27,561 --> 00:06:29,998 25 years behind bars, 134 00:06:30,041 --> 00:06:31,956 two words away from walking free, 135 00:06:32,000 --> 00:06:33,393 and instead he says, 136 00:06:33,436 --> 00:06:37,658 "I believe in two things, the truth and miracles. 137 00:06:37,701 --> 00:06:40,443 I know the truth, and I need a miracle." 138 00:06:40,487 --> 00:06:43,707 - New DNA technology can be that miracle. 139 00:06:43,751 --> 00:06:46,014 If there's even 15 cells from the original sample, 140 00:06:46,057 --> 00:06:48,495 my company can tease out a genetic profile. 141 00:06:48,538 --> 00:06:50,453 - After 25 years? - Oh, yeah. 142 00:06:50,497 --> 00:06:54,326 - I'll need to call Carisi. That's our ADA. 143 00:06:54,370 --> 00:06:56,024 - Understood. 144 00:06:56,067 --> 00:06:59,201 [soft dramatic music] 145 00:06:59,244 --> 00:07:00,507 ♪ 146 00:07:00,550 --> 00:07:01,899 - Here you go. 147 00:07:01,943 --> 00:07:03,771 I had to send my gnomes deep into the crypt 148 00:07:03,814 --> 00:07:05,990 to get this out. - I owe you, Melinda. 149 00:07:06,034 --> 00:07:08,906 - Once an SVU detective, always an SVU detective. 150 00:07:08,950 --> 00:07:11,039 You're lucky this wasn't tossed. 151 00:07:11,082 --> 00:07:12,736 You do know this is a closed case. 152 00:07:12,780 --> 00:07:14,390 - Yeah, we know that the saliva 153 00:07:14,434 --> 00:07:16,261 on Haley West matched Ian Ridley. 154 00:07:16,305 --> 00:07:18,742 We're just--we're hoping there might be some other samples. 155 00:07:18,786 --> 00:07:21,005 - Barely--there was a trace of seminal fluid 156 00:07:21,049 --> 00:07:23,878 in the autopsy rape kit. - And it was never tested? 157 00:07:23,921 --> 00:07:25,880 - The quantity was too low in '96, 158 00:07:25,923 --> 00:07:28,448 and, as is stated here, the suspect confessed. 159 00:07:28,491 --> 00:07:30,885 M.E. Rogers had no reason to perform more testing. 160 00:07:30,928 --> 00:07:32,800 - But it's still viable? - Maybe. 161 00:07:32,843 --> 00:07:35,150 The kit sat in freezer purgatory 162 00:07:35,193 --> 00:07:36,847 this whole time. 163 00:07:36,891 --> 00:07:40,372 As DNA degrades, it's much harder to analyze. 164 00:07:40,416 --> 00:07:43,506 - But with our new tech, mixture deconvolution, 165 00:07:43,550 --> 00:07:44,986 KinSNP analysis-- 166 00:07:45,029 --> 00:07:47,205 - You get a chance to rebuild the genetic profile. 167 00:07:47,249 --> 00:07:49,033 Well, look at you, Dr. Amaro. 168 00:07:49,077 --> 00:07:50,426 - Doctor, no, not yet, 169 00:07:50,470 --> 00:07:53,516 but I am working on it, biophysics. 170 00:07:53,560 --> 00:07:57,955 Yeah, it's good to see you. And thank you for this. 171 00:08:00,784 --> 00:08:02,525 [dramatic music] 172 00:08:02,569 --> 00:08:05,093 - Cognitive reenactment? 173 00:08:05,136 --> 00:08:07,443 How'd you get a judge to sign off on this? 174 00:08:07,487 --> 00:08:08,357 - Oh, I didn't. 175 00:08:08,400 --> 00:08:09,750 I pulled a favor from an ADA 176 00:08:09,793 --> 00:08:11,621 who used to be one of my detectives. 177 00:08:11,665 --> 00:08:16,060 - An ADA, a geneticist... Your ex-detectives go places. 178 00:08:16,104 --> 00:08:17,627 - Well, I wish they wouldn't, 179 00:08:17,671 --> 00:08:22,197 because, as my mother used to say, everyone leaves. 180 00:08:22,240 --> 00:08:23,677 - Serena was a little dark. 181 00:08:23,720 --> 00:08:28,420 - You know, Burton, if you needed help on a case, 182 00:08:28,464 --> 00:08:32,947 you could've just told Nick you knew me or gotten in touch. 183 00:08:32,990 --> 00:08:34,383 - I guess I was afraid 184 00:08:34,426 --> 00:08:38,474 that you'd just say no considering how we ended. 185 00:08:39,475 --> 00:08:44,088 - You know, my mother made me write that letter to you 186 00:08:44,132 --> 00:08:46,438 to break off our engagement. 187 00:08:46,482 --> 00:08:50,312 She told me that you had a real girlfriend in college. 188 00:08:50,355 --> 00:08:51,966 - I did not. 189 00:08:53,315 --> 00:08:56,623 I was in love with you. I told her that. 190 00:08:56,666 --> 00:09:00,104 - But you disappeared. 191 00:09:00,148 --> 00:09:03,847 - Oh, I wanted to write you, to see you. 192 00:09:03,891 --> 00:09:06,763 She told me if I even tried to get in touch, 193 00:09:06,807 --> 00:09:10,071 she'd have me immediately expelled. 194 00:09:12,856 --> 00:09:15,032 - Well, then she lied to both of us. 195 00:09:15,076 --> 00:09:17,905 [soft dramatic music] 196 00:09:17,948 --> 00:09:20,603 - To be continued. 197 00:09:20,647 --> 00:09:23,693 ♪ 198 00:09:23,737 --> 00:09:25,086 Hello, Ian. 199 00:09:25,129 --> 00:09:26,914 This is Captain Benson of the SVU. 200 00:09:26,957 --> 00:09:28,176 - Hey. 201 00:09:28,219 --> 00:09:30,787 - Mr. Lowe got you to reopen my case? 202 00:09:30,831 --> 00:09:33,834 - If the detectives on the case missed anything back then, 203 00:09:33,877 --> 00:09:36,619 then I wanna find that out. 204 00:09:36,663 --> 00:09:39,753 - Okay, well, thank you. 205 00:09:39,796 --> 00:09:46,934 ♪ 206 00:09:52,156 --> 00:09:53,549 I know it's been, like, 25 years, 207 00:09:53,593 --> 00:09:57,335 but I'm kind of-- 208 00:09:57,379 --> 00:09:59,207 kind of freaked to be back here. 209 00:09:59,250 --> 00:10:01,557 - That's--that's completely normal, Ian. 210 00:10:01,601 --> 00:10:04,516 Returning-- returning to the scene 211 00:10:04,560 --> 00:10:09,565 can trigger memories, right? And that's why we're here. 212 00:10:09,609 --> 00:10:12,829 So anything that comes 213 00:10:12,873 --> 00:10:17,442 to your mind, a sound, a smell, that can be helpful. 214 00:10:17,486 --> 00:10:20,358 ♪ 215 00:10:20,402 --> 00:10:22,404 - All right, guys, guys, he's not going anywhere. 216 00:10:22,447 --> 00:10:24,232 - Yeah, just give him a minute. 217 00:10:29,498 --> 00:10:30,934 - Prom night. 218 00:10:32,588 --> 00:10:37,201 Haley and I booked it out here past the chaperones. 219 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 I snuck a bottle of champagne. 220 00:10:42,032 --> 00:10:44,556 We just wanted to be-- 221 00:10:44,600 --> 00:10:47,037 we just wanted to be together alone, you know. 222 00:10:47,081 --> 00:10:50,475 - Okay, so what kind of night was it? 223 00:10:52,086 --> 00:10:55,350 - Warm, pitch dark. 224 00:10:55,393 --> 00:10:58,092 These lights-- they weren't here back then. 225 00:10:58,135 --> 00:11:00,616 So I lit a cigarette. 226 00:11:02,574 --> 00:11:04,620 Haley looked so pretty in the dark. 227 00:11:07,667 --> 00:11:11,366 Then we started kissing. 228 00:11:11,409 --> 00:11:12,846 - Okay. 229 00:11:12,889 --> 00:11:17,067 Kissing and then? 230 00:11:17,111 --> 00:11:20,680 - Well, then we went under the bleachers 231 00:11:20,723 --> 00:11:25,380 to, you know, go further. 232 00:11:25,423 --> 00:11:29,253 - But you didn't get that far? - No. 233 00:11:35,956 --> 00:11:37,871 Haley was leaning against that post. 234 00:11:37,914 --> 00:11:42,353 I was kissing her. I had my eyes closed and then-- 235 00:11:44,138 --> 00:11:45,792 - Okay, Ian, your eyes were closed. 236 00:11:45,835 --> 00:11:47,924 Did you hear anything? 237 00:11:47,968 --> 00:11:51,885 - Yeah, footsteps on the gravel, 238 00:11:51,928 --> 00:11:54,235 then somebody bashing me on the skull. 239 00:11:55,802 --> 00:11:58,543 I remember Haley screaming, him dragging her, 240 00:11:58,587 --> 00:12:00,458 and then it all just went black. 241 00:12:00,502 --> 00:12:02,330 - So you're there now. You're there now. 242 00:12:02,373 --> 00:12:03,635 - My ears were ringing. 243 00:12:05,768 --> 00:12:07,639 There was blood everywhere. 244 00:12:08,989 --> 00:12:12,296 I saw her corsage in the grass over there. 245 00:12:12,340 --> 00:12:14,298 - Do you remember calling the cops? 246 00:12:14,342 --> 00:12:17,345 - My parents did that. I ran home. 247 00:12:17,388 --> 00:12:20,217 They took me to St. Luke's. I got 12 stitches. 248 00:12:20,261 --> 00:12:22,742 - And the cops still thought you did it? 249 00:12:22,785 --> 00:12:26,310 - I was so messed up, I thought maybe I did do it, 250 00:12:26,354 --> 00:12:28,356 but I didn't. I swear I didn't. 251 00:12:29,966 --> 00:12:32,316 I loved Haley. 252 00:12:32,360 --> 00:12:35,363 My whole life ended the night that she died. 253 00:12:37,104 --> 00:12:40,063 Haley. [sobbing] 254 00:12:40,107 --> 00:12:42,152 ♪ 255 00:12:42,196 --> 00:12:43,850 - It's okay. 256 00:12:43,893 --> 00:12:48,724 ♪ 257 00:12:51,771 --> 00:12:51,901 . 258 00:12:51,945 --> 00:12:56,514 - He was 21 years old, and he asked me to marry him, 259 00:12:56,558 --> 00:12:59,082 and I said yes 260 00:12:59,126 --> 00:13:01,998 because I wanted to get away from my mother. 261 00:13:02,042 --> 00:13:05,828 - It's kind of interesting, isn't it? 262 00:13:05,872 --> 00:13:09,179 Him showing up in your life now? 263 00:13:09,223 --> 00:13:13,357 Stabler, Burton. Something's going on. 264 00:13:13,401 --> 00:13:15,098 - Nothing's going on. 265 00:13:15,142 --> 00:13:17,971 I mean, Burton is obsessed with his work. 266 00:13:18,014 --> 00:13:20,364 You realize that his last podcast series-- 267 00:13:20,408 --> 00:13:23,803 he got a man off death row. - Yeah, I Googled him too. 268 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 You also saw that he just split up with his girlfriend? 269 00:13:25,892 --> 00:13:28,198 - Yeah, the French journalist. I did see that. 270 00:13:28,242 --> 00:13:31,636 - And right after, out of all the cold cases, 271 00:13:31,680 --> 00:13:33,464 he chooses one from SVU? 272 00:13:33,508 --> 00:13:36,076 - Because Ian Ridley is innocent. 273 00:13:38,339 --> 00:13:40,210 [dramatic music] 274 00:13:40,254 --> 00:13:42,952 - The rape kit sample was corrupted, 275 00:13:42,996 --> 00:13:44,475 but we did find a tiny amount 276 00:13:44,519 --> 00:13:45,912 of seminal fluid on her underwear, 277 00:13:45,955 --> 00:13:47,522 enough to tease out a genetic profile. 278 00:13:47,565 --> 00:13:48,784 - And it's not Ian's. 279 00:13:48,828 --> 00:13:50,873 - No, no, we excluded him right away. 280 00:13:50,917 --> 00:13:53,702 No hits in CODIS. We're looking at RMNE. 281 00:13:53,745 --> 00:13:54,746 - So random man... 282 00:13:54,790 --> 00:13:55,965 [together] Not excluded. 283 00:13:56,009 --> 00:13:57,837 - I know. - Of course you do. 284 00:13:57,880 --> 00:13:59,534 Then you also know that the DA's office 285 00:13:59,577 --> 00:14:01,231 is unlikely to exonerate Ian-- 286 00:14:01,275 --> 00:14:03,059 - Without a viable suspect, mm-hmm. 287 00:14:03,103 --> 00:14:04,582 - That's the downside of CODIS, 288 00:14:04,626 --> 00:14:06,019 just doesn't have all the answers. 289 00:14:06,062 --> 00:14:08,064 - But now that we have a genetic profile, 290 00:14:08,108 --> 00:14:09,849 FORYM can start a search of multiple 291 00:14:09,892 --> 00:14:12,286 geological databases and ancestry sites. 292 00:14:12,329 --> 00:14:14,505 - With any luck, we find distant relatives, 293 00:14:14,549 --> 00:14:16,159 digital shoe leather. 294 00:14:16,203 --> 00:14:18,074 - So we start wide. We bore in. 295 00:14:18,118 --> 00:14:19,771 I mean, it's all new bells and whistles, 296 00:14:19,815 --> 00:14:23,123 but it's basically old school. Work the tree. 297 00:14:24,733 --> 00:14:28,693 - So I'm getting out of here? - One step at a time, Ian. 298 00:14:28,737 --> 00:14:30,739 The lab did find male DNA 299 00:14:30,782 --> 00:14:32,741 on Haley's body that wasn't yours. 300 00:14:32,784 --> 00:14:33,873 - Whose was it? 301 00:14:33,916 --> 00:14:35,309 - Well, we don't know that yet, 302 00:14:35,352 --> 00:14:38,486 but someone who uploaded their DNA 303 00:14:38,529 --> 00:14:40,270 to a genealogical website 304 00:14:40,314 --> 00:14:43,795 is a close relative, either a brother or a cousin, 305 00:14:43,839 --> 00:14:46,537 and we've identified three possible suspects. 306 00:14:46,581 --> 00:14:48,757 - One of the men lived in California at the time, 307 00:14:48,800 --> 00:14:51,412 one in Ohio, but one of the men was local. 308 00:14:51,455 --> 00:14:56,156 - In fact, he worked at your high school. 309 00:14:56,199 --> 00:14:57,374 - Mr. Murray? 310 00:14:57,418 --> 00:14:58,941 [soft dramatic music] 311 00:14:58,985 --> 00:15:01,161 I mean, he was the girls' tennis coach, 312 00:15:01,204 --> 00:15:05,730 but there's no way he did this. He loved Haley. 313 00:15:05,774 --> 00:15:08,908 ♪ 314 00:15:08,951 --> 00:15:10,866 - Well, like I told Liv, 315 00:15:10,910 --> 00:15:13,347 Roger Murray was never a suspect. 316 00:15:13,390 --> 00:15:16,437 I mean, how solid is this new tech? 317 00:15:16,480 --> 00:15:19,831 - It works, but we don't have Murray's DNA yet. 318 00:15:19,875 --> 00:15:21,398 We do have a familial match. 319 00:15:21,442 --> 00:15:24,488 - Captain, you interviewed him three times--why? 320 00:15:24,532 --> 00:15:27,796 - Well, he was one of the last people to see her alive. 321 00:15:27,839 --> 00:15:30,842 He was a chaperone at the prom, and he also said 322 00:15:30,886 --> 00:15:33,976 that he saw Haley and Ian get in a fight. 323 00:15:34,020 --> 00:15:35,978 - Hm. Yeah, what else did he say? 324 00:15:36,022 --> 00:15:38,894 - Well, he said that Ian was really weird, 325 00:15:38,938 --> 00:15:41,375 couldn't get a date in his own grade, 326 00:15:41,418 --> 00:15:44,465 and that Haley had confided in him 327 00:15:44,508 --> 00:15:47,729 that she thought he was kind of creepy. 328 00:15:48,599 --> 00:15:50,036 - And you believed Murray? 329 00:15:50,079 --> 00:15:51,994 - Well, I had no reason not to, Amanda. 330 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 Ian confessed. 331 00:15:53,691 --> 00:15:55,345 And Haley's mother has said 332 00:15:55,389 --> 00:15:59,741 that Roger was like a second father to that girl. 333 00:16:02,309 --> 00:16:04,354 [dramatic music] 334 00:16:04,398 --> 00:16:07,053 - I've never changed one thing about this room. 335 00:16:07,096 --> 00:16:09,533 Helps me remember Haley as she was, 336 00:16:09,577 --> 00:16:12,145 not as a murder victim. 337 00:16:12,188 --> 00:16:14,190 - We're sorry if this brings up 338 00:16:14,234 --> 00:16:16,062 any painful memories, Mrs. West. 339 00:16:16,105 --> 00:16:19,326 - They've never gone away. - Mm-hmm. 340 00:16:19,369 --> 00:16:22,459 - She was an artist, an athlete. 341 00:16:22,503 --> 00:16:26,289 She loved tennis. Roger Murray saw her potential. 342 00:16:26,333 --> 00:16:28,161 - What can you tell us about him? 343 00:16:28,204 --> 00:16:29,553 - Well, after my husband's death, 344 00:16:29,597 --> 00:16:31,729 he saved me. 345 00:16:31,773 --> 00:16:34,210 He tutored Haley on her SATs, 346 00:16:34,254 --> 00:16:36,038 helped her with college planning. 347 00:16:36,082 --> 00:16:37,909 - So they spent a lot of time together? 348 00:16:37,953 --> 00:16:40,521 [soft dramatic music] 349 00:16:40,564 --> 00:16:43,524 - Is this about that writer and his podcast? 350 00:16:43,567 --> 00:16:47,049 I told him I'd never let my daughter's death 351 00:16:47,093 --> 00:16:49,747 be entertainment someone listens to while they work out. 352 00:16:49,791 --> 00:16:51,923 - We're only here as NYPD. 353 00:16:51,967 --> 00:16:53,838 We're just trying to give you some closure. 354 00:16:53,882 --> 00:16:55,318 - Closure? 355 00:16:55,362 --> 00:16:57,538 My husband and daughter are dead. 356 00:16:57,581 --> 00:17:00,106 I'll never see Haley walk down the aisle. 357 00:17:00,149 --> 00:17:03,239 I'll never bake cookies for my grandchildren. 358 00:17:03,283 --> 00:17:05,415 - And we can't change what happened to Haley. 359 00:17:05,459 --> 00:17:09,028 - Hey, leave me alone. Ian confessed. 360 00:17:09,071 --> 00:17:11,769 And Roger sends me a card every year 361 00:17:11,813 --> 00:17:13,771 on the anniversary of her death 362 00:17:13,815 --> 00:17:16,774 just to let me know... 363 00:17:16,818 --> 00:17:19,734 I'm not mourning alone. 364 00:17:19,777 --> 00:17:24,173 ♪ 365 00:17:24,217 --> 00:17:26,741 - Excuse me, Mr. Murray. - Can I help you? 366 00:17:26,784 --> 00:17:28,482 - Yeah, I'm ADA Dominic Carisi. 367 00:17:28,525 --> 00:17:31,615 I was wondering if we could talk to you about Haley West. 368 00:17:31,659 --> 00:17:34,444 - Yeah, her mother told me that you guys were nosing around. 369 00:17:34,488 --> 00:17:36,794 Look, I told everything I knew to the police. 370 00:17:36,838 --> 00:17:38,100 It was Ian Ridley. 371 00:17:38,144 --> 00:17:40,711 - Yeah, we know. I'm Nick Amaro. 372 00:17:40,755 --> 00:17:42,278 Yeah, my old captain, Cragen, 373 00:17:42,322 --> 00:17:44,106 told me he appreciated all your help back then. 374 00:17:44,150 --> 00:17:45,499 That's why we're here. 375 00:17:45,542 --> 00:17:47,849 - I don't understand, Ian's in prison. 376 00:17:47,892 --> 00:17:49,111 - Oh, he is, 377 00:17:49,155 --> 00:17:51,113 but, you know, he's trying for an appeal. 378 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 - Yeah, he's trying to get the DNA re-examined. 379 00:17:53,159 --> 00:17:55,422 - Unbelievable. - Yeah, tell us about it. 380 00:17:55,465 --> 00:17:57,337 Look, as a precaution, we're gathering samples 381 00:17:57,380 --> 00:18:00,035 from anyone Hailey interacted with that night, 382 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 and Haley's mom told us you chaperoned. 383 00:18:02,124 --> 00:18:05,649 - Yeah, I chaperoned, but-- - What's going on? 384 00:18:05,693 --> 00:18:07,086 - How you doing, ma'am? 385 00:18:07,129 --> 00:18:08,652 I'm Dominic Carisi. I'm with the DA's office. 386 00:18:08,696 --> 00:18:10,524 - Ian Ridley is trying to reopen the case. 387 00:18:10,567 --> 00:18:12,134 I mean, it's a bunch of nonsense-- 388 00:18:12,178 --> 00:18:14,267 - Which is why we need your husband's help. 389 00:18:14,310 --> 00:18:16,486 We know how much Haley meant to him. 390 00:18:17,705 --> 00:18:19,881 - Roger, do whatever they ask. 391 00:18:28,368 --> 00:18:30,413 - Haley was beautiful that night. 392 00:18:30,457 --> 00:18:32,763 - Her mother said that she was like a daughter to you. 393 00:18:32,807 --> 00:18:36,071 - I loved that girl, and I would never hurt her. 394 00:18:36,115 --> 00:18:38,160 She knew that. - I'm sure she did, Mr. Murray. 395 00:18:38,204 --> 00:18:40,119 - You looked out for her. You protected her. 396 00:18:40,162 --> 00:18:41,381 - That was all I ever tried to do. 397 00:18:41,424 --> 00:18:44,427 - At the night of the prom? - [sighs] 398 00:18:44,471 --> 00:18:46,037 I let her down. 399 00:18:46,081 --> 00:18:48,170 I mean, I saw Ian dragging her out. 400 00:18:48,214 --> 00:18:49,693 I should've stopped him. 401 00:18:49,737 --> 00:18:51,086 - You should have, or you did? 402 00:18:52,218 --> 00:18:53,828 - Well, that was a long time ago. 403 00:18:53,871 --> 00:18:56,396 Uh, whatever I said back then, that was the truth. 404 00:18:56,439 --> 00:18:59,399 - The thing is, Mr. Murray, with this new DNA technology, 405 00:18:59,442 --> 00:19:02,489 it picks up the tiniest amount. 406 00:19:02,532 --> 00:19:05,100 Like, even if you were to have touched her corsage... 407 00:19:05,144 --> 00:19:07,189 ♪ 408 00:19:07,233 --> 00:19:08,799 - Yeah, and I might've done that. 409 00:19:08,843 --> 00:19:10,366 - Okay, that's helpful. 410 00:19:10,410 --> 00:19:12,194 - Yeah, and now that I think about it, I did. 411 00:19:12,238 --> 00:19:14,283 I touched her arm because I pulled her away from him. 412 00:19:14,327 --> 00:19:16,024 - Well, was that at the dance or on the field? 413 00:19:16,067 --> 00:19:18,200 Just in case we find your DNA on her corsage. 414 00:19:18,244 --> 00:19:20,724 They found that at the field. 415 00:19:20,768 --> 00:19:22,726 - What, and they kept that? 416 00:19:22,770 --> 00:19:25,076 ♪ 417 00:19:25,120 --> 00:19:27,122 No, I really don't remember, 418 00:19:27,166 --> 00:19:30,995 but it--it might've been after the--afterwards, sure. 419 00:19:31,039 --> 00:19:32,432 - So you did follow them. It makes sense. 420 00:19:32,475 --> 00:19:35,522 You were worried about her. - Haley gave me a look. 421 00:19:35,565 --> 00:19:37,393 She was afraid of Ian, 422 00:19:37,437 --> 00:19:39,613 and she wanted me to protect her. 423 00:19:39,656 --> 00:19:41,092 - Which you always did. 424 00:19:41,136 --> 00:19:42,355 - Yeah, and I was the only one. 425 00:19:42,398 --> 00:19:45,096 I'm--no dad, her mom overwhelmed, 426 00:19:45,140 --> 00:19:47,447 and that Ian, he was a bad kid. 427 00:19:47,490 --> 00:19:48,970 - So you had to follow her and Ian? 428 00:19:49,013 --> 00:19:50,363 - Yeah, and he was all over her. 429 00:19:50,406 --> 00:19:55,194 Hand on her--her breast. His mouth everywhere. 430 00:19:55,237 --> 00:19:57,500 - You had to stop that for Haley. 431 00:19:57,544 --> 00:19:59,154 - Who knows what he might've done? 432 00:19:59,198 --> 00:20:02,636 So, yeah, I stopped that. I stopped that good. 433 00:20:04,159 --> 00:20:06,161 - How'd you stop Ian, Mr. Murray? 434 00:20:06,205 --> 00:20:08,990 - 'Cause we know Ian was hit on the head. 435 00:20:09,033 --> 00:20:10,948 They found a bottle at the scene. 436 00:20:10,992 --> 00:20:13,212 - Yeah, it's champagne 437 00:20:13,255 --> 00:20:15,779 because the--the kid brought it himself. 438 00:20:15,823 --> 00:20:17,607 She was only 15. 439 00:20:17,651 --> 00:20:20,088 - So you had to step in for Haley. 440 00:20:22,395 --> 00:20:23,744 - I really don't remember, 441 00:20:23,787 --> 00:20:28,488 and I'm gonna need my digitalis and a lawyer. 442 00:20:28,531 --> 00:20:35,451 ♪ 443 00:20:36,496 --> 00:20:38,802 - All these years lying to himself. 444 00:20:38,846 --> 00:20:42,023 - My guess: he was aroused. She screamed. 445 00:20:42,066 --> 00:20:43,981 He put his hand over her mouth. 446 00:20:44,025 --> 00:20:47,768 - Okay. - Sorry, my writer's head. 447 00:20:47,811 --> 00:20:51,206 [chuckles] I'll tell Ian. 448 00:20:51,250 --> 00:20:55,950 - Oh, let's wait for the DNA. - Oh, right, right. 449 00:20:55,993 --> 00:21:00,171 Wow, Olivia, how do you do this? 450 00:21:00,215 --> 00:21:03,740 - It's a lot, you know, 451 00:21:03,784 --> 00:21:06,482 but I spend time with my son. 452 00:21:06,526 --> 00:21:10,312 I listen to music. I go on walks when I can. 453 00:21:10,356 --> 00:21:13,663 - How about a walk now? I could use one. 454 00:21:14,882 --> 00:21:16,579 - Give me a minute. 455 00:21:16,623 --> 00:21:19,495 - New York, still my favorite city. 456 00:21:19,539 --> 00:21:21,410 - Not Paris? 457 00:21:21,454 --> 00:21:24,283 Didn't you live there with your girlfriend? 458 00:21:24,326 --> 00:21:26,110 - Ex. - Oh. 459 00:21:26,154 --> 00:21:29,026 - She may have ruined that city for me. 460 00:21:29,070 --> 00:21:30,941 An old man dating a young woman 461 00:21:30,985 --> 00:21:32,421 always ends up playing the fool. 462 00:21:32,465 --> 00:21:36,120 Have you been to France? - I have, Paris once. 463 00:21:36,164 --> 00:21:39,515 - Romantic trip? - It was, actually. 464 00:21:39,559 --> 00:21:43,171 - Oh, is he still in the picture? 465 00:21:43,214 --> 00:21:44,738 - He's not. 466 00:21:46,392 --> 00:21:48,829 - Well, here's my hotel. 467 00:21:48,872 --> 00:21:50,700 - Plaza? 468 00:21:50,744 --> 00:21:53,399 - Podcasting has been very good to me. 469 00:21:54,835 --> 00:21:56,445 You have time for a nightcap? 470 00:21:57,359 --> 00:22:00,101 - I could be persuaded. 471 00:22:10,285 --> 00:22:13,288 - Uh, I'm sorry. 472 00:22:14,245 --> 00:22:18,902 That wasn't very gentlemanly. 473 00:22:18,946 --> 00:22:21,165 - I didn't mind. 474 00:22:31,262 --> 00:22:31,393 . 475 00:22:31,437 --> 00:22:33,134 - When a father is absent, 476 00:22:33,177 --> 00:22:34,962 it is not unusual for a younger girl 477 00:22:35,005 --> 00:22:37,834 to be attracted to an older man. 478 00:22:37,878 --> 00:22:39,401 - That's what this is about? 479 00:22:40,837 --> 00:22:43,187 - It happens a lot more than you think. 480 00:22:43,231 --> 00:22:44,798 - How old were you? 481 00:22:46,930 --> 00:22:49,672 - Almost 17. - And he was? 482 00:22:49,716 --> 00:22:51,805 - Older than 17. 483 00:22:54,198 --> 00:22:56,462 - Hey, beautiful. Midnight snack? 484 00:22:56,505 --> 00:22:58,855 - [chuckles] - Raided the minibar. 485 00:23:04,383 --> 00:23:05,471 What you thinking about? 486 00:23:07,821 --> 00:23:11,259 - I'm just time-traveling. 487 00:23:11,302 --> 00:23:13,827 - Can you believe? 488 00:23:13,870 --> 00:23:15,916 All those years, 489 00:23:15,959 --> 00:23:17,613 and it didn't matter. 490 00:23:17,657 --> 00:23:21,269 - [chuckles] They added up. 491 00:23:21,312 --> 00:23:23,880 - Well, in certain places. 492 00:23:23,924 --> 00:23:25,273 - [laughs] 493 00:23:25,316 --> 00:23:26,274 - Do you know what I think about 494 00:23:26,317 --> 00:23:28,189 when I think of you? - What? 495 00:23:29,364 --> 00:23:32,628 - Us cycling through Central Park, 496 00:23:32,672 --> 00:23:36,153 picnicking on the Great Lawn as night falls 497 00:23:36,197 --> 00:23:38,199 and the city lights surround us. 498 00:23:38,242 --> 00:23:41,332 - [sighs] - What? 499 00:23:43,160 --> 00:23:44,771 - That was a sweet night. 500 00:23:46,990 --> 00:23:49,210 - So is this. 501 00:23:51,604 --> 00:23:54,433 [phone buzzes] - Oh, I'm sorry. 502 00:23:54,476 --> 00:23:56,826 That could be my nanny. 503 00:23:59,002 --> 00:24:01,570 No, it's a text from Amaro. 504 00:24:01,614 --> 00:24:04,704 "Good news. The semen sample came back 505 00:24:04,747 --> 00:24:06,445 "from Haley's underwear, 506 00:24:06,488 --> 00:24:09,535 and it is a match to Roger Murray." 507 00:24:11,014 --> 00:24:12,494 - [sighs] 508 00:24:12,538 --> 00:24:14,975 I don't even know how to respond to that. 509 00:24:15,018 --> 00:24:17,630 - [exhales deeply] 510 00:24:17,673 --> 00:24:18,544 [laughter] 511 00:24:18,587 --> 00:24:20,328 [phone buzzes] Mm. 512 00:24:20,371 --> 00:24:22,504 And it is my sitter. 513 00:24:22,548 --> 00:24:24,898 I'm sorry. I gotta go. 514 00:24:26,334 --> 00:24:29,859 Listen, I will-- I will call Carisi, 515 00:24:29,903 --> 00:24:32,601 and I will push him to get Ian released. 516 00:24:32,645 --> 00:24:34,385 - Okay, he needs a lawyer. 517 00:24:35,604 --> 00:24:38,738 - And I know exactly who to call. 518 00:24:38,781 --> 00:24:41,044 - My client was completely absolved 519 00:24:41,088 --> 00:24:42,655 by the DNA evidence. 520 00:24:42,698 --> 00:24:47,094 He spent 25 years in prison for a crime he didn't commit. 521 00:24:47,137 --> 00:24:49,531 What possible reason could there be for a delay? 522 00:24:49,575 --> 00:24:51,446 - The DA's office is supportive. 523 00:24:51,490 --> 00:24:53,361 We've agreed to release Mr. Ridley from prison. 524 00:24:53,404 --> 00:24:55,363 - But you haven't vacated the conviction. 525 00:24:55,406 --> 00:24:56,625 - You said Roger killed her. 526 00:24:56,669 --> 00:24:57,931 He should pay for what he did to Haley. 527 00:24:57,974 --> 00:24:59,149 - Yes, he should. 528 00:24:59,193 --> 00:25:00,499 - We all want justice, but I can't 529 00:25:00,542 --> 00:25:02,370 just declare Murray guilty without due process. 530 00:25:02,413 --> 00:25:04,067 - You did it to Ian 25 years ago. 531 00:25:04,111 --> 00:25:06,200 - Burton, please. 532 00:25:06,243 --> 00:25:08,681 - Look, I'll ask the judge to expedite, 533 00:25:08,724 --> 00:25:10,552 but I'm gonna need to start prepping my witnesses. 534 00:25:10,596 --> 00:25:12,162 - I'm happy to testify. 535 00:25:12,206 --> 00:25:13,816 - My expert witnesses. 536 00:25:16,340 --> 00:25:17,603 Where's Amaro? 537 00:25:19,082 --> 00:25:20,431 - Well, thank you, counselor. 538 00:25:20,475 --> 00:25:22,216 Before I put Ian in the car, he told me 539 00:25:22,259 --> 00:25:24,740 he feels safe in your hands. 540 00:25:24,784 --> 00:25:27,351 I just wish he'd had a real lawyer the first time. 541 00:25:27,395 --> 00:25:29,353 It's gonna be an adjustment for him. 542 00:25:29,397 --> 00:25:31,486 - He knows that. 543 00:25:31,530 --> 00:25:33,270 Excuse me. Showtime. 544 00:25:33,314 --> 00:25:34,576 - We get it. 545 00:25:34,620 --> 00:25:36,926 - I do have a podcast to promote. 546 00:25:41,757 --> 00:25:44,934 - Two words of advice. Watch yourself. 547 00:25:44,978 --> 00:25:47,241 I used to have clients in publishing. 548 00:25:47,284 --> 00:25:49,330 He's got a reputation. 549 00:25:49,373 --> 00:25:52,289 So just... eyes open. 550 00:25:53,421 --> 00:25:54,901 - Always. 551 00:25:57,991 --> 00:25:59,862 [phone ringing] 552 00:25:59,906 --> 00:26:02,865 Captain. - Liv, I'm glad I caught you. 553 00:26:02,909 --> 00:26:04,606 I've been thinking about Roger Murray. 554 00:26:04,650 --> 00:26:07,087 - Yeah, he's fighting the DNA evidence. 555 00:26:07,130 --> 00:26:09,219 - That's why I'm calling. 556 00:26:09,263 --> 00:26:13,180 He always felt so guilty about letting down Haley's mother. 557 00:26:13,223 --> 00:26:15,878 Make sure that she is at that hearing tomorrow. 558 00:26:15,922 --> 00:26:19,273 - We'll do, Captain. Thank you. 559 00:26:19,316 --> 00:26:22,798 - Well, thank you, Captain. 560 00:26:24,583 --> 00:26:27,542 You don't know how proud it makes me to say that. 561 00:26:27,586 --> 00:26:30,501 [soft dramatic music] 562 00:26:30,545 --> 00:26:32,373 ♪ 563 00:26:32,416 --> 00:26:33,548 - [sighs] 564 00:26:33,592 --> 00:26:36,116 ♪ 565 00:26:36,159 --> 00:26:39,075 - Our company's Brooklyn lab has New York State Department 566 00:26:39,119 --> 00:26:42,122 of Health approval to perform forensic DNA testing. 567 00:26:42,165 --> 00:26:43,689 - Thank you, Mr. Amaro. 568 00:26:43,732 --> 00:26:45,560 And here is that certification, Your Honor. 569 00:26:45,604 --> 00:26:47,823 - Thank you, Counselor Carisi. 570 00:26:47,867 --> 00:26:51,435 - Your Honor, again, my client is a retired teacher 571 00:26:51,479 --> 00:26:52,959 who spends Saturdays coaching 572 00:26:53,002 --> 00:26:54,787 his granddaughter's softball team 573 00:26:54,830 --> 00:26:57,093 on a field that's been named after him. 574 00:26:57,137 --> 00:26:58,529 He still gets holiday cards 575 00:26:58,573 --> 00:27:00,662 from kids he taught three decades ago. 576 00:27:00,706 --> 00:27:02,664 - We're not addressing any of that at this hearing. 577 00:27:02,708 --> 00:27:04,797 The people have presented their case. 578 00:27:04,840 --> 00:27:08,322 - Frankly, Your Honor, I worry that the ADA and this court 579 00:27:08,365 --> 00:27:09,976 are being used to publicize 580 00:27:10,019 --> 00:27:12,326 this DNA company before it goes public. 581 00:27:12,369 --> 00:27:14,371 - Enough, Mr. Roth. 582 00:27:14,415 --> 00:27:15,808 I've heard your arguments, 583 00:27:15,851 --> 00:27:17,505 and I've heard this state's case. 584 00:27:17,548 --> 00:27:19,550 I'm ruling in favor of the state. 585 00:27:19,594 --> 00:27:21,944 The DNA will be admissible at trial. 586 00:27:21,988 --> 00:27:23,816 - Thank you, Your Honor. 587 00:27:23,859 --> 00:27:28,908 - I need to change my plea. I want to change my plea. 588 00:27:28,951 --> 00:27:31,606 - Not the time. Not the place, Mr. Murray. 589 00:27:31,650 --> 00:27:32,825 - Mr. Murray, we can talk about this. 590 00:27:32,868 --> 00:27:35,305 - No, I don't wanna talk about it anymore. 591 00:27:35,349 --> 00:27:37,177 ♪ 592 00:27:37,220 --> 00:27:39,179 I killed that poor girl. 593 00:27:39,222 --> 00:27:44,314 ♪ 594 00:27:44,358 --> 00:27:47,404 I'm sorry, Joyce. 595 00:27:48,928 --> 00:27:52,018 I've--I've never forgiven myself. 596 00:27:52,061 --> 00:27:59,025 ♪ 597 00:28:09,339 --> 00:28:10,993 - So is it over? 598 00:28:11,037 --> 00:28:12,734 - The judge will want Murray to allocute, 599 00:28:12,778 --> 00:28:13,779 make sure that the guilty plea 600 00:28:13,822 --> 00:28:15,258 was knowing and voluntary, but-- 601 00:28:15,302 --> 00:28:17,130 - So, soon? 602 00:28:17,173 --> 00:28:19,741 - I'll speak to the DA, insist it's time. 603 00:28:19,785 --> 00:28:22,483 - [laughs] - Congratulations. 604 00:28:22,526 --> 00:28:24,528 - To both of us. 605 00:28:24,572 --> 00:28:27,531 I'm gonna call Ian, and then dinner? 606 00:28:27,575 --> 00:28:30,360 - That sounds great. - Excuse me. 607 00:28:30,404 --> 00:28:32,188 You're a Captain Benson, the head of SVU? 608 00:28:32,232 --> 00:28:33,320 - I am. 609 00:28:33,363 --> 00:28:34,756 - Can I ask you what you're doing 610 00:28:34,800 --> 00:28:37,628 working with a predator? - I'm sorry? 611 00:28:37,672 --> 00:28:40,370 - Whoa, what's going on? 612 00:28:40,414 --> 00:28:41,937 - You don't remember me, Burton? 613 00:28:41,981 --> 00:28:43,156 Andrea Malone. 614 00:28:43,199 --> 00:28:44,984 - Yes, of course. I remember you, Andrea. 615 00:28:45,027 --> 00:28:46,768 You were my editor's intern on-- 616 00:28:46,812 --> 00:28:49,423 - On your last novel 10 years ago. 617 00:28:49,466 --> 00:28:51,251 Ask him what he did to me back then. 618 00:28:51,294 --> 00:28:53,035 I was only 20 years old. 619 00:28:54,602 --> 00:28:56,735 - Andrea, if I've upset you in some way, 620 00:28:56,778 --> 00:28:58,606 this isn't the time or the place. 621 00:28:58,649 --> 00:29:00,651 - Upset me? You raped me. 622 00:29:00,695 --> 00:29:02,523 ♪ 623 00:29:02,566 --> 00:29:04,525 I want him arrested. 624 00:29:11,793 --> 00:29:12,185 . 625 00:29:12,228 --> 00:29:14,317 - Is she okay? Did you talk her down? 626 00:29:14,361 --> 00:29:15,928 - No, Burton, I didn't talk her down. 627 00:29:15,971 --> 00:29:18,321 I listened to her. 628 00:29:18,365 --> 00:29:20,149 Fin and Rollins are taking her to the station 629 00:29:20,193 --> 00:29:21,672 to get her statement. 630 00:29:21,716 --> 00:29:25,154 - Olivia, I swear to God, I did not rape her. 631 00:29:25,198 --> 00:29:27,461 - Well, that's not Andrea's recollection. 632 00:29:27,504 --> 00:29:30,420 - I haven't seen her in 10 years. 633 00:29:30,464 --> 00:29:33,554 I am completely blindsided by this. 634 00:29:35,730 --> 00:29:38,994 So you're saying that you two were never involved. 635 00:29:39,038 --> 00:29:42,693 - I'm not saying that. - Burton, so what did happen? 636 00:29:42,737 --> 00:29:44,347 - We had a flirtation 637 00:29:44,391 --> 00:29:46,088 the summer she worked for my editor. 638 00:29:46,132 --> 00:29:48,351 The night before she went back to college, 639 00:29:48,395 --> 00:29:51,877 I took her out for dinner to say thanks. 640 00:29:51,920 --> 00:29:54,183 We had a few drinks. 641 00:29:54,227 --> 00:29:56,533 We ended up back at my hotel room. 642 00:29:56,577 --> 00:29:59,362 It was completely consensual. - And after? 643 00:29:59,406 --> 00:30:01,016 - She left later that night. 644 00:30:01,060 --> 00:30:03,845 I gave her the cab fare home. 645 00:30:03,889 --> 00:30:06,239 She never said a word. 646 00:30:08,415 --> 00:30:11,244 I have never been in this situation before. 647 00:30:12,506 --> 00:30:16,292 Just tell me. What do we do now? 648 00:30:16,336 --> 00:30:19,818 - We don't do anything. 649 00:30:19,861 --> 00:30:23,604 I have to recuse myself from the case. 650 00:30:23,647 --> 00:30:27,129 My sergeant will call you and let you know next steps. 651 00:30:30,306 --> 00:30:32,874 - Understood. 652 00:30:32,918 --> 00:30:35,877 [dramatic music] 653 00:30:35,921 --> 00:30:39,402 ♪ 654 00:30:39,446 --> 00:30:40,926 - It was the night before I left 655 00:30:40,969 --> 00:30:43,058 for my senior year at Holyoke. 656 00:30:43,102 --> 00:30:44,581 I tried to put it out of my mind. 657 00:30:44,625 --> 00:30:47,062 I managed to do that for 10 years. 658 00:30:47,106 --> 00:30:48,585 - Why come forward now? 659 00:30:48,629 --> 00:30:50,283 - All the press about the case, 660 00:30:50,326 --> 00:30:53,852 Burton freeing an innocent man, putting a rapist behind bars. 661 00:30:53,895 --> 00:30:57,203 I thought, "How dare he? He should be behind bars." 662 00:30:57,246 --> 00:30:58,813 - You interned for Burton? 663 00:30:58,857 --> 00:31:01,772 - No, for his editor, Kristin Thorton. 664 00:31:01,816 --> 00:31:03,296 I wanted to be a writer. 665 00:31:03,339 --> 00:31:05,907 Burton would come into the office. 666 00:31:05,951 --> 00:31:07,430 We'd talk. 667 00:31:07,474 --> 00:31:10,259 He asked me who my favorite authors were. 668 00:31:10,303 --> 00:31:13,741 He gave me books. We talked about art, music. 669 00:31:13,784 --> 00:31:17,179 He put a bunch of songs on a zip drive for me. 670 00:31:17,223 --> 00:31:19,138 "Girl from Ipanema." 671 00:31:20,879 --> 00:31:25,361 - And the night of the assault? - He took me to Balthazar. 672 00:31:25,405 --> 00:31:30,627 A few martinis later, we ended up at his hotel... 673 00:31:30,671 --> 00:31:31,672 kissing. 674 00:31:33,848 --> 00:31:36,851 I remember lying back on the bed. 675 00:31:36,895 --> 00:31:38,940 I was drunk. 676 00:31:38,984 --> 00:31:40,942 I must have passed out, 677 00:31:40,986 --> 00:31:44,293 because when I came back to, he was inside me. 678 00:31:46,556 --> 00:31:48,471 I just let him finish. 679 00:31:48,515 --> 00:31:50,821 - Have you ever told anyone else about this? 680 00:31:50,865 --> 00:31:53,650 - No, not until today. 681 00:31:53,694 --> 00:31:57,872 When I saw Burton, I just went off on him 682 00:31:57,916 --> 00:31:59,874 and your captain. 683 00:32:02,268 --> 00:32:04,139 - It's a 10-year-old "he said, she said." 684 00:32:04,183 --> 00:32:05,749 He wasn't violent, but she was drunk. 685 00:32:05,793 --> 00:32:07,708 She may not have been capable of consent. 686 00:32:07,751 --> 00:32:09,318 - No outcry at the time. No rape kit. 687 00:32:09,362 --> 00:32:11,494 - Well, if she's not capable of consent, that's rape three, 688 00:32:11,538 --> 00:32:14,541 but 10 years ago, past the statute. 689 00:32:16,325 --> 00:32:18,327 What did you tell her? 690 00:32:18,371 --> 00:32:20,590 - That we don't have enough to arrest Burton. 691 00:32:20,634 --> 00:32:23,202 Should I call Carisi and see if he thinks there's a case? 692 00:32:23,245 --> 00:32:26,466 - He won't unless other women come forward. 693 00:32:27,858 --> 00:32:30,687 So call his publisher, 694 00:32:30,731 --> 00:32:33,560 his editor, and his podcast producer. 695 00:32:33,603 --> 00:32:34,996 - Want me to deal with Burton? 696 00:32:35,040 --> 00:32:38,304 - No, Fin, I--I'll talk to him. Thank you. 697 00:32:42,395 --> 00:32:45,180 - I am so sorry. 698 00:32:45,224 --> 00:32:46,877 - This woman--is she credible? 699 00:32:46,921 --> 00:32:48,836 - She was. 700 00:32:48,879 --> 00:32:51,360 Whether you can prove its rape three, I don't know. 701 00:32:51,404 --> 00:32:52,883 Burton was 50. She was 20. 702 00:32:52,927 --> 00:32:54,755 He spent the summer grooming her. 703 00:32:54,798 --> 00:32:56,278 - How? What--what did he do? 704 00:32:56,322 --> 00:32:58,367 - He solicited her opinion about his novel, 705 00:32:58,411 --> 00:33:00,195 took her out to nice restaurants, 706 00:33:00,239 --> 00:33:03,894 gave her books, music. - Music? 707 00:33:03,938 --> 00:33:06,375 - Yeah, like a Brazilian compilation. 708 00:33:06,419 --> 00:33:08,899 "Girl from Ipanema." Older man move. 709 00:33:12,642 --> 00:33:15,776 [soft dramatic music] 710 00:33:15,819 --> 00:33:22,609 ♪ 711 00:33:31,052 --> 00:33:37,972 ♪ 712 00:34:00,821 --> 00:34:03,824 [Getz and Gilberto's "The Girl from Ipanema"] 713 00:34:03,867 --> 00:34:07,610 - ♪ Tall and tan and young and lovely ♪ 714 00:34:07,654 --> 00:34:11,571 ♪ The girl from Ipanema goes walking ♪ 715 00:34:11,614 --> 00:34:13,616 ♪ And when she passes 716 00:34:13,660 --> 00:34:17,229 ♪ Each one she passes goes "ah" ♪ 717 00:34:17,272 --> 00:34:19,057 [bossa nova music] 718 00:34:19,100 --> 00:34:21,798 [soft dramatic music] 719 00:34:21,842 --> 00:34:25,063 - "To the girl who's tall and tan and young and lovely." 720 00:34:27,021 --> 00:34:30,329 He gave you "The Girl from Ipanema" too? 721 00:34:31,547 --> 00:34:33,593 - And I thought he was so sophisticated. 722 00:34:35,899 --> 00:34:38,076 [sighs] Did you get anything? 723 00:34:38,119 --> 00:34:40,469 - All his editors and publishers acknowledged 724 00:34:40,513 --> 00:34:42,428 he's a ladies' man, but no HR issues. 725 00:34:42,471 --> 00:34:44,125 - As of now. 726 00:34:44,169 --> 00:34:46,519 Andrea posted on her Instagram last night. 727 00:34:46,562 --> 00:34:47,998 - Saying what? 728 00:34:48,042 --> 00:34:50,088 - Saying that she thinks that we're protecting Burton. 729 00:34:51,524 --> 00:34:54,135 She gave the details of her assault, 730 00:34:54,179 --> 00:34:56,094 and five women replied 731 00:34:56,137 --> 00:34:59,097 saying Burton did the same thing to them. 732 00:34:59,140 --> 00:35:01,708 I have their usernames here somewhere, 733 00:35:01,751 --> 00:35:04,145 but, well, you get the point. 734 00:35:04,189 --> 00:35:07,017 ♪ 735 00:35:07,061 --> 00:35:09,498 - Burton's a stalker. Our PR firm used to rep him. 736 00:35:09,542 --> 00:35:10,847 I was an office assistant. 737 00:35:10,891 --> 00:35:13,589 - Can you elaborate on the stalker part? 738 00:35:13,633 --> 00:35:15,722 - He brought me coffee, then flowers, 739 00:35:15,765 --> 00:35:18,551 got too close at events, asked me out for drinks. 740 00:35:18,594 --> 00:35:21,031 One night, I gave in. - He asked for a nightcap. 741 00:35:21,075 --> 00:35:22,859 - So you went to his hotel room? 742 00:35:22,903 --> 00:35:25,601 - He came to mine with champagne. 743 00:35:25,645 --> 00:35:29,301 I let him in, and it happened. 744 00:35:29,344 --> 00:35:31,346 - Did you want to have sex with him? 745 00:35:31,390 --> 00:35:33,957 - I didn't stop him. 746 00:35:34,001 --> 00:35:37,309 You're asking if he's a predator? 747 00:35:37,352 --> 00:35:39,441 You wouldn't have come to me if you thought otherwise. 748 00:35:39,485 --> 00:35:41,356 ♪ 749 00:35:41,400 --> 00:35:43,228 - How many women so far? 750 00:35:43,271 --> 00:35:47,971 - With Alexandra and Stacey, uh, eight or nine. 751 00:35:49,103 --> 00:35:50,409 - What do you have? 752 00:35:50,452 --> 00:35:51,714 - So all of the women say 753 00:35:51,758 --> 00:35:53,760 they felt pressured, uncomfortable. 754 00:35:53,803 --> 00:35:55,457 None of them say that he assaulted them. 755 00:35:55,501 --> 00:35:59,548 - Okay, so he's not a rapist. - Maybe not, but he's a creep. 756 00:35:59,592 --> 00:36:01,071 - Or an old-school player. 757 00:36:01,115 --> 00:36:03,117 - He played me, but had to have known you worked here 758 00:36:03,161 --> 00:36:04,597 when he asked me to look at this case. 759 00:36:04,640 --> 00:36:05,989 He used me to get to you. 760 00:36:06,033 --> 00:36:07,687 - Nick, he wasn't trying to deceive you. 761 00:36:07,730 --> 00:36:09,210 I asked him about that. 762 00:36:09,254 --> 00:36:11,865 He said that he wasn't sure how I would react. 763 00:36:11,908 --> 00:36:16,391 So I know that his wanting to free Ian Ridley is sincere. 764 00:36:16,435 --> 00:36:19,394 - Is it? Or this about his career? 765 00:36:19,438 --> 00:36:22,615 His podcast? Liv, I'm angry right now. 766 00:36:22,658 --> 00:36:24,443 - Okay. - I knew this guy was bad news. 767 00:36:24,486 --> 00:36:28,011 - All right, why don't you let these ladies go home, please? 768 00:36:31,928 --> 00:36:35,410 Nick, Ian Ridley has been exonerated 769 00:36:35,454 --> 00:36:37,934 after 25 years. 770 00:36:37,978 --> 00:36:42,548 I don't want whatever this is to overshadow that. 771 00:36:42,591 --> 00:36:45,594 - I'm sorry I walked him back into your life. 772 00:36:45,638 --> 00:36:47,770 - Please. I'm--I'm a big girl, Nick. 773 00:36:47,814 --> 00:36:51,557 - Still, I mean, how old were you then? 774 00:36:51,600 --> 00:36:53,515 Hmm, 16? He was 21. 775 00:36:53,559 --> 00:36:55,474 My daughter's 15. 776 00:36:55,517 --> 00:36:57,563 - And it was a different time then. 777 00:36:57,606 --> 00:36:59,782 We were in love. 778 00:36:59,826 --> 00:37:02,698 Anything that we did, I wanted to do. 779 00:37:02,742 --> 00:37:04,526 It was my choice. 780 00:37:04,570 --> 00:37:06,789 - Well, that's the thing about predators, Liv. 781 00:37:06,833 --> 00:37:08,530 The good ones, the smart ones, 782 00:37:08,574 --> 00:37:10,924 they make their victims believe that. 783 00:37:10,967 --> 00:37:13,274 - Nick, thank you, and I appreciate 784 00:37:13,318 --> 00:37:14,971 that you have graduate degrees, 785 00:37:15,015 --> 00:37:17,452 but I've also been here for a very long time, 786 00:37:17,496 --> 00:37:19,585 so I don't need your expertise, but thank you so much. 787 00:37:19,628 --> 00:37:21,804 ♪ 788 00:37:21,848 --> 00:37:25,634 - Well, physician, heal thyself. 789 00:37:25,678 --> 00:37:27,593 - I think we're done now. 790 00:37:27,636 --> 00:37:34,774 ♪ 791 00:37:53,271 --> 00:37:53,445 . 792 00:37:53,488 --> 00:37:56,012 - She told me that if I didn't stop seeing him, 793 00:37:56,056 --> 00:37:57,318 that she would have him kicked out of college, 794 00:37:57,362 --> 00:37:59,015 and I told her that I was moving out. 795 00:38:01,888 --> 00:38:04,194 She was halfway through a bottle of vodka, 796 00:38:04,238 --> 00:38:05,848 and she dropped it. 797 00:38:05,892 --> 00:38:07,328 It shattered all over the floor, 798 00:38:07,372 --> 00:38:10,592 and then she picked up the jagged edge of the bottle, 799 00:38:10,636 --> 00:38:14,117 and she came at me, 800 00:38:14,161 --> 00:38:16,337 screaming, 801 00:38:16,381 --> 00:38:19,471 "I'll never let anyone else have you." 802 00:38:19,514 --> 00:38:22,604 [soft dramatic music] 803 00:38:22,648 --> 00:38:29,829 ♪ 804 00:38:39,404 --> 00:38:40,318 [sighs] 805 00:38:40,361 --> 00:38:42,624 [knocks] 806 00:38:42,668 --> 00:38:46,106 - Oh, Liv, come in. 807 00:38:46,149 --> 00:38:48,456 I'm so glad to see you. I've been calling. 808 00:38:48,500 --> 00:38:49,892 - Yeah, I know. 809 00:38:49,936 --> 00:38:51,764 - Can I--can I get-- can I get you something? 810 00:38:51,807 --> 00:38:52,982 - No, no. No, thanks. 811 00:38:53,026 --> 00:38:54,810 - Listen, first, I wanna apologize again 812 00:38:54,854 --> 00:38:56,986 for the incredibly awkward situation. 813 00:38:57,030 --> 00:38:59,380 - Yeah, it's been a long couple of days. 814 00:38:59,424 --> 00:39:01,382 - Are you--are you sure I can't get you something? 815 00:39:01,426 --> 00:39:03,079 - No, trust me. 816 00:39:03,123 --> 00:39:04,907 - Well, I'm gonna have another because it's been a hell 817 00:39:04,951 --> 00:39:06,387 of a 48 hours for me too. 818 00:39:06,431 --> 00:39:08,911 My publisher's having a meltdown, my publicist. 819 00:39:08,955 --> 00:39:11,392 Do you know this woman, Andrea Malone? 820 00:39:11,436 --> 00:39:14,656 Do you know that her posts just went viral? 821 00:39:14,700 --> 00:39:15,744 - I know. - You know? 822 00:39:15,788 --> 00:39:17,311 - I did. 823 00:39:17,355 --> 00:39:18,747 - I mean, do you what that means in this day and age? 824 00:39:18,791 --> 00:39:21,924 Cancel culture? My podcast's on hold. 825 00:39:21,968 --> 00:39:23,709 My reps are useless. 826 00:39:25,885 --> 00:39:27,713 Have we resolved this? 827 00:39:28,757 --> 00:39:33,066 - Burton, my detectives found Andrea's story credible. 828 00:39:35,329 --> 00:39:36,635 - What? 829 00:39:36,678 --> 00:39:39,681 ♪ 830 00:39:39,725 --> 00:39:41,988 Do I need a lawyer? 831 00:39:42,031 --> 00:39:45,208 - The case is beyond the statute of limitations, 832 00:39:45,252 --> 00:39:47,472 so there's nothing that we can charge you with. 833 00:39:47,515 --> 00:39:50,431 - Well, 'cause there's nothing to charge. 834 00:39:50,475 --> 00:39:52,738 I didn't do anything, Olivia. 835 00:39:52,781 --> 00:39:56,219 And this one woman is destroying my name! 836 00:39:56,263 --> 00:39:58,308 - First of all, it's not one woman. 837 00:39:58,352 --> 00:40:00,398 There are others. 838 00:40:02,138 --> 00:40:05,490 - Oh, no. Oh, oh, God. 839 00:40:08,754 --> 00:40:12,410 Wait, who? 840 00:40:12,453 --> 00:40:15,238 I have a right to know my accusers. 841 00:40:15,282 --> 00:40:20,026 - Look, none of the allegations rose 842 00:40:20,069 --> 00:40:22,463 to a level of chargeable offenses, 843 00:40:22,507 --> 00:40:24,813 so you're off the hook. 844 00:40:26,032 --> 00:40:28,948 - I haven't been a saint, Olivia. 845 00:40:28,991 --> 00:40:33,300 If a beautiful, younger woman seemed interested in me, 846 00:40:33,343 --> 00:40:36,259 I'm human. I was grateful. 847 00:40:36,303 --> 00:40:38,827 Yes. Did I sleep with some of them? 848 00:40:38,871 --> 00:40:40,699 Absolutely. 849 00:40:40,742 --> 00:40:45,443 But I never took advantage of anyone ever. 850 00:40:47,532 --> 00:40:49,925 - That's not what these women are saying. 851 00:40:49,969 --> 00:40:52,232 Burton, listen to me. Come on. 852 00:40:52,275 --> 00:40:57,106 You were a powerful, successful man. 853 00:40:57,150 --> 00:41:01,981 These women looked up to you. You abused their trust. 854 00:41:02,024 --> 00:41:03,461 - Oh, come on. 855 00:41:03,504 --> 00:41:06,072 They didn't complain at the time. 856 00:41:07,421 --> 00:41:10,468 Have I pursued women? Yes. 857 00:41:10,511 --> 00:41:11,860 You know what it used to be called? 858 00:41:11,904 --> 00:41:13,819 Seduction, not rape. 859 00:41:13,862 --> 00:41:16,474 Come on. 860 00:41:16,517 --> 00:41:19,607 You know me, Olivia. 861 00:41:19,651 --> 00:41:22,349 - Do you really not understand the power differential? 862 00:41:22,392 --> 00:41:25,744 Do you not understand that you were their mentor? 863 00:41:25,787 --> 00:41:27,659 - I was, and so what? 864 00:41:27,702 --> 00:41:31,314 It's okay for them to obliterate a lifetime's work? 865 00:41:31,358 --> 00:41:35,841 My reputation? Over these--these fabrications? 866 00:41:35,884 --> 00:41:39,105 That's okay. But what about Ian Ridley? 867 00:41:39,148 --> 00:41:41,411 What about all the good I've done? 868 00:41:43,501 --> 00:41:47,505 I need you to stand up and defend me here, Olivia. 869 00:41:47,548 --> 00:41:51,596 You're a captain at the SVU. You can do that. 870 00:41:51,639 --> 00:41:55,730 - I can't. - Why not? 871 00:41:55,774 --> 00:41:58,820 - You slept with me 872 00:41:58,864 --> 00:42:02,563 when I was 16, Burton. 873 00:42:02,607 --> 00:42:05,261 You were 21. 874 00:42:05,305 --> 00:42:09,439 And technically, that is-- that is sexual assault. 875 00:42:09,483 --> 00:42:12,442 ♪ 876 00:42:12,486 --> 00:42:15,010 - Oh, are you saying 877 00:42:15,054 --> 00:42:17,491 that you're a victim now? 878 00:42:17,535 --> 00:42:22,844 ♪ 879 00:42:22,888 --> 00:42:24,324 We were in love. 880 00:42:24,367 --> 00:42:27,414 - I was a teenager. My house was a mess. 881 00:42:27,457 --> 00:42:29,198 You knew that. 882 00:42:29,242 --> 00:42:30,983 You knew that I would do anything 883 00:42:31,026 --> 00:42:32,767 to get away from my mother. 884 00:42:32,811 --> 00:42:36,379 - Oh, please don't get her voice in your head. 885 00:42:36,423 --> 00:42:39,208 We both know she was stone crazy. 886 00:42:39,252 --> 00:42:41,820 - Was she? Was she, Burton? 887 00:42:41,863 --> 00:42:44,126 Or maybe-- 888 00:42:44,170 --> 00:42:47,347 maybe she was trying to protect me. 889 00:42:47,390 --> 00:42:51,046 - Do you remember the first night we had sex 890 00:42:51,090 --> 00:42:53,571 40 years ago? 891 00:42:53,614 --> 00:42:54,572 I do. 892 00:42:56,356 --> 00:42:58,401 You didn't put up much of a fight. 893 00:43:01,056 --> 00:43:03,232 And the other night, are you gonna change 894 00:43:03,276 --> 00:43:05,931 the narrative there, too, and say that I raped you? 895 00:43:05,974 --> 00:43:07,759 - No, Burton, of course not. 896 00:43:07,802 --> 00:43:11,284 - Because that sure seemed like consent to me. 897 00:43:11,327 --> 00:43:13,547 What the hell do you want from me, Olivia? 898 00:43:13,591 --> 00:43:16,724 An apology because I was in love with you? 899 00:43:16,768 --> 00:43:18,552 - Maybe. 900 00:43:18,596 --> 00:43:20,380 Maybe I wanted 901 00:43:20,423 --> 00:43:23,644 some sort of acknowledgement 902 00:43:23,688 --> 00:43:25,603 because I was so young. 903 00:43:25,646 --> 00:43:29,258 ♪ 904 00:43:29,302 --> 00:43:33,306 - Well, you're not gonna get it. 905 00:43:36,091 --> 00:43:37,702 - I can see that. 906 00:43:40,487 --> 00:43:41,923 - Oh, come on. 907 00:43:41,967 --> 00:43:43,533 Where--where you going? 908 00:43:43,577 --> 00:43:45,623 Oh, that's it? We're done? 909 00:43:45,666 --> 00:43:46,624 - Goodbye, Burton. 910 00:43:46,667 --> 00:43:47,929 ♪ 911 00:43:47,973 --> 00:43:49,148 [glass shatters] 912 00:43:49,191 --> 00:43:56,329 ♪ 913 00:43:58,113 --> 00:44:01,508 I hate him for what he did to you. 914 00:44:03,075 --> 00:44:05,207 - So do I, 915 00:44:05,251 --> 00:44:08,210 and if he hadn't, 916 00:44:08,254 --> 00:44:10,648 you would not be here. 917 00:44:10,691 --> 00:44:17,611 ♪ 918 00:44:24,096 --> 00:44:26,011 - Nick, it's Liv. 919 00:44:27,360 --> 00:44:31,581 I wanted to tell you that you were right about Burton, 920 00:44:31,625 --> 00:44:36,195 and I'm sorry for being so defensive. 921 00:44:38,197 --> 00:44:40,155 And thank you. 922 00:44:40,199 --> 00:44:47,336 ♪ 923 00:45:09,489 --> 00:45:09,707 . 924 00:45:09,750 --> 00:45:12,666 [dramatic music] 925 00:45:12,710 --> 00:45:19,629 ♪ 926 00:45:38,910 --> 00:45:42,087 [wolf howls] 63099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.