All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S02E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,494 These are their stories. 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,758 - What's your interest in Damon's case? 8 00:00:19,802 --> 00:00:22,065 - I want you to partner with my old firm. 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,284 - And what's in it for you? 10 00:00:23,327 --> 00:00:25,547 [suspenseful music] 11 00:00:25,590 --> 00:00:26,765 - Who's that? 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,724 - Edmund Ross, hedge fund billionaire. 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,465 - Your friend, Flutura, 14 00:00:30,508 --> 00:00:32,293 she's a lot more than a party planner. 15 00:00:32,336 --> 00:00:34,034 - They're bidding on the girls. 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 - Human trafficking. We're moving in. 17 00:00:35,861 --> 00:00:36,862 - [sobs] 18 00:00:36,906 --> 00:00:41,345 ♪ 19 00:00:41,389 --> 00:00:44,740 - I'm a police officer. You're safe now. 20 00:00:44,783 --> 00:00:46,263 - Drop the weapon, Ross. 21 00:00:46,307 --> 00:00:48,831 We are way more interested in Kosta than we are in you. 22 00:00:48,874 --> 00:00:50,398 - Ross keeps a black book 23 00:00:50,441 --> 00:00:52,095 of everyone who attends his parties. 24 00:00:53,836 --> 00:00:55,098 - How did this happen? 25 00:00:55,142 --> 00:00:58,101 - There's a rat in this organization. 26 00:01:00,234 --> 00:01:02,497 - Whoa. [laughs] 27 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 - Lightweight? - [laughs] 28 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 Okay, you'll see. You'll see. 29 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 - Never had that problem before. 30 00:01:09,025 --> 00:01:11,636 - Oh, really? - Oh, come on. 31 00:01:11,680 --> 00:01:13,899 - Oh, you saved me again, Eddie. 32 00:01:13,943 --> 00:01:17,642 - Well, when you call-- - Drunk, I'm drunk. 33 00:01:17,686 --> 00:01:19,209 - Well, drunk or not, when you call, 34 00:01:19,253 --> 00:01:21,211 I'm at your disposal. 35 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 - We drink Raki, 36 00:01:23,257 --> 00:01:27,522 nectar of the Albanian gods. 37 00:01:27,565 --> 00:01:28,740 - Yeah. 38 00:01:30,002 --> 00:01:32,396 - Well, yeah, 90 proof. That's some nectar. 39 00:01:40,796 --> 00:01:45,148 - The jukebox is why I had Albi take over this place. 40 00:01:45,192 --> 00:01:47,803 - Ain't no rock and roll in Albania? 41 00:01:50,458 --> 00:01:54,636 - Mm. Not like this. 42 00:01:54,679 --> 00:01:55,941 New wave. 43 00:01:55,985 --> 00:01:58,944 [Blondie's "Call Me"] 44 00:01:58,988 --> 00:02:05,864 ♪ 45 00:02:08,345 --> 00:02:11,914 - ♪ Color me your color, baby ♪ 46 00:02:11,957 --> 00:02:15,047 ♪ Color me your car 47 00:02:15,091 --> 00:02:18,529 ♪ Color me your color, darling ♪ 48 00:02:18,573 --> 00:02:21,663 ♪ I know who you are 49 00:02:21,706 --> 00:02:24,448 ♪ Come up off your color chart ♪ 50 00:02:24,492 --> 00:02:28,800 - When I was 15, this was my favorite song. 51 00:02:28,844 --> 00:02:32,108 - You know what it's about? - Of course. 52 00:02:32,152 --> 00:02:34,328 It's about a woman who wants a man. 53 00:02:34,371 --> 00:02:37,592 - Well, it's about a call girl. 54 00:02:37,635 --> 00:02:39,507 - You're making an assumption. 55 00:02:39,550 --> 00:02:41,857 You don't know anything about her. 56 00:02:41,900 --> 00:02:43,424 - No, it's a prostitute. 57 00:02:43,467 --> 00:02:45,208 You know, the girls at the party the other night. 58 00:02:45,252 --> 00:02:49,691 ♪ 59 00:02:49,734 --> 00:02:53,825 - They're not prostitutes. - Okay. 60 00:02:56,350 --> 00:02:58,221 I didn't mean to hurt your feelings. 61 00:02:58,265 --> 00:02:59,875 - You did. 62 00:03:02,051 --> 00:03:03,270 - ♪ Emotions come 63 00:03:03,313 --> 00:03:05,620 ♪ I don't know why 64 00:03:05,663 --> 00:03:10,320 ♪ Cover up love's alibi 65 00:03:10,364 --> 00:03:12,801 - Why you care? - I don't care. 66 00:03:12,844 --> 00:03:14,324 I'm just trying to make dumb conversation. 67 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 I apologize. 68 00:03:21,288 --> 00:03:23,681 - Let's converse like this. 69 00:03:27,729 --> 00:03:31,341 You know, it would be a lot worse for the girls 70 00:03:31,385 --> 00:03:33,996 if they didn't have me involved. 71 00:03:34,039 --> 00:03:37,391 - What do you mean a lot worse? How so? 72 00:03:37,434 --> 00:03:41,351 - I protect them from Albanian men 73 00:03:41,395 --> 00:03:45,268 because they're derra--pigs. 74 00:03:45,312 --> 00:03:47,705 - Well, look, I don't know nothing about Albanian men, 75 00:03:47,749 --> 00:03:51,187 but those guys at the party the other night... 76 00:03:51,231 --> 00:03:56,975 ♪ 77 00:03:57,019 --> 00:04:01,545 - The year this song came out was the year I was sold. 78 00:04:01,589 --> 00:04:04,113 [solemn music] 79 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 The men my father sold me to-- 80 00:04:05,767 --> 00:04:07,595 - Wait a minute. Wait a minute. 81 00:04:07,638 --> 00:04:10,206 Wait--wait a minute. Your father? 82 00:04:10,250 --> 00:04:12,948 What do you mean your father? - On the boat to America... 83 00:04:12,991 --> 00:04:16,517 ♪ 84 00:04:16,560 --> 00:04:19,433 The men had their way with me, 85 00:04:19,476 --> 00:04:21,783 sometimes three or four in one night. 86 00:04:24,655 --> 00:04:26,744 Only one man didn't hurt me. 87 00:04:28,616 --> 00:04:30,966 He was supposed to take me to the warehouse 88 00:04:31,009 --> 00:04:34,404 where they kept the girls, 89 00:04:34,448 --> 00:04:37,538 but instead, 90 00:04:37,581 --> 00:04:42,499 he took me home and married me. 91 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 - Albi. 92 00:04:48,418 --> 00:04:50,333 Albi saved you. 93 00:04:52,161 --> 00:04:53,902 - Maybe I saved him. 94 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 All men are pigs. 95 00:05:02,911 --> 00:05:06,349 Once in a while, one of you comes through. 96 00:05:11,180 --> 00:05:13,487 [metal clattering] 97 00:05:13,530 --> 00:05:15,227 Is someone out there? 98 00:05:15,271 --> 00:05:18,187 [suspenseful music] 99 00:05:18,230 --> 00:05:22,452 ♪ 100 00:05:22,496 --> 00:05:24,585 If it's Albi, he'll kill you! 101 00:05:26,195 --> 00:05:27,805 - Hey. Hey! 102 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 What are you doing? 103 00:05:34,638 --> 00:05:37,337 Who are you? Who sent you? 104 00:05:37,380 --> 00:05:42,385 Hey, answer me. Who are you? 105 00:05:42,429 --> 00:05:45,388 What do you want? - Eddie Wagner. 106 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 - Last time. Who are you? 107 00:05:47,521 --> 00:05:49,174 - I'm your son. 108 00:05:49,218 --> 00:05:51,960 [dramatic music] 109 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 - Hey, look, I don't know what you want or who you are, 110 00:05:55,050 --> 00:05:56,965 but you better disappear, 111 00:05:57,008 --> 00:05:58,575 or I'm gonna make you disappear. 112 00:05:58,619 --> 00:06:01,535 Get out of here. Get out of here! 113 00:06:05,626 --> 00:06:07,454 - Who was it? 114 00:06:07,497 --> 00:06:09,891 - Just some kid looking to jack the bar. 115 00:06:09,934 --> 00:06:10,935 Come on. 116 00:06:13,242 --> 00:06:14,678 Keep drinking. 117 00:06:18,160 --> 00:06:21,206 [tense music] 118 00:06:21,250 --> 00:06:28,170 ♪ 119 00:07:09,516 --> 00:07:10,691 - Mama. 120 00:07:10,734 --> 00:07:12,519 - Oh, good, just in time for breakfast. 121 00:07:12,562 --> 00:07:15,043 - Yeah, no, I can't. I'm just here to check on Eli. 122 00:07:15,086 --> 00:07:16,827 - Yeah, he's still not talking to me. 123 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 - All right. I'll try and fix that. 124 00:07:18,742 --> 00:07:21,266 - I'll fix you some eggs. - I don't have time. 125 00:07:21,310 --> 00:07:23,486 - You've got time to eat a couple of eggs. 126 00:07:25,401 --> 00:07:27,447 - All right, sleepyhead, rise and shine. 127 00:07:27,490 --> 00:07:28,926 Let's go. 128 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 - Dad, God, give me a break. 129 00:07:30,841 --> 00:07:33,975 - Want me to give you a break? Why you still asleep? 130 00:07:34,018 --> 00:07:36,020 - I was up late prepping for a chem test, okay? 131 00:07:36,064 --> 00:07:37,282 - Okay. 132 00:07:37,326 --> 00:07:38,675 - Check the cameras if you don't believe me. 133 00:07:38,719 --> 00:07:40,198 - Well, those cameras are there for your safety, 134 00:07:40,242 --> 00:07:42,723 and Jet only flags something for me if it's suspicious. 135 00:07:42,766 --> 00:07:44,464 - God, it's like East Germany 136 00:07:44,507 --> 00:07:46,988 in the Cold War, and you're the Stasi. 137 00:07:47,031 --> 00:07:48,555 - Look, it may seem like I'm policing you, 138 00:07:48,598 --> 00:07:52,515 and, well, okay, I am, but look, once I'm back home, 139 00:07:52,559 --> 00:07:56,519 you and me, we can come up with a better system. 140 00:07:56,563 --> 00:07:59,087 - Once you're back home? - Yeah. 141 00:07:59,130 --> 00:08:02,264 - Where's Grandma gonna sleep? 142 00:08:02,307 --> 00:08:04,135 - Your eggs are ready. 143 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 - Transnational organized crime poses one of 144 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 the greatest threats to New Yorkers' safety, 145 00:08:13,580 --> 00:08:16,365 our health, our democratic institutions, 146 00:08:16,408 --> 00:08:18,454 and our economic well-being. 147 00:08:18,498 --> 00:08:21,283 Now we're seeing an even more pernicious alliance 148 00:08:21,326 --> 00:08:24,025 forming between these criminal organizations 149 00:08:24,068 --> 00:08:26,462 and our so-called pillars of Wall Street. 150 00:08:26,506 --> 00:08:27,942 Last week, a hedge fund billionaire 151 00:08:27,985 --> 00:08:29,334 by the name of Edmund Ross 152 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 was implicated in a sex trafficking ring 153 00:08:31,598 --> 00:08:34,078 run by a ruthless Albanian mafia outfit 154 00:08:34,122 --> 00:08:35,993 known as the Kosta Organization. 155 00:08:36,037 --> 00:08:37,604 As Governor of New York... 156 00:08:37,647 --> 00:08:39,519 - Really wish he hadn't done that. 157 00:08:39,562 --> 00:08:41,085 - [chuckles] What do you expect? 158 00:08:41,129 --> 00:08:42,391 Bleeding heart liberal. 159 00:08:42,434 --> 00:08:43,697 Sees a billionaire in the headlines, 160 00:08:43,740 --> 00:08:45,350 of course he's gonna jump all over him. 161 00:08:45,394 --> 00:08:47,483 - The Ross arrest was heavily reported on the news. 162 00:08:47,527 --> 00:08:49,485 - Yeah, but nobody ever mentioned the Albanians. 163 00:08:49,529 --> 00:08:50,965 - Yeah, that's 'cause we were keeping them on the DL. 164 00:08:51,008 --> 00:08:52,619 He must have a mole downtown. 165 00:08:52,662 --> 00:08:55,012 - How the hell did we not know Eddie Wagner has a son. 166 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 - Excuse me? - A son? 167 00:08:56,536 --> 00:08:59,321 - Yeah, a son. I'm with Flutura last night. 168 00:08:59,364 --> 00:09:00,496 I'm trying to get her to tell me 169 00:09:00,540 --> 00:09:02,846 about the K-O trafficking operations, 170 00:09:02,890 --> 00:09:05,240 which I think I recorded 171 00:09:05,283 --> 00:09:07,242 with your super secret agent watch there, 172 00:09:07,285 --> 00:09:10,724 and I'm interrupted by some juvie looking stalker kid 173 00:09:10,767 --> 00:09:12,421 who claims that he's Eddie Wagner's son. 174 00:09:12,464 --> 00:09:15,555 So, I ask again, is it true? How'd that happen? 175 00:09:15,598 --> 00:09:19,036 Because this arose with a Maine driver's license. 176 00:09:19,080 --> 00:09:21,256 Louis Chinaski. - Run it. 177 00:09:21,299 --> 00:09:23,606 [suspenseful music] 178 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 - Louis Edward Chinaski, 179 00:09:25,434 --> 00:09:28,393 19 years old from Bangor, Maine. 180 00:09:28,437 --> 00:09:31,658 Louis' mother, Janice Chinaski, OD'd in 2011. 181 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 Louis went into the foster system at age six. 182 00:09:34,095 --> 00:09:38,316 And it looks like there was a male, 183 00:09:38,360 --> 00:09:42,364 one E Wagner, who was in and out of the household. 184 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 - Hence Louis' middle name. 185 00:09:44,105 --> 00:09:47,238 - Which makes it very likely that Eddie was his father. 186 00:09:47,282 --> 00:09:50,415 - Apologies for missing it on my original search. 187 00:09:50,459 --> 00:09:52,504 No excuses, but most of what 188 00:09:52,548 --> 00:09:54,811 I was able to find on Wagner was analog. 189 00:09:54,855 --> 00:09:57,031 - Anything else? 190 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 - A domestic incident report 191 00:09:58,641 --> 00:10:00,687 that shows the kid landed in the ER, 192 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 which is how Child Services got involved. 193 00:10:03,341 --> 00:10:07,171 - Fractured ribs, nose, orbital bone. 194 00:10:09,304 --> 00:10:11,611 Six years old. 195 00:10:11,654 --> 00:10:13,830 Looks like not only am I an arsonist, 196 00:10:13,874 --> 00:10:15,092 I'm also a child abuser. 197 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 - Stabler, don't get invested in this kid. 198 00:10:16,790 --> 00:10:19,923 - I'm not invested. I scared him away. 199 00:10:19,967 --> 00:10:21,577 He came looking for his piece of trash father, 200 00:10:21,621 --> 00:10:23,666 and I convinced him I'm still a piece of trash. 201 00:10:23,710 --> 00:10:26,626 - Good, because if it risks blowing your cover, 202 00:10:26,669 --> 00:10:28,236 we're gonna have to pick him up and take him off the street. 203 00:10:28,279 --> 00:10:31,065 - Hey, Jet, no more surprises, yeah? 204 00:10:31,108 --> 00:10:32,762 - Copy. - Okay. 205 00:10:32,806 --> 00:10:34,329 Where are we with Ross? 206 00:10:34,372 --> 00:10:35,983 - Brewster and I were waiting on you to interrogate him. 207 00:10:36,026 --> 00:10:37,375 We gotta flip this guy. 208 00:10:37,419 --> 00:10:38,812 - DA's Office concurs that we have enough 209 00:10:38,855 --> 00:10:40,596 to indict Briscu and Bogdani. 210 00:10:40,640 --> 00:10:42,250 - We're not moving on Albi or Reggie 211 00:10:42,293 --> 00:10:44,905 until we have enough to indict Kosta. 212 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 All the dominoes fall in a row. That's what Sergeant Bell said. 213 00:10:47,777 --> 00:10:50,432 - Kosta is the endgame. 214 00:10:50,475 --> 00:10:53,130 - We've already told you. We're not interested. 215 00:10:53,174 --> 00:10:57,395 - What was your arrangement with the Kosta Organization? 216 00:10:57,439 --> 00:10:59,354 How long were they supplying girls to you? 217 00:11:00,834 --> 00:11:02,618 - The who? 218 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 - Ask him how he chose his party planner. 219 00:11:05,708 --> 00:11:07,884 - Flutura Briscu put together an event 220 00:11:07,928 --> 00:11:10,147 for the Mersham Foundation. 221 00:11:10,191 --> 00:11:12,410 I was one of the honorees. 222 00:11:12,454 --> 00:11:13,716 It was an impressive event, 223 00:11:13,760 --> 00:11:15,631 so I hired her to do my next event. 224 00:11:15,675 --> 00:11:17,720 - I suppose you weren't aware that Mrs. Briscu is married 225 00:11:17,764 --> 00:11:20,549 to the number two man in the Kosta Organization. 226 00:11:20,592 --> 00:11:24,771 - As I said, I've never heard of the Kosta Organization. 227 00:11:24,814 --> 00:11:27,687 - Oh, maybe this will jog your memory. 228 00:11:27,730 --> 00:11:30,646 ♪ 229 00:11:30,690 --> 00:11:32,735 - That man whispering in your ear, 230 00:11:32,779 --> 00:11:34,998 that's Jon Kosta. 231 00:11:35,042 --> 00:11:36,391 You still never heard of him? 232 00:11:38,001 --> 00:11:39,873 - Did he pay the K-O a flat fee for the girls? 233 00:11:39,916 --> 00:11:42,136 - Or did Kosta also take a cut of the final sales 234 00:11:42,179 --> 00:11:43,703 after the girls were purchased? 235 00:11:43,746 --> 00:11:46,967 - I had no idea those girls were being sold. 236 00:11:47,010 --> 00:11:48,664 - That's BS. 237 00:11:48,708 --> 00:11:51,188 Rita was sent to Ross' house a few days before the party. 238 00:11:51,232 --> 00:11:52,973 You tell him we've got Rita in custody, 239 00:11:53,016 --> 00:11:55,627 and she is prepared to testify against him 240 00:11:55,671 --> 00:11:58,021 every assault that she endured at his hands. 241 00:11:58,065 --> 00:12:03,374 - Some Albanian girl says this. I say that. 242 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 I don't know, Sergeant. 243 00:12:06,595 --> 00:12:08,945 Seems like a case of he said, she said to me. 244 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 - That black book look familiar? 245 00:12:16,736 --> 00:12:21,871 ♪ 246 00:12:21,915 --> 00:12:25,092 There are plenty of names still in this book 247 00:12:25,135 --> 00:12:28,835 that didn't burn up when you threw it in the fire. 248 00:12:28,878 --> 00:12:32,969 So Mr. Ross, you have two choices. 249 00:12:33,013 --> 00:12:35,798 One, you can talk to us. 250 00:12:35,842 --> 00:12:39,541 Two, Jon Kosta and the other important people 251 00:12:39,584 --> 00:12:45,025 in his book are gonna make sure you don't talk to anyone. 252 00:12:45,068 --> 00:12:51,509 ♪ 253 00:12:51,553 --> 00:12:53,816 - Right hand up. Protect, protect. 254 00:12:53,860 --> 00:12:56,036 Keep your guard up. Joe, come on. 255 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 - Hey, Eddie. 256 00:12:59,213 --> 00:13:01,781 - Mjaft, Mjaft. Stop, stop, stop! 257 00:13:01,824 --> 00:13:03,608 You want to kill my best fighter? 258 00:13:07,874 --> 00:13:09,876 Didn't tell me you had a kid, Eddie. 259 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 - Probably got a lot of kids I don't know about. 260 00:13:12,400 --> 00:13:15,838 - Familia. Know what that means, Eddie? 261 00:13:15,882 --> 00:13:18,188 - Yeah, family. 262 00:13:18,232 --> 00:13:20,234 - Very important in the Albanian culture, 263 00:13:20,277 --> 00:13:22,410 even if the kid is a bastard. 264 00:13:22,453 --> 00:13:25,152 - He said I got your boxing genes. 265 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 And you know, someday 266 00:13:26,544 --> 00:13:28,590 I could even be a better fighter than you. 267 00:13:28,633 --> 00:13:29,852 - Well, you're not yet, 268 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 and unless you want me to prove it to you, 269 00:13:31,506 --> 00:13:33,595 you're gonna get the hell out of here right now. 270 00:13:33,638 --> 00:13:35,858 - Wait, wait, wait! 271 00:13:40,341 --> 00:13:41,951 I, uh... 272 00:13:44,127 --> 00:13:45,259 Uh... 273 00:13:45,302 --> 00:13:48,218 [sentimental music] 274 00:13:48,262 --> 00:13:55,051 ♪ 275 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 - Come here. 276 00:13:56,923 --> 00:13:59,490 What do you want? You want money? 277 00:13:59,534 --> 00:14:02,450 - No, I don't want money. 278 00:14:02,493 --> 00:14:04,887 Look, a couple of weeks ago, a friend of mine in Brooklyn, 279 00:14:04,931 --> 00:14:09,457 he sends me a link about a drug bust in Red Hook. 280 00:14:09,500 --> 00:14:10,545 He said I could stay with him 281 00:14:10,588 --> 00:14:12,982 if I wanted to come try to find you. 282 00:14:13,026 --> 00:14:15,115 - Great. You found me. 283 00:14:15,158 --> 00:14:17,291 - Yeah, and I'm not looking for a handout. 284 00:14:17,334 --> 00:14:19,075 You know, I could use a job. 285 00:14:19,119 --> 00:14:20,468 I could, you know, help out with stuff. 286 00:14:20,511 --> 00:14:21,643 - Don't have no job. - I'm pretty good with-- 287 00:14:21,686 --> 00:14:23,210 - I don't have a job to give you. 288 00:14:23,253 --> 00:14:25,734 - Hey, kid, this is my gym. 289 00:14:25,777 --> 00:14:28,171 You want to earn a few bucks, I can find you something to do. 290 00:14:28,215 --> 00:14:31,740 I'm sure Eddie wouldn't mind. Would you, Eddie? 291 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 - No. 292 00:14:33,437 --> 00:14:38,921 ♪ 293 00:14:38,965 --> 00:14:42,707 Well, Louis Chinaski, congratulations. 294 00:14:45,493 --> 00:14:47,582 You're the Besa Boxing Gym spit bucket boy. 295 00:14:47,625 --> 00:14:53,762 ♪ 296 00:14:53,805 --> 00:14:56,417 - That Ross arrest is really hitting the nerve of our base. 297 00:14:56,460 --> 00:14:59,899 Who would have thought I'd be the tough-on-crime candidate? 298 00:15:03,293 --> 00:15:04,947 What can I do for you, Detective? 299 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 - Sergeant. Ayanna Bell. 300 00:15:07,080 --> 00:15:08,777 I was surprised to hear you calling out 301 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 transnational criminal organizations by name 302 00:15:11,258 --> 00:15:12,868 at your rally this morning. 303 00:15:12,912 --> 00:15:14,609 - I'm a progressive, Sergeant. 304 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 That doesn't mean I'm in favor of crime. 305 00:15:19,701 --> 00:15:22,008 - Unfortunately, we're in the middle of an investigation. 306 00:15:22,051 --> 00:15:23,879 - The Edmund Ross thing. 307 00:15:23,923 --> 00:15:26,447 - He's a bad guy, but he wasn't our target. 308 00:15:26,490 --> 00:15:28,753 Our operation is focused on the TCO 309 00:15:28,797 --> 00:15:32,322 that supplies the girls to him. - The Albanians. 310 00:15:32,366 --> 00:15:33,541 - It hasn't been reported anywhere 311 00:15:33,584 --> 00:15:35,586 that it was an Albanian syndicate, 312 00:15:35,630 --> 00:15:37,023 and we make a point 313 00:15:37,066 --> 00:15:40,896 of not identifying any group or crew or individuals. 314 00:15:40,940 --> 00:15:42,550 - 'Cause you didn't want to tip them off. 315 00:15:42,593 --> 00:15:44,030 I get it, and I certainly didn't mean 316 00:15:44,073 --> 00:15:45,422 to jeopardize your investigation. 317 00:15:45,466 --> 00:15:46,902 - It's not just that. 318 00:15:46,946 --> 00:15:49,383 When you name check a man like Jon Kosta 319 00:15:49,426 --> 00:15:51,167 in public the way you did, 320 00:15:51,211 --> 00:15:55,302 you're putting yourself in a really dangerous situation. 321 00:15:55,345 --> 00:15:57,173 - If I had a nickel for everyone who doesn't like me 322 00:15:57,217 --> 00:15:59,523 because of a position I've taken, Sergeant Bell, 323 00:15:59,567 --> 00:16:02,091 I wouldn't have to spend so much time fundraising. 324 00:16:02,135 --> 00:16:04,354 I do have a bodyguard. 325 00:16:04,398 --> 00:16:05,486 - Only one? 326 00:16:05,529 --> 00:16:06,966 - I didn't even want to hire him. 327 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 My wife insisted. 328 00:16:10,708 --> 00:16:12,101 - Just be careful. 329 00:16:19,065 --> 00:16:24,461 - Someone talked to the NYPD. I'll figure out who it was. 330 00:16:26,202 --> 00:16:29,336 It could have been one of Ross' guests, 331 00:16:29,379 --> 00:16:31,642 someone with a business vendetta, 332 00:16:31,686 --> 00:16:37,257 or someone facing charges looking to make a deal. 333 00:16:37,300 --> 00:16:39,824 - It's a possibility. 334 00:16:39,868 --> 00:16:42,653 - Well, I gotta consider another possibility. 335 00:16:42,697 --> 00:16:45,482 [tense music] 336 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 someone in this room is disloyal. 337 00:16:47,441 --> 00:16:53,621 ♪ 338 00:16:53,664 --> 00:16:54,839 Flutura... 339 00:16:56,972 --> 00:16:58,756 You're the one who said there's a rat. 340 00:17:03,718 --> 00:17:05,981 Well, there can be female rats too. 341 00:17:08,027 --> 00:17:11,291 Women are weak. They gossip, talk too much. 342 00:17:11,334 --> 00:17:13,162 - I'm not weak! 343 00:17:13,206 --> 00:17:16,513 - If you suspect Flutura, you suspect me, too, Jon. 344 00:17:18,167 --> 00:17:19,516 - Maybe I should. 345 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 James. 346 00:17:25,609 --> 00:17:27,263 Stand up. 347 00:17:32,138 --> 00:17:33,791 - Why? 348 00:17:37,882 --> 00:17:40,624 - My grandfather, he used to say 349 00:17:40,668 --> 00:17:42,713 that you can tell by the shape of a man's tongue 350 00:17:42,757 --> 00:17:45,020 if he's a liar. 351 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 Open your mouth. 352 00:17:51,635 --> 00:17:53,289 Stick your tongue out. 353 00:17:57,380 --> 00:17:58,903 Uh-huh. 354 00:18:01,602 --> 00:18:04,039 [muffled scream] 355 00:18:04,083 --> 00:18:07,260 ♪ 356 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 Well, maybe my grandfather could tell, 357 00:18:09,392 --> 00:18:11,699 but I have no idea 358 00:18:11,742 --> 00:18:13,831 if my friend James is innocent or guilty. 359 00:18:16,182 --> 00:18:18,923 This isn't justice. This is a warning. 360 00:18:20,882 --> 00:18:22,927 And it's child's play compared to what I'll do 361 00:18:22,971 --> 00:18:25,365 to whoever led the police to that party. 362 00:18:25,408 --> 00:18:32,589 ♪ 363 00:18:40,162 --> 00:18:40,336 . 364 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 - You really must take that tongue down, Jon. 365 00:18:42,295 --> 00:18:43,687 It's starting to smell. 366 00:18:43,731 --> 00:18:45,559 - Well, tell me who the rat is, I'll take it down. 367 00:18:47,952 --> 00:18:52,174 - You know it's not me, right? - No, you're too smart. 368 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 Reggie's too stupid. 369 00:18:54,220 --> 00:18:59,050 You think it was Ashes? He's an outsider. 370 00:18:59,094 --> 00:19:01,140 - Too small time. 371 00:19:01,183 --> 00:19:02,880 - That's what I think too. 372 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 More likely it's one of our own 373 00:19:04,317 --> 00:19:06,536 two-timing us with another Albanian clan. 374 00:19:06,580 --> 00:19:08,843 - Well, if it is, I will root them out. 375 00:19:10,410 --> 00:19:12,760 - You know this man Garcia? 376 00:19:14,414 --> 00:19:18,026 - What about him? - I want him dead. 377 00:19:18,069 --> 00:19:19,288 - What did he do? 378 00:19:19,332 --> 00:19:23,684 - What'd he do? He insulted our people. 379 00:19:23,727 --> 00:19:26,861 He insulted me on national television 380 00:19:26,904 --> 00:19:29,820 in front of the whole world. 381 00:19:29,864 --> 00:19:33,737 My name, Albi! My name! 382 00:19:33,781 --> 00:19:36,218 [tense music] 383 00:19:36,262 --> 00:19:39,221 A man doesn't do that and live to do it again. 384 00:19:39,265 --> 00:19:41,658 - This is not Albania. 385 00:19:41,702 --> 00:19:44,748 You cannot kill political candidates. 386 00:19:46,010 --> 00:19:49,362 - If you ever read a history book in your life, 387 00:19:49,405 --> 00:19:51,233 you'd know that they've killed much more important men 388 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 than Teddy Garcia in this country. 389 00:19:53,148 --> 00:19:55,803 Wagner! Get in here. 390 00:20:00,634 --> 00:20:02,201 I want you to give your friend Albi here 391 00:20:02,244 --> 00:20:04,420 a lesson on American history. - Okay. 392 00:20:04,464 --> 00:20:06,596 - How many prominent men have been assassinated 393 00:20:06,640 --> 00:20:08,207 in this country in the last century? 394 00:20:08,250 --> 00:20:14,822 ♪ 395 00:20:14,865 --> 00:20:17,216 - JFK, RFK, MLK, 396 00:20:17,259 --> 00:20:20,088 and they might have got Reagan if he'd had a K in his name. 397 00:20:20,131 --> 00:20:22,264 - You see, Albi? 398 00:20:22,308 --> 00:20:23,700 If history has taught us anything, 399 00:20:23,744 --> 00:20:27,574 it's that you can kill whoever you want in America, 400 00:20:27,617 --> 00:20:29,315 including this meddling politician Garcia 401 00:20:29,358 --> 00:20:30,707 who calls us the Albanian mafia 402 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 and drags my name through the gutter. 403 00:20:34,276 --> 00:20:36,452 - Who's Garcia? 404 00:20:36,496 --> 00:20:40,456 - [sighs] Okay, you're kidding me, right? 405 00:20:40,500 --> 00:20:41,979 Don't none of you watch the news? 406 00:20:42,023 --> 00:20:43,416 - I don't own a TV. 407 00:20:43,459 --> 00:20:46,941 - [sighs] This is gjakmarrja. 408 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 You know what that means, Wagner? 409 00:20:50,336 --> 00:20:51,859 - Blood feud. 410 00:20:51,902 --> 00:20:57,299 ♪ 411 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 - I got a job for you. 412 00:20:58,779 --> 00:20:59,780 - Okay. 413 00:20:59,823 --> 00:21:01,129 - I want you to find out who tipped 414 00:21:01,172 --> 00:21:03,305 the police about Edmund Ross. 415 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 - I'm on it. 416 00:21:06,656 --> 00:21:08,354 - Convince me it wasn't you. 417 00:21:08,397 --> 00:21:15,535 ♪ 418 00:21:21,671 --> 00:21:26,546 - I need your advice. Eddie Wagner. 419 00:21:26,589 --> 00:21:30,593 I know you don't like him, and I don't understand why, 420 00:21:30,637 --> 00:21:34,684 but I want to know exactly what you saw in his coffee grounds. 421 00:21:34,728 --> 00:21:37,818 [Albanian pop music playing] 422 00:21:37,861 --> 00:21:40,864 ♪ 423 00:21:40,908 --> 00:21:44,041 "Grief and tragedy." Don't they always go together? 424 00:21:44,085 --> 00:21:44,999 - [chuckles] 425 00:21:48,872 --> 00:21:49,960 Zemerimi. 426 00:21:50,004 --> 00:21:51,571 I know. He's angry. 427 00:21:55,183 --> 00:22:00,231 But tell me about love. Dashuri. 428 00:22:00,275 --> 00:22:03,800 Has Eddie been seeing one of my girls? 429 00:22:03,844 --> 00:22:05,541 Is he the one that called the police 430 00:22:05,585 --> 00:22:07,587 and had them taken away? 431 00:22:13,419 --> 00:22:16,596 [suspenseful music] 432 00:22:16,639 --> 00:22:19,076 What? What do you see? 433 00:22:19,120 --> 00:22:26,040 ♪ 434 00:22:34,614 --> 00:22:36,659 Yes, he saved someone. 435 00:22:36,703 --> 00:22:39,358 He saved me from being arrested. 436 00:22:43,927 --> 00:22:46,452 Did he save anyone else? 437 00:22:46,495 --> 00:22:53,633 ♪ 438 00:23:06,080 --> 00:23:07,777 - You're good at that. 439 00:23:07,821 --> 00:23:10,127 - Well, if there's one thing the Marines teach you 440 00:23:10,171 --> 00:23:12,042 how to do, it's fold. 441 00:23:16,395 --> 00:23:19,093 That guy running for governor... 442 00:23:21,530 --> 00:23:23,358 Teddy Garcia, 443 00:23:23,402 --> 00:23:25,534 Kosta wants him dead. - Already on it. 444 00:23:25,578 --> 00:23:27,928 Personally advised him not to mention 445 00:23:27,971 --> 00:23:29,669 Kosta's name in any of his speeches. 446 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 - Well, it might be too late. 447 00:23:31,453 --> 00:23:33,803 Kosta used the word "gjakmarrja." 448 00:23:36,545 --> 00:23:38,939 - What's that, like besa? - It's like blood feud. 449 00:23:38,982 --> 00:23:40,593 When an Albanian says "gjakmarrja," 450 00:23:40,636 --> 00:23:42,116 they're not messing around. They mean it. 451 00:23:42,159 --> 00:23:43,465 They're gonna follow through. 452 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 - You think Jon Kosta would put out a hit? 453 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 - Well, seeing as how he has 454 00:23:46,816 --> 00:23:48,818 a man's tongue nailed to his office wall, 455 00:23:48,862 --> 00:23:50,820 and I saw him cut it out of the guy's mouth, 456 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 I'd say the chances are pretty good. 457 00:23:53,040 --> 00:23:58,349 ♪ 458 00:23:58,393 --> 00:24:00,351 - How's your misguided son? 459 00:24:00,395 --> 00:24:02,005 - Eli or Louis? 460 00:24:02,049 --> 00:24:03,529 - The one I told you to kick to the curb. 461 00:24:03,572 --> 00:24:06,140 I hope you did it. 462 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 - Still working on it. 463 00:24:07,968 --> 00:24:10,144 - I'ma send the three-six to pick him up for jaywalking. 464 00:24:10,187 --> 00:24:12,538 - No, just give me a little more time with that. 465 00:24:12,581 --> 00:24:15,845 I think Louis is slowly coming to the realization 466 00:24:15,889 --> 00:24:18,935 that his father is a dirtbag. 467 00:24:18,979 --> 00:24:24,027 ♪ 468 00:24:38,389 --> 00:24:39,826 - Sergeant Bell. 469 00:24:39,869 --> 00:24:43,220 You brought backup. Am I in trouble? 470 00:24:43,264 --> 00:24:46,136 - This is my colleague, Sergeant Brewster. 471 00:24:46,180 --> 00:24:48,530 - Always happy to meet another voter. 472 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 - I'll be voting for the other guy. 473 00:24:49,705 --> 00:24:51,925 That's not why we're here. 474 00:24:51,968 --> 00:24:53,622 - Jon Kosta ordered a hit on you. 475 00:24:53,666 --> 00:24:54,841 - We want to put a car 476 00:24:54,884 --> 00:24:56,625 on your office and one on your house. 477 00:24:56,669 --> 00:24:58,409 - I appreciate your concern, Sergeant, 478 00:24:58,453 --> 00:25:01,064 whether you vote for me or not, but that's not what I'm about. 479 00:25:01,108 --> 00:25:04,285 Riding in an armored car from my heavily-guarded office 480 00:25:04,328 --> 00:25:05,808 to my heavily-guarded home? 481 00:25:05,852 --> 00:25:08,071 - So it's about optics. - It's about message. 482 00:25:08,115 --> 00:25:10,813 I won't be intimidated into hiding behind a badge 483 00:25:10,857 --> 00:25:13,555 every time someone I call out in a speech threatens me 484 00:25:13,599 --> 00:25:16,123 because I call out a lot of people, 485 00:25:16,166 --> 00:25:17,646 and I'm gonna continue to call them out 486 00:25:17,690 --> 00:25:20,127 till I'm New York's governor and long after that. 487 00:25:24,784 --> 00:25:26,742 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle 488 00:25:26,786 --> 00:25:29,832 of date night, and my wife is winning. 489 00:25:29,876 --> 00:25:30,703 As usual. 490 00:25:30,746 --> 00:25:34,576 [tense music] 491 00:25:34,620 --> 00:25:36,143 - [grunts] 492 00:25:36,186 --> 00:25:41,844 ♪ 493 00:25:46,022 --> 00:25:46,240 . 494 00:25:46,283 --> 00:25:48,982 [upbeat music playing] 495 00:25:49,025 --> 00:25:50,418 ♪ 496 00:25:50,461 --> 00:25:52,594 - Hey, whatever this is, it's gonna stop, 497 00:25:52,638 --> 00:25:53,726 or I'm gonna make it stop. 498 00:25:53,769 --> 00:25:55,031 - Look, I just wanted to tell you-- 499 00:25:55,075 --> 00:25:56,555 - And I just want to tell you 500 00:25:56,598 --> 00:25:59,035 just 'cause I boned your mom don't make me your father. 501 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 Do you understand what I'm saying to you? 502 00:26:01,168 --> 00:26:02,909 - Look, she was asking questions about you. 503 00:26:02,952 --> 00:26:04,824 That lady, the one in the bar 504 00:26:04,867 --> 00:26:07,957 that you were sucking face with. 505 00:26:08,001 --> 00:26:10,525 - Yeah, what kind of questions? What was she asking about? 506 00:26:10,569 --> 00:26:11,570 - Who's my mother? 507 00:26:11,613 --> 00:26:12,571 When was the last time I saw you? 508 00:26:12,614 --> 00:26:13,746 Stuff like that. - What'd you say? 509 00:26:13,789 --> 00:26:15,530 Did you tell her you were the one in the alley? 510 00:26:15,574 --> 00:26:17,793 - No, I thought if you didn't tell her, 511 00:26:17,837 --> 00:26:20,753 there must have been a reason for her not to know. 512 00:26:20,796 --> 00:26:23,625 - You're smart. All right, I gotta get going. 513 00:26:23,669 --> 00:26:26,541 - You on a job? - And that's dumb--questions. 514 00:26:26,585 --> 00:26:29,370 Asking too many questions is trouble. 515 00:26:29,413 --> 00:26:30,458 - Well, I want to work with you. 516 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 I want to learn how you roll. 517 00:26:34,331 --> 00:26:37,639 - How I roll? Okay. 518 00:26:37,683 --> 00:26:39,075 I got a job later today. 519 00:26:39,119 --> 00:26:42,035 Maybe you can help me out. Go to the hardware store. 520 00:26:42,078 --> 00:26:44,603 Get me a giant can of lighter fluid. 521 00:26:44,646 --> 00:26:48,345 Bring it back to my place in an hour. 522 00:26:53,002 --> 00:26:54,961 You know where I live, don't you? 523 00:26:55,004 --> 00:26:56,179 - Yeah. 524 00:27:03,665 --> 00:27:07,408 - Hey. Did he say what it's about? 525 00:27:07,451 --> 00:27:09,323 - Just something to do with Damon's settlement. 526 00:27:09,366 --> 00:27:11,064 I've been working with this law firm. 527 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 - Nova, one minute. I forgot. 528 00:27:13,196 --> 00:27:15,024 [suspenseful music] 529 00:27:15,068 --> 00:27:16,460 Give this to your boss. 530 00:27:16,504 --> 00:27:17,897 Tell him there's more where that came from. 531 00:27:17,940 --> 00:27:18,985 - Yes, sir. 532 00:27:19,028 --> 00:27:25,556 ♪ 533 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 - Yo, Charlene. 534 00:27:29,212 --> 00:27:31,388 - Bye, Nova. See you soon. 535 00:27:35,871 --> 00:27:38,526 - Ladies, please. 536 00:27:43,052 --> 00:27:45,228 I have news. 537 00:27:45,272 --> 00:27:46,839 - Good news or bad news? 538 00:27:46,882 --> 00:27:49,406 - Well, I'll leave that for you to decide. 539 00:27:51,191 --> 00:27:55,369 The NYPD is prepared to offer $750,000 540 00:27:55,412 --> 00:27:57,719 in a settlement for the unwarranted assault 541 00:27:57,763 --> 00:27:59,329 of your nephew. 542 00:27:59,373 --> 00:28:01,549 - That's more than five times their original offer. 543 00:28:01,592 --> 00:28:03,072 - I believe they may have been swayed 544 00:28:03,116 --> 00:28:05,205 by the Edmund Ross affair. 545 00:28:05,248 --> 00:28:07,947 Very big piece of business. 546 00:28:07,990 --> 00:28:10,340 - They know about your involvement? 547 00:28:10,384 --> 00:28:12,386 - I may have mentioned it. 548 00:28:12,429 --> 00:28:14,736 It all reflects well on you, Sergeant Bell. 549 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 - And there's still the little matter of the-- 550 00:28:16,782 --> 00:28:20,002 - The apology, indeed. 551 00:28:20,046 --> 00:28:21,569 Would Damon be willing to accept 552 00:28:21,612 --> 00:28:22,918 the carefully-written statement 553 00:28:22,962 --> 00:28:24,964 that acknowledges this never would have happened 554 00:28:25,007 --> 00:28:29,359 were he not a young, Black man? - I think he might. 555 00:28:30,926 --> 00:28:32,449 - Ayanna? 556 00:28:32,493 --> 00:28:35,539 - I'm happy if Damon and Denise are. 557 00:28:35,583 --> 00:28:38,151 - Then I venture this was good news. 558 00:28:38,194 --> 00:28:40,719 ♪ 559 00:28:42,938 --> 00:28:44,461 - Raki. 560 00:28:44,505 --> 00:28:46,550 Nectar of the Albanian gods, right? 561 00:28:48,727 --> 00:28:51,817 - It's lion's milk. Makes you strong. 562 00:28:53,601 --> 00:28:55,472 - There a reason why you gotta be strong? 563 00:28:59,868 --> 00:29:02,653 You ain't gotta tell me nothing, man, 564 00:29:02,697 --> 00:29:04,177 but if you do, 565 00:29:04,220 --> 00:29:06,483 I just want you to know it ain't gonna leave this bar. 566 00:29:11,488 --> 00:29:14,622 - Albi ordered me to do a job. - Mm-hmm. 567 00:29:14,665 --> 00:29:18,408 - Said Kosta chose me special for it. 568 00:29:18,452 --> 00:29:20,671 - So you gotta do it, right? - Yeah, I gotta do it. 569 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 - Yeah. 570 00:29:22,456 --> 00:29:24,371 - I mean, I gotta get back in his good graces. 571 00:29:24,414 --> 00:29:26,242 I gotta shine for once, you know? 572 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 - Yeah. 573 00:29:27,678 --> 00:29:28,897 - And if he picked me, that means he's ready 574 00:29:28,941 --> 00:29:30,638 to move me up if I do a good job, right? 575 00:29:30,681 --> 00:29:32,335 - Yeah. So what's the problem? 576 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 - It's high-risk. - Mm-hmm. 577 00:29:37,166 --> 00:29:38,820 - Just not sure I can pull it off. 578 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 - No, no, no. 579 00:29:40,343 --> 00:29:42,128 Hey, Reg, I believe in you, man, so whatever it is, 580 00:29:42,171 --> 00:29:45,653 I know you can do this. I know it. 581 00:29:45,696 --> 00:29:46,872 - If I don't do it, somebody else will. 582 00:29:46,915 --> 00:29:48,090 - Mm-hmm. - Right? 583 00:29:48,134 --> 00:29:49,526 - Mm-hmm. 584 00:29:49,570 --> 00:29:52,486 - And then he'll just keep passing me over, 585 00:29:52,529 --> 00:29:56,533 and I'll just stay where I've always been. 586 00:29:56,577 --> 00:29:59,885 - Whatever you need, I'm there for you. 587 00:29:59,928 --> 00:30:02,061 - I'm supposed to do it alone. - So do it alone. 588 00:30:02,104 --> 00:30:03,149 You know, I don't want the credit. 589 00:30:03,192 --> 00:30:04,933 I'm just letting you know. 590 00:30:04,977 --> 00:30:08,371 Whatever it is, you know, tell me what you need. 591 00:30:10,852 --> 00:30:12,375 Whatever you need. 592 00:30:13,986 --> 00:30:15,161 - Why? 593 00:30:15,204 --> 00:30:17,424 [tense music] 594 00:30:17,467 --> 00:30:19,556 - What do you mean why? 595 00:30:19,600 --> 00:30:20,688 Why? 596 00:30:25,127 --> 00:30:27,738 What we've been through, you and me, 597 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 all the things that you've done for me. 598 00:30:30,567 --> 00:30:32,308 'Cause you're my boy, that's why. 599 00:30:32,352 --> 00:30:38,401 ♪ 600 00:30:38,445 --> 00:30:42,318 - All my life, all I've ever been taught 601 00:30:42,362 --> 00:30:44,799 was to trust only family. 602 00:30:44,843 --> 00:30:46,235 - I get it, man. 603 00:30:51,719 --> 00:30:54,417 - It's times like these I wish my father was still around. 604 00:30:59,074 --> 00:31:01,033 - You know, Reg, 605 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 that Louis kid, 606 00:31:03,992 --> 00:31:06,038 coming around, telling me that he's my son, 607 00:31:06,081 --> 00:31:08,736 and I got no fatherly feelings towards that dude whatsoever. 608 00:31:08,779 --> 00:31:09,868 But you? 609 00:31:13,828 --> 00:31:15,308 You're my family. 610 00:31:15,351 --> 00:31:22,445 ♪ 611 00:31:23,229 --> 00:31:24,404 - Yeah. 612 00:31:25,796 --> 00:31:26,754 [grunts] 613 00:31:29,496 --> 00:31:31,454 - So you gonna tell me what the job is or what? 614 00:31:38,026 --> 00:31:39,549 - Okay, people, let's move. 615 00:31:39,593 --> 00:31:42,552 This hit is going down in real time as we speak. 616 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 - Does Garcia have security? 617 00:31:44,163 --> 00:31:45,642 - One rent-a-cop 618 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 who seems like he's watched too many war movies. 619 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 - Designated shooter is Reggie Bogdani. 620 00:31:49,472 --> 00:31:50,952 - Why would Kosta give a buffoon like Bogdani 621 00:31:50,996 --> 00:31:52,388 such a big job? 622 00:31:52,432 --> 00:31:54,390 - Stabler's theory is that Bogdani is expendable, 623 00:31:54,434 --> 00:31:56,958 which means they'll let him go down shooting. 624 00:31:57,002 --> 00:31:58,264 Stay sharp. 625 00:31:58,307 --> 00:32:01,528 [dramatic music] 626 00:32:04,444 --> 00:32:04,835 . 627 00:32:04,879 --> 00:32:07,577 [suspenseful music] 628 00:32:07,621 --> 00:32:14,802 ♪ 629 00:32:19,807 --> 00:32:21,374 - Garcia's at a campaign stop, 630 00:32:21,417 --> 00:32:23,028 and Stabler's on his way to intercept him. 631 00:32:23,071 --> 00:32:25,117 - I've got a Twitter hit on Garcia. 632 00:32:25,160 --> 00:32:28,337 "Just left the park with my amazing volunteers." 633 00:32:28,381 --> 00:32:29,643 Tracking him. 634 00:32:29,686 --> 00:32:32,341 ♪ 635 00:32:32,385 --> 00:32:34,474 - Come on, Eddie. 636 00:32:34,517 --> 00:32:37,477 [phone ringing] 637 00:32:37,520 --> 00:32:39,392 Eddie, what the hell, man? 638 00:32:39,435 --> 00:32:40,959 If I drive around this block one more time, 639 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 I'm gonna go bananas. - Just hang tight. 640 00:32:42,743 --> 00:32:44,919 I got my eyes on Garcia. 641 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 - Mr. Garcia, this is Sergeant Bell. 642 00:32:46,834 --> 00:32:48,096 - I'm on my way to a book signing. 643 00:32:48,140 --> 00:32:49,532 Can I get back to you-- 644 00:32:49,576 --> 00:32:51,099 - I want you to listen to me very carefully. 645 00:32:51,143 --> 00:32:52,796 There's an assassin with a screw loose 646 00:32:52,840 --> 00:32:55,451 that's ready to take you out when you get to your home. 647 00:32:55,495 --> 00:32:58,802 A detective and an ESU team has been dispatched to your car 648 00:32:58,846 --> 00:33:00,108 and to your residence. 649 00:33:00,152 --> 00:33:02,197 Is there anyone at your house right now? 650 00:33:02,241 --> 00:33:04,286 - I told you, Sergeant, I have my own security, 651 00:33:04,330 --> 00:33:05,984 and he's more than capable of-- 652 00:33:06,027 --> 00:33:07,724 - Mr. Garcia, please listen to me. 653 00:33:07,768 --> 00:33:10,031 - Terry Garcia. - Hey, whoa. 654 00:33:10,075 --> 00:33:11,163 - Hey, hey! - Take it easy. 655 00:33:11,206 --> 00:33:12,773 I'm a cop. I'm a cop! 656 00:33:12,816 --> 00:33:14,818 Mr. Garcia, I work for Sergeant Bell. 657 00:33:14,862 --> 00:33:17,299 NYPD. Tell your man to stand down. 658 00:33:17,343 --> 00:33:18,561 - It's all right. 659 00:33:21,564 --> 00:33:22,565 I told your Sergeant-- 660 00:33:22,609 --> 00:33:23,871 - I don't care what you told her. 661 00:33:23,914 --> 00:33:25,394 There's a man from the K-O coming to kill you 662 00:33:25,438 --> 00:33:27,135 because you shot your mouth off. 663 00:33:27,179 --> 00:33:28,963 Is anyone at your house right now? 664 00:33:29,007 --> 00:33:30,051 Wife, kids? 665 00:33:30,095 --> 00:33:31,270 - My kids are gone for the weekend, 666 00:33:31,313 --> 00:33:34,142 and my wife is volunteering. 667 00:33:34,186 --> 00:33:36,101 But, actually, she might be getting back right now-- 668 00:33:36,144 --> 00:33:37,406 - Call her right now. Tell her not to go home. 669 00:33:37,450 --> 00:33:40,801 Get in the car, please. You too. 670 00:33:40,844 --> 00:33:41,802 Call her now. 671 00:33:41,845 --> 00:33:48,939 ♪ 672 00:33:51,029 --> 00:33:53,118 [sharp ringing] 673 00:33:53,161 --> 00:33:55,033 - [humming nervously] 674 00:33:55,076 --> 00:33:57,252 How many times can I drive around this thing? 675 00:33:57,296 --> 00:33:59,385 It's like a freaking ice cream truck. 676 00:34:01,474 --> 00:34:03,389 [phone ringing] 677 00:34:03,432 --> 00:34:06,740 All right, Reg, come on. You got this. 678 00:34:06,783 --> 00:34:07,697 You got this. [car horn blares] 679 00:34:07,741 --> 00:34:09,569 Hey, watch out! 680 00:34:09,612 --> 00:34:12,267 - Okay, Stabler's with Garcia. - Close call. 681 00:34:12,311 --> 00:34:14,008 - Our man intercepted the target. 682 00:34:14,052 --> 00:34:15,531 Has ESU secured the residence? 683 00:34:15,575 --> 00:34:18,056 - There's an accident on the Westside Highway. 684 00:34:18,099 --> 00:34:19,927 SRG is sending a backup unit. 685 00:34:24,366 --> 00:34:26,107 - There you are. 686 00:34:26,151 --> 00:34:30,372 ♪ 687 00:34:30,416 --> 00:34:34,072 Yeah, yeah, let's do this. Let's do this. 688 00:34:36,117 --> 00:34:37,553 [phone ringing] 689 00:34:37,597 --> 00:34:40,121 - Pick up the phone, Diana! Pick up the phone! 690 00:34:40,165 --> 00:34:42,167 - Shoot. Hey, Reggie! 691 00:34:42,210 --> 00:34:45,648 - It's on, Eddie. It's shine time now. 692 00:34:45,692 --> 00:34:46,823 - Reggie, listen to me, 693 00:34:46,867 --> 00:34:48,129 listen to me, you're wasted, man. 694 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 I got Garcia right in front of me in a car. 695 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 - Just hang tight. Wait for my signal. 696 00:34:52,351 --> 00:34:55,354 - No, bro, I saw him go in now. I'm making my move. 697 00:34:55,397 --> 00:34:58,792 - No, Reggie, you didn't. Reggie, Reggie! 698 00:34:58,835 --> 00:35:02,752 ♪ 699 00:35:02,796 --> 00:35:03,753 [tires squeal] 700 00:35:03,797 --> 00:35:04,754 [car horn blares] 701 00:35:04,798 --> 00:35:07,757 [intense music] 702 00:35:07,801 --> 00:35:09,063 - Come on. Come on. 703 00:35:09,107 --> 00:35:10,412 Pick up, pick up, pick up. 704 00:35:10,456 --> 00:35:12,110 Pick up the phone. Pick up the phone. 705 00:35:12,153 --> 00:35:14,547 [phone ringing] 706 00:35:16,940 --> 00:35:18,812 Pick up the phone. [doorbell rings] 707 00:35:18,855 --> 00:35:21,423 [phone ringing] 708 00:35:25,427 --> 00:35:27,647 Pick up the phone. Pick up the phone. 709 00:35:27,690 --> 00:35:28,735 ♪ 710 00:35:28,778 --> 00:35:32,956 [phone ringing] [doorbell ringing] 711 00:35:33,000 --> 00:35:34,349 - Hi, babe. 712 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 - Hey. Where are you right now? 713 00:35:36,003 --> 00:35:37,309 - I just got home. 714 00:35:37,352 --> 00:35:39,267 Hang on, one sec. I'm just getting a delivery. 715 00:35:39,311 --> 00:35:41,226 - Diana, don't open the door! 716 00:35:41,269 --> 00:35:43,358 - Hello? Do I need to sign for it? 717 00:35:43,402 --> 00:35:45,143 [gunshot] 718 00:35:45,186 --> 00:35:49,712 - No, no, no! Diana, are you okay? 719 00:35:49,756 --> 00:35:50,757 Diana! 720 00:35:52,889 --> 00:35:55,414 - [panicked breathing] Oh. 721 00:35:55,457 --> 00:35:57,503 - We need to go to my house now! 722 00:35:57,546 --> 00:36:04,466 ♪ 723 00:36:05,598 --> 00:36:07,948 [sirens wailing] 724 00:36:07,991 --> 00:36:10,211 Diana? 725 00:36:10,255 --> 00:36:12,082 Diana, are you okay? 726 00:36:12,126 --> 00:36:15,085 [solemn music] 727 00:36:15,129 --> 00:36:16,696 ♪ 728 00:36:16,739 --> 00:36:18,785 Diana. 729 00:36:22,223 --> 00:36:24,530 Come on, sweetheart. Talk to me. 730 00:36:24,573 --> 00:36:31,537 ♪ 731 00:36:32,668 --> 00:36:37,456 Diana, talk to me, okay? God, please! 732 00:36:37,499 --> 00:36:42,678 Please, no, God! No, no, come on! 733 00:36:42,722 --> 00:36:45,551 Help! Help me! 734 00:36:45,594 --> 00:36:47,770 Help, help! 735 00:36:51,252 --> 00:36:51,600 . 736 00:36:51,644 --> 00:36:53,646 - Can you believe this guy? 737 00:36:53,689 --> 00:36:55,474 Milking the death of his wife for a photo op? 738 00:36:55,517 --> 00:36:57,171 Politicians, you know what I mean? 739 00:36:58,781 --> 00:37:01,915 - My nephew really screwed this up. 740 00:37:01,958 --> 00:37:04,134 - I don't know about that. 741 00:37:04,178 --> 00:37:05,440 - What do you mean? 742 00:37:05,484 --> 00:37:08,487 - Well, if he did his job and took out Garcia, 743 00:37:08,530 --> 00:37:10,445 it'd be over. 744 00:37:10,489 --> 00:37:13,535 That scum wouldn't feel a thing. 745 00:37:13,579 --> 00:37:15,929 This way, he can suffer a while, 746 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 and then we send somebody capable to finish the job. 747 00:37:18,801 --> 00:37:20,629 - There will be no mistake next time 748 00:37:20,673 --> 00:37:23,850 because I will do it myself. 749 00:37:23,893 --> 00:37:27,419 - That's good. That's what I like to hear. 750 00:37:27,462 --> 00:37:28,898 [suspenseful music] 751 00:37:28,942 --> 00:37:32,902 Meantime, Edmund Ross. 752 00:37:32,946 --> 00:37:35,035 - They're still holding him, which means 753 00:37:35,078 --> 00:37:37,777 he must be making a deal. You agree? 754 00:37:37,820 --> 00:37:40,040 - Yeah, that rich candy ass is too soft for prison. 755 00:37:40,083 --> 00:37:43,739 He'll say anything to get out of doing time. 756 00:37:43,783 --> 00:37:45,611 I need you to take care of that too. 757 00:37:47,177 --> 00:37:49,528 Before he gets in front of a grand jury. 758 00:37:49,571 --> 00:37:52,095 - Don't worry. - Albi... 759 00:37:55,273 --> 00:37:56,752 No more mistakes. 760 00:37:58,580 --> 00:38:00,495 - You have my word, Jon. 761 00:38:00,539 --> 00:38:07,676 ♪ 762 00:38:14,596 --> 00:38:17,295 [reporters questioning indistinctly] 763 00:38:30,786 --> 00:38:32,135 - This afternoon, 764 00:38:32,179 --> 00:38:37,227 my beautiful, brilliant wife Diana 765 00:38:37,271 --> 00:38:38,968 volunteered at a women's shelter 766 00:38:39,012 --> 00:38:42,320 as she's done twice a week for the past five years. 767 00:38:44,800 --> 00:38:46,715 Two hours later, she was murdered 768 00:38:46,759 --> 00:38:48,413 with a bullet that was meant for me. 769 00:38:48,456 --> 00:38:52,460 I wish that bullet had struck me instead of her 770 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 with all my heart. 771 00:38:54,288 --> 00:38:56,769 I will not rest until the cowards 772 00:38:56,812 --> 00:38:58,814 who did this are brought to justice. 773 00:38:58,858 --> 00:39:01,904 [reporters questioning indistinctly] 774 00:39:05,343 --> 00:39:07,257 [indistinct chatter] 775 00:39:07,301 --> 00:39:10,260 [dramatic music] 776 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 - Hey, hit me with one more, please. 777 00:39:15,831 --> 00:39:18,007 Hey. I said hit me again. 778 00:39:18,051 --> 00:39:19,661 - Take it easy, bro. It's happy hour. 779 00:39:19,705 --> 00:39:22,142 Be happy. 780 00:39:22,185 --> 00:39:24,884 - You got a problem, chief? Huh? 781 00:39:24,927 --> 00:39:26,755 - Yo, Reggie! 782 00:39:28,278 --> 00:39:30,106 - Eddie? 783 00:39:31,499 --> 00:39:32,848 My man. 784 00:39:34,589 --> 00:39:36,243 [chuckles] 785 00:39:40,726 --> 00:39:44,338 - Reggie Bogdani, you're under arrest. 786 00:39:46,122 --> 00:39:48,473 You have the right to remain silent. 787 00:39:48,516 --> 00:39:55,697 ♪ 788 00:40:19,286 --> 00:40:21,854 - I thought you were gonna be here an hour ago. 789 00:40:21,897 --> 00:40:23,595 - Yeah, well, I got held up. 790 00:40:23,638 --> 00:40:26,424 - Is this enough lighter fluid? 791 00:40:26,467 --> 00:40:28,513 - Yeah, it's fine. 792 00:40:28,556 --> 00:40:30,732 - Well, how about you teach me how to use it? 793 00:40:30,776 --> 00:40:32,691 - [chuckles] How to use it? 794 00:40:32,734 --> 00:40:34,736 You put it on the coals, you light it, 795 00:40:34,780 --> 00:40:36,390 you throw the burner on top. 796 00:40:36,434 --> 00:40:39,175 - No, you know what I mean. Like, Eddie Ashes stuff. 797 00:40:39,219 --> 00:40:42,396 - Some other day. - No, no. 798 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 Not until you keep your promise to me. 799 00:40:46,531 --> 00:40:49,969 - Look, Louis, not every kid needs to grow up 800 00:40:50,012 --> 00:40:52,841 to be like their father. Just take my word for it. 801 00:40:52,885 --> 00:40:55,757 - I don't want to be like my father. 802 00:40:55,801 --> 00:40:59,021 My father was an abusive sociopath. 803 00:41:01,110 --> 00:41:02,851 I want to be like you. 804 00:41:04,462 --> 00:41:06,072 I don't know who you are, 805 00:41:06,115 --> 00:41:08,378 but I know you're not Eddie Wagner. 806 00:41:08,422 --> 00:41:13,209 ♪ 807 00:41:20,608 --> 00:41:23,568 [dramatic music] 808 00:41:23,611 --> 00:41:30,488 ♪ 809 00:41:50,638 --> 00:41:53,554 [wolf howls] 57420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.