All language subtitles for Law . Order SVU - 06x18 - Pure.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:08,320
In the criminal justice system,
2
00:00:08,320 --> 00:00:11,900
sexually-based offenses
are considered especially heinous.
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,270
In New York City,
4
00:00:13,270 --> 00:00:16,810
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
5
00:00:16,810 --> 00:00:19,810
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
6
00:00:19,810 --> 00:00:21,820
These are their stories.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,040
I think I'm gonna throw up.
8
00:00:24,440 --> 00:00:26,670
Chloe, calm down.
9
00:00:27,070 --> 00:00:29,880
Your heel just caught
the hem, it'll be fine.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,450
He's gonna be here
any second.
11
00:00:32,450 --> 00:00:35,540
Everyone panics over
their first dance, sweetie.
12
00:00:35,940 --> 00:00:37,080
Here.
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,920
Wipe your face.
14
00:00:39,320 --> 00:00:42,370
Don't touch your dress.
A mascara stain would ruin it.
15
00:00:42,440 --> 00:00:44,130
Oh, my God, it's him.
Get it!
16
00:00:44,530 --> 00:00:45,610
Let the machine pick up.
17
00:00:46,010 --> 00:00:47,030
- Mom!
- I mean it.
18
00:00:47,430 --> 00:00:49,290
Don't move. / Hi, you've reached
the Sellers residence.
19
00:00:49,290 --> 00:00:50,530
Tell us something good.
20
00:00:51,280 --> 00:00:54,100
Your daughter is such
a hot piece of ass.
21
00:00:54,500 --> 00:00:56,490
Best sex I ever had.
22
00:00:56,890 --> 00:00:59,280
She's a screamer,
did you know that?
23
00:00:59,280 --> 00:01:01,490
Made me crazy.
24
00:01:01,890 --> 00:01:05,730
Especially when she
screamed "Mommy" while I...
25
00:01:06,320 --> 00:01:07,620
Pervert!
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,160
Who is that?
27
00:01:09,160 --> 00:01:10,930
How should I know?
It was a prank call.
28
00:01:11,330 --> 00:01:13,450
If that's one of your
little friend's idea of a joke...
29
00:01:13,850 --> 00:01:15,560
Maybe it's one of
Kaley's lame friends.
30
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
Where is your sister?
31
00:01:16,960 --> 00:01:19,070
Ma, it was just
some random loser.
32
00:01:19,470 --> 00:01:20,640
She should have
been home by now.
33
00:01:21,040 --> 00:01:23,480
Why do you have to make
a big deal out of everything?
34
00:01:23,880 --> 00:01:26,000
You need to finish my dress.
35
00:01:26,480 --> 00:01:27,920
Hello?
36
00:01:28,320 --> 00:01:29,830
Kaley?
37
00:01:30,230 --> 00:01:32,030
It's Mom.
Can you hear me?
38
00:01:36,290 --> 00:01:39,080
Kaley can't come
to the phone.
39
00:01:39,080 --> 00:01:40,800
Kaley!
40
00:01:41,120 --> 00:01:44,010
She's tied up right now.
41
00:02:20,410 --> 00:02:23,410
Law & Order SVU
6x18 Pure
42
00:02:26,860 --> 00:02:30,360
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2005/03/08
43
00:02:30,470 --> 00:02:32,500
Give me a status on the
Kaley Sellers abduction.
44
00:02:32,900 --> 00:02:34,210
Talked to everyone
in her address book.
45
00:02:34,610 --> 00:02:35,610
Nobody had plans
with her last night.
46
00:02:36,010 --> 00:02:39,130
Tap's in place on their phone, but our
chatty rapist hasn't called back yet.
47
00:02:39,130 --> 00:02:39,800
Well, maybe he
can't get through.
48
00:02:40,200 --> 00:02:41,620
Mrs. Sellers has been calling
here every ten minutes.
49
00:02:42,020 --> 00:02:44,450
- Who was the last person to see her?
- Clerk at the Federal Courthouse.
50
00:02:44,850 --> 00:02:48,930
Kaley works as a bike messenger for
the illustrious law firm, Henshall & Langan.
51
00:02:48,930 --> 00:02:50,340
They've got a big
criminal defense division.
52
00:02:50,740 --> 00:02:53,480
Liv's down there now, trying to
sniff out a non-incarcerated client list.
53
00:02:53,880 --> 00:02:55,370
Kaley's bike's also M.I.A.
54
00:02:55,770 --> 00:02:57,910
The court documents were
stamped delivered at 4:52.
55
00:02:57,910 --> 00:03:01,020
She disappeared
between there and home.
56
00:03:01,420 --> 00:03:02,600
That's too much
ground to canvass.
57
00:03:03,000 --> 00:03:05,530
We know any of her regular spots,
restaurants, shops?
58
00:03:05,930 --> 00:03:07,460
Does she belong to a gym?
59
00:03:07,460 --> 00:03:09,140
That was Liv.
Turn on the TV.
60
00:03:09,950 --> 00:03:11,450
Law Offices Of Henshall & Langan
392 Park Avenue
Saturday, February 26
61
00:03:11,850 --> 00:03:13,240
We should be holding this
press conference, not you.
62
00:03:13,640 --> 00:03:15,720
This isn't about who
gets the most air time.
63
00:03:15,720 --> 00:03:16,570
Do you have any news?
64
00:03:16,970 --> 00:03:17,640
I'm sorry.
65
00:03:18,040 --> 00:03:20,090
There is really no other option than
to appeal to the public for help.
66
00:03:20,490 --> 00:03:23,790
I agree with you, but we need to control
which information gets released.
67
00:03:23,790 --> 00:03:26,060
And you just told Mrs. Sellers
that you don't have any.
68
00:03:26,460 --> 00:03:28,140
- And given the 48 hour statistic...
- Well, what's that?
69
00:03:28,540 --> 00:03:31,420
It's the stat that he's confusing on
the abduction of much younger children.
70
00:03:31,820 --> 00:03:34,450
- You think he's gonna kill her?
- We don't know that, Mrs. Sellers.
71
00:03:34,450 --> 00:03:38,770
He's had her for at least 16 hours,
and you people haven't done anything.
72
00:03:39,170 --> 00:03:41,140
- I wanna do this now.
- Right through here.
73
00:03:44,440 --> 00:03:47,400
She's been working
to pay her own tuition.
74
00:03:47,800 --> 00:03:50,870
She plans to go to NYU,
then law school.
75
00:03:52,230 --> 00:03:53,930
Is the answering
machine tape available?
76
00:03:54,330 --> 00:03:55,700
After conferring with the D.A.'s office,
77
00:03:56,100 --> 00:03:57,510
we've decided not to
release that at this time.
78
00:03:57,910 --> 00:04:00,450
Does Kaley have a history
of drug or alcohol abuse?
79
00:04:00,450 --> 00:04:03,840
No, she's never
even taken a drink.
80
00:04:04,240 --> 00:04:06,900
Detective? I'm Mindy Mayhern.
I'm the office manager here.
81
00:04:07,300 --> 00:04:08,620
I need to talk to you.
82
00:04:09,600 --> 00:04:11,870
She hasn't had a boyfriend
since high school.
83
00:04:11,870 --> 00:04:14,780
Mrs. Sellers, do you have any words
to say to her abductors?
84
00:04:15,180 --> 00:04:16,500
Yes.
85
00:04:16,900 --> 00:04:20,860
I will give you everything I own.
86
00:04:21,660 --> 00:04:22,810
Please.
87
00:04:23,010 --> 00:04:24,890
Just don't hurt her anymore.
88
00:04:25,290 --> 00:04:26,210
Please.
89
00:04:26,410 --> 00:04:30,020
Let her come home, please.
90
00:04:30,290 --> 00:04:32,770
Kaley Sellers is
a beloved employee here.
91
00:04:32,770 --> 00:04:37,300
She has a bright future, and we
consider her a member of our family.
92
00:04:37,700 --> 00:04:40,120
Henshall & Langan is putting up
a $10,000 reward for any information...
93
00:04:40,520 --> 00:04:41,910
- That's all we need.
- Leading to her whereabouts.
94
00:04:42,310 --> 00:04:45,200
Calls can be directed
to the... SVU Tipline.
95
00:04:45,200 --> 00:04:47,300
Here comes the crapstorm.
96
00:04:48,760 --> 00:04:50,460
No one goes home.
Everybody's on overtime.
97
00:04:50,860 --> 00:04:52,410
There's gonna be
a lot of leads to track down.
98
00:04:52,810 --> 00:04:54,320
And mostly from
the fruitloop brigade.
99
00:04:54,850 --> 00:04:56,440
Captain, it's the Ledger.
What do we tell 'em?
100
00:04:56,840 --> 00:04:59,870
Pain in the ass press.
Put it through to my office.
101
00:05:00,580 --> 00:05:02,040
We just fired one of
our other messengers
102
00:05:02,440 --> 00:05:04,670
because we caught him
making stops at strip clubs.
103
00:05:04,670 --> 00:05:05,520
Do you think he abducted Kaley?
104
00:05:05,920 --> 00:05:08,070
No, but he's the reason we started
giving our messengers cell phones,
105
00:05:08,470 --> 00:05:09,950
and they're all equipped
with GPS chips.
106
00:05:10,350 --> 00:05:12,760
Hold on. You've know where she is all
this time and you haven't told anybody?
107
00:05:12,760 --> 00:05:14,490
No, I didn't know she was
missing until this morning.
108
00:05:14,890 --> 00:05:15,580
I immediately checked our tracker,
109
00:05:15,980 --> 00:05:18,700
but her cell phone wasn't
turned on until a few minutes ago.
110
00:05:20,020 --> 00:05:20,520
So where is she?
111
00:05:20,520 --> 00:05:22,690
According to our mobile
locator, 8th Avenue.
112
00:05:23,090 --> 00:05:25,010
Kaley's cell is number two.
113
00:05:25,410 --> 00:05:27,170
Not only is it turned back on.
114
00:05:27,570 --> 00:05:28,670
She's moving.
115
00:05:28,670 --> 00:05:31,380
Subject is proceeding east
on 44th, between 7th and 8th.
116
00:05:31,780 --> 00:05:33,100
We're right on her tail.
117
00:05:34,740 --> 00:05:36,280
We're on the block.
118
00:05:36,880 --> 00:05:39,030
Halfway down the block,
moving slowly.
119
00:05:39,300 --> 00:05:41,180
She could be in a trunk,
in a back of a van.
120
00:05:41,580 --> 00:05:44,060
Seriously doubt he's got
her sitting right beside him.
121
00:05:46,330 --> 00:05:48,250
Just came to a dead stop.
122
00:05:58,230 --> 00:06:01,010
Sir, we're gonna have to ask you to
empty the contents of your vehicle.
123
00:06:01,010 --> 00:06:02,730
- From the cab?
- No, from the back.
124
00:06:03,130 --> 00:06:03,680
What the hell for?
125
00:06:04,080 --> 00:06:05,600
Guy tossed evidence
from a felony crime.
126
00:06:06,000 --> 00:06:07,250
You picked up
the lucky bin.
127
00:06:07,250 --> 00:06:08,510
Damn, I'm at
the end of my run.
128
00:06:08,910 --> 00:06:10,100
I got... I got a full load in there.
129
00:06:10,500 --> 00:06:12,530
He may have tossed
in a girl as well.
130
00:06:13,500 --> 00:06:15,020
Hey, I just compress.
131
00:06:15,020 --> 00:06:18,050
If she was alive when
she went in, she ain't no more.
132
00:06:19,800 --> 00:06:22,010
They found the cell,
but no trace of Kaley.
133
00:06:22,410 --> 00:06:24,180
Why did he turn it back
on before he tossed it?
134
00:06:24,580 --> 00:06:26,960
Tech thinks garbage in the truck
pressed against the "send" button.
135
00:06:26,960 --> 00:06:29,290
Phone automatically dialed
the last number called.
136
00:06:29,690 --> 00:06:30,470
Mrs. Sellers.
137
00:06:30,870 --> 00:06:33,840
Yeah, so our phone tap recorded
20 minutes of garbage truck noise.
138
00:06:34,240 --> 00:06:36,540
You know, the trash in the same bag
might tell us where he dumped it.
139
00:06:36,540 --> 00:06:37,870
Munch and Fin are
going through it now.
140
00:06:38,270 --> 00:06:40,700
TARU is working on the phone,
but it's pretty mangled.
141
00:06:41,100 --> 00:06:42,770
'Scuse me.
I'm sorry to interrupt.
142
00:06:43,170 --> 00:06:44,630
I've seen the girl
you're looking for.
143
00:06:44,630 --> 00:06:45,330
When?
144
00:06:45,730 --> 00:06:46,960
Just before the
press conference.
145
00:06:47,360 --> 00:06:49,740
She was terrified.
A man had her by the hair.
146
00:06:50,140 --> 00:06:51,470
I didn't get a real
good look at him,
147
00:06:51,470 --> 00:06:54,160
but his eyes were very distinctive,
one brown, one blue.
148
00:06:54,670 --> 00:06:57,040
- Okay, where was this?
- I had a vision.
149
00:07:01,840 --> 00:07:03,530
Thank you very much
for coming in.
150
00:07:05,040 --> 00:07:07,510
- Look, I know what you're thinking.
- Course you do, you're psychic.
151
00:07:08,200 --> 00:07:10,450
- You believe I'm mentally ill.
- He's good.
152
00:07:10,850 --> 00:07:14,760
Look, I have worked with many other police
departments on missing persons cases.
153
00:07:15,160 --> 00:07:16,860
My name is Sebastian Ballentine.
154
00:07:17,060 --> 00:07:18,240
The Sebastian Ballentine?
155
00:07:18,240 --> 00:07:19,500
- You've heard of me?
- No.
156
00:07:19,900 --> 00:07:20,450
Stabler.
157
00:07:20,850 --> 00:07:21,690
Uh, Officer Baxter.
158
00:07:22,090 --> 00:07:23,910
Would you please show
Mr. Ballentine out?
159
00:07:23,910 --> 00:07:25,620
- This way, sir.
- Yeah, okay, uh,
160
00:07:26,020 --> 00:07:27,120
Look. Here's my card.
161
00:07:27,520 --> 00:07:30,670
- Call if you need me, okay?
- That's $3.95 a minute?
162
00:07:31,070 --> 00:07:33,480
That's...very good.
It's... it's a local call.
163
00:07:33,480 --> 00:07:34,240
Lab just called.
164
00:07:34,640 --> 00:07:36,130
TARU found something
on Kaley's cell.
165
00:07:37,730 --> 00:07:39,610
Technical Assistance Redponse Unit
One Police Plaza
Saturady, February 26
166
00:07:40,210 --> 00:07:42,050
For a cheap phone,
it's got a lot of bells and whistles,
167
00:07:42,250 --> 00:07:43,270
including a camera.
168
00:07:43,670 --> 00:07:44,370
You got a picture?
169
00:07:44,770 --> 00:07:47,130
Poor quality, low pixel count,
but a picture nonetheless.
170
00:07:47,330 --> 00:07:48,270
When was it taken?
171
00:07:48,470 --> 00:07:50,220
It's time and date coded.
172
00:07:51,300 --> 00:07:53,590
7:25 a.m. this morning.
173
00:07:53,990 --> 00:07:55,840
At least we know she
lived through the night.
174
00:07:56,240 --> 00:07:57,890
I also have two older photos.
175
00:07:58,990 --> 00:08:01,990
Okay, that was last week. Mrs. Sellers
said Kaley didn't have a boyfriend.
176
00:08:02,390 --> 00:08:04,160
Take a look at the next shot.
177
00:08:05,270 --> 00:08:07,760
I'd say he's much more
into her than she is into him.
178
00:08:08,160 --> 00:08:09,360
Who is he?
179
00:08:09,690 --> 00:08:10,830
Jake Ostrander.
180
00:08:11,230 --> 00:08:12,320
Kaley's old high
school boyfriend.
181
00:08:12,720 --> 00:08:14,290
When did they break up?
182
00:08:14,690 --> 00:08:16,650
- Last summer.
- Were they still friendly?
183
00:08:16,650 --> 00:08:18,660
No. She hated him.
184
00:08:19,060 --> 00:08:20,540
Chloe, where's
your mom right now?
185
00:08:20,990 --> 00:08:22,270
She's in Kaley's room.
186
00:08:23,000 --> 00:08:24,510
Doing a... reading.
187
00:08:24,710 --> 00:08:25,830
What kind of reading?
188
00:08:27,810 --> 00:08:30,750
Yes. I'm sensing
her essence now.
189
00:08:31,880 --> 00:08:33,890
She's very sweet.
190
00:08:34,290 --> 00:08:37,110
And she's very kind hearted.
191
00:08:37,560 --> 00:08:38,960
She's a Gemini, isn't she?
192
00:08:39,160 --> 00:08:40,200
Yes.
193
00:08:40,600 --> 00:08:41,560
What are you doing here?
194
00:08:41,960 --> 00:08:43,610
Hello, Elliot.
195
00:08:43,610 --> 00:08:44,970
You know this guy?
196
00:08:45,580 --> 00:08:48,730
Sebastian can see Kaley.
She's alive.
197
00:08:49,130 --> 00:08:51,060
And you're gonna find her.
198
00:08:57,310 --> 00:08:58,350
What's your angle,
you little vulture?
199
00:08:58,350 --> 00:08:58,960
I'm just trying to help.
200
00:08:59,360 --> 00:09:00,740
That woman is out
of her mind with worry,
201
00:09:01,140 --> 00:09:02,260
she doesn't need your help!
202
00:09:02,660 --> 00:09:05,390
I keep seeing a serial port
and a computer cord.
203
00:09:05,390 --> 00:09:07,670
Does that mean
anything to you?
204
00:09:09,510 --> 00:09:11,210
Maybe he met her
over the Internet.
205
00:09:11,610 --> 00:09:12,350
Yes, I'm seeing that.
206
00:09:12,750 --> 00:09:15,080
No, you're not. Computer Crimes
went over Kaley's computer.
207
00:09:15,080 --> 00:09:16,400
There are no
suspicious e-mails.
208
00:09:16,800 --> 00:09:19,200
She never visited a chatroom,
you pathetic fraud.
209
00:09:19,600 --> 00:09:21,800
What about water?
I see her under flowing water.
210
00:09:22,200 --> 00:09:23,690
But she's not wet.
211
00:09:24,380 --> 00:09:26,190
Doesn't really make
sense, does it?
212
00:09:28,160 --> 00:09:29,620
What? You didn't
see that coming?
213
00:09:30,810 --> 00:09:35,240
No, but I do see an anger
management class in someone's future.
214
00:09:35,640 --> 00:09:36,630
Hey, you think this is funny?
215
00:09:36,630 --> 00:09:37,230
No.
216
00:09:37,630 --> 00:09:38,950
A girl's been raped and kidnapped,
217
00:09:39,350 --> 00:09:41,520
and you're trying to make
a buck off her mother's misery?
218
00:09:43,580 --> 00:09:46,270
Your temper has gotten
you into trouble, hasn't it?
219
00:09:46,780 --> 00:09:50,040
I'm seeing citations.
Suspensions.
220
00:09:51,200 --> 00:09:52,940
Go home.
221
00:09:53,340 --> 00:09:55,210
And don't come back here.
222
00:09:58,930 --> 00:10:00,850
Believe me, I understand
your skepticism,
223
00:10:00,850 --> 00:10:02,120
but I can help you.
224
00:10:02,520 --> 00:10:05,060
You wanna help?
Stay the hell out of this.
225
00:10:08,610 --> 00:10:11,990
You should call your wife
and kids, they're worried.
226
00:10:12,500 --> 00:10:15,030
Mr. Ballentine hasn't
asked for a cent.
227
00:10:15,030 --> 00:10:18,310
Mrs. Sellers, I know that you're
desperate to get your daughter back.
228
00:10:18,710 --> 00:10:22,130
But you need to understand that there
are unscrupulous people out there.
229
00:10:22,530 --> 00:10:23,950
That's not Sebastian.
230
00:10:24,150 --> 00:10:27,780
Psychics come out of the woodwork
in high profile cases for exposure.
231
00:10:27,780 --> 00:10:30,740
- It gets them business.
- But... but he had a vision.
232
00:10:31,140 --> 00:10:35,530
And so did the 600 psychics who called
in tips on the Elizabeth Smart case.
233
00:10:35,930 --> 00:10:39,020
Not to mention all the callers
who had dreams about it.
234
00:10:39,420 --> 00:10:40,950
A psychic has
never solved a case.
235
00:10:40,950 --> 00:10:43,810
But he told me things
he couldn't possibly know.
236
00:10:44,210 --> 00:10:46,440
Like Kaley wanted to go to NYU.
237
00:10:46,840 --> 00:10:48,010
You said that at the
press conference.
238
00:10:48,210 --> 00:10:53,030
And he told me that she had
a scar from a childhood accident.
239
00:10:53,030 --> 00:10:54,890
And she does, under her chin.
240
00:10:55,290 --> 00:11:00,360
Almost everybody has a scar
from an accident from childhood.
241
00:11:00,770 --> 00:11:02,680
Where's Mr. Ballentine?
242
00:11:03,820 --> 00:11:05,860
You haven't chased
him away, have you?
243
00:11:05,860 --> 00:11:10,180
Mrs. Sellers, I promise you that we will find
Kaley sooner by following tangible leads.
244
00:11:10,580 --> 00:11:11,880
Like what?
245
00:11:12,870 --> 00:11:14,680
Chloe, show your
mother the picture.
246
00:11:18,850 --> 00:11:20,740
Jake Ostrander?
247
00:11:20,740 --> 00:11:24,010
- When was this taken?
- A week ago on Kaley's phone.
248
00:11:24,530 --> 00:11:26,450
Did she mention seeing him?
249
00:11:26,650 --> 00:11:27,670
No.
250
00:11:28,070 --> 00:11:31,400
- Why did they break up?
- Because Kaley wouldn't put out.
251
00:11:33,790 --> 00:11:35,440
Chloe.
252
00:11:36,420 --> 00:11:37,520
Did Kaley tell you that?
253
00:11:37,920 --> 00:11:40,420
No, I read it in her diary.
254
00:11:40,820 --> 00:11:42,510
We didn't find a diary.
255
00:11:42,510 --> 00:11:45,470
She tore it up
after she caught me.
256
00:11:46,090 --> 00:11:48,570
Well, what else did
she say about Jake?
257
00:11:48,970 --> 00:11:50,270
Was she scared of him?
258
00:11:50,670 --> 00:11:51,680
No.
259
00:11:51,680 --> 00:11:55,080
She just wasn't ready to... do it.
260
00:11:59,070 --> 00:12:02,430
Do you think it could have been Jake's
voice on that answering machine?
261
00:12:02,830 --> 00:12:08,410
Sebastian asked me
if the letter J meant anything.
262
00:12:08,610 --> 00:12:11,090
He must have meant Jake.
263
00:12:12,760 --> 00:12:14,180
I talked to Jake Ostrander's father.
264
00:12:14,580 --> 00:12:16,230
He said Jake's away
at college in Boston.
265
00:12:16,630 --> 00:12:18,090
Yeah, but we know that
he came home last weekend.
266
00:12:18,490 --> 00:12:21,180
The Dad confirmed that, but he said
he spent this weekend in Bean-Town.
267
00:12:21,180 --> 00:12:22,320
I've got calls in to verify it.
268
00:12:22,720 --> 00:12:24,460
Look at these names.
They can't all be suspects.
269
00:12:24,860 --> 00:12:27,060
The bag the phone was
in tore apart in the truck.
270
00:12:27,460 --> 00:12:29,420
I took names off every
loose piece of mail...
271
00:12:29,420 --> 00:12:31,700
... and crud coated magazine trying
to nail down where it came from.
272
00:12:32,100 --> 00:12:33,430
And this is the garbage route.
273
00:12:33,830 --> 00:12:35,660
And this is where
the patrolmen found her bike.
274
00:12:36,060 --> 00:12:37,300
An hour ago under
an overpass.
275
00:12:37,300 --> 00:12:38,500
Five blocks west
from her cell phone.
276
00:12:38,900 --> 00:12:41,430
Yeah, we're starting to
narrow down the search area.
277
00:12:44,020 --> 00:12:45,670
Now what?
278
00:12:46,810 --> 00:12:47,990
'Scuse me, 'scuse me.
279
00:12:47,990 --> 00:12:50,110
Now, what part of stay out of
this don't you understand?
280
00:12:50,510 --> 00:12:53,730
Look, I just, uh, I feel that
this is where I'm meant to be.
281
00:12:54,130 --> 00:12:55,470
Then you are
the world's worst psychic.
282
00:12:55,870 --> 00:12:57,830
The amazing Ballentine is back.
283
00:12:57,830 --> 00:13:00,840
I was wondering if you'd collected any
evidence you'd like me to perform a reading on.
284
00:13:01,240 --> 00:13:02,590
- No.
- Yes.
285
00:13:02,990 --> 00:13:04,950
Detective Benson,
show him a room.
286
00:13:06,170 --> 00:13:07,050
Okay.
287
00:13:08,700 --> 00:13:09,560
- Thank you.
- You're welcome.
288
00:13:09,960 --> 00:13:10,810
Mr. Ballentine.
289
00:13:11,210 --> 00:13:13,490
Look, Captain, Captain.
He's completely snowed the mother.
290
00:13:13,890 --> 00:13:16,290
I just want him to stop
bothering her and us again.
291
00:13:16,290 --> 00:13:17,210
This isn't a babysitting service.
292
00:13:17,610 --> 00:13:19,940
So we dump him in a room and
leave him there until he figures it out.
293
00:13:20,340 --> 00:13:23,850
Tipline has received over 300 calls.
All our rooms are full.
294
00:13:24,560 --> 00:13:26,170
So we stuff him in a urinal.
295
00:13:26,500 --> 00:13:27,620
Sister Peg.
296
00:13:28,020 --> 00:13:30,310
- What are you doing here?
- She saw the report on Kaley Sellers.
297
00:13:30,710 --> 00:13:33,470
During my regular condom run,
I warned the working girls...
298
00:13:33,870 --> 00:13:36,080
there was a man snatching
young women off the street.
299
00:13:36,080 --> 00:13:37,940
And Bernadette here thinks
she may have run into him.
300
00:13:38,340 --> 00:13:39,120
You're a prostitute.
301
00:13:39,520 --> 00:13:41,720
Mr. Ballentine. Uh, why don't
you have a seat over here?
302
00:13:42,120 --> 00:13:43,240
- Thank you.
- It was on a date.
303
00:13:43,240 --> 00:13:45,440
John, my date, is totally
obsessed with this story.
304
00:13:45,840 --> 00:13:47,080
Has me pretend to
be the missing kid.
305
00:13:47,480 --> 00:13:50,250
Kaley. / Yeah.
He keeps calling me Kaley.
306
00:13:50,650 --> 00:13:52,480
Acts out this whole
abduction fantasy.
307
00:13:52,480 --> 00:13:54,200
He was just a little too into it,
if you catch my drift.
308
00:13:54,600 --> 00:13:57,330
I think it's wonderful that
you two came forward.
309
00:13:57,730 --> 00:14:00,080
And you're a Madam.
310
00:14:00,660 --> 00:14:02,410
No, I'm a nun.
311
00:14:02,410 --> 00:14:03,590
What are you?
312
00:14:03,990 --> 00:14:06,180
- I'm a psychic.
- Officer Kivlahan.
313
00:14:06,580 --> 00:14:09,560
Would you please find a room for our
visiting clairvoyant and make him comfortable?
314
00:14:09,960 --> 00:14:13,050
I've got to get back to St. Anne's.
It's a full house at the shelter.
315
00:14:13,050 --> 00:14:14,590
Someone can drive Bernadette home?
316
00:14:14,990 --> 00:14:18,180
Of course. / Guys, Jake Ostrander's
roommate from BC called back.
317
00:14:18,580 --> 00:14:21,050
Say he cut classes early Friday,
drove home to meet a girl.
318
00:14:21,450 --> 00:14:22,640
- Kaley?
- Didn't have a name.
319
00:14:22,640 --> 00:14:25,130
Just knew he was
going to "nail some skirt."
320
00:14:25,530 --> 00:14:28,210
Said he crashed over at his
friend Michael's apartment.
321
00:14:30,070 --> 00:14:32,140
Loft Of Michael Winnick
443 Broome Street
Saturday, February 26
322
00:14:32,340 --> 00:14:34,910
Michael Winnick.
Open the door.
323
00:14:39,510 --> 00:14:41,500
- Mikey's out of town.
- Step aside.
324
00:14:43,380 --> 00:14:44,660
It's not Kaley.
325
00:14:45,440 --> 00:14:46,460
Hey, how long has
Jake been here?
326
00:14:46,860 --> 00:14:49,790
- Since Friday.
- Why are you looking for Kaley?
327
00:14:50,500 --> 00:14:52,680
She was abducted and raped.
Do you know anything about that?
328
00:14:53,080 --> 00:14:54,560
Just that she was asking for it.
329
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
What the hell does that mean?
330
00:14:56,360 --> 00:14:58,080
Why don't you get
some clothes on?
331
00:14:59,020 --> 00:15:01,950
Look, all I ever heard was
how she wanted it to be special.
332
00:15:02,860 --> 00:15:06,390
She held out on me the whole year
we were dating. I never got the prize.
333
00:15:06,590 --> 00:15:08,810
Looks to me like you
never stopped trying.
334
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
Can I show you something?
335
00:15:11,930 --> 00:15:12,830
Yeah.
336
00:15:13,760 --> 00:15:17,010
When I saw her at the library,
I snuck up on her,
337
00:15:17,410 --> 00:15:18,800
and saw the site she was on.
338
00:15:19,200 --> 00:15:20,330
And what was it?
339
00:15:20,330 --> 00:15:21,900
BiddingRoom.com
340
00:15:22,300 --> 00:15:23,630
She didn't have that
on her home computer.
341
00:15:24,030 --> 00:15:25,770
Probably 'cause her
runt sister was too nosy.
342
00:15:26,170 --> 00:15:27,570
Well, what was she buying?
343
00:15:27,770 --> 00:15:31,530
I think it has to do with
what she was selling.
344
00:15:32,160 --> 00:15:32,650
Her virginity?
345
00:15:33,050 --> 00:15:35,390
I'm an 18 year old girl
struggling to make tuition.
346
00:15:35,790 --> 00:15:37,510
The high bidder will win my virginity.
347
00:15:37,510 --> 00:15:39,760
Rare opportunity.
Serious bidders only.
348
00:15:40,160 --> 00:15:42,430
I don't care if she calls it
an auction or a yard sale.
349
00:15:42,830 --> 00:15:43,370
It's prostitution.
350
00:15:43,770 --> 00:15:44,780
Girl was desperate
to get into college.
351
00:15:44,780 --> 00:15:46,660
Maybe she was selling
the only asset she had.
352
00:15:47,060 --> 00:15:48,290
Yeah, who gets
to tell her mother?
353
00:15:48,690 --> 00:15:50,330
Press is gonna have
a field day with this.
354
00:15:50,730 --> 00:15:51,280
We know who won?
355
00:15:51,280 --> 00:15:53,570
Well, it's a 10-day listing.
The bidding hasn't closed yet.
356
00:15:53,970 --> 00:15:55,400
Bids are up to $8,000.
357
00:15:56,000 --> 00:15:57,650
Are the bidders listed?
358
00:15:59,290 --> 00:16:01,460
Yeah, all 500 of them.
359
00:16:01,460 --> 00:16:03,320
A lot are from the same guy
who keeps getting outbid.
360
00:16:03,720 --> 00:16:05,180
ConEsewer.
361
00:16:05,580 --> 00:16:08,850
That's his BiddingRoom name,
but if I click "member profile",
362
00:16:09,250 --> 00:16:11,200
I can read feedback from
people he's bought from.
363
00:16:11,200 --> 00:16:14,470
They had to send their item to him.
They would know his name and address.
364
00:16:15,540 --> 00:16:17,250
Apartment Of Haelan Beaumont
163 West 84th Street
Sunday, February 27
365
00:16:17,450 --> 00:16:20,750
So tell us, Harlan. Why'd you pick
the screen name ConEsewer?
366
00:16:21,150 --> 00:16:23,700
It's a play on words.
Connoisseur?
367
00:16:23,700 --> 00:16:26,470
- Yeah, I got it, dork boy.
- Yeah, your taste is impeccable.
368
00:16:26,870 --> 00:16:28,810
You buy all this crap
on BiddingRoom?
369
00:16:29,210 --> 00:16:31,720
Each and every piece in here is
a certified rare collectible.
370
00:16:32,120 --> 00:16:34,060
Yeah, I can't believe they
stopped making these babies.
371
00:16:34,060 --> 00:16:36,150
You don't do that well with
the ladies, do you, Harlan?
372
00:16:36,970 --> 00:16:38,850
- I do all right.
- Yeah, when you pay for it.
373
00:16:39,250 --> 00:16:41,830
A girl's virginity would be
the ultimate collectible, wouldn't it?
374
00:16:42,230 --> 00:16:43,650
In mint condition, yes.
375
00:16:43,650 --> 00:16:45,430
Bet you're the type who has
to win every auction you're in.
376
00:16:45,830 --> 00:16:47,080
You've got an
expensive habit here, pal.
377
00:16:47,480 --> 00:16:48,900
How were you gonna
pay for the virgin?
378
00:16:49,300 --> 00:16:50,600
I was gonna sell
off my Hummels.
379
00:16:50,600 --> 00:16:51,930
She was way past your price range,
380
00:16:52,330 --> 00:16:54,850
but you just had to have
her anyway, didn't you?
381
00:16:55,250 --> 00:16:57,130
They found Kaley
in Hell's Kitchen.
382
00:16:58,000 --> 00:17:00,310
Super went to check on the water
heater first thing this morning.
383
00:17:00,310 --> 00:17:01,390
He might have
tainted the scene.
384
00:17:01,790 --> 00:17:02,670
Put a greasy blanket on her.
385
00:17:03,070 --> 00:17:03,910
How many ways
to get down there?
386
00:17:04,310 --> 00:17:06,140
Just one. You have to
come down the front stoop,
387
00:17:06,140 --> 00:17:08,060
enter the exterior basement door.
388
00:17:08,460 --> 00:17:09,540
Door's been jimmied.
389
00:17:26,580 --> 00:17:28,360
Ligature strangulation.
390
00:17:29,220 --> 00:17:30,060
Rigor hasn't even set in yet.
391
00:17:30,060 --> 00:17:31,720
She's only been dead
a couple hours.
392
00:17:36,350 --> 00:17:38,200
No, no.
393
00:17:38,460 --> 00:17:39,780
- What?
- That water pipe.
394
00:17:40,180 --> 00:17:41,440
What about it?
395
00:17:43,130 --> 00:17:44,530
Sebastian described this.
396
00:17:44,930 --> 00:17:48,130
He said she'd be found under
flowing water, but she wouldn't be wet.
397
00:17:54,470 --> 00:17:55,110
- Where is he?
- Who?
398
00:17:55,510 --> 00:17:56,900
- Kivlahan.
- Detective?
399
00:17:56,900 --> 00:17:58,550
That psychic nutcase from last night.
Where did you put him?
400
00:17:58,950 --> 00:17:59,810
Interview room.
401
00:18:00,650 --> 00:18:01,930
That was like eight hours ago.
402
00:18:02,330 --> 00:18:03,300
He's been there all night.
403
00:18:07,220 --> 00:18:09,510
- Damn it.
- What's the problem?
404
00:18:10,450 --> 00:18:11,610
Where'd they move Ballentine to?
405
00:18:12,010 --> 00:18:13,330
I haven't seen him, why?
406
00:18:14,900 --> 00:18:15,820
I let that girl die.
407
00:18:15,820 --> 00:18:18,580
Elliot. / She was still alive.
We had him before he killed her.
408
00:18:18,980 --> 00:18:20,330
- Who?
- Ballentine.
409
00:18:20,730 --> 00:18:23,880
It's Ballentine. I don't know how,
I don't know why, but he did it.
410
00:18:25,900 --> 00:18:27,460
He gave you a business card.
Do you still have it?
411
00:18:27,460 --> 00:18:28,680
I tossed it on your desk.
412
00:18:32,560 --> 00:18:34,800
That Sebastian guy.
I thought he was the real deal.
413
00:18:35,200 --> 00:18:36,480
Kivlahan, I'm in no mood for jokes.
414
00:18:36,880 --> 00:18:38,070
No, he knew my mother's name,
415
00:18:38,070 --> 00:18:39,890
and that she had passed, and
that she didn't get along with my wife.
416
00:18:40,290 --> 00:18:44,730
If you fell for that guy's load of bull,
you're in the wrong line of work, pal.
417
00:18:45,310 --> 00:18:46,830
Where the hell is it?
418
00:18:47,360 --> 00:18:49,240
Try looking under your mouse pad.
419
00:18:52,420 --> 00:18:54,610
- You're still here.
- Of course.
420
00:18:54,810 --> 00:18:55,760
I feel like a bad
piece of furniture.
421
00:18:56,160 --> 00:18:58,050
No matter where they move me,
I seem to be in the way.
422
00:18:58,450 --> 00:19:00,360
You saying you've
been here all night?
423
00:19:00,490 --> 00:19:02,280
You asked me to
wait for you, didn't you?
424
00:19:02,680 --> 00:19:03,820
You never left this building?
425
00:19:04,220 --> 00:19:06,370
Does astral projection count?
426
00:19:07,160 --> 00:19:09,870
You knew that a computer
would be involved.
427
00:19:09,940 --> 00:19:13,060
You knew she'd be found
under flowing water.
428
00:19:13,900 --> 00:19:15,750
How'd you know that, huh?
429
00:19:17,120 --> 00:19:18,550
I have a gift.
430
00:19:19,180 --> 00:19:20,690
Sometimes it's more of a curse.
431
00:19:21,140 --> 00:19:24,120
Your daughter is such
a hot piece of ass.
432
00:19:24,520 --> 00:19:26,670
Best sex I ever had.
433
00:19:27,070 --> 00:19:28,170
That's you.
434
00:19:28,570 --> 00:19:30,350
Doesn't sound anything like me.
435
00:19:30,880 --> 00:19:35,770
A crime lab is running that through
a filter and an audio scrubber.
436
00:19:36,620 --> 00:19:38,370
They will get a voice I.D.
437
00:19:38,770 --> 00:19:39,630
Great.
438
00:19:40,030 --> 00:19:41,640
Ask 'em to put a rush on it.
439
00:19:42,230 --> 00:19:44,150
You feeling cooperative?
Let me hook you up to a lie detector.
440
00:19:44,550 --> 00:19:46,180
That'd be fantastic.
441
00:19:47,030 --> 00:19:48,730
And if it said I was telling
the truth about being a psychic,
442
00:19:49,130 --> 00:19:50,390
would you believe me then?
443
00:19:51,990 --> 00:19:53,780
Okay, psychic.
444
00:19:55,360 --> 00:19:56,590
What am I thinking?
445
00:19:57,120 --> 00:19:59,090
- What do you want to know?
- You're the psychic.
446
00:19:59,490 --> 00:20:00,650
What am I thinking?
447
00:20:03,340 --> 00:20:06,650
Ne-Negative energy
blocks the channel.
448
00:20:07,050 --> 00:20:09,000
I'm completely open.
449
00:20:14,360 --> 00:20:17,030
I'm sensing trouble
with a family member.
450
00:20:17,830 --> 00:20:19,000
A woman.
451
00:20:19,400 --> 00:20:20,640
Is it your wife?
452
00:20:20,840 --> 00:20:23,570
I don't discuss
my family at work.
453
00:20:26,870 --> 00:20:28,980
I see the number three.
454
00:20:29,710 --> 00:20:31,260
Pregnancies?
455
00:20:33,290 --> 00:20:35,540
Oh, yes.
456
00:20:35,940 --> 00:20:38,800
It's family again, sorry.
457
00:20:39,200 --> 00:20:40,240
How the hell is he doing that?
458
00:20:40,640 --> 00:20:41,820
Elliot has four kids.
459
00:20:41,820 --> 00:20:43,060
Three pregnancies.
One was twins.
460
00:20:43,460 --> 00:20:47,180
He's using a technique that psychics
have used for centuries, cold reading.
461
00:20:47,580 --> 00:20:48,530
And what's that?
462
00:20:48,930 --> 00:20:51,180
It's basically intuition
and common sense.
463
00:20:51,180 --> 00:20:54,370
He starts with a very general statement
and then he looks for a reaction,
464
00:20:54,770 --> 00:20:57,020
a nod of the head, an aha.
465
00:20:57,420 --> 00:20:58,740
We give away volumes
with our faces.
466
00:20:59,140 --> 00:21:00,950
Elliot tensed up the second
he mentioned family.
467
00:21:00,950 --> 00:21:01,490
That was a "tell."
468
00:21:01,890 --> 00:21:05,030
And then Sebastian followed up on that,
and he guessed the wife.
469
00:21:05,430 --> 00:21:06,280
It's the most obvious.
470
00:21:06,680 --> 00:21:07,540
Had he guessed
the wrong person,
471
00:21:07,540 --> 00:21:09,860
he would have noticed a lowering
of the eyebrows, a tilt to the head...
472
00:21:10,260 --> 00:21:12,750
Signs of doubt. / And then he
would have quickly switched to:
473
00:21:13,150 --> 00:21:15,610
"Oh, I'm wrong, it's a child.
It's definitely a child."
474
00:21:16,010 --> 00:21:18,940
People forget all the wrong guesses,
remember the one right answer.
475
00:21:18,940 --> 00:21:20,250
But he did tell Mrs. Sellers
476
00:21:20,650 --> 00:21:23,760
that Kaley was involved with somebody
beginning with the letter J, Jake.
477
00:21:24,160 --> 00:21:28,420
Because they always start
with their best odds, the letter J or M.
478
00:21:28,820 --> 00:21:31,530
Two most common first
names are John and Mary.
479
00:21:31,530 --> 00:21:32,280
You want to expose him?
480
00:21:32,680 --> 00:21:34,820
Then don't contribute
to the conversation at all.
481
00:21:35,220 --> 00:21:36,510
Or better yet,
482
00:21:36,910 --> 00:21:39,000
telegraph him false feedback.
483
00:21:39,000 --> 00:21:40,590
See how psychic he is then.
484
00:21:44,600 --> 00:21:47,360
I'm seeing a rift.
485
00:21:48,340 --> 00:21:51,990
I'm sensing someone has
caused you a lot of pain.
486
00:21:54,210 --> 00:21:55,430
It's a man.
487
00:21:58,090 --> 00:22:01,520
It's... someone very
important in your life, but...
488
00:22:03,230 --> 00:22:06,250
I don't see that
he's really been there for you.
489
00:22:06,650 --> 00:22:09,190
Well, he's been busy at work.
490
00:22:11,820 --> 00:22:14,320
I'm sorry, but I...
491
00:22:14,410 --> 00:22:16,800
... see him with other women.
492
00:22:17,000 --> 00:22:19,370
Oh, my God.
493
00:22:20,570 --> 00:22:22,640
How do you know that?
494
00:22:24,330 --> 00:22:26,830
It's your father, isn't it?
495
00:22:27,340 --> 00:22:29,280
No,
496
00:22:29,680 --> 00:22:31,110
it's not my father.
497
00:22:34,660 --> 00:22:38,800
Well, there is a-a problem
with your husband.
498
00:22:40,670 --> 00:22:42,620
What about him?
499
00:22:43,150 --> 00:22:45,240
You don't have one.
500
00:22:53,840 --> 00:22:56,390
Well, that experiment
failed miserably.
501
00:22:56,820 --> 00:22:59,390
I lifted Ballentine's prints off
the coffee cup like you asked me,
502
00:22:59,790 --> 00:23:00,770
ran him through A-FIS.
503
00:23:00,770 --> 00:23:01,690
He's not in the system.
504
00:23:02,090 --> 00:23:03,680
Am I crazy, or is this
guy actually psychic?
505
00:23:04,080 --> 00:23:06,050
No, he's been trained in FACS.
506
00:23:06,560 --> 00:23:08,770
Facial Action Coding System.
507
00:23:08,770 --> 00:23:10,420
What, he's gone
to psychic university?
508
00:23:10,820 --> 00:23:12,290
Transferred from Klown Kollege?
509
00:23:12,690 --> 00:23:15,130
There are 43 distinct
facial movements.
510
00:23:15,530 --> 00:23:19,530
A psychologist named Paul Ekman
catalogued 3,000 possible combinations...
511
00:23:19,530 --> 00:23:22,020
...making up the entire
spectrum of human emotion.
512
00:23:22,420 --> 00:23:24,620
- Why?
- To see if someone's lying.
513
00:23:25,020 --> 00:23:28,130
FACS breaks facial movement
down into action units.
514
00:23:28,530 --> 00:23:31,920
AU-1 is raising
the frontalis par medialis.
515
00:23:31,920 --> 00:23:33,470
That's not even English.
516
00:23:33,870 --> 00:23:36,210
It's the inner eyebrow.
It's a sign of distress.
517
00:23:36,610 --> 00:23:37,610
I didn't think I gave anything away.
518
00:23:38,010 --> 00:23:42,030
FACS teaches you how to pick up on fleeting
microexpressions that most people don't even see.
519
00:23:42,030 --> 00:23:43,560
Turns you into
a human lie detector.
520
00:23:43,960 --> 00:23:45,880
It's being taught at the FBI and CIA.
521
00:23:46,280 --> 00:23:48,090
So how'd this numb-nuts learn it?
522
00:23:48,490 --> 00:23:51,190
The CD-Rom is
sold over the Internet.
523
00:23:51,500 --> 00:23:52,580
I deserve an apology.
524
00:23:52,980 --> 00:23:53,880
In writing.
525
00:23:54,280 --> 00:23:57,290
You'll be receiving one in
the mail in six to eight weeks.
526
00:24:00,100 --> 00:24:01,490
Can somebody help me?
527
00:24:02,230 --> 00:24:02,680
You all right, Ma'am?
528
00:24:03,080 --> 00:24:05,220
No, my husband's been
here since last night.
529
00:24:05,620 --> 00:24:07,720
He called at 2:00 a.m.
and said he'd be home soon,
530
00:24:08,120 --> 00:24:10,280
but we're still waiting.
I'm going out of my mind.
531
00:24:10,280 --> 00:24:12,860
- What's your husband's name? -
Sebastian Ballentine.
532
00:24:19,550 --> 00:24:21,380
You're free to go, Mr. Ballentine.
533
00:24:22,640 --> 00:24:24,040
Are you sure?
534
00:24:24,590 --> 00:24:26,420
Don't really feel like I've
convinced Detective Stabler yet.
535
00:24:26,420 --> 00:24:28,140
I'd hate to leave him
with unresolved angst.
536
00:24:28,540 --> 00:24:30,150
Your wife and baby are waiting.
537
00:24:32,450 --> 00:24:33,570
No, they aren't.
538
00:24:34,230 --> 00:24:37,080
Well, you finally missed one, Kreskin.
Mrs. Ballentine.
539
00:24:38,260 --> 00:24:41,670
Pookey.
We were so worried.
540
00:24:42,070 --> 00:24:44,080
What are you doing here, Carlene?
I told you I was working.
541
00:24:45,070 --> 00:24:46,360
Oh, I'm sorry.
542
00:24:46,830 --> 00:24:49,790
She vouched for your whereabouts
during Kaley's abduction.
543
00:24:49,790 --> 00:24:52,660
- You can go.
- But I'm not ready to leave.
544
00:24:53,150 --> 00:24:53,570
And why is that?
545
00:24:53,970 --> 00:24:56,440
Because we haven't found a killer yet.
I promised her mother.
546
00:24:57,530 --> 00:24:58,780
We've got people on it.
547
00:24:59,530 --> 00:25:01,490
Listen, I'm certain that
he's gonna hit again.
548
00:25:01,890 --> 00:25:04,240
- I think you need my help here.
- We need you at home.
549
00:25:04,640 --> 00:25:06,370
Henry J. cried all night.
550
00:25:06,770 --> 00:25:09,230
He can sense
when Daddy's not around.
551
00:25:09,320 --> 00:25:11,370
I guess he inherits
that trait from his father.
552
00:25:11,770 --> 00:25:12,830
I hope so.
553
00:25:13,230 --> 00:25:15,430
Isn't he the spitting image?
554
00:25:15,830 --> 00:25:18,500
Captain, we've got
a situation at St. Anne's.
555
00:25:19,530 --> 00:25:21,280
Saint Anne's Homeless Shelter
330 Tenth Avenue
Sundaym February 27
556
00:25:21,680 --> 00:25:22,850
Sister Peg's room is
right down here.
557
00:25:23,250 --> 00:25:24,560
Well, when's the last time
anybody saw her?
558
00:25:24,960 --> 00:25:27,610
Late last night. People started
to get concerned by dinner time.
559
00:25:27,610 --> 00:25:29,490
She never leaves them
hanging at the soup kitchen.
560
00:25:29,890 --> 00:25:31,460
Sister Maria came
in looking for her.
561
00:25:31,860 --> 00:25:32,460
Found that.
562
00:25:32,860 --> 00:25:33,880
Check out the logo.
563
00:25:41,880 --> 00:25:44,380
- Henshall & Langan.
- Kaley Sellers' clothes.
564
00:25:46,320 --> 00:25:47,760
That's a message
for us, screw you.
565
00:25:47,960 --> 00:25:49,540
He dumped them here and
then he took Sister Peg?
566
00:25:49,740 --> 00:25:51,880
While I wasted all my time
with that idiot, Sebastian.
567
00:25:52,170 --> 00:25:53,310
Elliot.
568
00:25:55,220 --> 00:25:56,600
Sebastian met her.
569
00:25:57,800 --> 00:26:00,760
When? / Last night at
the Precinct, he talked to her.
570
00:26:01,700 --> 00:26:03,670
She even mentioned St. Anne's.
571
00:26:03,670 --> 00:26:06,150
But he was with us.
Why would he go after Sister Peg?
572
00:26:06,550 --> 00:26:08,500
Kaley was selling her
virginity on the Internet.
573
00:26:08,900 --> 00:26:10,340
Sister Peg's a nun.
574
00:26:10,740 --> 00:26:13,280
In his sick mind,
that means she's a virgin.
575
00:26:13,330 --> 00:26:14,870
Just like Kaley.
576
00:26:22,830 --> 00:26:23,930
- Damn!
- Ballentine!
577
00:26:24,330 --> 00:26:26,610
Back in your house, lady.
There's nothing to see.
578
00:26:28,790 --> 00:26:30,010
Sister Peg!
579
00:26:38,980 --> 00:26:42,020
- There's nobody here, Elliot.
- Well, he stashed her somewhere.
580
00:26:42,020 --> 00:26:43,100
I think he's on his way
there right now.
581
00:26:43,500 --> 00:26:46,290
And he's gonna come walking through
what you left of his door any second.
582
00:26:46,690 --> 00:26:50,060
Better hope Novak can
bootstrap us a warrant.
583
00:26:50,060 --> 00:26:51,290
Has he lost his mind?
584
00:26:51,690 --> 00:26:52,650
You tell them to
get out of there. Now.
585
00:26:53,050 --> 00:26:54,810
But you can get us
a search warrant, right?
586
00:26:55,210 --> 00:26:57,090
- No.
- Let me call you back.
587
00:26:57,090 --> 00:26:59,130
Casey, please.
This is Sister Peg.
588
00:26:59,530 --> 00:27:00,910
He could be assaulting
her right now.
589
00:27:01,310 --> 00:27:02,660
Do not make me
the bad guy on this.
590
00:27:03,060 --> 00:27:05,430
I'm not the one who just violated
someone's constitutional rights.
591
00:27:05,430 --> 00:27:06,360
This is Sister Peg.
592
00:27:06,760 --> 00:27:09,140
She testified for you
on the Hector Ramirez case.
593
00:27:09,540 --> 00:27:12,470
And I would do anything to help her,
but no judge in his right mind...
594
00:27:12,870 --> 00:27:14,520
...is gonna sign off on a search
warrant without probable cause.
595
00:27:14,520 --> 00:27:15,670
Look, I was there when he met her.
596
00:27:16,070 --> 00:27:18,050
Fireworks went off when
he found out that she was a nun.
597
00:27:18,450 --> 00:27:20,560
Liv, he was in your
precinct the entire time.
598
00:27:20,960 --> 00:27:23,670
Which means that he has
to be working with a partner.
599
00:27:23,670 --> 00:27:26,240
They killed Kaley. The same thing
is gonna happen to Sister Peg.
600
00:27:26,640 --> 00:27:28,460
Oh, so you're psychic now too.
601
00:27:28,860 --> 00:27:30,310
What?
602
00:27:32,180 --> 00:27:33,240
I'll be right there.
603
00:27:34,120 --> 00:27:37,270
Patrol just picked up the
Ballentines at an all night car wash,
604
00:27:37,670 --> 00:27:39,820
hosing out the back of their van.
605
00:27:41,340 --> 00:27:43,550
Is it okay with you if we
bring him in for questioning?
606
00:27:44,360 --> 00:27:47,320
Now, you're gonna drop
the ESP crap right now.
607
00:27:47,630 --> 00:27:48,930
Where is she?
608
00:27:49,380 --> 00:27:51,650
Well, make up your mind.
Do you want me to use my gift or not?
609
00:27:52,050 --> 00:27:54,930
You know how dumb it was to
go after someone I know personally?
610
00:27:55,330 --> 00:27:58,430
How could I have gone
after her? I was here.
611
00:27:58,840 --> 00:28:00,810
Okay, smart guy.
612
00:28:01,620 --> 00:28:03,380
We know who your partner is.
613
00:28:03,780 --> 00:28:06,620
He talks, he gets the deal.
614
00:28:07,090 --> 00:28:09,150
I don't work with anyone.
615
00:28:09,670 --> 00:28:13,060
My business is
very solitary, actually.
616
00:28:14,500 --> 00:28:16,260
I'm a one-man show.
617
00:28:18,720 --> 00:28:21,250
Carlene, you were helping
him tamper with evidence.
618
00:28:21,650 --> 00:28:24,390
Well, how was
our van evidence?
619
00:28:24,740 --> 00:28:26,280
You don't think it's a little strange
620
00:28:26,680 --> 00:28:28,330
to go to the car wash
in the middle of the night?
621
00:28:28,730 --> 00:28:30,180
Oh, no.
622
00:28:30,580 --> 00:28:31,870
Henry J. threw up.
623
00:28:31,870 --> 00:28:33,950
Daddy can't stand
that smell in the car.
624
00:28:34,350 --> 00:28:36,610
We're looking for
a friend of his.
625
00:28:37,010 --> 00:28:39,660
Can you tell us
who he's close to?
626
00:28:40,960 --> 00:28:43,050
Henry J. and me are
everything to him.
627
00:28:43,050 --> 00:28:45,510
If he's not with us,
he's working.
628
00:28:46,020 --> 00:28:46,910
Does he have
a business partner?
629
00:28:47,310 --> 00:28:47,880
Me again.
630
00:28:48,280 --> 00:28:51,590
I mean, I don't have
any special abilities like him.
631
00:28:51,590 --> 00:28:54,550
I just make the appointments,
take care of the books.
632
00:28:54,950 --> 00:28:56,920
Whatever I can do to help.
633
00:28:58,210 --> 00:28:59,320
They being cooperative?
634
00:28:59,720 --> 00:29:02,010
No, and it's not looking good.
635
00:29:02,010 --> 00:29:03,790
Sebastian is too sharp to slip,
636
00:29:04,190 --> 00:29:05,610
and Carlene is almost
too dim to exist.
637
00:29:06,010 --> 00:29:06,750
We found a witness.
638
00:29:06,950 --> 00:29:08,760
Ballentines were at the car wash
at least a half an hour.
639
00:29:09,360 --> 00:29:11,110
- Destroying evidence.
- We worked out a time line.
640
00:29:11,510 --> 00:29:13,770
Good news is they had to go
straight there after they left the Precinct.
641
00:29:14,170 --> 00:29:15,630
Meaning, he hasn't
seen Sister Peg yet.
642
00:29:16,030 --> 00:29:17,750
Let's hope his partner is
waiting on him to get there.
643
00:29:17,750 --> 00:29:19,110
How many patient rapists
do you know?
644
00:29:19,510 --> 00:29:21,600
None. Luckily, I know
a judge with a drinking problem.
645
00:29:21,800 --> 00:29:23,590
- Come again?
- I stopped by his favorite watering hole...
646
00:29:23,990 --> 00:29:26,950
and I assured him that my search
warrant contained sufficient cause.
647
00:29:26,950 --> 00:29:27,750
And he signed it
without reading it.
648
00:29:28,150 --> 00:29:29,550
Now this gets you into
the van and the residence.
649
00:29:29,950 --> 00:29:30,890
Go.
650
00:29:31,760 --> 00:29:33,800
Hey, I fixed this,
you fix the door.
651
00:29:33,800 --> 00:29:34,990
What door?
652
00:29:37,260 --> 00:29:37,980
You find anything?
653
00:29:38,380 --> 00:29:40,260
No sign of violence.
Place is immaculate.
654
00:29:40,660 --> 00:29:41,590
A diary too much to ask for?
655
00:29:41,590 --> 00:29:42,730
This guy didn't
leave a paper trail.
656
00:29:43,130 --> 00:29:44,500
I haven't even found
an address book.
657
00:29:44,900 --> 00:29:45,880
I've got one.
658
00:29:49,010 --> 00:29:50,110
He keeps it electronically.
659
00:29:50,510 --> 00:29:51,980
We're looking for the guy
he's working this with.
660
00:29:52,380 --> 00:29:53,260
This is mostly women.
661
00:29:53,460 --> 00:29:54,960
They all seem to cross-reference
with his appointment book.
662
00:29:55,360 --> 00:29:56,640
Those are his marks,
I need his partner.
663
00:29:56,640 --> 00:29:57,780
The names are
all set up as URLs.
664
00:29:58,180 --> 00:29:58,960
What's that?
665
00:29:59,360 --> 00:30:00,950
Let's click and find out.
666
00:30:01,520 --> 00:30:02,120
Ingenious.
667
00:30:02,320 --> 00:30:04,740
- He's searching them all on Link-It.
- What's that, like Google?
668
00:30:05,140 --> 00:30:06,700
This is a more sophisticated
search engine.
669
00:30:07,100 --> 00:30:08,120
It pulls up public records.
670
00:30:08,520 --> 00:30:11,100
Home addresses,
mortgages, driver's licenses...
671
00:30:11,100 --> 00:30:13,230
Social security number,
court filings, criminal records.
672
00:30:13,630 --> 00:30:15,500
Was his last search Kaley Sellers?
673
00:30:16,400 --> 00:30:17,820
No. Olivia Benson.
674
00:30:18,220 --> 00:30:20,540
You telling me one click and he knows
anybody's business? Even a cop's?
675
00:30:20,540 --> 00:30:21,720
If he pays for it.
676
00:30:22,120 --> 00:30:23,460
Search before hers...
677
00:30:23,860 --> 00:30:26,510
- Elliot Stabler.
- Oh, he's going to kill Ballentine.
678
00:30:26,910 --> 00:30:28,750
This program isn't registered
to a Sebastian Ballentine.
679
00:30:28,750 --> 00:30:30,750
- Who's it registered to?
- Henry Palaver.
680
00:30:31,150 --> 00:30:32,400
That's gotta be his mystery partner.
681
00:30:32,800 --> 00:30:34,070
Give an address?
682
00:30:34,840 --> 00:30:36,730
Yeah. In Canada.
683
00:30:37,080 --> 00:30:42,210
RCMP tells me Henry Palaver was a guest of
Bordeaux Prison in Montreal from '92 to '97.
684
00:30:42,610 --> 00:30:44,670
- Sexual assault.
- And abduction of a minor.
685
00:30:45,070 --> 00:30:46,800
But no murder charge.
Henry doesn't kill his victims?
686
00:30:47,200 --> 00:30:48,050
Not on this occasion,
687
00:30:48,050 --> 00:30:49,680
but it's probably the only
reason he was caught.
688
00:30:50,080 --> 00:30:51,870
Girl was 14,
memorized his plates.
689
00:30:52,270 --> 00:30:52,870
14, another virgin.
690
00:30:53,270 --> 00:30:55,930
So this Henry Palaver is
Sebastian's fellow virgin hunter?
691
00:30:56,330 --> 00:30:57,520
Nope.
692
00:30:58,210 --> 00:30:59,740
They're the same person.
693
00:31:01,070 --> 00:31:02,460
Son of a bitch.
694
00:31:04,000 --> 00:31:06,140
We ran Sebastian's prints.
No criminal record.
695
00:31:06,140 --> 00:31:08,100
AFIS doesn't include
Canadian prints.
696
00:31:08,500 --> 00:31:10,900
Looks like the Palavers have only
been in the States for six months.
697
00:31:11,300 --> 00:31:13,920
Living under the name Ballentine.
The wife took on an assumed identity.
698
00:31:14,320 --> 00:31:15,810
She's got to know something.
699
00:31:16,080 --> 00:31:18,730
- I don't understand.
- Well, it's simple math, Carlene.
700
00:31:19,130 --> 00:31:21,290
Your tenth wedding anniversary is
coming up next month,
701
00:31:21,690 --> 00:31:24,540
but your husband has only
been out of prison for eight years.
702
00:31:24,540 --> 00:31:28,110
You had a jailhouse wedding,
so you had to know what he was in for.
703
00:31:28,110 --> 00:31:29,570
Didn't that bother you?
704
00:31:29,970 --> 00:31:31,430
You don't know him.
705
00:31:31,940 --> 00:31:35,350
Henry's the smartest, sweetest,
most charming man I've ever met.
706
00:31:35,750 --> 00:31:38,640
He was doing time
for sexual assault.
707
00:31:42,180 --> 00:31:43,750
How did you two meet?
708
00:31:44,150 --> 00:31:45,980
Through a pen pal program.
709
00:31:46,770 --> 00:31:47,570
With inmates.
710
00:31:47,970 --> 00:31:51,230
Can you imagine anyone
more in need of a friend?
711
00:31:51,230 --> 00:31:53,510
Poor things are completely
cut off from society.
712
00:31:53,910 --> 00:31:56,920
Yes. That's the point of
putting them behind bars.
713
00:31:57,320 --> 00:31:58,770
You think that will
make them better?
714
00:31:59,170 --> 00:32:01,580
Sweetie, did you think
that you could?
715
00:32:02,010 --> 00:32:03,400
Yes.
716
00:32:03,910 --> 00:32:06,090
But you didn't make him good.
717
00:32:07,100 --> 00:32:08,210
He made you bad.
718
00:32:08,610 --> 00:32:09,690
That's a mean thing to say.
719
00:32:09,690 --> 00:32:12,180
He's raping and killing virgins.
And you're helping him.
720
00:32:12,580 --> 00:32:13,580
No.
721
00:32:14,090 --> 00:32:16,930
We found the search
for Kaley in your computer.
722
00:32:17,560 --> 00:32:20,510
You printed out directions to
St. Anne's on MapQuest last night.
723
00:32:20,510 --> 00:32:22,820
We found traces
of blood in your van.
724
00:32:23,500 --> 00:32:25,140
It's over, Carlene.
725
00:32:26,880 --> 00:32:28,560
I'd like to talk to Henry, please.
726
00:32:28,960 --> 00:32:30,710
Why would you
go along with this?
727
00:32:32,950 --> 00:32:34,540
I was afraid...
728
00:32:35,770 --> 00:32:38,170
he'd leave me if I didn't.
729
00:32:39,870 --> 00:32:44,390
I thought if I could just prove
to him how much I loved him,
730
00:32:45,710 --> 00:32:47,560
he'd stop.
731
00:32:48,120 --> 00:32:49,950
How many girls were there?
732
00:32:50,480 --> 00:32:52,110
Maybe...
733
00:32:52,510 --> 00:32:54,580
... twelve.
734
00:32:59,520 --> 00:33:01,510
Who were they?
735
00:33:01,700 --> 00:33:03,350
Usually hitchhikers.
736
00:33:04,290 --> 00:33:06,340
Up in Canada.
737
00:33:06,740 --> 00:33:11,070
They thought nothing of getting
into a van with a nice married couple.
738
00:33:12,320 --> 00:33:15,350
Carlene, Sebastian was here
when Kaley was killed.
739
00:33:17,460 --> 00:33:19,060
You did that.
740
00:33:21,310 --> 00:33:23,140
I had to.
741
00:33:24,890 --> 00:33:27,760
I couldn't let him
go back to jail.
742
00:33:28,160 --> 00:33:30,150
Not when it was my fault.
743
00:33:30,150 --> 00:33:32,000
How was it your fault?
744
00:33:33,960 --> 00:33:35,100
Yeah, Henry.
745
00:33:35,500 --> 00:33:37,390
How is it her fault?
746
00:33:38,100 --> 00:33:41,440
I wouldn't have had to rape virgins
if she'd been one.
747
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
What?
748
00:33:45,050 --> 00:33:47,410
She completely deceived me.
749
00:33:48,460 --> 00:33:53,060
She swore to me that she
was untouched when we met.
750
00:33:53,460 --> 00:33:56,720
He wasn't allowed
to have conjugal visits.
751
00:33:56,910 --> 00:34:01,350
So our honeymoon wasn't
'til two years after the wedding.
752
00:34:02,750 --> 00:34:03,810
So you were unfaithful?
753
00:34:04,010 --> 00:34:05,230
Never.
754
00:34:07,600 --> 00:34:11,490
I was a virgin those
entire two years,
755
00:34:11,950 --> 00:34:15,050
but not before.
756
00:34:15,450 --> 00:34:18,390
I thought that would be enough.
757
00:34:18,700 --> 00:34:20,930
I knew the second I tried to...
758
00:34:21,330 --> 00:34:24,240
- consummate...
- You couldn't perform.
759
00:34:24,350 --> 00:34:25,360
No.
760
00:34:25,760 --> 00:34:29,840
I could read her face like a book.
She was used goods.
761
00:34:30,240 --> 00:34:32,590
What is it about
this virgin compulsion?
762
00:34:33,860 --> 00:34:35,920
Afraid you're not gonna
measure up to other men?
763
00:34:35,920 --> 00:34:37,040
No, no, no.
764
00:34:37,440 --> 00:34:40,000
I'm more than adequate in bed.
765
00:34:42,110 --> 00:34:46,630
But the expression on
a girl's face her first time is...
766
00:34:47,030 --> 00:34:47,610
incomparable.
767
00:34:47,610 --> 00:34:51,100
These girls weren't having sex,
they were being raped.
768
00:34:53,230 --> 00:34:55,650
Their faces were palettes.
769
00:34:56,050 --> 00:35:02,000
Shock, confusion, panic, fear.
And always...
770
00:35:02,960 --> 00:35:05,660
just a soupcon of pain.
771
00:35:08,560 --> 00:35:11,190
Why'd you come here?
772
00:35:11,780 --> 00:35:14,830
You know, if you hadn't,
you might've gotten away with it.
773
00:35:16,960 --> 00:35:19,610
Well, I had to...
774
00:35:20,010 --> 00:35:22,430
... see what I had set into motion.
775
00:35:23,430 --> 00:35:25,720
Your expressions were priceless.
776
00:35:27,910 --> 00:35:31,850
This place was like a beehive
that I poked with a stick.
777
00:35:33,880 --> 00:35:35,710
And also I just...
778
00:35:37,250 --> 00:35:38,860
I like to help.
779
00:35:42,120 --> 00:35:44,170
Tell me where Sister Peg is.
780
00:35:46,130 --> 00:35:46,690
How would I know?
781
00:35:47,090 --> 00:35:48,890
Henry was here with us
when she was abducted.
782
00:35:49,290 --> 00:35:50,550
That means that you
had to have taken her.
783
00:35:50,550 --> 00:35:53,240
- No.
- I know this wasn't your idea.
784
00:35:53,750 --> 00:35:55,400
He told you exactly
what to do, didn't he?
785
00:35:55,800 --> 00:35:56,670
I need to talk to Henry, please.
786
00:35:57,070 --> 00:35:57,850
Where is she?
787
00:35:57,850 --> 00:35:59,590
- I'd just like to see him.
- Did you hurt her?
788
00:35:59,990 --> 00:36:02,050
- No!
- Carlene, where is she?
789
00:36:04,850 --> 00:36:05,790
Sister Peg?
790
00:36:06,190 --> 00:36:08,530
Sister Peg, hold on,
we're here. Sister Peg?
791
00:36:09,180 --> 00:36:10,550
Sister Peg!
792
00:36:19,460 --> 00:36:21,590
I see a gash
on the side of her head.
793
00:36:22,200 --> 00:36:24,160
Her head's been split open.
I got a pulse, I got a pulse.
794
00:36:25,100 --> 00:36:27,170
Sister Peg. Sister Peg!
795
00:36:27,170 --> 00:36:30,730
Hey.Hey. It's okay. It's us.
796
00:36:32,290 --> 00:36:33,580
You have to save the baby.
797
00:36:33,980 --> 00:36:35,020
What baby?
798
00:36:35,990 --> 00:36:39,190
A woman said somebody
left a baby in the van.
799
00:36:39,260 --> 00:36:41,530
- Relax, the bus is coming.
- It was freezing.
800
00:36:41,930 --> 00:36:44,970
He was in there all alone.
He was...
801
00:36:45,370 --> 00:36:47,240
... naked and screaming.
802
00:36:47,640 --> 00:36:51,290
I crawled in to get him,
and I looked back.
803
00:36:52,000 --> 00:36:55,720
Last thing I saw was this woman
swinging a tire iron at me.
804
00:36:56,120 --> 00:36:59,120
It's okay. She set you up.
It was her baby.
805
00:36:59,950 --> 00:37:01,620
- No, no.
- Yeah, yeah, yeah, we got her.
806
00:37:02,020 --> 00:37:03,310
- We got her.
- The baby is fine.
807
00:37:03,310 --> 00:37:06,600
- He was never in any danger.
- He was. He was.
808
00:37:06,800 --> 00:37:08,540
On the drive here, she was...
809
00:37:09,030 --> 00:37:10,280
she was yelling at him.
810
00:37:10,680 --> 00:37:16,390
Said, uh, it was his fault his...
his... his daddy still needed to...
811
00:37:16,390 --> 00:37:17,510
... cheat.
812
00:37:17,910 --> 00:37:19,540
Said, uh,
813
00:37:19,940 --> 00:37:24,110
she must have picked a bad baby.
814
00:37:34,750 --> 00:37:36,810
Carlene, tell me
about your baby again.
815
00:37:37,360 --> 00:37:41,500
- What about him?
- Six months ago in Montreal,
816
00:37:41,900 --> 00:37:45,900
Dannette Lancour was eight
and a half months pregnant.
817
00:37:46,900 --> 00:37:49,170
Someone cut the fetus out of her.
818
00:37:53,090 --> 00:37:55,140
Now, six months,
that's how old Henry J. is.
819
00:37:55,140 --> 00:37:57,940
- That's when you fled Canada.
- No, Henry Junior is ours.
820
00:37:58,340 --> 00:37:59,730
We checked.
821
00:38:00,130 --> 00:38:02,850
There are no birth records
for Henry Junior.
822
00:38:03,250 --> 00:38:06,780
We can't find anyone who
remembers seeing you pregnant,
823
00:38:07,110 --> 00:38:09,840
who thought you were pregnant.
824
00:38:10,810 --> 00:38:12,640
Because you weren't.
825
00:38:14,890 --> 00:38:19,310
I couldn't stand seeing Sebastian
with those other girls.
826
00:38:19,710 --> 00:38:23,470
I did everything he asked.
It was never enough.
827
00:38:23,470 --> 00:38:29,080
I thought if we could be a real
nuclear family that would fix everything.
828
00:38:30,580 --> 00:38:32,480
But it didn't.
829
00:38:35,840 --> 00:38:38,170
You can't have children
of your own.
830
00:38:40,250 --> 00:38:43,790
Sebastian knew
I wasn't a virgin.
831
00:38:45,250 --> 00:38:48,730
He couldn't touch me.
832
00:38:50,130 --> 00:38:52,410
You've never had sex
with your own husband.
833
00:38:53,240 --> 00:38:54,570
No.
834
00:39:02,880 --> 00:39:05,820
If I go to jail, will they let
Henry Junior come visit me?
835
00:39:05,820 --> 00:39:07,480
He's going back
to his real father,
836
00:39:07,930 --> 00:39:09,390
to the grieving husband
of the woman you butchered.
837
00:39:09,590 --> 00:39:10,880
But I'm the only mother he knows.
838
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
You stupid, dizzy cow!
839
00:39:12,880 --> 00:39:14,820
- I'm sorry, I love you.
- Let her go, Ballentine.
840
00:39:15,220 --> 00:39:16,060
Are you happy now?
841
00:39:16,460 --> 00:39:18,570
That's what I get for
associating with a filthy slut.
842
00:39:18,970 --> 00:39:19,940
Let her go.
843
00:39:22,370 --> 00:39:23,480
Take the whore away.
844
00:39:23,880 --> 00:39:25,160
- Please don't say that.
- Get her out of here.
845
00:39:25,560 --> 00:39:26,200
Henry, please...
846
00:39:26,600 --> 00:39:27,930
You said if I did
all those things for you,
847
00:39:27,930 --> 00:39:31,500
you'd never leave me.
You promised me.
848
00:39:31,990 --> 00:39:33,400
I lied!
849
00:39:42,960 --> 00:39:45,420
Well, this was fun.
850
00:39:45,820 --> 00:39:48,940
Best sex I ever had.
851
00:39:50,240 --> 00:39:53,930
You know, they're looking to extradite
your sorry ass back to Canada.
852
00:39:54,330 --> 00:39:57,460
I'm gonna make damn
sure you stay right here.
853
00:40:00,240 --> 00:40:02,620
I believe you really mean that.
854
00:40:05,430 --> 00:40:07,570
I kinda grew on you, didn't I?
62324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.