Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:08,320
In the criminal justice system,
2
00:00:08,320 --> 00:00:11,900
sexually-based offenses
are considered especially heinous.
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,270
In New York City,
4
00:00:13,270 --> 00:00:16,810
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
5
00:00:16,810 --> 00:00:19,810
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
6
00:00:19,810 --> 00:00:21,820
These are their stories.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,040
I think I'm gonna throw up.
8
00:00:24,440 --> 00:00:26,670
Chloe, calm down.
9
00:00:27,070 --> 00:00:29,880
Your heel just caught
the hem, it'll be fine.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,450
He's gonna be here
any second.
11
00:00:32,450 --> 00:00:35,540
Everyone panics over
their first dance, sweetie.
12
00:00:35,940 --> 00:00:37,080
Here.
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,920
Wipe your face.
14
00:00:39,320 --> 00:00:42,370
Don't touch your dress.
A mascara stain would ruin it.
15
00:00:42,440 --> 00:00:44,130
Oh, my God, it's him.
Get it!
16
00:00:44,530 --> 00:00:45,610
Let the machine pick up.
17
00:00:46,010 --> 00:00:47,030
- Mom!
- I mean it.
18
00:00:47,430 --> 00:00:49,290
Don't move. / Hi, you've reached
the Sellers residence.
19
00:00:49,290 --> 00:00:50,530
Tell us something good.
20
00:00:51,280 --> 00:00:54,100
Your daughter is such
a hot piece of ass.
21
00:00:54,500 --> 00:00:56,490
Best sex I ever had.
22
00:00:56,890 --> 00:00:59,280
She's a screamer,
did you know that?
23
00:00:59,280 --> 00:01:01,490
Made me crazy.
24
00:01:01,890 --> 00:01:05,730
Especially when she
screamed "Mommy" while I...
25
00:01:06,320 --> 00:01:07,620
Pervert!
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,160
Who is that?
27
00:01:09,160 --> 00:01:10,930
How should I know?
It was a prank call.
28
00:01:11,330 --> 00:01:13,450
If that's one of your
little friend's idea of a joke...
29
00:01:13,850 --> 00:01:15,560
Maybe it's one of
Kaley's lame friends.
30
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
Where is your sister?
31
00:01:16,960 --> 00:01:19,070
Ma, it was just
some random loser.
32
00:01:19,470 --> 00:01:20,640
She should have
been home by now.
33
00:01:21,040 --> 00:01:23,480
Why do you have to make
a big deal out of everything?
34
00:01:23,880 --> 00:01:26,000
You need to finish my dress.
35
00:01:26,480 --> 00:01:27,920
Hello?
36
00:01:28,320 --> 00:01:29,830
Kaley?
37
00:01:30,230 --> 00:01:32,030
It's Mom.
Can you hear me?
38
00:01:36,290 --> 00:01:39,080
Kaley can't come
to the phone.
39
00:01:39,080 --> 00:01:40,800
Kaley!
40
00:01:41,120 --> 00:01:44,010
She's tied up right now.
41
00:02:20,410 --> 00:02:23,410
Law & Order SVU
6x18 Pure
42
00:02:26,860 --> 00:02:30,360
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2005/03/08
43
00:02:30,470 --> 00:02:32,500
Give me a status on the
Kaley Sellers abduction.
44
00:02:32,900 --> 00:02:34,210
Talked to everyone
in her address book.
45
00:02:34,610 --> 00:02:35,610
Nobody had plans
with her last night.
46
00:02:36,010 --> 00:02:39,130
Tap's in place on their phone, but our
chatty rapist hasn't called back yet.
47
00:02:39,130 --> 00:02:39,800
Well, maybe he
can't get through.
48
00:02:40,200 --> 00:02:41,620
Mrs. Sellers has been calling
here every ten minutes.
49
00:02:42,020 --> 00:02:44,450
- Who was the last person to see her?
- Clerk at the Federal Courthouse.
50
00:02:44,850 --> 00:02:48,930
Kaley works as a bike messenger for
the illustrious law firm, Henshall & Langan.
51
00:02:48,930 --> 00:02:50,340
They've got a big
criminal defense division.
52
00:02:50,740 --> 00:02:53,480
Liv's down there now, trying to
sniff out a non-incarcerated client list.
53
00:02:53,880 --> 00:02:55,370
Kaley's bike's also M.I.A.
54
00:02:55,770 --> 00:02:57,910
The court documents were
stamped delivered at 4:52.
55
00:02:57,910 --> 00:03:01,020
She disappeared
between there and home.
56
00:03:01,420 --> 00:03:02,600
That's too much
ground to canvass.
57
00:03:03,000 --> 00:03:05,530
We know any of her regular spots,
restaurants, shops?
58
00:03:05,930 --> 00:03:07,460
Does she belong to a gym?
59
00:03:07,460 --> 00:03:09,140
That was Liv.
Turn on the TV.
60
00:03:09,950 --> 00:03:11,450
Law Offices Of Henshall & Langan
392 Park Avenue
Saturday, February 26
61
00:03:11,850 --> 00:03:13,240
We should be holding this
press conference, not you.
62
00:03:13,640 --> 00:03:15,720
This isn't about who
gets the most air time.
63
00:03:15,720 --> 00:03:16,570
Do you have any news?
64
00:03:16,970 --> 00:03:17,640
I'm sorry.
65
00:03:18,040 --> 00:03:20,090
There is really no other option than
to appeal to the public for help.
66
00:03:20,490 --> 00:03:23,790
I agree with you, but we need to control
which information gets released.
67
00:03:23,790 --> 00:03:26,060
And you just told Mrs. Sellers
that you don't have any.
68
00:03:26,460 --> 00:03:28,140
- And given the 48 hour statistic...
- Well, what's that?
69
00:03:28,540 --> 00:03:31,420
It's the stat that he's confusing on
the abduction of much younger children.
70
00:03:31,820 --> 00:03:34,450
- You think he's gonna kill her?
- We don't know that, Mrs. Sellers.
71
00:03:34,450 --> 00:03:38,770
He's had her for at least 16 hours,
and you people haven't done anything.
72
00:03:39,170 --> 00:03:41,140
- I wanna do this now.
- Right through here.
73
00:03:44,440 --> 00:03:47,400
She's been working
to pay her own tuition.
74
00:03:47,800 --> 00:03:50,870
She plans to go to NYU,
then law school.
75
00:03:52,230 --> 00:03:53,930
Is the answering
machine tape available?
76
00:03:54,330 --> 00:03:55,700
After conferring with the D.A.'s office,
77
00:03:56,100 --> 00:03:57,510
we've decided not to
release that at this time.
78
00:03:57,910 --> 00:04:00,450
Does Kaley have a history
of drug or alcohol abuse?
79
00:04:00,450 --> 00:04:03,840
No, she's never
even taken a drink.
80
00:04:04,240 --> 00:04:06,900
Detective? I'm Mindy Mayhern.
I'm the office manager here.
81
00:04:07,300 --> 00:04:08,620
I need to talk to you.
82
00:04:09,600 --> 00:04:11,870
She hasn't had a boyfriend
since high school.
83
00:04:11,870 --> 00:04:14,780
Mrs. Sellers, do you have any words
to say to her abductors?
84
00:04:15,180 --> 00:04:16,500
Yes.
85
00:04:16,900 --> 00:04:20,860
I will give you everything I own.
86
00:04:21,660 --> 00:04:22,810
Please.
87
00:04:23,010 --> 00:04:24,890
Just don't hurt her anymore.
88
00:04:25,290 --> 00:04:26,210
Please.
89
00:04:26,410 --> 00:04:30,020
Let her come home, please.
90
00:04:30,290 --> 00:04:32,770
Kaley Sellers is
a beloved employee here.
91
00:04:32,770 --> 00:04:37,300
She has a bright future, and we
consider her a member of our family.
92
00:04:37,700 --> 00:04:40,120
Henshall & Langan is putting up
a $10,000 reward for any information...
93
00:04:40,520 --> 00:04:41,910
- That's all we need.
- Leading to her whereabouts.
94
00:04:42,310 --> 00:04:45,200
Calls can be directed
to the... SVU Tipline.
95
00:04:45,200 --> 00:04:47,300
Here comes the crapstorm.
96
00:04:48,760 --> 00:04:50,460
No one goes home.
Everybody's on overtime.
97
00:04:50,860 --> 00:04:52,410
There's gonna be
a lot of leads to track down.
98
00:04:52,810 --> 00:04:54,320
And mostly from
the fruitloop brigade.
99
00:04:54,850 --> 00:04:56,440
Captain, it's the Ledger.
What do we tell 'em?
100
00:04:56,840 --> 00:04:59,870
Pain in the ass press.
Put it through to my office.
101
00:05:00,580 --> 00:05:02,040
We just fired one of
our other messengers
102
00:05:02,440 --> 00:05:04,670
because we caught him
making stops at strip clubs.
103
00:05:04,670 --> 00:05:05,520
Do you think he abducted Kaley?
104
00:05:05,920 --> 00:05:08,070
No, but he's the reason we started
giving our messengers cell phones,
105
00:05:08,470 --> 00:05:09,950
and they're all equipped
with GPS chips.
106
00:05:10,350 --> 00:05:12,760
Hold on. You've know where she is all
this time and you haven't told anybody?
107
00:05:12,760 --> 00:05:14,490
No, I didn't know she was
missing until this morning.
108
00:05:14,890 --> 00:05:15,580
I immediately checked our tracker,
109
00:05:15,980 --> 00:05:18,700
but her cell phone wasn't
turned on until a few minutes ago.
110
00:05:20,020 --> 00:05:20,520
So where is she?
111
00:05:20,520 --> 00:05:22,690
According to our mobile
locator, 8th Avenue.
112
00:05:23,090 --> 00:05:25,010
Kaley's cell is number two.
113
00:05:25,410 --> 00:05:27,170
Not only is it turned back on.
114
00:05:27,570 --> 00:05:28,670
She's moving.
115
00:05:28,670 --> 00:05:31,380
Subject is proceeding east
on 44th, between 7th and 8th.
116
00:05:31,780 --> 00:05:33,100
We're right on her tail.
117
00:05:34,740 --> 00:05:36,280
We're on the block.
118
00:05:36,880 --> 00:05:39,030
Halfway down the block,
moving slowly.
119
00:05:39,300 --> 00:05:41,180
She could be in a trunk,
in a back of a van.
120
00:05:41,580 --> 00:05:44,060
Seriously doubt he's got
her sitting right beside him.
121
00:05:46,330 --> 00:05:48,250
Just came to a dead stop.
122
00:05:58,230 --> 00:06:01,010
Sir, we're gonna have to ask you to
empty the contents of your vehicle.
123
00:06:01,010 --> 00:06:02,730
- From the cab?
- No, from the back.
124
00:06:03,130 --> 00:06:03,680
What the hell for?
125
00:06:04,080 --> 00:06:05,600
Guy tossed evidence
from a felony crime.
126
00:06:06,000 --> 00:06:07,250
You picked up
the lucky bin.
127
00:06:07,250 --> 00:06:08,510
Damn, I'm at
the end of my run.
128
00:06:08,910 --> 00:06:10,100
I got... I got a full load in there.
129
00:06:10,500 --> 00:06:12,530
He may have tossed
in a girl as well.
130
00:06:13,500 --> 00:06:15,020
Hey, I just compress.
131
00:06:15,020 --> 00:06:18,050
If she was alive when
she went in, she ain't no more.
132
00:06:19,800 --> 00:06:22,010
They found the cell,
but no trace of Kaley.
133
00:06:22,410 --> 00:06:24,180
Why did he turn it back
on before he tossed it?
134
00:06:24,580 --> 00:06:26,960
Tech thinks garbage in the truck
pressed against the "send" button.
135
00:06:26,960 --> 00:06:29,290
Phone automatically dialed
the last number called.
136
00:06:29,690 --> 00:06:30,470
Mrs. Sellers.
137
00:06:30,870 --> 00:06:33,840
Yeah, so our phone tap recorded
20 minutes of garbage truck noise.
138
00:06:34,240 --> 00:06:36,540
You know, the trash in the same bag
might tell us where he dumped it.
139
00:06:36,540 --> 00:06:37,870
Munch and Fin are
going through it now.
140
00:06:38,270 --> 00:06:40,700
TARU is working on the phone,
but it's pretty mangled.
141
00:06:41,100 --> 00:06:42,770
'Scuse me.
I'm sorry to interrupt.
142
00:06:43,170 --> 00:06:44,630
I've seen the girl
you're looking for.
143
00:06:44,630 --> 00:06:45,330
When?
144
00:06:45,730 --> 00:06:46,960
Just before the
press conference.
145
00:06:47,360 --> 00:06:49,740
She was terrified.
A man had her by the hair.
146
00:06:50,140 --> 00:06:51,470
I didn't get a real
good look at him,
147
00:06:51,470 --> 00:06:54,160
but his eyes were very distinctive,
one brown, one blue.
148
00:06:54,670 --> 00:06:57,040
- Okay, where was this?
- I had a vision.
149
00:07:01,840 --> 00:07:03,530
Thank you very much
for coming in.
150
00:07:05,040 --> 00:07:07,510
- Look, I know what you're thinking.
- Course you do, you're psychic.
151
00:07:08,200 --> 00:07:10,450
- You believe I'm mentally ill.
- He's good.
152
00:07:10,850 --> 00:07:14,760
Look, I have worked with many other police
departments on missing persons cases.
153
00:07:15,160 --> 00:07:16,860
My name is Sebastian Ballentine.
154
00:07:17,060 --> 00:07:18,240
The Sebastian Ballentine?
155
00:07:18,240 --> 00:07:19,500
- You've heard of me?
- No.
156
00:07:19,900 --> 00:07:20,450
Stabler.
157
00:07:20,850 --> 00:07:21,690
Uh, Officer Baxter.
158
00:07:22,090 --> 00:07:23,910
Would you please show
Mr. Ballentine out?
159
00:07:23,910 --> 00:07:25,620
- This way, sir.
- Yeah, okay, uh,
160
00:07:26,020 --> 00:07:27,120
Look. Here's my card.
161
00:07:27,520 --> 00:07:30,670
- Call if you need me, okay?
- That's $3.95 a minute?
162
00:07:31,070 --> 00:07:33,480
That's...very good.
It's... it's a local call.
163
00:07:33,480 --> 00:07:34,240
Lab just called.
164
00:07:34,640 --> 00:07:36,130
TARU found something
on Kaley's cell.
165
00:07:37,730 --> 00:07:39,610
Technical Assistance Redponse Unit
One Police Plaza
Saturady, February 26
166
00:07:40,210 --> 00:07:42,050
For a cheap phone,
it's got a lot of bells and whistles,
167
00:07:42,250 --> 00:07:43,270
including a camera.
168
00:07:43,670 --> 00:07:44,370
You got a picture?
169
00:07:44,770 --> 00:07:47,130
Poor quality, low pixel count,
but a picture nonetheless.
170
00:07:47,330 --> 00:07:48,270
When was it taken?
171
00:07:48,470 --> 00:07:50,220
It's time and date coded.
172
00:07:51,300 --> 00:07:53,590
7:25 a.m. this morning.
173
00:07:53,990 --> 00:07:55,840
At least we know she
lived through the night.
174
00:07:56,240 --> 00:07:57,890
I also have two older photos.
175
00:07:58,990 --> 00:08:01,990
Okay, that was last week. Mrs. Sellers
said Kaley didn't have a boyfriend.
176
00:08:02,390 --> 00:08:04,160
Take a look at the next shot.
177
00:08:05,270 --> 00:08:07,760
I'd say he's much more
into her than she is into him.
178
00:08:08,160 --> 00:08:09,360
Who is he?
179
00:08:09,690 --> 00:08:10,830
Jake Ostrander.
180
00:08:11,230 --> 00:08:12,320
Kaley's old high
school boyfriend.
181
00:08:12,720 --> 00:08:14,290
When did they break up?
182
00:08:14,690 --> 00:08:16,650
- Last summer.
- Were they still friendly?
183
00:08:16,650 --> 00:08:18,660
No. She hated him.
184
00:08:19,060 --> 00:08:20,540
Chloe, where's
your mom right now?
185
00:08:20,990 --> 00:08:22,270
She's in Kaley's room.
186
00:08:23,000 --> 00:08:24,510
Doing a... reading.
187
00:08:24,710 --> 00:08:25,830
What kind of reading?
188
00:08:27,810 --> 00:08:30,750
Yes. I'm sensing
her essence now.
189
00:08:31,880 --> 00:08:33,890
She's very sweet.
190
00:08:34,290 --> 00:08:37,110
And she's very kind hearted.
191
00:08:37,560 --> 00:08:38,960
She's a Gemini, isn't she?
192
00:08:39,160 --> 00:08:40,200
Yes.
193
00:08:40,600 --> 00:08:41,560
What are you doing here?
194
00:08:41,960 --> 00:08:43,610
Hello, Elliot.
195
00:08:43,610 --> 00:08:44,970
You know this guy?
196
00:08:45,580 --> 00:08:48,730
Sebastian can see Kaley.
She's alive.
197
00:08:49,130 --> 00:08:51,060
And you're gonna find her.
198
00:08:57,310 --> 00:08:58,350
What's your angle,
you little vulture?
199
00:08:58,350 --> 00:08:58,960
I'm just trying to help.
200
00:08:59,360 --> 00:09:00,740
That woman is out
of her mind with worry,
201
00:09:01,140 --> 00:09:02,260
she doesn't need your help!
202
00:09:02,660 --> 00:09:05,390
I keep seeing a serial port
and a computer cord.
203
00:09:05,390 --> 00:09:07,670
Does that mean
anything to you?
204
00:09:09,510 --> 00:09:11,210
Maybe he met her
over the Internet.
205
00:09:11,610 --> 00:09:12,350
Yes, I'm seeing that.
206
00:09:12,750 --> 00:09:15,080
No, you're not. Computer Crimes
went over Kaley's computer.
207
00:09:15,080 --> 00:09:16,400
There are no
suspicious e-mails.
208
00:09:16,800 --> 00:09:19,200
She never visited a chatroom,
you pathetic fraud.
209
00:09:19,600 --> 00:09:21,800
What about water?
I see her under flowing water.
210
00:09:22,200 --> 00:09:23,690
But she's not wet.
211
00:09:24,380 --> 00:09:26,190
Doesn't really make
sense, does it?
212
00:09:28,160 --> 00:09:29,620
What? You didn't
see that coming?
213
00:09:30,810 --> 00:09:35,240
No, but I do see an anger
management class in someone's future.
214
00:09:35,640 --> 00:09:36,630
Hey, you think this is funny?
215
00:09:36,630 --> 00:09:37,230
No.
216
00:09:37,630 --> 00:09:38,950
A girl's been raped and kidnapped,
217
00:09:39,350 --> 00:09:41,520
and you're trying to make
a buck off her mother's misery?
218
00:09:43,580 --> 00:09:46,270
Your temper has gotten
you into trouble, hasn't it?
219
00:09:46,780 --> 00:09:50,040
I'm seeing citations.
Suspensions.
220
00:09:51,200 --> 00:09:52,940
Go home.
221
00:09:53,340 --> 00:09:55,210
And don't come back here.
222
00:09:58,930 --> 00:10:00,850
Believe me, I understand
your skepticism,
223
00:10:00,850 --> 00:10:02,120
but I can help you.
224
00:10:02,520 --> 00:10:05,060
You wanna help?
Stay the hell out of this.
225
00:10:08,610 --> 00:10:11,990
You should call your wife
and kids, they're worried.
226
00:10:12,500 --> 00:10:15,030
Mr. Ballentine hasn't
asked for a cent.
227
00:10:15,030 --> 00:10:18,310
Mrs. Sellers, I know that you're
desperate to get your daughter back.
228
00:10:18,710 --> 00:10:22,130
But you need to understand that there
are unscrupulous people out there.
229
00:10:22,530 --> 00:10:23,950
That's not Sebastian.
230
00:10:24,150 --> 00:10:27,780
Psychics come out of the woodwork
in high profile cases for exposure.
231
00:10:27,780 --> 00:10:30,740
- It gets them business.
- But... but he had a vision.
232
00:10:31,140 --> 00:10:35,530
And so did the 600 psychics who called
in tips on the Elizabeth Smart case.
233
00:10:35,930 --> 00:10:39,020
Not to mention all the callers
who had dreams about it.
234
00:10:39,420 --> 00:10:40,950
A psychic has
never solved a case.
235
00:10:40,950 --> 00:10:43,810
But he told me things
he couldn't possibly know.
236
00:10:44,210 --> 00:10:46,440
Like Kaley wanted to go to NYU.
237
00:10:46,840 --> 00:10:48,010
You said that at the
press conference.
238
00:10:48,210 --> 00:10:53,030
And he told me that she had
a scar from a childhood accident.
239
00:10:53,030 --> 00:10:54,890
And she does, under her chin.
240
00:10:55,290 --> 00:11:00,360
Almost everybody has a scar
from an accident from childhood.
241
00:11:00,770 --> 00:11:02,680
Where's Mr. Ballentine?
242
00:11:03,820 --> 00:11:05,860
You haven't chased
him away, have you?
243
00:11:05,860 --> 00:11:10,180
Mrs. Sellers, I promise you that we will find
Kaley sooner by following tangible leads.
244
00:11:10,580 --> 00:11:11,880
Like what?
245
00:11:12,870 --> 00:11:14,680
Chloe, show your
mother the picture.
246
00:11:18,850 --> 00:11:20,740
Jake Ostrander?
247
00:11:20,740 --> 00:11:24,010
- When was this taken?
- A week ago on Kaley's phone.
248
00:11:24,530 --> 00:11:26,450
Did she mention seeing him?
249
00:11:26,650 --> 00:11:27,670
No.
250
00:11:28,070 --> 00:11:31,400
- Why did they break up?
- Because Kaley wouldn't put out.
251
00:11:33,790 --> 00:11:35,440
Chloe.
252
00:11:36,420 --> 00:11:37,520
Did Kaley tell you that?
253
00:11:37,920 --> 00:11:40,420
No, I read it in her diary.
254
00:11:40,820 --> 00:11:42,510
We didn't find a diary.
255
00:11:42,510 --> 00:11:45,470
She tore it up
after she caught me.
256
00:11:46,090 --> 00:11:48,570
Well, what else did
she say about Jake?
257
00:11:48,970 --> 00:11:50,270
Was she scared of him?
258
00:11:50,670 --> 00:11:51,680
No.
259
00:11:51,680 --> 00:11:55,080
She just wasn't ready to... do it.
260
00:11:59,070 --> 00:12:02,430
Do you think it could have been Jake's
voice on that answering machine?
261
00:12:02,830 --> 00:12:08,410
Sebastian asked me
if the letter J meant anything.
262
00:12:08,610 --> 00:12:11,090
He must have meant Jake.
263
00:12:12,760 --> 00:12:14,180
I talked to Jake Ostrander's father.
264
00:12:14,580 --> 00:12:16,230
He said Jake's away
at college in Boston.
265
00:12:16,630 --> 00:12:18,090
Yeah, but we know that
he came home last weekend.
266
00:12:18,490 --> 00:12:21,180
The Dad confirmed that, but he said
he spent this weekend in Bean-Town.
267
00:12:21,180 --> 00:12:22,320
I've got calls in to verify it.
268
00:12:22,720 --> 00:12:24,460
Look at these names.
They can't all be suspects.
269
00:12:24,860 --> 00:12:27,060
The bag the phone was
in tore apart in the truck.
270
00:12:27,460 --> 00:12:29,420
I took names off every
loose piece of mail...
271
00:12:29,420 --> 00:12:31,700
... and crud coated magazine trying
to nail down where it came from.
272
00:12:32,100 --> 00:12:33,430
And this is the garbage route.
273
00:12:33,830 --> 00:12:35,660
And this is where
the patrolmen found her bike.
274
00:12:36,060 --> 00:12:37,300
An hour ago under
an overpass.
275
00:12:37,300 --> 00:12:38,500
Five blocks west
from her cell phone.
276
00:12:38,900 --> 00:12:41,430
Yeah, we're starting to
narrow down the search area.
277
00:12:44,020 --> 00:12:45,670
Now what?
278
00:12:46,810 --> 00:12:47,990
'Scuse me, 'scuse me.
279
00:12:47,990 --> 00:12:50,110
Now, what part of stay out of
this don't you understand?
280
00:12:50,510 --> 00:12:53,730
Look, I just, uh, I feel that
this is where I'm meant to be.
281
00:12:54,130 --> 00:12:55,470
Then you are
the world's worst psychic.
282
00:12:55,870 --> 00:12:57,830
The amazing Ballentine is back.
283
00:12:57,830 --> 00:13:00,840
I was wondering if you'd collected any
evidence you'd like me to perform a reading on.
284
00:13:01,240 --> 00:13:02,590
- No.
- Yes.
285
00:13:02,990 --> 00:13:04,950
Detective Benson,
show him a room.
286
00:13:06,170 --> 00:13:07,050
Okay.
287
00:13:08,700 --> 00:13:09,560
- Thank you.
- You're welcome.
288
00:13:09,960 --> 00:13:10,810
Mr. Ballentine.
289
00:13:11,210 --> 00:13:13,490
Look, Captain, Captain.
He's completely snowed the mother.
290
00:13:13,890 --> 00:13:16,290
I just want him to stop
bothering her and us again.
291
00:13:16,290 --> 00:13:17,210
This isn't a babysitting service.
292
00:13:17,610 --> 00:13:19,940
So we dump him in a room and
leave him there until he figures it out.
293
00:13:20,340 --> 00:13:23,850
Tipline has received over 300 calls.
All our rooms are full.
294
00:13:24,560 --> 00:13:26,170
So we stuff him in a urinal.
295
00:13:26,500 --> 00:13:27,620
Sister Peg.
296
00:13:28,020 --> 00:13:30,310
- What are you doing here?
- She saw the report on Kaley Sellers.
297
00:13:30,710 --> 00:13:33,470
During my regular condom run,
I warned the working girls...
298
00:13:33,870 --> 00:13:36,080
there was a man snatching
young women off the street.
299
00:13:36,080 --> 00:13:37,940
And Bernadette here thinks
she may have run into him.
300
00:13:38,340 --> 00:13:39,120
You're a prostitute.
301
00:13:39,520 --> 00:13:41,720
Mr. Ballentine. Uh, why don't
you have a seat over here?
302
00:13:42,120 --> 00:13:43,240
- Thank you.
- It was on a date.
303
00:13:43,240 --> 00:13:45,440
John, my date, is totally
obsessed with this story.
304
00:13:45,840 --> 00:13:47,080
Has me pretend to
be the missing kid.
305
00:13:47,480 --> 00:13:50,250
Kaley. / Yeah.
He keeps calling me Kaley.
306
00:13:50,650 --> 00:13:52,480
Acts out this whole
abduction fantasy.
307
00:13:52,480 --> 00:13:54,200
He was just a little too into it,
if you catch my drift.
308
00:13:54,600 --> 00:13:57,330
I think it's wonderful that
you two came forward.
309
00:13:57,730 --> 00:14:00,080
And you're a Madam.
310
00:14:00,660 --> 00:14:02,410
No, I'm a nun.
311
00:14:02,410 --> 00:14:03,590
What are you?
312
00:14:03,990 --> 00:14:06,180
- I'm a psychic.
- Officer Kivlahan.
313
00:14:06,580 --> 00:14:09,560
Would you please find a room for our
visiting clairvoyant and make him comfortable?
314
00:14:09,960 --> 00:14:13,050
I've got to get back to St. Anne's.
It's a full house at the shelter.
315
00:14:13,050 --> 00:14:14,590
Someone can drive Bernadette home?
316
00:14:14,990 --> 00:14:18,180
Of course. / Guys, Jake Ostrander's
roommate from BC called back.
317
00:14:18,580 --> 00:14:21,050
Say he cut classes early Friday,
drove home to meet a girl.
318
00:14:21,450 --> 00:14:22,640
- Kaley?
- Didn't have a name.
319
00:14:22,640 --> 00:14:25,130
Just knew he was
going to "nail some skirt."
320
00:14:25,530 --> 00:14:28,210
Said he crashed over at his
friend Michael's apartment.
321
00:14:30,070 --> 00:14:32,140
Loft Of Michael Winnick
443 Broome Street
Saturday, February 26
322
00:14:32,340 --> 00:14:34,910
Michael Winnick.
Open the door.
323
00:14:39,510 --> 00:14:41,500
- Mikey's out of town.
- Step aside.
324
00:14:43,380 --> 00:14:44,660
It's not Kaley.
325
00:14:45,440 --> 00:14:46,460
Hey, how long has
Jake been here?
326
00:14:46,860 --> 00:14:49,790
- Since Friday.
- Why are you looking for Kaley?
327
00:14:50,500 --> 00:14:52,680
She was abducted and raped.
Do you know anything about that?
328
00:14:53,080 --> 00:14:54,560
Just that she was asking for it.
329
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
What the hell does that mean?
330
00:14:56,360 --> 00:14:58,080
Why don't you get
some clothes on?
331
00:14:59,020 --> 00:15:01,950
Look, all I ever heard was
how she wanted it to be special.
332
00:15:02,860 --> 00:15:06,390
She held out on me the whole year
we were dating. I never got the prize.
333
00:15:06,590 --> 00:15:08,810
Looks to me like you
never stopped trying.
334
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
Can I show you something?
335
00:15:11,930 --> 00:15:12,830
Yeah.
336
00:15:13,760 --> 00:15:17,010
When I saw her at the library,
I snuck up on her,
337
00:15:17,410 --> 00:15:18,800
and saw the site she was on.
338
00:15:19,200 --> 00:15:20,330
And what was it?
339
00:15:20,330 --> 00:15:21,900
BiddingRoom.com
340
00:15:22,300 --> 00:15:23,630
She didn't have that
on her home computer.
341
00:15:24,030 --> 00:15:25,770
Probably 'cause her
runt sister was too nosy.
342
00:15:26,170 --> 00:15:27,570
Well, what was she buying?
343
00:15:27,770 --> 00:15:31,530
I think it has to do with
what she was selling.
344
00:15:32,160 --> 00:15:32,650
Her virginity?
345
00:15:33,050 --> 00:15:35,390
I'm an 18 year old girl
struggling to make tuition.
346
00:15:35,790 --> 00:15:37,510
The high bidder will win my virginity.
347
00:15:37,510 --> 00:15:39,760
Rare opportunity.
Serious bidders only.
348
00:15:40,160 --> 00:15:42,430
I don't care if she calls it
an auction or a yard sale.
349
00:15:42,830 --> 00:15:43,370
It's prostitution.
350
00:15:43,770 --> 00:15:44,780
Girl was desperate
to get into college.
351
00:15:44,780 --> 00:15:46,660
Maybe she was selling
the only asset she had.
352
00:15:47,060 --> 00:15:48,290
Yeah, who gets
to tell her mother?
353
00:15:48,690 --> 00:15:50,330
Press is gonna have
a field day with this.
354
00:15:50,730 --> 00:15:51,280
We know who won?
355
00:15:51,280 --> 00:15:53,570
Well, it's a 10-day listing.
The bidding hasn't closed yet.
356
00:15:53,970 --> 00:15:55,400
Bids are up to $8,000.
357
00:15:56,000 --> 00:15:57,650
Are the bidders listed?
358
00:15:59,290 --> 00:16:01,460
Yeah, all 500 of them.
359
00:16:01,460 --> 00:16:03,320
A lot are from the same guy
who keeps getting outbid.
360
00:16:03,720 --> 00:16:05,180
ConEsewer.
361
00:16:05,580 --> 00:16:08,850
That's his BiddingRoom name,
but if I click "member profile",
362
00:16:09,250 --> 00:16:11,200
I can read feedback from
people he's bought from.
363
00:16:11,200 --> 00:16:14,470
They had to send their item to him.
They would know his name and address.
364
00:16:15,540 --> 00:16:17,250
Apartment Of Haelan Beaumont
163 West 84th Street
Sunday, February 27
365
00:16:17,450 --> 00:16:20,750
So tell us, Harlan. Why'd you pick
the screen name ConEsewer?
366
00:16:21,150 --> 00:16:23,700
It's a play on words.
Connoisseur?
367
00:16:23,700 --> 00:16:26,470
- Yeah, I got it, dork boy.
- Yeah, your taste is impeccable.
368
00:16:26,870 --> 00:16:28,810
You buy all this crap
on BiddingRoom?
369
00:16:29,210 --> 00:16:31,720
Each and every piece in here is
a certified rare collectible.
370
00:16:32,120 --> 00:16:34,060
Yeah, I can't believe they
stopped making these babies.
371
00:16:34,060 --> 00:16:36,150
You don't do that well with
the ladies, do you, Harlan?
372
00:16:36,970 --> 00:16:38,850
- I do all right.
- Yeah, when you pay for it.
373
00:16:39,250 --> 00:16:41,830
A girl's virginity would be
the ultimate collectible, wouldn't it?
374
00:16:42,230 --> 00:16:43,650
In mint condition, yes.
375
00:16:43,650 --> 00:16:45,430
Bet you're the type who has
to win every auction you're in.
376
00:16:45,830 --> 00:16:47,080
You've got an
expensive habit here, pal.
377
00:16:47,480 --> 00:16:48,900
How were you gonna
pay for the virgin?
378
00:16:49,300 --> 00:16:50,600
I was gonna sell
off my Hummels.
379
00:16:50,600 --> 00:16:51,930
She was way past your price range,
380
00:16:52,330 --> 00:16:54,850
but you just had to have
her anyway, didn't you?
381
00:16:55,250 --> 00:16:57,130
They found Kaley
in Hell's Kitchen.
382
00:16:58,000 --> 00:17:00,310
Super went to check on the water
heater first thing this morning.
383
00:17:00,310 --> 00:17:01,390
He might have
tainted the scene.
384
00:17:01,790 --> 00:17:02,670
Put a greasy blanket on her.
385
00:17:03,070 --> 00:17:03,910
How many ways
to get down there?
386
00:17:04,310 --> 00:17:06,140
Just one. You have to
come down the front stoop,
387
00:17:06,140 --> 00:17:08,060
enter the exterior basement door.
388
00:17:08,460 --> 00:17:09,540
Door's been jimmied.
389
00:17:26,580 --> 00:17:28,360
Ligature strangulation.
390
00:17:29,220 --> 00:17:30,060
Rigor hasn't even set in yet.
391
00:17:30,060 --> 00:17:31,720
She's only been dead
a couple hours.
392
00:17:36,350 --> 00:17:38,200
No, no.
393
00:17:38,460 --> 00:17:39,780
- What?
- That water pipe.
394
00:17:40,180 --> 00:17:41,440
What about it?
395
00:17:43,130 --> 00:17:44,530
Sebastian described this.
396
00:17:44,930 --> 00:17:48,130
He said she'd be found under
flowing water, but she wouldn't be wet.
397
00:17:54,470 --> 00:17:55,110
- Where is he?
- Who?
398
00:17:55,510 --> 00:17:56,900
- Kivlahan.
- Detective?
399
00:17:56,900 --> 00:17:58,550
That psychic nutcase from last night.
Where did you put him?
400
00:17:58,950 --> 00:17:59,810
Interview room.
401
00:18:00,650 --> 00:18:01,930
That was like eight hours ago.
402
00:18:02,330 --> 00:18:03,300
He's been there all night.
403
00:18:07,220 --> 00:18:09,510
- Damn it.
- What's the problem?
404
00:18:10,450 --> 00:18:11,610
Where'd they move Ballentine to?
405
00:18:12,010 --> 00:18:13,330
I haven't seen him, why?
406
00:18:14,900 --> 00:18:15,820
I let that girl die.
407
00:18:15,820 --> 00:18:18,580
Elliot. / She was still alive.
We had him before he killed her.
408
00:18:18,980 --> 00:18:20,330
- Who?
- Ballentine.
409
00:18:20,730 --> 00:18:23,880
It's Ballentine. I don't know how,
I don't know why, but he did it.
410
00:18:25,900 --> 00:18:27,460
He gave you a business card.
Do you still have it?
411
00:18:27,460 --> 00:18:28,680
I tossed it on your desk.
412
00:18:32,560 --> 00:18:34,800
That Sebastian guy.
I thought he was the real deal.
413
00:18:35,200 --> 00:18:36,480
Kivlahan, I'm in no mood for jokes.
414
00:18:36,880 --> 00:18:38,070
No, he knew my mother's name,
415
00:18:38,070 --> 00:18:39,890
and that she had passed, and
that she didn't get along with my wife.
416
00:18:40,290 --> 00:18:44,730
If you fell for that guy's load of bull,
you're in the wrong line of work, pal.
417
00:18:45,310 --> 00:18:46,830
Where the hell is it?
418
00:18:47,360 --> 00:18:49,240
Try looking under your mouse pad.
419
00:18:52,420 --> 00:18:54,610
- You're still here.
- Of course.
420
00:18:54,810 --> 00:18:55,760
I feel like a bad
piece of furniture.
421
00:18:56,160 --> 00:18:58,050
No matter where they move me,
I seem to be in the way.
422
00:18:58,450 --> 00:19:00,360
You saying you've
been here all night?
423
00:19:00,490 --> 00:19:02,280
You asked me to
wait for you, didn't you?
424
00:19:02,680 --> 00:19:03,820
You never left this building?
425
00:19:04,220 --> 00:19:06,370
Does astral projection count?
426
00:19:07,160 --> 00:19:09,870
You knew that a computer
would be involved.
427
00:19:09,940 --> 00:19:13,060
You knew she'd be found
under flowing water.
428
00:19:13,900 --> 00:19:15,750
How'd you know that, huh?
429
00:19:17,120 --> 00:19:18,550
I have a gift.
430
00:19:19,180 --> 00:19:20,690
Sometimes it's more of a curse.
431
00:19:21,140 --> 00:19:24,120
Your daughter is such
a hot piece of ass.
432
00:19:24,520 --> 00:19:26,670
Best sex I ever had.
433
00:19:27,070 --> 00:19:28,170
That's you.
434
00:19:28,570 --> 00:19:30,350
Doesn't sound anything like me.
435
00:19:30,880 --> 00:19:35,770
A crime lab is running that through
a filter and an audio scrubber.
436
00:19:36,620 --> 00:19:38,370
They will get a voice I.D.
437
00:19:38,770 --> 00:19:39,630
Great.
438
00:19:40,030 --> 00:19:41,640
Ask 'em to put a rush on it.
439
00:19:42,230 --> 00:19:44,150
You feeling cooperative?
Let me hook you up to a lie detector.
440
00:19:44,550 --> 00:19:46,180
That'd be fantastic.
441
00:19:47,030 --> 00:19:48,730
And if it said I was telling
the truth about being a psychic,
442
00:19:49,130 --> 00:19:50,390
would you believe me then?
443
00:19:51,990 --> 00:19:53,780
Okay, psychic.
444
00:19:55,360 --> 00:19:56,590
What am I thinking?
445
00:19:57,120 --> 00:19:59,090
- What do you want to know?
- You're the psychic.
446
00:19:59,490 --> 00:20:00,650
What am I thinking?
447
00:20:03,340 --> 00:20:06,650
Ne-Negative energy
blocks the channel.
448
00:20:07,050 --> 00:20:09,000
I'm completely open.
449
00:20:14,360 --> 00:20:17,030
I'm sensing trouble
with a family member.
450
00:20:17,830 --> 00:20:19,000
A woman.
451
00:20:19,400 --> 00:20:20,640
Is it your wife?
452
00:20:20,840 --> 00:20:23,570
I don't discuss
my family at work.
453
00:20:26,870 --> 00:20:28,980
I see the number three.
454
00:20:29,710 --> 00:20:31,260
Pregnancies?
455
00:20:33,290 --> 00:20:35,540
Oh, yes.
456
00:20:35,940 --> 00:20:38,800
It's family again, sorry.
457
00:20:39,200 --> 00:20:40,240
How the hell is he doing that?
458
00:20:40,640 --> 00:20:41,820
Elliot has four kids.
459
00:20:41,820 --> 00:20:43,060
Three pregnancies.
One was twins.
460
00:20:43,460 --> 00:20:47,180
He's using a technique that psychics
have used for centuries, cold reading.
461
00:20:47,580 --> 00:20:48,530
And what's that?
462
00:20:48,930 --> 00:20:51,180
It's basically intuition
and common sense.
463
00:20:51,180 --> 00:20:54,370
He starts with a very general statement
and then he looks for a reaction,
464
00:20:54,770 --> 00:20:57,020
a nod of the head, an aha.
465
00:20:57,420 --> 00:20:58,740
We give away volumes
with our faces.
466
00:20:59,140 --> 00:21:00,950
Elliot tensed up the second
he mentioned family.
467
00:21:00,950 --> 00:21:01,490
That was a "tell."
468
00:21:01,890 --> 00:21:05,030
And then Sebastian followed up on that,
and he guessed the wife.
469
00:21:05,430 --> 00:21:06,280
It's the most obvious.
470
00:21:06,680 --> 00:21:07,540
Had he guessed
the wrong person,
471
00:21:07,540 --> 00:21:09,860
he would have noticed a lowering
of the eyebrows, a tilt to the head...
472
00:21:10,260 --> 00:21:12,750
Signs of doubt. / And then he
would have quickly switched to:
473
00:21:13,150 --> 00:21:15,610
"Oh, I'm wrong, it's a child.
It's definitely a child."
474
00:21:16,010 --> 00:21:18,940
People forget all the wrong guesses,
remember the one right answer.
475
00:21:18,940 --> 00:21:20,250
But he did tell Mrs. Sellers
476
00:21:20,650 --> 00:21:23,760
that Kaley was involved with somebody
beginning with the letter J, Jake.
477
00:21:24,160 --> 00:21:28,420
Because they always start
with their best odds, the letter J or M.
478
00:21:28,820 --> 00:21:31,530
Two most common first
names are John and Mary.
479
00:21:31,530 --> 00:21:32,280
You want to expose him?
480
00:21:32,680 --> 00:21:34,820
Then don't contribute
to the conversation at all.
481
00:21:35,220 --> 00:21:36,510
Or better yet,
482
00:21:36,910 --> 00:21:39,000
telegraph him false feedback.
483
00:21:39,000 --> 00:21:40,590
See how psychic he is then.
484
00:21:44,600 --> 00:21:47,360
I'm seeing a rift.
485
00:21:48,340 --> 00:21:51,990
I'm sensing someone has
caused you a lot of pain.
486
00:21:54,210 --> 00:21:55,430
It's a man.
487
00:21:58,090 --> 00:22:01,520
It's... someone very
important in your life, but...
488
00:22:03,230 --> 00:22:06,250
I don't see that
he's really been there for you.
489
00:22:06,650 --> 00:22:09,190
Well, he's been busy at work.
490
00:22:11,820 --> 00:22:14,320
I'm sorry, but I...
491
00:22:14,410 --> 00:22:16,800
... see him with other women.
492
00:22:17,000 --> 00:22:19,370
Oh, my God.
493
00:22:20,570 --> 00:22:22,640
How do you know that?
494
00:22:24,330 --> 00:22:26,830
It's your father, isn't it?
495
00:22:27,340 --> 00:22:29,280
No,
496
00:22:29,680 --> 00:22:31,110
it's not my father.
497
00:22:34,660 --> 00:22:38,800
Well, there is a-a problem
with your husband.
498
00:22:40,670 --> 00:22:42,620
What about him?
499
00:22:43,150 --> 00:22:45,240
You don't have one.
500
00:22:53,840 --> 00:22:56,390
Well, that experiment
failed miserably.
501
00:22:56,820 --> 00:22:59,390
I lifted Ballentine's prints off
the coffee cup like you asked me,
502
00:22:59,790 --> 00:23:00,770
ran him through A-FIS.
503
00:23:00,770 --> 00:23:01,690
He's not in the system.
504
00:23:02,090 --> 00:23:03,680
Am I crazy, or is this
guy actually psychic?
505
00:23:04,080 --> 00:23:06,050
No, he's been trained in FACS.
506
00:23:06,560 --> 00:23:08,770
Facial Action Coding System.
507
00:23:08,770 --> 00:23:10,420
What, he's gone
to psychic university?
508
00:23:10,820 --> 00:23:12,290
Transferred from Klown Kollege?
509
00:23:12,690 --> 00:23:15,130
There are 43 distinct
facial movements.
510
00:23:15,530 --> 00:23:19,530
A psychologist named Paul Ekman
catalogued 3,000 possible combinations...
511
00:23:19,530 --> 00:23:22,020
...making up the entire
spectrum of human emotion.
512
00:23:22,420 --> 00:23:24,620
- Why?
- To see if someone's lying.
513
00:23:25,020 --> 00:23:28,130
FACS breaks facial movement
down into action units.
514
00:23:28,530 --> 00:23:31,920
AU-1 is raising
the frontalis par medialis.
515
00:23:31,920 --> 00:23:33,470
That's not even English.
516
00:23:33,870 --> 00:23:36,210
It's the inner eyebrow.
It's a sign of distress.
517
00:23:36,610 --> 00:23:37,610
I didn't think I gave anything away.
518
00:23:38,010 --> 00:23:42,030
FACS teaches you how to pick up on fleeting
microexpressions that most people don't even see.
519
00:23:42,030 --> 00:23:43,560
Turns you into
a human lie detector.
520
00:23:43,960 --> 00:23:45,880
It's being taught at the FBI and CIA.
521
00:23:46,280 --> 00:23:48,090
So how'd this numb-nuts learn it?
522
00:23:48,490 --> 00:23:51,190
The CD-Rom is
sold over the Internet.
523
00:23:51,500 --> 00:23:52,580
I deserve an apology.
524
00:23:52,980 --> 00:23:53,880
In writing.
525
00:23:54,280 --> 00:23:57,290
You'll be receiving one in
the mail in six to eight weeks.
526
00:24:00,100 --> 00:24:01,490
Can somebody help me?
527
00:24:02,230 --> 00:24:02,680
You all right, Ma'am?
528
00:24:03,080 --> 00:24:05,220
No, my husband's been
here since last night.
529
00:24:05,620 --> 00:24:07,720
He called at 2:00 a.m.
and said he'd be home soon,
530
00:24:08,120 --> 00:24:10,280
but we're still waiting.
I'm going out of my mind.
531
00:24:10,280 --> 00:24:12,860
- What's your husband's name? -
Sebastian Ballentine.
532
00:24:19,550 --> 00:24:21,380
You're free to go, Mr. Ballentine.
533
00:24:22,640 --> 00:24:24,040
Are you sure?
534
00:24:24,590 --> 00:24:26,420
Don't really feel like I've
convinced Detective Stabler yet.
535
00:24:26,420 --> 00:24:28,140
I'd hate to leave him
with unresolved angst.
536
00:24:28,540 --> 00:24:30,150
Your wife and baby are waiting.
537
00:24:32,450 --> 00:24:33,570
No, they aren't.
538
00:24:34,230 --> 00:24:37,080
Well, you finally missed one, Kreskin.
Mrs. Ballentine.
539
00:24:38,260 --> 00:24:41,670
Pookey.
We were so worried.
540
00:24:42,070 --> 00:24:44,080
What are you doing here, Carlene?
I told you I was working.
541
00:24:45,070 --> 00:24:46,360
Oh, I'm sorry.
542
00:24:46,830 --> 00:24:49,790
She vouched for your whereabouts
during Kaley's abduction.
543
00:24:49,790 --> 00:24:52,660
- You can go.
- But I'm not ready to leave.
544
00:24:53,150 --> 00:24:53,570
And why is that?
545
00:24:53,970 --> 00:24:56,440
Because we haven't found a killer yet.
I promised her mother.
546
00:24:57,530 --> 00:24:58,780
We've got people on it.
547
00:24:59,530 --> 00:25:01,490
Listen, I'm certain that
he's gonna hit again.
548
00:25:01,890 --> 00:25:04,240
- I think you need my help here.
- We need you at home.
549
00:25:04,640 --> 00:25:06,370
Henry J. cried all night.
550
00:25:06,770 --> 00:25:09,230
He can sense
when Daddy's not around.
551
00:25:09,320 --> 00:25:11,370
I guess he inherits
that trait from his father.
552
00:25:11,770 --> 00:25:12,830
I hope so.
553
00:25:13,230 --> 00:25:15,430
Isn't he the spitting image?
554
00:25:15,830 --> 00:25:18,500
Captain, we've got
a situation at St. Anne's.
555
00:25:19,530 --> 00:25:21,280
Saint Anne's Homeless Shelter
330 Tenth Avenue
Sundaym February 27
556
00:25:21,680 --> 00:25:22,850
Sister Peg's room is
right down here.
557
00:25:23,250 --> 00:25:24,560
Well, when's the last time
anybody saw her?
558
00:25:24,960 --> 00:25:27,610
Late last night. People started
to get concerned by dinner time.
559
00:25:27,610 --> 00:25:29,490
She never leaves them
hanging at the soup kitchen.
560
00:25:29,890 --> 00:25:31,460
Sister Maria came
in looking for her.
561
00:25:31,860 --> 00:25:32,460
Found that.
562
00:25:32,860 --> 00:25:33,880
Check out the logo.
563
00:25:41,880 --> 00:25:44,380
- Henshall & Langan.
- Kaley Sellers' clothes.
564
00:25:46,320 --> 00:25:47,760
That's a message
for us, screw you.
565
00:25:47,960 --> 00:25:49,540
He dumped them here and
then he took Sister Peg?
566
00:25:49,740 --> 00:25:51,880
While I wasted all my time
with that idiot, Sebastian.
567
00:25:52,170 --> 00:25:53,310
Elliot.
568
00:25:55,220 --> 00:25:56,600
Sebastian met her.
569
00:25:57,800 --> 00:26:00,760
When? / Last night at
the Precinct, he talked to her.
570
00:26:01,700 --> 00:26:03,670
She even mentioned St. Anne's.
571
00:26:03,670 --> 00:26:06,150
But he was with us.
Why would he go after Sister Peg?
572
00:26:06,550 --> 00:26:08,500
Kaley was selling her
virginity on the Internet.
573
00:26:08,900 --> 00:26:10,340
Sister Peg's a nun.
574
00:26:10,740 --> 00:26:13,280
In his sick mind,
that means she's a virgin.
575
00:26:13,330 --> 00:26:14,870
Just like Kaley.
576
00:26:22,830 --> 00:26:23,930
- Damn!
- Ballentine!
577
00:26:24,330 --> 00:26:26,610
Back in your house, lady.
There's nothing to see.
578
00:26:28,790 --> 00:26:30,010
Sister Peg!
579
00:26:38,980 --> 00:26:42,020
- There's nobody here, Elliot.
- Well, he stashed her somewhere.
580
00:26:42,020 --> 00:26:43,100
I think he's on his way
there right now.
581
00:26:43,500 --> 00:26:46,290
And he's gonna come walking through
what you left of his door any second.
582
00:26:46,690 --> 00:26:50,060
Better hope Novak can
bootstrap us a warrant.
583
00:26:50,060 --> 00:26:51,290
Has he lost his mind?
584
00:26:51,690 --> 00:26:52,650
You tell them to
get out of there. Now.
585
00:26:53,050 --> 00:26:54,810
But you can get us
a search warrant, right?
586
00:26:55,210 --> 00:26:57,090
- No.
- Let me call you back.
587
00:26:57,090 --> 00:26:59,130
Casey, please.
This is Sister Peg.
588
00:26:59,530 --> 00:27:00,910
He could be assaulting
her right now.
589
00:27:01,310 --> 00:27:02,660
Do not make me
the bad guy on this.
590
00:27:03,060 --> 00:27:05,430
I'm not the one who just violated
someone's constitutional rights.
591
00:27:05,430 --> 00:27:06,360
This is Sister Peg.
592
00:27:06,760 --> 00:27:09,140
She testified for you
on the Hector Ramirez case.
593
00:27:09,540 --> 00:27:12,470
And I would do anything to help her,
but no judge in his right mind...
594
00:27:12,870 --> 00:27:14,520
...is gonna sign off on a search
warrant without probable cause.
595
00:27:14,520 --> 00:27:15,670
Look, I was there when he met her.
596
00:27:16,070 --> 00:27:18,050
Fireworks went off when
he found out that she was a nun.
597
00:27:18,450 --> 00:27:20,560
Liv, he was in your
precinct the entire time.
598
00:27:20,960 --> 00:27:23,670
Which means that he has
to be working with a partner.
599
00:27:23,670 --> 00:27:26,240
They killed Kaley. The same thing
is gonna happen to Sister Peg.
600
00:27:26,640 --> 00:27:28,460
Oh, so you're psychic now too.
601
00:27:28,860 --> 00:27:30,310
What?
602
00:27:32,180 --> 00:27:33,240
I'll be right there.
603
00:27:34,120 --> 00:27:37,270
Patrol just picked up the
Ballentines at an all night car wash,
604
00:27:37,670 --> 00:27:39,820
hosing out the back of their van.
605
00:27:41,340 --> 00:27:43,550
Is it okay with you if we
bring him in for questioning?
606
00:27:44,360 --> 00:27:47,320
Now, you're gonna drop
the ESP crap right now.
607
00:27:47,630 --> 00:27:48,930
Where is she?
608
00:27:49,380 --> 00:27:51,650
Well, make up your mind.
Do you want me to use my gift or not?
609
00:27:52,050 --> 00:27:54,930
You know how dumb it was to
go after someone I know personally?
610
00:27:55,330 --> 00:27:58,430
How could I have gone
after her? I was here.
611
00:27:58,840 --> 00:28:00,810
Okay, smart guy.
612
00:28:01,620 --> 00:28:03,380
We know who your partner is.
613
00:28:03,780 --> 00:28:06,620
He talks, he gets the deal.
614
00:28:07,090 --> 00:28:09,150
I don't work with anyone.
615
00:28:09,670 --> 00:28:13,060
My business is
very solitary, actually.
616
00:28:14,500 --> 00:28:16,260
I'm a one-man show.
617
00:28:18,720 --> 00:28:21,250
Carlene, you were helping
him tamper with evidence.
618
00:28:21,650 --> 00:28:24,390
Well, how was
our van evidence?
619
00:28:24,740 --> 00:28:26,280
You don't think it's a little strange
620
00:28:26,680 --> 00:28:28,330
to go to the car wash
in the middle of the night?
621
00:28:28,730 --> 00:28:30,180
Oh, no.
622
00:28:30,580 --> 00:28:31,870
Henry J. threw up.
623
00:28:31,870 --> 00:28:33,950
Daddy can't stand
that smell in the car.
624
00:28:34,350 --> 00:28:36,610
We're looking for
a friend of his.
625
00:28:37,010 --> 00:28:39,660
Can you tell us
who he's close to?
626
00:28:40,960 --> 00:28:43,050
Henry J. and me are
everything to him.
627
00:28:43,050 --> 00:28:45,510
If he's not with us,
he's working.
628
00:28:46,020 --> 00:28:46,910
Does he have
a business partner?
629
00:28:47,310 --> 00:28:47,880
Me again.
630
00:28:48,280 --> 00:28:51,590
I mean, I don't have
any special abilities like him.
631
00:28:51,590 --> 00:28:54,550
I just make the appointments,
take care of the books.
632
00:28:54,950 --> 00:28:56,920
Whatever I can do to help.
633
00:28:58,210 --> 00:28:59,320
They being cooperative?
634
00:28:59,720 --> 00:29:02,010
No, and it's not looking good.
635
00:29:02,010 --> 00:29:03,790
Sebastian is too sharp to slip,
636
00:29:04,190 --> 00:29:05,610
and Carlene is almost
too dim to exist.
637
00:29:06,010 --> 00:29:06,750
We found a witness.
638
00:29:06,950 --> 00:29:08,760
Ballentines were at the car wash
at least a half an hour.
639
00:29:09,360 --> 00:29:11,110
- Destroying evidence.
- We worked out a time line.
640
00:29:11,510 --> 00:29:13,770
Good news is they had to go
straight there after they left the Precinct.
641
00:29:14,170 --> 00:29:15,630
Meaning, he hasn't
seen Sister Peg yet.
642
00:29:16,030 --> 00:29:17,750
Let's hope his partner is
waiting on him to get there.
643
00:29:17,750 --> 00:29:19,110
How many patient rapists
do you know?
644
00:29:19,510 --> 00:29:21,600
None. Luckily, I know
a judge with a drinking problem.
645
00:29:21,800 --> 00:29:23,590
- Come again?
- I stopped by his favorite watering hole...
646
00:29:23,990 --> 00:29:26,950
and I assured him that my search
warrant contained sufficient cause.
647
00:29:26,950 --> 00:29:27,750
And he signed it
without reading it.
648
00:29:28,150 --> 00:29:29,550
Now this gets you into
the van and the residence.
649
00:29:29,950 --> 00:29:30,890
Go.
650
00:29:31,760 --> 00:29:33,800
Hey, I fixed this,
you fix the door.
651
00:29:33,800 --> 00:29:34,990
What door?
652
00:29:37,260 --> 00:29:37,980
You find anything?
653
00:29:38,380 --> 00:29:40,260
No sign of violence.
Place is immaculate.
654
00:29:40,660 --> 00:29:41,590
A diary too much to ask for?
655
00:29:41,590 --> 00:29:42,730
This guy didn't
leave a paper trail.
656
00:29:43,130 --> 00:29:44,500
I haven't even found
an address book.
657
00:29:44,900 --> 00:29:45,880
I've got one.
658
00:29:49,010 --> 00:29:50,110
He keeps it electronically.
659
00:29:50,510 --> 00:29:51,980
We're looking for the guy
he's working this with.
660
00:29:52,380 --> 00:29:53,260
This is mostly women.
661
00:29:53,460 --> 00:29:54,960
They all seem to cross-reference
with his appointment book.
662
00:29:55,360 --> 00:29:56,640
Those are his marks,
I need his partner.
663
00:29:56,640 --> 00:29:57,780
The names are
all set up as URLs.
664
00:29:58,180 --> 00:29:58,960
What's that?
665
00:29:59,360 --> 00:30:00,950
Let's click and find out.
666
00:30:01,520 --> 00:30:02,120
Ingenious.
667
00:30:02,320 --> 00:30:04,740
- He's searching them all on Link-It.
- What's that, like Google?
668
00:30:05,140 --> 00:30:06,700
This is a more sophisticated
search engine.
669
00:30:07,100 --> 00:30:08,120
It pulls up public records.
670
00:30:08,520 --> 00:30:11,100
Home addresses,
mortgages, driver's licenses...
671
00:30:11,100 --> 00:30:13,230
Social security number,
court filings, criminal records.
672
00:30:13,630 --> 00:30:15,500
Was his last search Kaley Sellers?
673
00:30:16,400 --> 00:30:17,820
No. Olivia Benson.
674
00:30:18,220 --> 00:30:20,540
You telling me one click and he knows
anybody's business? Even a cop's?
675
00:30:20,540 --> 00:30:21,720
If he pays for it.
676
00:30:22,120 --> 00:30:23,460
Search before hers...
677
00:30:23,860 --> 00:30:26,510
- Elliot Stabler.
- Oh, he's going to kill Ballentine.
678
00:30:26,910 --> 00:30:28,750
This program isn't registered
to a Sebastian Ballentine.
679
00:30:28,750 --> 00:30:30,750
- Who's it registered to?
- Henry Palaver.
680
00:30:31,150 --> 00:30:32,400
That's gotta be his mystery partner.
681
00:30:32,800 --> 00:30:34,070
Give an address?
682
00:30:34,840 --> 00:30:36,730
Yeah. In Canada.
683
00:30:37,080 --> 00:30:42,210
RCMP tells me Henry Palaver was a guest of
Bordeaux Prison in Montreal from '92 to '97.
684
00:30:42,610 --> 00:30:44,670
- Sexual assault.
- And abduction of a minor.
685
00:30:45,070 --> 00:30:46,800
But no murder charge.
Henry doesn't kill his victims?
686
00:30:47,200 --> 00:30:48,050
Not on this occasion,
687
00:30:48,050 --> 00:30:49,680
but it's probably the only
reason he was caught.
688
00:30:50,080 --> 00:30:51,870
Girl was 14,
memorized his plates.
689
00:30:52,270 --> 00:30:52,870
14, another virgin.
690
00:30:53,270 --> 00:30:55,930
So this Henry Palaver is
Sebastian's fellow virgin hunter?
691
00:30:56,330 --> 00:30:57,520
Nope.
692
00:30:58,210 --> 00:30:59,740
They're the same person.
693
00:31:01,070 --> 00:31:02,460
Son of a bitch.
694
00:31:04,000 --> 00:31:06,140
We ran Sebastian's prints.
No criminal record.
695
00:31:06,140 --> 00:31:08,100
AFIS doesn't include
Canadian prints.
696
00:31:08,500 --> 00:31:10,900
Looks like the Palavers have only
been in the States for six months.
697
00:31:11,300 --> 00:31:13,920
Living under the name Ballentine.
The wife took on an assumed identity.
698
00:31:14,320 --> 00:31:15,810
She's got to know something.
699
00:31:16,080 --> 00:31:18,730
- I don't understand.
- Well, it's simple math, Carlene.
700
00:31:19,130 --> 00:31:21,290
Your tenth wedding anniversary is
coming up next month,
701
00:31:21,690 --> 00:31:24,540
but your husband has only
been out of prison for eight years.
702
00:31:24,540 --> 00:31:28,110
You had a jailhouse wedding,
so you had to know what he was in for.
703
00:31:28,110 --> 00:31:29,570
Didn't that bother you?
704
00:31:29,970 --> 00:31:31,430
You don't know him.
705
00:31:31,940 --> 00:31:35,350
Henry's the smartest, sweetest,
most charming man I've ever met.
706
00:31:35,750 --> 00:31:38,640
He was doing time
for sexual assault.
707
00:31:42,180 --> 00:31:43,750
How did you two meet?
708
00:31:44,150 --> 00:31:45,980
Through a pen pal program.
709
00:31:46,770 --> 00:31:47,570
With inmates.
710
00:31:47,970 --> 00:31:51,230
Can you imagine anyone
more in need of a friend?
711
00:31:51,230 --> 00:31:53,510
Poor things are completely
cut off from society.
712
00:31:53,910 --> 00:31:56,920
Yes. That's the point of
putting them behind bars.
713
00:31:57,320 --> 00:31:58,770
You think that will
make them better?
714
00:31:59,170 --> 00:32:01,580
Sweetie, did you think
that you could?
715
00:32:02,010 --> 00:32:03,400
Yes.
716
00:32:03,910 --> 00:32:06,090
But you didn't make him good.
717
00:32:07,100 --> 00:32:08,210
He made you bad.
718
00:32:08,610 --> 00:32:09,690
That's a mean thing to say.
719
00:32:09,690 --> 00:32:12,180
He's raping and killing virgins.
And you're helping him.
720
00:32:12,580 --> 00:32:13,580
No.
721
00:32:14,090 --> 00:32:16,930
We found the search
for Kaley in your computer.
722
00:32:17,560 --> 00:32:20,510
You printed out directions to
St. Anne's on MapQuest last night.
723
00:32:20,510 --> 00:32:22,820
We found traces
of blood in your van.
724
00:32:23,500 --> 00:32:25,140
It's over, Carlene.
725
00:32:26,880 --> 00:32:28,560
I'd like to talk to Henry, please.
726
00:32:28,960 --> 00:32:30,710
Why would you
go along with this?
727
00:32:32,950 --> 00:32:34,540
I was afraid...
728
00:32:35,770 --> 00:32:38,170
he'd leave me if I didn't.
729
00:32:39,870 --> 00:32:44,390
I thought if I could just prove
to him how much I loved him,
730
00:32:45,710 --> 00:32:47,560
he'd stop.
731
00:32:48,120 --> 00:32:49,950
How many girls were there?
732
00:32:50,480 --> 00:32:52,110
Maybe...
733
00:32:52,510 --> 00:32:54,580
... twelve.
734
00:32:59,520 --> 00:33:01,510
Who were they?
735
00:33:01,700 --> 00:33:03,350
Usually hitchhikers.
736
00:33:04,290 --> 00:33:06,340
Up in Canada.
737
00:33:06,740 --> 00:33:11,070
They thought nothing of getting
into a van with a nice married couple.
738
00:33:12,320 --> 00:33:15,350
Carlene, Sebastian was here
when Kaley was killed.
739
00:33:17,460 --> 00:33:19,060
You did that.
740
00:33:21,310 --> 00:33:23,140
I had to.
741
00:33:24,890 --> 00:33:27,760
I couldn't let him
go back to jail.
742
00:33:28,160 --> 00:33:30,150
Not when it was my fault.
743
00:33:30,150 --> 00:33:32,000
How was it your fault?
744
00:33:33,960 --> 00:33:35,100
Yeah, Henry.
745
00:33:35,500 --> 00:33:37,390
How is it her fault?
746
00:33:38,100 --> 00:33:41,440
I wouldn't have had to rape virgins
if she'd been one.
747
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
What?
748
00:33:45,050 --> 00:33:47,410
She completely deceived me.
749
00:33:48,460 --> 00:33:53,060
She swore to me that she
was untouched when we met.
750
00:33:53,460 --> 00:33:56,720
He wasn't allowed
to have conjugal visits.
751
00:33:56,910 --> 00:34:01,350
So our honeymoon wasn't
'til two years after the wedding.
752
00:34:02,750 --> 00:34:03,810
So you were unfaithful?
753
00:34:04,010 --> 00:34:05,230
Never.
754
00:34:07,600 --> 00:34:11,490
I was a virgin those
entire two years,
755
00:34:11,950 --> 00:34:15,050
but not before.
756
00:34:15,450 --> 00:34:18,390
I thought that would be enough.
757
00:34:18,700 --> 00:34:20,930
I knew the second I tried to...
758
00:34:21,330 --> 00:34:24,240
- consummate...
- You couldn't perform.
759
00:34:24,350 --> 00:34:25,360
No.
760
00:34:25,760 --> 00:34:29,840
I could read her face like a book.
She was used goods.
761
00:34:30,240 --> 00:34:32,590
What is it about
this virgin compulsion?
762
00:34:33,860 --> 00:34:35,920
Afraid you're not gonna
measure up to other men?
763
00:34:35,920 --> 00:34:37,040
No, no, no.
764
00:34:37,440 --> 00:34:40,000
I'm more than adequate in bed.
765
00:34:42,110 --> 00:34:46,630
But the expression on
a girl's face her first time is...
766
00:34:47,030 --> 00:34:47,610
incomparable.
767
00:34:47,610 --> 00:34:51,100
These girls weren't having sex,
they were being raped.
768
00:34:53,230 --> 00:34:55,650
Their faces were palettes.
769
00:34:56,050 --> 00:35:02,000
Shock, confusion, panic, fear.
And always...
770
00:35:02,960 --> 00:35:05,660
just a soupcon of pain.
771
00:35:08,560 --> 00:35:11,190
Why'd you come here?
772
00:35:11,780 --> 00:35:14,830
You know, if you hadn't,
you might've gotten away with it.
773
00:35:16,960 --> 00:35:19,610
Well, I had to...
774
00:35:20,010 --> 00:35:22,430
... see what I had set into motion.
775
00:35:23,430 --> 00:35:25,720
Your expressions were priceless.
776
00:35:27,910 --> 00:35:31,850
This place was like a beehive
that I poked with a stick.
777
00:35:33,880 --> 00:35:35,710
And also I just...
778
00:35:37,250 --> 00:35:38,860
I like to help.
779
00:35:42,120 --> 00:35:44,170
Tell me where Sister Peg is.
780
00:35:46,130 --> 00:35:46,690
How would I know?
781
00:35:47,090 --> 00:35:48,890
Henry was here with us
when she was abducted.
782
00:35:49,290 --> 00:35:50,550
That means that you
had to have taken her.
783
00:35:50,550 --> 00:35:53,240
- No.
- I know this wasn't your idea.
784
00:35:53,750 --> 00:35:55,400
He told you exactly
what to do, didn't he?
785
00:35:55,800 --> 00:35:56,670
I need to talk to Henry, please.
786
00:35:57,070 --> 00:35:57,850
Where is she?
787
00:35:57,850 --> 00:35:59,590
- I'd just like to see him.
- Did you hurt her?
788
00:35:59,990 --> 00:36:02,050
- No!
- Carlene, where is she?
789
00:36:04,850 --> 00:36:05,790
Sister Peg?
790
00:36:06,190 --> 00:36:08,530
Sister Peg, hold on,
we're here. Sister Peg?
791
00:36:09,180 --> 00:36:10,550
Sister Peg!
792
00:36:19,460 --> 00:36:21,590
I see a gash
on the side of her head.
793
00:36:22,200 --> 00:36:24,160
Her head's been split open.
I got a pulse, I got a pulse.
794
00:36:25,100 --> 00:36:27,170
Sister Peg. Sister Peg!
795
00:36:27,170 --> 00:36:30,730
Hey.Hey. It's okay. It's us.
796
00:36:32,290 --> 00:36:33,580
You have to save the baby.
797
00:36:33,980 --> 00:36:35,020
What baby?
798
00:36:35,990 --> 00:36:39,190
A woman said somebody
left a baby in the van.
799
00:36:39,260 --> 00:36:41,530
- Relax, the bus is coming.
- It was freezing.
800
00:36:41,930 --> 00:36:44,970
He was in there all alone.
He was...
801
00:36:45,370 --> 00:36:47,240
... naked and screaming.
802
00:36:47,640 --> 00:36:51,290
I crawled in to get him,
and I looked back.
803
00:36:52,000 --> 00:36:55,720
Last thing I saw was this woman
swinging a tire iron at me.
804
00:36:56,120 --> 00:36:59,120
It's okay. She set you up.
It was her baby.
805
00:36:59,950 --> 00:37:01,620
- No, no.
- Yeah, yeah, yeah, we got her.
806
00:37:02,020 --> 00:37:03,310
- We got her.
- The baby is fine.
807
00:37:03,310 --> 00:37:06,600
- He was never in any danger.
- He was. He was.
808
00:37:06,800 --> 00:37:08,540
On the drive here, she was...
809
00:37:09,030 --> 00:37:10,280
she was yelling at him.
810
00:37:10,680 --> 00:37:16,390
Said, uh, it was his fault his...
his... his daddy still needed to...
811
00:37:16,390 --> 00:37:17,510
... cheat.
812
00:37:17,910 --> 00:37:19,540
Said, uh,
813
00:37:19,940 --> 00:37:24,110
she must have picked a bad baby.
814
00:37:34,750 --> 00:37:36,810
Carlene, tell me
about your baby again.
815
00:37:37,360 --> 00:37:41,500
- What about him?
- Six months ago in Montreal,
816
00:37:41,900 --> 00:37:45,900
Dannette Lancour was eight
and a half months pregnant.
817
00:37:46,900 --> 00:37:49,170
Someone cut the fetus out of her.
818
00:37:53,090 --> 00:37:55,140
Now, six months,
that's how old Henry J. is.
819
00:37:55,140 --> 00:37:57,940
- That's when you fled Canada.
- No, Henry Junior is ours.
820
00:37:58,340 --> 00:37:59,730
We checked.
821
00:38:00,130 --> 00:38:02,850
There are no birth records
for Henry Junior.
822
00:38:03,250 --> 00:38:06,780
We can't find anyone who
remembers seeing you pregnant,
823
00:38:07,110 --> 00:38:09,840
who thought you were pregnant.
824
00:38:10,810 --> 00:38:12,640
Because you weren't.
825
00:38:14,890 --> 00:38:19,310
I couldn't stand seeing Sebastian
with those other girls.
826
00:38:19,710 --> 00:38:23,470
I did everything he asked.
It was never enough.
827
00:38:23,470 --> 00:38:29,080
I thought if we could be a real
nuclear family that would fix everything.
828
00:38:30,580 --> 00:38:32,480
But it didn't.
829
00:38:35,840 --> 00:38:38,170
You can't have children
of your own.
830
00:38:40,250 --> 00:38:43,790
Sebastian knew
I wasn't a virgin.
831
00:38:45,250 --> 00:38:48,730
He couldn't touch me.
832
00:38:50,130 --> 00:38:52,410
You've never had sex
with your own husband.
833
00:38:53,240 --> 00:38:54,570
No.
834
00:39:02,880 --> 00:39:05,820
If I go to jail, will they let
Henry Junior come visit me?
835
00:39:05,820 --> 00:39:07,480
He's going back
to his real father,
836
00:39:07,930 --> 00:39:09,390
to the grieving husband
of the woman you butchered.
837
00:39:09,590 --> 00:39:10,880
But I'm the only mother he knows.
838
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
You stupid, dizzy cow!
839
00:39:12,880 --> 00:39:14,820
- I'm sorry, I love you.
- Let her go, Ballentine.
840
00:39:15,220 --> 00:39:16,060
Are you happy now?
841
00:39:16,460 --> 00:39:18,570
That's what I get for
associating with a filthy slut.
842
00:39:18,970 --> 00:39:19,940
Let her go.
843
00:39:22,370 --> 00:39:23,480
Take the whore away.
844
00:39:23,880 --> 00:39:25,160
- Please don't say that.
- Get her out of here.
845
00:39:25,560 --> 00:39:26,200
Henry, please...
846
00:39:26,600 --> 00:39:27,930
You said if I did
all those things for you,
847
00:39:27,930 --> 00:39:31,500
you'd never leave me.
You promised me.
848
00:39:31,990 --> 00:39:33,400
I lied!
849
00:39:42,960 --> 00:39:45,420
Well, this was fun.
850
00:39:45,820 --> 00:39:48,940
Best sex I ever had.
851
00:39:50,240 --> 00:39:53,930
You know, they're looking to extradite
your sorry ass back to Canada.
852
00:39:54,330 --> 00:39:57,460
I'm gonna make damn
sure you stay right here.
853
00:40:00,240 --> 00:40:02,620
I believe you really mean that.
854
00:40:05,430 --> 00:40:07,570
I kinda grew on you, didn't I?
62324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.