All language subtitles for Law & Order_ Organized Crime 2x06 - Unforgivable (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,250 --> 00:00:07,046 In the nation's largest city, 2 00:00:07,051 --> 00:00:09,983 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,988 --> 00:00:11,618 are hunted by the detectives 4 00:00:11,623 --> 00:00:14,821 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,826 --> 00:00:16,593 These are their stories. 6 00:00:18,300 --> 00:00:20,063 What's your interest in Damon's case? 7 00:00:20,068 --> 00:00:22,265 I want you to partner with my old firm. 8 00:00:22,270 --> 00:00:23,600 And what's in it for you? 9 00:00:25,407 --> 00:00:26,604 Who's that? 10 00:00:26,609 --> 00:00:28,872 Edmund Ross, hedge fund billionaire. 11 00:00:28,877 --> 00:00:30,607 Your friend, Flutura, 12 00:00:30,612 --> 00:00:32,442 she's a lot more than a party planner. 13 00:00:32,447 --> 00:00:34,111 They're bidding on the girls. 14 00:00:34,116 --> 00:00:35,946 Human trafficking. We're moving in. 15 00:00:41,690 --> 00:00:44,755 I'm a police officer. You're safe now. 16 00:00:44,760 --> 00:00:45,956 Drop the weapon, Ross. 17 00:00:45,961 --> 00:00:49,059 We are way more interested in Kosta than we are in you. 18 00:00:49,064 --> 00:00:50,627 Ross keeps a black book 19 00:00:50,632 --> 00:00:52,300 of everyone who attends his parties. 20 00:00:53,800 --> 00:00:55,196 How did this happen? 21 00:00:55,201 --> 00:00:58,304 There's a rat in this organization. 22 00:01:00,273 --> 00:01:02,537 Whoa. 23 00:01:02,542 --> 00:01:05,240 Lightweight? 24 00:01:05,245 --> 00:01:07,709 Okay, you'll see. You'll see. 25 00:01:07,714 --> 00:01:08,912 Never had that problem before. 26 00:01:08,916 --> 00:01:11,680 - Oh, really? - Oh, come on. 27 00:01:11,685 --> 00:01:13,915 Oh, you saved me again, Eddie. 28 00:01:13,920 --> 00:01:17,686 - Well, when you call... - Drunk, I'm drunk. 29 00:01:17,691 --> 00:01:19,454 Well, drunk or not, when you call, 30 00:01:19,459 --> 00:01:21,256 I'm at your disposal. 31 00:01:21,261 --> 00:01:23,258 We drink Raki, 32 00:01:23,263 --> 00:01:27,468 nectar of the Albanian gods. 33 00:01:27,473 --> 00:01:28,873 Yeah. 34 00:01:29,936 --> 00:01:32,471 Well, yeah, 90 proof. That's some nectar. 35 00:01:40,780 --> 00:01:44,985 The jukebox is why I had Albi take over this place. 36 00:01:44,990 --> 00:01:47,691 Ain't no rock and roll in Albania? 37 00:01:50,457 --> 00:01:54,656 Mm. Not like this. 38 00:01:54,661 --> 00:01:55,957 New wave. 39 00:02:08,375 --> 00:02:11,940 ? Color me your color, baby ? 40 00:02:11,945 --> 00:02:15,076 ? Color me your car ? 41 00:02:15,081 --> 00:02:18,580 ? Color me your color, darling ? 42 00:02:18,585 --> 00:02:21,683 ? I know who you are ? 43 00:02:21,688 --> 00:02:24,486 ? Come up off your color chart ? 44 00:02:24,491 --> 00:02:28,696 When I was 15, this was my favorite song. 45 00:02:28,701 --> 00:02:32,000 - You know what it's about? - Of course. 46 00:02:32,005 --> 00:02:34,362 It's about a woman who wants a man. 47 00:02:34,367 --> 00:02:37,599 Well, it's about a call girl. 48 00:02:37,604 --> 00:02:39,568 You're making an assumption. 49 00:02:39,573 --> 00:02:41,903 You don't know anything about her. 50 00:02:41,908 --> 00:02:43,471 No, it's a prostitute. 51 00:02:43,476 --> 00:02:45,396 You know, the girls at the party the other night. 52 00:02:49,589 --> 00:02:53,659 - They're not prostitutes. - Okay. 53 00:02:56,356 --> 00:02:58,253 I didn't mean to hurt your feelings. 54 00:02:58,258 --> 00:02:59,858 You did. 55 00:03:02,028 --> 00:03:03,625 ? Emotions come ? 56 00:03:03,630 --> 00:03:05,660 ? I don't know why ? 57 00:03:05,665 --> 00:03:09,870 ? Cover up love's alibi ? 58 00:03:10,370 --> 00:03:12,834 - Why you care? - I don't care. 59 00:03:12,839 --> 00:03:14,703 I'm just trying to make dumb conversation. 60 00:03:14,708 --> 00:03:17,010 I apologize. 61 00:03:21,181 --> 00:03:23,982 Let's converse like this. 62 00:03:27,721 --> 00:03:31,386 You know, it would be a lot worse for the girls 63 00:03:31,391 --> 00:03:34,022 if they didn't have me involved. 64 00:03:34,027 --> 00:03:37,425 What do you mean a lot worse? How so? 65 00:03:37,430 --> 00:03:41,396 I protect them from Albanian men 66 00:03:41,401 --> 00:03:45,300 because they're derra... pigs. 67 00:03:45,305 --> 00:03:47,869 Well, look, I don't know nothing about Albanian men, 68 00:03:47,874 --> 00:03:51,206 but those guys at the party the other night... 69 00:03:57,217 --> 00:04:01,422 The year this song came out was the year I was sold. 70 00:04:04,124 --> 00:04:06,054 The men my father sold me to... 71 00:04:06,059 --> 00:04:07,622 Wait a minute. Wait a minute. 72 00:04:07,627 --> 00:04:10,225 Wait... wait a minute. Your father? 73 00:04:10,230 --> 00:04:12,961 - What do you mean your father? - On the boat to America... 74 00:04:16,536 --> 00:04:19,501 The men had their way with me, 75 00:04:19,506 --> 00:04:22,174 sometimes three or four in one night. 76 00:04:24,678 --> 00:04:26,945 Only one man didn't hurt me. 77 00:04:28,615 --> 00:04:31,179 He was supposed to take me to the warehouse 78 00:04:31,184 --> 00:04:34,449 where they kept the girls, 79 00:04:34,454 --> 00:04:37,585 but instead, 80 00:04:37,590 --> 00:04:42,195 he took me home and married me. 81 00:04:44,831 --> 00:04:46,498 Albi. 82 00:04:48,401 --> 00:04:50,336 Albi saved you. 83 00:04:52,172 --> 00:04:53,906 Maybe I saved him. 84 00:04:58,545 --> 00:05:00,813 All men are pigs. 85 00:05:02,916 --> 00:05:06,352 Once in a while, one of you comes through. 86 00:05:13,526 --> 00:05:15,223 Is someone out there? 87 00:05:22,408 --> 00:05:24,676 If it's Albi, he'll kill you! 88 00:05:26,206 --> 00:05:27,806 Hey. Hey! 89 00:05:33,313 --> 00:05:34,642 What are you doing? 90 00:05:34,647 --> 00:05:37,312 Who are you? Who sent you? 91 00:05:37,317 --> 00:05:41,722 Hey, answer me. Who are you? 92 00:05:42,322 --> 00:05:45,420 - What do you want? - Eddie Wagner. 93 00:05:45,425 --> 00:05:47,522 Last time. Who are you? 94 00:05:47,527 --> 00:05:49,190 I'm your son. 95 00:05:51,998 --> 00:05:55,029 Hey, look, I don't know what you want or who you are, 96 00:05:55,034 --> 00:05:56,965 but you better disappear, 97 00:05:56,970 --> 00:05:58,600 or I'm gonna make you disappear. 98 00:05:58,605 --> 00:06:01,540 Get out of here. Get out of here! 99 00:06:05,645 --> 00:06:07,509 Who was it? 100 00:06:07,514 --> 00:06:10,344 Just some kid looking to jack the bar. 101 00:06:10,349 --> 00:06:11,349 Come on. 102 00:06:13,219 --> 00:06:14,686 Keep drinking. 103 00:06:25,437 --> 00:06:32,937 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 104 00:07:09,743 --> 00:07:10,773 Mama. 105 00:07:10,778 --> 00:07:12,908 Oh, good, just in time for breakfast. 106 00:07:12,913 --> 00:07:15,411 Yeah, no, I can't. I'm just here to check on Eli. 107 00:07:15,416 --> 00:07:17,412 Yeah, he's still not talking to me. 108 00:07:17,417 --> 00:07:19,280 All right. I'll try and fix that. 109 00:07:19,285 --> 00:07:21,616 - I'll fix you some eggs. - I don't have time. 110 00:07:21,621 --> 00:07:23,856 You've got time to eat a couple of eggs. 111 00:07:25,925 --> 00:07:27,989 All right, sleepyhead, rise and shine. 112 00:07:27,994 --> 00:07:29,424 Let's go. 113 00:07:29,429 --> 00:07:31,359 Dad, God, give me a break. 114 00:07:31,364 --> 00:07:34,329 Want me to give you a break? Why you still asleep? 115 00:07:34,334 --> 00:07:36,764 I was up late prepping for a chem test, okay? 116 00:07:36,769 --> 00:07:38,302 - Okay. - Check the cameras if you don't believe me. 117 00:07:38,306 --> 00:07:40,170 Well, those cameras are there for your safety, 118 00:07:40,175 --> 00:07:42,904 and Jet only flags something for me if it's suspicious. 119 00:07:42,909 --> 00:07:44,639 God, it's like East Germany 120 00:07:44,644 --> 00:07:47,175 in the Cold War, and you're the Stasi. 121 00:07:47,180 --> 00:07:48,943 Look, it may seem like I'm policing you, 122 00:07:48,948 --> 00:07:52,714 and, well, okay, I am, but look, once I'm back home, 123 00:07:52,719 --> 00:07:56,685 you and me, we can come up with a better system. 124 00:07:56,690 --> 00:07:59,254 - Once you're back home? - Yeah. 125 00:07:59,259 --> 00:08:02,424 Where's Grandma gonna sleep? 126 00:08:02,429 --> 00:08:04,263 Your eggs are ready. 127 00:08:09,402 --> 00:08:11,800 Transnational organized crime poses one of 128 00:08:11,805 --> 00:08:13,935 the greatest threats to New Yorkers' safety, 129 00:08:13,940 --> 00:08:16,538 our health, our democratic institutions, 130 00:08:16,543 --> 00:08:18,607 and our economic well-being. 131 00:08:18,612 --> 00:08:21,443 Now we're seeing an even more pernicious alliance 132 00:08:21,448 --> 00:08:24,212 forming between these criminal organizations 133 00:08:24,217 --> 00:08:26,615 and our so-called pillars of Wall Street. 134 00:08:26,620 --> 00:08:28,083 Last week, a hedge fund billionaire 135 00:08:28,088 --> 00:08:29,484 by the name of Edmund Ross 136 00:08:29,489 --> 00:08:31,753 was implicated in a sex trafficking ring 137 00:08:31,758 --> 00:08:34,256 run by a ruthless Albanian mafia outfit 138 00:08:34,261 --> 00:08:36,091 known as the Kosta Organization. 139 00:08:36,096 --> 00:08:38,092 As Governor of New York... 140 00:08:38,097 --> 00:08:39,661 Really wish he hadn't done that. 141 00:08:39,666 --> 00:08:41,329 What do you expect? 142 00:08:41,334 --> 00:08:42,630 Bleeding heart liberal. 143 00:08:42,635 --> 00:08:43,966 Sees a billionaire in the headlines, 144 00:08:43,970 --> 00:08:45,501 of course he's gonna jump all over him. 145 00:08:45,505 --> 00:08:47,669 The Ross arrest was heavily reported on the news. 146 00:08:47,674 --> 00:08:49,638 Yeah, but nobody ever mentioned the Albanians. 147 00:08:49,643 --> 00:08:51,207 Yeah, that's 'cause we were keeping them on the DL. 148 00:08:51,211 --> 00:08:52,807 He must have a mole downtown. 149 00:08:52,812 --> 00:08:55,210 How the hell did we not know Eddie Wagner has a son. 150 00:08:55,215 --> 00:08:56,645 - Excuse me? - A son? 151 00:08:56,650 --> 00:08:59,481 Yeah, a son. I'm with Flutura last night. 152 00:08:59,486 --> 00:09:00,650 I'm trying to get her to tell me 153 00:09:00,654 --> 00:09:03,018 about the K-O trafficking operations, 154 00:09:03,023 --> 00:09:05,387 which I think I recorded 155 00:09:05,392 --> 00:09:07,389 with your super secret agent watch there, 156 00:09:07,394 --> 00:09:10,892 and I'm interrupted by some juvie looking stalker kid 157 00:09:10,897 --> 00:09:12,561 who claims that he's Eddie Wagner's son. 158 00:09:12,566 --> 00:09:15,697 So, I ask again, is it true? How'd that happen? 159 00:09:15,702 --> 00:09:19,100 Because this arose with a Maine driver's license. 160 00:09:19,105 --> 00:09:21,436 - Louis Chinaski. - Run it. 161 00:09:23,810 --> 00:09:25,574 Louis Edward Chinaski, 162 00:09:25,579 --> 00:09:28,577 19 years old from Bangor, Maine. 163 00:09:28,582 --> 00:09:31,946 Louis's mother, Janice Chinaski, OD'd in 2011. 164 00:09:31,951 --> 00:09:34,249 Louis went into the foster system at age six. 165 00:09:34,254 --> 00:09:38,359 And it looks like there was a male, 166 00:09:38,364 --> 00:09:42,524 one E Wagner, who was in and out of the household. 167 00:09:42,529 --> 00:09:44,159 Hence Louis's middle name. 168 00:09:44,164 --> 00:09:47,395 Which makes it very likely that Eddie was his father. 169 00:09:47,400 --> 00:09:50,565 Apologies for missing it on my original search. 170 00:09:50,570 --> 00:09:52,634 No excuses, but most of what 171 00:09:52,639 --> 00:09:55,003 I was able to find on Wagner was analog. 172 00:09:55,008 --> 00:09:57,172 Anything else? 173 00:09:57,177 --> 00:09:58,773 A domestic incident report 174 00:09:58,778 --> 00:10:00,875 that shows the kid landed in the ER, 175 00:10:00,880 --> 00:10:03,478 which is how Child Services got involved. 176 00:10:03,483 --> 00:10:07,319 Fractured ribs, nose, orbital bone. 177 00:10:09,422 --> 00:10:11,753 Six years old. 178 00:10:11,758 --> 00:10:14,022 Looks like not only am I an arsonist, 179 00:10:14,027 --> 00:10:15,190 I'm also a child abuser. 180 00:10:15,195 --> 00:10:16,925 Stabler, don't get invested in this kid. 181 00:10:16,930 --> 00:10:20,095 I'm not invested. I scared him away. 182 00:10:20,100 --> 00:10:21,831 He came looking for his piece of trash father, 183 00:10:21,835 --> 00:10:23,832 and I convinced him I'm still a piece of trash. 184 00:10:23,837 --> 00:10:26,601 Good, because if it risks blowing your cover, 185 00:10:26,606 --> 00:10:28,437 we're gonna have to pick him up and take him off the street. 186 00:10:28,441 --> 00:10:31,206 Hey, Jet, no more surprises, yeah? 187 00:10:31,211 --> 00:10:32,974 - Copy. - Okay. 188 00:10:32,979 --> 00:10:34,209 Where are we with Ross? 189 00:10:34,214 --> 00:10:36,178 Brewster and I were waiting on you to interrogate him. 190 00:10:36,182 --> 00:10:37,545 We gotta flip this guy. 191 00:10:37,550 --> 00:10:39,015 DA's Office concurs that we have enough 192 00:10:39,019 --> 00:10:40,749 to indict Briscu and Bogdani. 193 00:10:40,754 --> 00:10:42,417 We're not moving on Albi or Reggie 194 00:10:42,422 --> 00:10:45,086 until we have enough to indict Kosta. 195 00:10:45,091 --> 00:10:47,922 All the dominoes fall in a row. That's what Sergeant Bell said. 196 00:10:47,927 --> 00:10:50,592 Kosta is the endgame. 197 00:10:50,597 --> 00:10:53,228 We've already told you. We're not interested. 198 00:10:53,233 --> 00:10:57,438 What was your arrangement with the Kosta Organization? 199 00:10:57,443 --> 00:10:59,477 How long were they supplying girls to you? 200 00:11:01,007 --> 00:11:02,771 The who? 201 00:11:02,776 --> 00:11:05,840 Ask him how he chose his party planner. 202 00:11:05,845 --> 00:11:08,076 Flutura Briscu put together an event 203 00:11:08,081 --> 00:11:10,245 for the Mersham Foundation. 204 00:11:10,250 --> 00:11:12,580 I was one of the honorees. 205 00:11:12,585 --> 00:11:13,882 It was an impressive event, 206 00:11:13,887 --> 00:11:15,784 so I hired her to do my next event. 207 00:11:15,789 --> 00:11:18,319 I suppose you weren't aware that Mrs. Briscu is married 208 00:11:18,324 --> 00:11:20,689 to the number two man in the Kosta Organization. 209 00:11:20,694 --> 00:11:24,899 As I said, I've never heard of the Kosta Organization. 210 00:11:24,904 --> 00:11:27,769 Oh, maybe this will jog your memory. 211 00:11:30,804 --> 00:11:32,901 That man whispering in your ear, 212 00:11:32,906 --> 00:11:35,203 that's Jon Kosta. 213 00:11:35,208 --> 00:11:36,542 You still never heard of him? 214 00:11:38,144 --> 00:11:40,075 Did he pay the K-O a flat fee for the girls? 215 00:11:40,080 --> 00:11:42,277 Or did Kosta also take a cut of the final sales 216 00:11:42,282 --> 00:11:43,845 after the girls were purchased? 217 00:11:43,850 --> 00:11:47,148 I had no idea those girls were being sold. 218 00:11:47,153 --> 00:11:48,817 That's BS. 219 00:11:48,822 --> 00:11:51,286 Rita was sent to Ross's house a few days before the party. 220 00:11:51,291 --> 00:11:53,154 You tell him we've got Rita in custody, 221 00:11:53,159 --> 00:11:55,790 and she is prepared to testify against him 222 00:11:55,795 --> 00:11:58,193 every assault that she endured at his hands. 223 00:11:58,198 --> 00:12:03,403 Some Albanian girl says this. I say that. 224 00:12:05,171 --> 00:12:06,635 I don't know, Sergeant. 225 00:12:06,640 --> 00:12:09,008 Seems like a case of he said, she said to me. 226 00:12:14,948 --> 00:12:16,845 That black book look familiar? 227 00:12:22,055 --> 00:12:25,286 There are plenty of names still in this book 228 00:12:25,291 --> 00:12:29,023 that didn't burn up when you threw it in the fire. 229 00:12:29,028 --> 00:12:33,161 So Mr. Ross, you have two choices. 230 00:12:33,166 --> 00:12:35,930 One, you can talk to us. 231 00:12:35,935 --> 00:12:39,701 Two, Jon Kosta and the other important people 232 00:12:39,706 --> 00:12:44,711 in his book are gonna make sure you don't talk to anyone. 233 00:12:51,684 --> 00:12:54,015 Right hand up. Protect, protect. 234 00:12:54,020 --> 00:12:56,217 Keep your guard up. Joe, come on. 235 00:12:56,222 --> 00:12:57,556 Hey, Eddie. 236 00:12:59,359 --> 00:13:01,923 Mjaft, Mjaft. Stop, stop, stop! 237 00:13:01,928 --> 00:13:03,729 You want to kill my best fighter? 238 00:13:08,001 --> 00:13:10,064 Didn't tell me you had a kid, Eddie. 239 00:13:10,069 --> 00:13:12,500 Probably got a lot of kids I don't know about. 240 00:13:12,505 --> 00:13:16,037 Familia. Know what that means, Eddie? 241 00:13:16,042 --> 00:13:18,373 Yeah, family. 242 00:13:18,378 --> 00:13:20,375 Very important in the Albanian culture, 243 00:13:20,380 --> 00:13:22,577 even if the kid is a bastard. 244 00:13:22,582 --> 00:13:25,346 He said I got your boxing genes. 245 00:13:25,351 --> 00:13:26,681 And you know, someday 246 00:13:26,686 --> 00:13:28,950 I could even be a better fighter than you. 247 00:13:28,955 --> 00:13:30,051 Well, you're not yet, 248 00:13:30,056 --> 00:13:31,620 and unless you want me to prove it to you, 249 00:13:31,624 --> 00:13:33,755 you're gonna get the hell out of here right now. 250 00:13:33,760 --> 00:13:35,994 Wait, wait, wait! 251 00:13:40,400 --> 00:13:42,100 I, uh... 252 00:13:44,270 --> 00:13:45,366 Uh... 253 00:13:55,248 --> 00:13:57,078 Come here. 254 00:13:57,083 --> 00:13:59,647 What do you want? You want money? 255 00:13:59,652 --> 00:14:02,617 No, I don't want money. 256 00:14:02,622 --> 00:14:05,086 Look, a couple of weeks ago, a friend of mine in Brooklyn, 257 00:14:05,091 --> 00:14:09,296 he sends me a link about a drug bust in Red Hook. 258 00:14:09,301 --> 00:14:10,693 He said I could stay with him 259 00:14:10,697 --> 00:14:13,161 if I wanted to come try to find you. 260 00:14:13,166 --> 00:14:15,296 Great. You found me. 261 00:14:15,301 --> 00:14:17,398 Yeah, and I'm not looking for a handout. 262 00:14:17,403 --> 00:14:19,433 You know, I could use a job. 263 00:14:19,438 --> 00:14:20,669 I could, you know, help out with stuff. 264 00:14:20,673 --> 00:14:21,837 - Don't have no job. - I'm pretty good with... 265 00:14:21,841 --> 00:14:23,404 I don't have a job to give you. 266 00:14:23,409 --> 00:14:25,907 Hey, kid, this is my gym. 267 00:14:25,912 --> 00:14:28,576 You want to earn a few bucks, I can find you something to do. 268 00:14:28,581 --> 00:14:31,913 I'm sure Eddie wouldn't mind. Would you, Eddie? 269 00:14:31,918 --> 00:14:33,581 No. 270 00:14:39,125 --> 00:14:42,828 Well, Louis Chinaski, congratulations. 271 00:14:45,632 --> 00:14:47,729 You're the Besa Boxing Gym spit bucket boy. 272 00:14:53,940 --> 00:14:56,604 That Ross arrest is really hitting the nerve of our base. 273 00:14:56,609 --> 00:15:00,078 Who would have thought I'd be the tough-on-crime candidate? 274 00:15:03,449 --> 00:15:05,113 What can I do for you, Detective? 275 00:15:05,118 --> 00:15:07,215 Sergeant. Ayanna Bell. 276 00:15:07,220 --> 00:15:08,950 I was surprised to hear you calling out 277 00:15:08,955 --> 00:15:11,486 transnational criminal organizations by name 278 00:15:11,491 --> 00:15:13,021 at your rally this morning. 279 00:15:13,026 --> 00:15:14,756 I'm a progressive, Sergeant. 280 00:15:14,761 --> 00:15:17,896 That doesn't mean I'm in favor of crime. 281 00:15:19,732 --> 00:15:22,196 Unfortunately, we're in the middle of an investigation. 282 00:15:22,201 --> 00:15:24,032 The Edmund Ross thing. 283 00:15:24,037 --> 00:15:26,601 He's a bad guy, but he wasn't our target. 284 00:15:26,606 --> 00:15:28,737 Our operation is focused on the TCO 285 00:15:28,742 --> 00:15:32,207 - that supplies the girls to him. - The Albanians. 286 00:15:32,212 --> 00:15:33,709 It hasn't been reported anywhere 287 00:15:33,713 --> 00:15:35,777 that it was an Albanian syndicate, 288 00:15:35,782 --> 00:15:37,211 and we make a point 289 00:15:37,216 --> 00:15:41,049 of not identifying any group or crew or individuals. 290 00:15:41,054 --> 00:15:42,717 'Cause you didn't want to tip them off. 291 00:15:42,722 --> 00:15:44,317 I get it, and I certainly didn't mean 292 00:15:44,322 --> 00:15:45,621 to jeopardize your investigation. 293 00:15:45,625 --> 00:15:47,055 It's not just that. 294 00:15:47,060 --> 00:15:49,524 When you name check a man like Jon Kosta 295 00:15:49,529 --> 00:15:51,359 in public the way you did, 296 00:15:51,364 --> 00:15:55,463 you're putting yourself in a really dangerous situation. 297 00:15:55,468 --> 00:15:57,732 If I had a nickel for everyone who doesn't like me 298 00:15:57,737 --> 00:15:59,667 because of a position I've taken, Sergeant Bell, 299 00:15:59,672 --> 00:16:02,303 I wouldn't have to spend so much time fundraising. 300 00:16:02,308 --> 00:16:04,539 I do have a bodyguard. 301 00:16:04,544 --> 00:16:05,673 Only one? 302 00:16:05,678 --> 00:16:07,141 I didn't even want to hire him. 303 00:16:07,146 --> 00:16:08,580 My wife insisted. 304 00:16:10,850 --> 00:16:12,250 Just be careful. 305 00:16:19,192 --> 00:16:24,397 Someone talked to the NYPD. I'll figure out who it was. 306 00:16:26,132 --> 00:16:29,297 It could have been one of Ross's guests, 307 00:16:29,302 --> 00:16:31,799 someone with a business vendetta, 308 00:16:31,804 --> 00:16:36,209 or someone facing charges looking to make a deal. 309 00:16:37,443 --> 00:16:40,008 It's a possibility. 310 00:16:40,013 --> 00:16:42,844 Well, I gotta consider another possibility. 311 00:16:45,585 --> 00:16:47,582 Someone in this room is disloyal. 312 00:16:53,793 --> 00:16:55,060 Flutura... 313 00:16:56,896 --> 00:16:58,964 You're the one who said there's a rat. 314 00:17:03,836 --> 00:17:06,071 Well, there can be female rats too. 315 00:17:08,174 --> 00:17:11,472 Women are weak. They gossip, talk too much. 316 00:17:11,477 --> 00:17:13,374 I'm not weak! 317 00:17:13,379 --> 00:17:16,648 If you suspect Flutura, you suspect me, too, Jon. 318 00:17:18,317 --> 00:17:19,651 Maybe I should. 319 00:17:23,623 --> 00:17:25,753 James. 320 00:17:25,758 --> 00:17:27,392 Stand up. 321 00:17:32,231 --> 00:17:33,899 Why? 322 00:17:38,004 --> 00:17:40,768 My grandfather, he used to say 323 00:17:40,773 --> 00:17:42,904 that you can tell by the shape of a man's tongue 324 00:17:42,909 --> 00:17:45,143 if he's a liar. 325 00:17:48,281 --> 00:17:50,182 Open your mouth. 326 00:17:51,784 --> 00:17:53,452 Stick your tongue out. 327 00:17:57,523 --> 00:17:59,024 Uh-huh. 328 00:18:07,433 --> 00:18:09,530 Well, maybe my grandfather could tell, 329 00:18:09,535 --> 00:18:11,866 but I have no idea 330 00:18:11,871 --> 00:18:13,939 if my friend James is innocent or guilty. 331 00:18:16,309 --> 00:18:19,344 This isn't justice. This is a warning. 332 00:18:21,013 --> 00:18:23,111 And it's child's play compared to what I'll do 333 00:18:23,116 --> 00:18:25,546 to whoever led the police to that party. 334 00:18:39,200 --> 00:18:41,595 You really must take that tongue down, Jon. 335 00:18:41,600 --> 00:18:43,195 It's starting to smell. 336 00:18:43,200 --> 00:18:45,834 Well, tell me who the rat is, I'll take it down. 337 00:18:48,038 --> 00:18:52,243 - You know it's not me, right? - No, you're too smart. 338 00:18:52,248 --> 00:18:54,211 Reggie's too stupid. 339 00:18:54,216 --> 00:18:58,221 You think it was Ashes? He's an outsider. 340 00:18:59,249 --> 00:19:01,313 Too small time. 341 00:19:01,318 --> 00:19:03,048 That's what I think too. 342 00:19:03,053 --> 00:19:04,482 More likely it's one of our own 343 00:19:04,487 --> 00:19:06,751 two-timing us with another Albanian clan. 344 00:19:06,756 --> 00:19:08,991 Well, if it is, I will root them out. 345 00:19:10,594 --> 00:19:12,928 You know this man Garcia? 346 00:19:14,598 --> 00:19:18,230 - What about him? - I want him dead. 347 00:19:18,235 --> 00:19:19,531 What did he do? 348 00:19:19,536 --> 00:19:23,902 What'd he do? He insulted our people. 349 00:19:23,907 --> 00:19:27,072 He insulted me on national television 350 00:19:27,077 --> 00:19:30,041 in front of the whole world. 351 00:19:30,046 --> 00:19:33,945 My name, Albi! My name! 352 00:19:36,453 --> 00:19:39,451 A man doesn't do that and live to do it again. 353 00:19:39,456 --> 00:19:41,853 This is not Albania. 354 00:19:41,858 --> 00:19:44,893 You cannot kill political candidates. 355 00:19:46,096 --> 00:19:49,394 If you ever read a history book in your life, 356 00:19:49,399 --> 00:19:51,663 you'd know that they've killed much more important men 357 00:19:51,668 --> 00:19:53,498 than Teddy Garcia in this country. 358 00:19:53,503 --> 00:19:56,171 Wagner! Get in here. 359 00:20:00,609 --> 00:20:02,407 I want you to give your friend Albi here 360 00:20:02,412 --> 00:20:04,643 - a lesson on American history. - Okay. 361 00:20:04,648 --> 00:20:06,811 How many prominent men have been assassinated 362 00:20:06,816 --> 00:20:08,380 in this country in the last century? 363 00:20:14,825 --> 00:20:17,389 JFK, RFK, MLK, 364 00:20:17,394 --> 00:20:20,292 and they might have got Reagan if he'd had a K in his name. 365 00:20:20,297 --> 00:20:22,494 You see, Albi? 366 00:20:22,499 --> 00:20:24,028 If history has taught us anything, 367 00:20:24,033 --> 00:20:27,499 it's that you can kill whoever you want in America, 368 00:20:27,504 --> 00:20:29,734 including this meddling politician Garcia 369 00:20:29,739 --> 00:20:31,135 who calls us the Albanian mafia 370 00:20:31,140 --> 00:20:32,975 and drags my name through the gutter. 371 00:20:34,444 --> 00:20:36,675 Who's Garcia? 372 00:20:36,680 --> 00:20:40,679 Okay, you're kidding me, right? 373 00:20:40,684 --> 00:20:42,147 Don't none of you watch the news? 374 00:20:42,152 --> 00:20:43,648 I don't own a TV. 375 00:20:43,653 --> 00:20:47,089 This is gjakmarrja. 376 00:20:48,925 --> 00:20:50,455 You know what that means, Wagner? 377 00:20:50,460 --> 00:20:52,090 Blood feud. 378 00:20:57,500 --> 00:20:58,963 I got a job for you. 379 00:20:58,968 --> 00:20:59,998 Okay. 380 00:21:00,003 --> 00:21:01,433 I want you to find out who tipped 381 00:21:01,438 --> 00:21:03,605 the police about Edmund Ross. 382 00:21:05,141 --> 00:21:06,838 I'm on it. 383 00:21:06,843 --> 00:21:08,573 Convince me it wasn't you. 384 00:21:21,925 --> 00:21:26,130 I need your advice. Eddie Wagner. 385 00:21:26,796 --> 00:21:30,829 I know you don't like him, and I don't understand why, 386 00:21:30,834 --> 00:21:34,899 but I want to know exactly what you saw in his coffee grounds. 387 00:21:41,077 --> 00:21:44,209 "Grief and tragedy". Don't they always go together? 388 00:21:49,052 --> 00:21:50,148 Zemerimi. 389 00:21:50,153 --> 00:21:51,754 I know. He's angry. 390 00:21:55,325 --> 00:21:59,530 But tell me about love. Dashuri. 391 00:22:00,430 --> 00:22:04,028 Has Eddie been seeing one of my girls? 392 00:22:04,033 --> 00:22:05,964 Is he the one that called the police 393 00:22:05,969 --> 00:22:07,970 and had them taken away? 394 00:22:16,813 --> 00:22:19,244 What? What do you see? 395 00:22:34,798 --> 00:22:36,895 Yes, he saved someone. 396 00:22:36,900 --> 00:22:39,535 He saved me from being arrested. 397 00:22:44,107 --> 00:22:46,671 Did he save anyone else? 398 00:23:06,262 --> 00:23:07,992 You're good at that. 399 00:23:07,997 --> 00:23:10,395 Well, if there's one thing the Marines teach you 400 00:23:10,400 --> 00:23:12,334 how to do, it's fold. 401 00:23:16,539 --> 00:23:19,274 That guy running for governor... 402 00:23:21,711 --> 00:23:23,541 Teddy Garcia, 403 00:23:23,546 --> 00:23:25,743 - Kosta wants him dead. - Already on it. 404 00:23:25,748 --> 00:23:28,446 Personally advised him not to mention 405 00:23:28,451 --> 00:23:30,081 Kosta's name in any of his speeches. 406 00:23:30,086 --> 00:23:31,583 Well, it might be too late. 407 00:23:31,588 --> 00:23:34,056 Kosta used the word "gjakmarrja". 408 00:23:36,726 --> 00:23:39,123 - What's that, like besa? - It's like blood feud. 409 00:23:39,128 --> 00:23:40,825 When an Albanian says "gjakmarrja", 410 00:23:40,830 --> 00:23:42,328 they're not messing around. They mean it. 411 00:23:42,332 --> 00:23:43,695 They're gonna follow through. 412 00:23:43,700 --> 00:23:45,697 You think Jon Kosta would put out a hit? 413 00:23:45,702 --> 00:23:47,198 Well, seeing as how he has 414 00:23:47,203 --> 00:23:49,233 a man's tongue nailed to his office wall, 415 00:23:49,238 --> 00:23:51,235 and I saw him cut it out of the guy's mouth, 416 00:23:51,240 --> 00:23:53,204 I'd say the chances are pretty good. 417 00:23:58,548 --> 00:24:00,545 How's your misguided son? 418 00:24:00,550 --> 00:24:02,213 Eli or Louis? 419 00:24:02,218 --> 00:24:03,749 The one I told you to kick to the curb. 420 00:24:03,753 --> 00:24:06,317 I hope you did it. 421 00:24:06,322 --> 00:24:08,119 Still working on it. 422 00:24:08,124 --> 00:24:10,322 I'ma send the three-six to pick him up for jaywalking. 423 00:24:10,326 --> 00:24:12,790 No, just give me a little more time with that. 424 00:24:12,795 --> 00:24:16,060 I think Louis is slowly coming to the realization 425 00:24:16,065 --> 00:24:19,163 that his father is a dirtbag. 426 00:24:38,555 --> 00:24:40,018 Sergeant Bell. 427 00:24:40,023 --> 00:24:43,354 You brought backup. Am I in trouble? 428 00:24:43,359 --> 00:24:46,357 This is my colleague, Sergeant Brewster. 429 00:24:46,362 --> 00:24:48,560 Always happy to meet another voter. 430 00:24:48,565 --> 00:24:49,895 I'll be voting for the other guy. 431 00:24:49,899 --> 00:24:52,163 That's not why we're here. 432 00:24:52,168 --> 00:24:54,265 Jon Kosta ordered a hit on you. 433 00:24:54,270 --> 00:24:56,868 We want to put a car on your office and one on your house. 434 00:24:56,873 --> 00:24:58,603 I appreciate your concern, Sergeant, 435 00:24:58,608 --> 00:25:01,272 whether you vote for me or not, but that's not what I'm about. 436 00:25:01,277 --> 00:25:04,409 Riding in an armored car from my heavily-guarded office 437 00:25:04,414 --> 00:25:06,010 to my heavily-guarded home? 438 00:25:06,015 --> 00:25:08,279 - So it's about optics. - It's about message. 439 00:25:08,284 --> 00:25:11,015 I won't be intimidated into hiding behind a badge 440 00:25:11,020 --> 00:25:13,785 every time someone I call out in a speech threatens me 441 00:25:13,790 --> 00:25:16,321 because I call out a lot of people, 442 00:25:16,326 --> 00:25:17,856 and I'm gonna continue to call them out 443 00:25:17,860 --> 00:25:20,395 till I'm New York's governor and long after that. 444 00:25:24,968 --> 00:25:26,965 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle 445 00:25:26,970 --> 00:25:29,868 of date night, and my wife is winning. 446 00:25:29,873 --> 00:25:30,936 As usual. 447 00:25:50,950 --> 00:25:52,748 Hey, whatever this is, it's gonna stop, 448 00:25:52,753 --> 00:25:53,916 or I'm gonna make it stop. 449 00:25:53,921 --> 00:25:56,120 - Look, I just wanted to tell you... - And I just want to tell you 450 00:25:56,124 --> 00:25:58,955 just 'cause I boned your mom don't make me your father. 451 00:25:58,960 --> 00:26:01,024 Do you understand what I'm saying to you? 452 00:26:01,628 --> 00:26:03,425 Look, she was asking questions about you. 453 00:26:03,430 --> 00:26:04,960 That lady, the one in the bar 454 00:26:04,965 --> 00:26:08,063 that you were sucking face with. 455 00:26:08,068 --> 00:26:10,599 Yeah, what kind of questions? What was she asking about? 456 00:26:10,604 --> 00:26:12,768 Who's my mother? When was the last time I saw you? 457 00:26:12,772 --> 00:26:13,870 - Stuff like that. - What'd you say? 458 00:26:13,874 --> 00:26:15,805 Did you tell her you were the one in the alley? 459 00:26:15,810 --> 00:26:18,140 No, I thought if you didn't tell her, 460 00:26:18,145 --> 00:26:21,010 there must have been a reason for her not to know. 461 00:26:21,015 --> 00:26:23,746 You're smart. All right, I gotta get going. 462 00:26:23,751 --> 00:26:26,849 - You on a job? - And that's dumb... questions. 463 00:26:26,854 --> 00:26:29,585 Asking too many questions is trouble. 464 00:26:29,590 --> 00:26:30,790 Well, I want to work with you. 465 00:26:30,795 --> 00:26:32,596 I want to learn how you roll. 466 00:26:34,794 --> 00:26:37,859 How I roll? Okay. 467 00:26:37,864 --> 00:26:38,994 I got a job later today. 468 00:26:38,999 --> 00:26:42,264 Maybe you can help me out. Go to the hardware store. 469 00:26:42,269 --> 00:26:44,733 Get me a giant can of lighter fluid. 470 00:26:44,738 --> 00:26:48,507 Bring it back to my place in an hour. 471 00:26:53,213 --> 00:26:55,210 You know where I live, don't you? 472 00:26:55,215 --> 00:26:56,382 Yeah. 473 00:27:04,090 --> 00:27:07,922 Hey. Did he say what it's about? 474 00:27:07,927 --> 00:27:09,525 Just something to do with Damon's settlement. 475 00:27:09,529 --> 00:27:11,293 I've been working with this law firm. 476 00:27:11,298 --> 00:27:13,661 Nova, one minute. I forgot. 477 00:27:15,235 --> 00:27:16,465 Give this to your boss. 478 00:27:16,470 --> 00:27:18,100 Tell him there's more where that came from. 479 00:27:18,104 --> 00:27:19,201 Yes, sir. 480 00:27:28,081 --> 00:27:29,411 Yo, Charlene. 481 00:27:29,416 --> 00:27:31,584 Bye, Nova. See you soon. 482 00:27:36,056 --> 00:27:38,691 Ladies, please. 483 00:27:43,230 --> 00:27:45,427 I have news. 484 00:27:45,432 --> 00:27:47,062 Good news or bad news? 485 00:27:47,067 --> 00:27:49,568 Well, I'll leave that for you to decide. 486 00:27:51,371 --> 00:27:55,570 The NYPD is prepared to offer $750,000 487 00:27:55,575 --> 00:27:57,973 in a settlement for the unwarranted assault 488 00:27:57,978 --> 00:27:59,341 of your nephew. 489 00:27:59,346 --> 00:28:01,776 That's more than five times their original offer. 490 00:28:01,781 --> 00:28:03,311 I believe they may have been swayed 491 00:28:03,316 --> 00:28:05,447 by the Edmund Ross affair. 492 00:28:05,452 --> 00:28:08,183 Very big piece of business. 493 00:28:08,188 --> 00:28:10,552 They know about your involvement? 494 00:28:10,557 --> 00:28:12,587 I may have mentioned it. 495 00:28:12,592 --> 00:28:14,856 It all reflects well on you, Sergeant Bell. 496 00:28:14,861 --> 00:28:16,958 And there's still the little matter of the... 497 00:28:16,963 --> 00:28:20,228 The apology, indeed. 498 00:28:20,233 --> 00:28:21,763 Would Damon be willing to accept 499 00:28:21,768 --> 00:28:23,131 the carefully-written statement 500 00:28:23,136 --> 00:28:25,166 that acknowledges this never would have happened 501 00:28:25,171 --> 00:28:29,576 - were he not a young, Black man? - I think he might. 502 00:28:31,144 --> 00:28:32,674 Ayanna? 503 00:28:32,679 --> 00:28:35,744 I'm happy if Damon and Denise are. 504 00:28:35,749 --> 00:28:38,380 Then I venture this was good news. 505 00:28:43,123 --> 00:28:44,686 Raki. 506 00:28:44,691 --> 00:28:46,725 Nectar of the Albanian gods, right? 507 00:28:48,895 --> 00:28:52,097 It's lion's milk. Makes you strong. 508 00:28:53,767 --> 00:28:55,834 There a reason why you gotta be strong? 509 00:29:00,040 --> 00:29:02,837 You ain't gotta tell me nothing, man, 510 00:29:02,842 --> 00:29:04,005 but if you do, 511 00:29:04,010 --> 00:29:06,645 I just want you to know it ain't gonna leave this bar. 512 00:29:11,685 --> 00:29:14,816 - Albi ordered me to do a job. - Mm-hmm. 513 00:29:14,821 --> 00:29:18,620 Said Kosta chose me special for it. 514 00:29:18,625 --> 00:29:20,889 - So you gotta do it, right? - Yeah, I gotta do it. 515 00:29:20,894 --> 00:29:22,624 Yeah. 516 00:29:22,629 --> 00:29:24,592 I mean, I gotta get back in his good graces. 517 00:29:24,597 --> 00:29:27,429 - I gotta shine for once, you know? - Yeah. 518 00:29:27,434 --> 00:29:29,131 And if he picked me, that means he's ready 519 00:29:29,135 --> 00:29:30,832 to move me up if I do a good job, right? 520 00:29:30,837 --> 00:29:32,504 Yeah. So what's the problem? 521 00:29:34,374 --> 00:29:37,339 - It's high-risk. - Mm-hmm. 522 00:29:37,344 --> 00:29:38,940 Just not sure I can pull it off. 523 00:29:38,945 --> 00:29:40,075 No, no, no. 524 00:29:40,080 --> 00:29:42,377 Hey, Reg, I believe in you, man, so whatever it is, 525 00:29:42,382 --> 00:29:45,880 I know you can do this. I know it. 526 00:29:45,885 --> 00:29:47,216 If I don't do it, somebody else will. 527 00:29:47,220 --> 00:29:48,316 - Mm-hmm. - Right? 528 00:29:48,321 --> 00:29:49,751 Mm-hmm. 529 00:29:49,756 --> 00:29:52,687 And then he'll just keep passing me over, 530 00:29:52,692 --> 00:29:56,725 and I'll just stay where I've always been. 531 00:29:56,730 --> 00:30:00,128 Whatever you need, I'm there for you. 532 00:30:00,133 --> 00:30:02,297 - I'm supposed to do it alone. - So do it alone. 533 00:30:02,302 --> 00:30:03,366 You know, I don't want the credit. 534 00:30:03,370 --> 00:30:05,166 I'm just letting you know. 535 00:30:05,171 --> 00:30:08,540 Whatever it is, you know, tell me what you need. 536 00:30:10,944 --> 00:30:12,544 Whatever you need. 537 00:30:14,180 --> 00:30:15,410 Why? 538 00:30:17,650 --> 00:30:19,781 What do you mean why? 539 00:30:19,786 --> 00:30:20,853 Why? 540 00:30:25,325 --> 00:30:27,956 What we've been through, you and me, 541 00:30:27,961 --> 00:30:30,725 all the things that you've done for me. 542 00:30:30,730 --> 00:30:32,527 'Cause you're my boy, that's why. 543 00:30:38,605 --> 00:30:42,537 All my life, all I've ever been taught 544 00:30:42,542 --> 00:30:45,006 was to trust only family. 545 00:30:45,011 --> 00:30:46,445 I get it, man. 546 00:30:51,885 --> 00:30:54,586 It's times like these I wish my father was still around. 547 00:30:59,259 --> 00:31:01,256 You know, Reg, 548 00:31:01,261 --> 00:31:04,192 that Louis kid, 549 00:31:04,197 --> 00:31:06,261 coming around, telling me that he's my son, 550 00:31:06,266 --> 00:31:09,030 and I got no fatherly feelings towards that dude whatsoever. 551 00:31:09,035 --> 00:31:10,168 But you? 552 00:31:13,973 --> 00:31:15,503 You're my family. 553 00:31:23,416 --> 00:31:24,583 Yeah. 554 00:31:29,689 --> 00:31:31,623 So you gonna tell me what the job is or what? 555 00:31:38,231 --> 00:31:39,861 Okay, people, let's move. 556 00:31:39,866 --> 00:31:42,764 This hit is going down in real time as we speak. 557 00:31:42,769 --> 00:31:44,332 Does Garcia have security? 558 00:31:44,337 --> 00:31:45,434 One rent-a-cop 559 00:31:45,439 --> 00:31:47,335 who seems like he's watched too many war movies. 560 00:31:47,340 --> 00:31:49,637 Designated shooter is Reggie Bogdani. 561 00:31:49,642 --> 00:31:51,040 Why would Kosta give a buffoon like Bogdani 562 00:31:51,044 --> 00:31:52,140 such a big job? 563 00:31:52,145 --> 00:31:54,609 Stabler's theory is that Bogdani is expendable, 564 00:31:54,614 --> 00:31:57,078 which means they'll let him go down shooting. 565 00:31:57,083 --> 00:31:58,513 Stay sharp. 566 00:32:19,800 --> 00:32:21,645 Garcia's at a campaign stop, 567 00:32:21,650 --> 00:32:23,313 and Stabler's on his way to intercept him. 568 00:32:23,318 --> 00:32:25,415 I've got a Twitter hit on Garcia. 569 00:32:25,420 --> 00:32:28,619 "Just left the park with my amazing volunteers". 570 00:32:28,624 --> 00:32:29,920 Tracking him. 571 00:32:32,628 --> 00:32:34,725 Come on, Eddie. 572 00:32:37,733 --> 00:32:39,663 Eddie, what the hell, man? 573 00:32:39,668 --> 00:32:41,398 If I drive around this block one more time, 574 00:32:41,403 --> 00:32:43,333 - I'm gonna go bananas. - Just hang tight. 575 00:32:43,338 --> 00:32:45,168 I got my eyes on Garcia. 576 00:32:45,173 --> 00:32:47,037 Mr. Garcia, this is Sergeant Bell. 577 00:32:47,042 --> 00:32:48,372 I'm on my way to a book signing. 578 00:32:48,377 --> 00:32:49,406 Can I get back to you... 579 00:32:49,411 --> 00:32:51,409 I want you to listen to me very carefully. 580 00:32:51,413 --> 00:32:53,076 There's an assassin with a screw loose 581 00:32:53,081 --> 00:32:55,746 that's ready to take you out when you get to your home. 582 00:32:55,751 --> 00:32:59,049 A detective and an ESU team has been dispatched to your car 583 00:32:59,054 --> 00:33:00,384 and to your residence. 584 00:33:00,389 --> 00:33:02,486 Is there anyone at your house right now? 585 00:33:02,491 --> 00:33:04,688 I told you, Sergeant, I have my own security, 586 00:33:04,693 --> 00:33:06,223 and he's more than capable of... 587 00:33:06,228 --> 00:33:07,991 Mr. Garcia, please listen to me. 588 00:33:07,996 --> 00:33:10,260 - Terry Garcia. - Hey, whoa. 589 00:33:10,265 --> 00:33:11,428 - Hey, hey! - Take it easy. 590 00:33:11,433 --> 00:33:13,030 I'm a cop. I'm a cop! 591 00:33:13,035 --> 00:33:15,065 Mr. Garcia, I work for Sergeant Bell. 592 00:33:15,070 --> 00:33:17,467 NYPD. Tell your man to stand down. 593 00:33:17,472 --> 00:33:18,773 It's all right. 594 00:33:21,777 --> 00:33:23,874 - I told your Sergeant... - I don't care what you told her. 595 00:33:23,878 --> 00:33:25,676 There's a man from the K-O coming to kill you 596 00:33:25,681 --> 00:33:27,444 because you shot your mouth off. 597 00:33:27,449 --> 00:33:29,012 Is anyone at your house right now? 598 00:33:29,017 --> 00:33:30,114 Wife, kids? 599 00:33:30,119 --> 00:33:31,516 My kids are gone for the weekend, 600 00:33:31,520 --> 00:33:34,218 and my wife is volunteering. 601 00:33:34,223 --> 00:33:36,387 But, actually, she might be getting back right now... 602 00:33:36,391 --> 00:33:37,989 Call her right now. Tell her not to go home. 603 00:33:37,993 --> 00:33:41,058 Get in the car, please. You too. 604 00:33:41,063 --> 00:33:42,159 Call her now. 605 00:33:55,277 --> 00:33:57,541 How many times can I drive around this thing? 606 00:33:57,546 --> 00:33:59,647 It's like a freaking ice cream truck. 607 00:34:03,685 --> 00:34:07,017 All right, Reg, come on. You got this. 608 00:34:07,022 --> 00:34:08,053 You got this. 609 00:34:08,057 --> 00:34:09,853 Hey, watch out! 610 00:34:09,858 --> 00:34:12,556 - Okay, Stabler's with Garcia. - Close call. 611 00:34:12,561 --> 00:34:14,257 Our man intercepted the target. 612 00:34:14,262 --> 00:34:15,792 Has ESU secured the residence? 613 00:34:15,797 --> 00:34:18,295 There's an accident on the Westside Highway. 614 00:34:18,300 --> 00:34:20,134 SRG is sending a backup unit. 615 00:34:24,339 --> 00:34:26,370 There you are. 616 00:34:30,579 --> 00:34:34,548 Yeah, yeah, let's do this. Let's do this. 617 00:34:37,819 --> 00:34:40,384 Pick up the phone, Diana! Pick up the phone! 618 00:34:40,389 --> 00:34:42,452 Shoot. Hey, Reggie! 619 00:34:42,457 --> 00:34:46,121 It's on, Eddie. It's shine time now. 620 00:34:46,126 --> 00:34:48,425 Reggie, listen to me, listen to me, you're wasted, man. 621 00:34:48,430 --> 00:34:50,360 I got Garcia right in front of me in a car. 622 00:34:50,365 --> 00:34:52,596 Just hang tight. Wait for my signal. 623 00:34:52,601 --> 00:34:55,565 No, bro, I saw him go in now. I'm making my move. 624 00:34:55,570 --> 00:34:59,035 No, Reggie, you didn't. Reggie, Reggie! 625 00:35:08,049 --> 00:35:09,312 Come on. Come on. 626 00:35:09,317 --> 00:35:10,414 Pick up, pick up, pick up. 627 00:35:10,419 --> 00:35:12,349 Pick up the phone. Pick up the phone. 628 00:35:17,159 --> 00:35:19,089 Pick up the phone. 629 00:35:25,534 --> 00:35:27,598 Pick up the phone. Pick up the phone. 630 00:35:33,408 --> 00:35:34,804 Hi, babe. 631 00:35:34,809 --> 00:35:36,239 Hey. Where are you right now? 632 00:35:36,244 --> 00:35:37,607 I just got home. 633 00:35:37,612 --> 00:35:39,576 Hang on, one sec. I'm just getting a delivery. 634 00:35:39,581 --> 00:35:41,511 Diana, don't open the door! 635 00:35:41,516 --> 00:35:43,647 Hello? Do I need to sign for it? 636 00:35:45,387 --> 00:35:49,392 No, no, no! Diana, are you okay? 637 00:35:49,991 --> 00:35:50,991 Diana! 638 00:35:53,094 --> 00:35:55,659 Oh. 639 00:35:55,664 --> 00:35:57,761 We need to go to my house now! 640 00:36:08,210 --> 00:36:10,507 Diana? 641 00:36:10,512 --> 00:36:12,342 Diana, are you okay? 642 00:36:16,985 --> 00:36:19,019 Diana. 643 00:36:22,424 --> 00:36:24,821 Come on, sweetheart. Talk to me. 644 00:36:32,901 --> 00:36:37,667 Diana, talk to me, okay? God, please! 645 00:36:37,672 --> 00:36:42,677 Please, no, God! No, no, come on! 646 00:36:42,682 --> 00:36:45,842 Help! Help me! 647 00:36:45,847 --> 00:36:48,415 Help, help! 648 00:36:51,000 --> 00:36:53,076 Can you believe this guy? 649 00:36:53,081 --> 00:36:55,645 Milking the death of his wife for a photo op? 650 00:36:55,650 --> 00:36:57,550 Politicians, you know what I mean? 651 00:36:58,886 --> 00:37:01,951 My nephew really screwed this up. 652 00:37:01,956 --> 00:37:03,953 I don't know about that. 653 00:37:03,958 --> 00:37:05,255 What do you mean? 654 00:37:05,259 --> 00:37:08,758 Well, if he did his job and took out Garcia, 655 00:37:08,763 --> 00:37:10,526 it'd be over. 656 00:37:10,531 --> 00:37:13,596 That scum wouldn't feel a thing. 657 00:37:13,601 --> 00:37:15,998 This way, he can suffer a while, 658 00:37:16,003 --> 00:37:18,901 and then we send somebody capable to finish the job. 659 00:37:18,906 --> 00:37:20,903 There will be no mistake next time 660 00:37:20,908 --> 00:37:24,006 because I will do it myself. 661 00:37:24,011 --> 00:37:27,577 That's good. That's what I like to hear. 662 00:37:29,016 --> 00:37:32,982 Meantime, Edmund Ross. 663 00:37:32,987 --> 00:37:35,351 They're still holding him, which means 664 00:37:35,356 --> 00:37:37,920 he must be making a deal. You agree? 665 00:37:37,925 --> 00:37:40,389 Yeah, that rich candy ass is too soft for prison. 666 00:37:40,394 --> 00:37:43,893 He'll say anything to get out of doing time. 667 00:37:43,898 --> 00:37:45,732 I need you to take care of that too. 668 00:37:47,101 --> 00:37:49,499 Before he gets in front of a grand jury. 669 00:37:49,504 --> 00:37:52,005 - Don't worry. - Albi... 670 00:37:55,376 --> 00:37:56,877 No more mistakes. 671 00:37:58,713 --> 00:38:00,643 You have my word, Jon. 672 00:38:30,912 --> 00:38:32,275 This afternoon, 673 00:38:32,280 --> 00:38:36,885 my beautiful, brilliant wife Diana 674 00:38:37,351 --> 00:38:39,048 volunteered at a women's shelter 675 00:38:39,053 --> 00:38:42,389 as she's done twice a week for the past five years. 676 00:38:44,892 --> 00:38:46,889 Two hours later, she was murdered 677 00:38:46,894 --> 00:38:48,591 with a bullet that was meant for me. 678 00:38:48,596 --> 00:38:52,728 I wish that bullet had struck me instead of her 679 00:38:52,733 --> 00:38:54,397 with all my heart. 680 00:38:54,402 --> 00:38:57,033 I will not rest until the cowards 681 00:38:57,038 --> 00:38:58,968 who did this are brought to justice. 682 00:39:10,384 --> 00:39:12,819 Hey, hit me with one more, please. 683 00:39:16,223 --> 00:39:18,387 Hey. I said hit me again. 684 00:39:18,392 --> 00:39:20,022 Take it easy, bro. It's happy hour. 685 00:39:20,027 --> 00:39:22,291 Be happy. 686 00:39:22,296 --> 00:39:25,061 You got a problem, chief? Huh? 687 00:39:25,066 --> 00:39:26,900 Yo, Reggie! 688 00:39:28,369 --> 00:39:30,203 Eddie? 689 00:39:31,639 --> 00:39:32,973 My man. 690 00:39:40,848 --> 00:39:44,417 Reggie Bogdani, you're under arrest. 691 00:39:46,120 --> 00:39:48,618 You have the right to remain silent. 692 00:40:19,387 --> 00:40:21,984 I thought you were gonna be here an hour ago. 693 00:40:21,989 --> 00:40:23,753 Yeah, well, I got held up. 694 00:40:23,758 --> 00:40:26,556 Is this enough lighter fluid? 695 00:40:26,561 --> 00:40:28,691 Yeah, it's fine. 696 00:40:28,696 --> 00:40:30,893 Well, how about you teach me how to use it? 697 00:40:30,898 --> 00:40:32,862 How to use it? 698 00:40:32,867 --> 00:40:35,097 You put it on the coals, you light it, 699 00:40:35,102 --> 00:40:36,532 you throw the burner on top. 700 00:40:36,537 --> 00:40:39,335 No, you know what I mean. Like, Eddie Ashes stuff. 701 00:40:39,340 --> 00:40:42,509 - Some other day. - No, no. 702 00:40:45,112 --> 00:40:46,942 Not until you keep your promise to me. 703 00:40:46,947 --> 00:40:50,112 Look, Louis, not every kid needs to grow up 704 00:40:50,117 --> 00:40:52,982 to be like their father. Just take my word for it. 705 00:40:52,987 --> 00:40:55,918 I don't want to be like my father. 706 00:40:55,923 --> 00:40:59,125 My father was an abusive sociopath. 707 00:41:01,228 --> 00:41:02,996 I want to be like you. 708 00:41:04,465 --> 00:41:06,228 I don't know who you are, 709 00:41:06,233 --> 00:41:08,531 but I know you're not Eddie Wagner. 710 00:41:53,725 --> 00:41:57,725 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.