All language subtitles for Klangor.S01E07.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,720 --> 00:02:17,000 O, tak! Aż robię się mokra! 2 00:04:58,400 --> 00:05:01,480 - Halo? - Domino, nie obudziłam cię? 3 00:05:01,640 --> 00:05:04,240 - Co jest? Spać mi się chce. - Czekaj. 4 00:05:04,400 --> 00:05:07,160 Będziemy bogaci, ale tak na serio bogaci. 5 00:05:07,320 --> 00:05:11,160 - Tak sto tysięcy albo więcej. - Co ty w ogóle pierdolisz do mnie? 6 00:05:11,400 --> 00:05:16,040 Widziałam, jak dwaj kurwy utrupili parę małolatów. 7 00:05:16,240 --> 00:05:20,480 - Jaja sobie robisz o tej porze? - Nie. Jestem świadkiem. 8 00:05:20,640 --> 00:05:24,800 - Jakim, świadkiem? Najebałaś się? - Nie jestem najebana. 9 00:05:24,960 --> 00:05:27,280 Znowu chlałaś z jakimiś kutafonami? 10 00:05:27,440 --> 00:05:30,640 Czy ty w końcu zrozumiesz, że tamto nic nie znaczyło? 11 00:05:30,800 --> 00:05:33,560 - Może dla ciebie, kurwa. - Nie... 12 00:05:33,720 --> 00:05:36,760 Domino, nie kłamię. Potrzebuję cię. Kocham cię. 13 00:05:36,920 --> 00:05:38,200 Mnie? 14 00:05:38,360 --> 00:05:41,320 Wrócisz z trasy, weźmiemy forsę od tych typów 15 00:05:41,480 --> 00:05:44,800 - i zaczniemy wszystko od nowa. - Teraz to się pierdol! 16 00:06:20,800 --> 00:06:22,200 Emil? 17 00:06:30,760 --> 00:06:33,560 Uciekłem dla ciebie, Ola. 18 00:06:34,200 --> 00:06:36,720 Uciekłem dla ciebie. 19 00:06:41,640 --> 00:06:45,240 - Nie ruszaj się. - Uciekłem dla ciebie. 20 00:06:45,400 --> 00:06:48,880 - Emil, musisz stąd wyjść. - Ale ja nic nie zrobię. 21 00:06:49,240 --> 00:06:54,000 - Chcesz, żebym miała problemy? - Nie chę, mam tylko ciebie, Ola. 22 00:06:54,200 --> 00:06:57,520 Jak nie wyjdziesz, to zadzwonię po policję. 23 00:06:57,760 --> 00:07:00,400 Powiedziałam ci, żebyś stąd wyszedł. 24 00:07:00,600 --> 00:07:02,800 Powiedziałam, żebyś wyszedł. 25 00:07:03,120 --> 00:07:06,240 - Nie! - Powiedziałam - wypierdalaj! 26 00:08:42,040 --> 00:08:44,240 Paula, sorry, spałem. 27 00:08:46,880 --> 00:08:49,800 Franek, co się dzieje? Mów, kto krzyczy? 28 00:08:52,560 --> 00:08:55,320 Tata jedzie do ciebie, dobrze? 29 00:09:00,880 --> 00:09:02,880 Już jedzie tata, jedzie. 30 00:10:46,560 --> 00:10:49,960 - Gdzie jest ten gnój? - Ciszej, położyłam Franka spać. 31 00:10:50,120 --> 00:10:51,320 Ciszej bądź. 32 00:10:51,560 --> 00:10:54,160 Krzysiek, uspokój się, jesteśmy sami. 33 00:10:54,320 --> 00:10:58,320 Franek dzwonił. Bał się. Jakby dotknął Franka, to bym go zajebał. 34 00:10:58,600 --> 00:11:01,320 Zamknij się. Dziecko położyłam spać. 35 00:11:05,200 --> 00:11:07,760 A możesz mi powiedzieć, co się stało? 36 00:11:11,360 --> 00:11:13,640 Sprawdziłam telefon Marcina. 37 00:11:13,880 --> 00:11:17,560 I znalazłam tam taką konwersację po niemiecku z jakąś nastolatką. 38 00:11:18,040 --> 00:11:22,240 Ja nie szprecham, to poprosiłam sąsiadkę, żeby sprawdziła. 39 00:11:23,800 --> 00:11:26,920 I co? No i okazało się, że Marcin... 40 00:11:28,000 --> 00:11:30,880 ...puka jakąś gówniarę z Ahlbeck. 41 00:11:31,560 --> 00:11:33,360 Brawo ja. 42 00:11:34,400 --> 00:11:36,680 Przyłapałam gnoja. 43 00:11:37,160 --> 00:11:40,440 Trochę może mnie poniosło, bo Franek się zdenerwował. 44 00:11:41,720 --> 00:11:45,880 Ale wzięłam rzeczy Marcinka i wyjebałam przez okno. 45 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 No. 46 00:11:48,800 --> 00:11:52,320 Tyle tej historii. Możesz iść do domu. Wszystko jest okej. 47 00:11:57,360 --> 00:12:00,480 Zostanę na dole w aucie. Prześpię się. 48 00:12:01,000 --> 00:12:02,720 Nie, poczekaj, to... 49 00:12:03,240 --> 00:12:06,000 Możesz się tutaj przekimać, jak chcesz. 50 00:12:31,400 --> 00:12:33,520 - Cześć! - Cześć. 51 00:12:34,560 --> 00:12:37,360 Firma nie padnie, jak pójdziesz na chorobowe. 52 00:12:41,200 --> 00:12:43,200 Znaleźli go koło klifu. 53 00:12:44,560 --> 00:12:46,560 Dzwoniłeś do Wejmanów? 54 00:12:48,200 --> 00:12:50,800 Miałem zamiar, jak skończę papierologię. 55 00:13:02,320 --> 00:13:04,320 Cześć. Co się stało? 56 00:13:07,160 --> 00:13:08,440 A dlaczego? 57 00:13:09,400 --> 00:13:11,080 Powiedz mi. 58 00:13:13,360 --> 00:13:14,840 Dobrze. 59 00:13:23,920 --> 00:13:26,200 Mamy przyjechać na komendę. 60 00:13:29,760 --> 00:13:31,960 Nie chcą powiedzieć dlaczego. 61 00:13:46,800 --> 00:13:50,400 A propos, twój koleżka psycholog znowu zabłysnął. 62 00:13:51,440 --> 00:13:55,080 W nocy wpadł na izbę przyjęć z nieprzytomną dziewczyną na rękach. 63 00:13:55,240 --> 00:13:58,120 Że niby jeździł, szukał córki i po prostu ją znalazł. 64 00:13:58,760 --> 00:14:03,000 Dwa tygodnie temu dziewczę uciekło z placówki wychowawczej w Gorzowie. 65 00:14:03,160 --> 00:14:07,360 Obdukcja mówi, że była wiązana i wielokrotnie gwałcona. 66 00:14:07,520 --> 00:14:11,040 Chcesz mu powiedzieć, żeby przestał szukać córki? Proszę. 67 00:14:11,640 --> 00:14:14,680 Jeszcze nie zrobił żadnej szkody, ale w końcu zrobi. 68 00:14:15,240 --> 00:14:18,400 Idź lepiej zawołaj strażnika, bo już czeka. 69 00:14:19,400 --> 00:14:20,880 Tak jest. 70 00:14:28,560 --> 00:14:31,240 Czekaj. Żółw! 71 00:14:32,480 --> 00:14:35,440 Masz. Leć, dziewczyny na ciebie czekają. 72 00:14:59,240 --> 00:15:01,640 Dzień dobry, mówi Krzysztof Ryszka. 73 00:15:01,800 --> 00:15:05,240 Pani dzwoniła w sprawie kupna działki i domu. 74 00:15:06,360 --> 00:15:10,480 Wracam się po telefon i idę prosto na taksówkę. 75 00:15:13,480 --> 00:15:16,120 To będzie Piotruś Ryszka. 76 00:15:16,280 --> 00:15:18,760 - To będzie Krzysiek. - A dziewczyna? 77 00:15:21,000 --> 00:15:25,160 A dziewczyna to jest... On ją wyrwał na parkiecie. 78 00:15:25,760 --> 00:15:29,720 Przyszła do nas później do stolika, ale nie pamiętam jak miała na imię. 79 00:15:30,080 --> 00:15:32,640 Jednym uchem wleciało, drugim wyleciało. 80 00:15:37,480 --> 00:15:39,880 Nie wiedziałem, że Ariel tam był. 81 00:15:40,480 --> 00:15:42,640 A tę dziewczynę pan rozpoznaje? 82 00:15:45,080 --> 00:15:49,320 Osobiście nigdy jej nie poznałem, ale... to córka Rafała Wejmana. 83 00:15:49,800 --> 00:15:52,680 Oni też byli z wami przy stoliku? 84 00:15:53,000 --> 00:15:56,440 Nie, przy stoliku siedzieli tylko strażnicy... 85 00:15:57,160 --> 00:15:59,400 i kilka przygodnych lasek. 86 00:15:59,720 --> 00:16:03,960 Widział pan, jak Piotr lub Krzysiek rozmawiają z Arielem lub Gabrysią? 87 00:16:05,640 --> 00:16:10,160 To dziwne. Niby się nie spotkali, a wychodzili, jakby byli razem. 88 00:16:11,600 --> 00:16:14,960 Ja naprawdę chciałbym pomóc, ale to były urodziny kolegi. 89 00:16:15,280 --> 00:16:18,080 Była ostra impreza i byliśmy strasznie pijani. 90 00:16:18,480 --> 00:16:21,320 Na pewno oni z nami nie pili. 91 00:16:51,760 --> 00:16:53,800 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 92 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 Rafał! 93 00:16:56,360 --> 00:16:58,320 Dzień dobry, panie Rafale. 94 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Rafał, zostaw to. Ktoś posprząta. Chodź, proszę. 95 00:17:14,600 --> 00:17:16,880 Jarek, możesz przestać na chwilę? 96 00:17:25,480 --> 00:17:27,440 Potrzebujemy potwierdzenia, 97 00:17:27,600 --> 00:17:31,600 czy to jest obuwie, które Gabrysia miała na sobie wtedy w nocy? 98 00:17:52,000 --> 00:17:55,960 Słuchajcie, zrobimy wszystko, co w naszej mocy, 99 00:17:56,120 --> 00:17:58,280 żeby znaleźć ciało jak najszybciej. 100 00:17:58,520 --> 00:18:03,080 Problem polega na tym, że nie wiemy, jak daleko odpływ mógł je zabrać. 101 00:18:03,560 --> 00:18:06,160 Zebraliśmy więcej ludzi i sprzętu. 102 00:18:06,800 --> 00:18:10,000 Skontaktowaliśmy się z Landespolizei w Meklemburgii. 103 00:18:13,160 --> 00:18:14,760 Bardzo mi przykro. 104 00:18:23,600 --> 00:18:25,400 Łazienka wolna. 105 00:18:26,960 --> 00:18:29,160 Piotruś, nie mamy za dużo czasu. 106 00:18:29,480 --> 00:18:33,000 Musimy jeszcze wstąpić do mamy do szpitala. 107 00:18:35,360 --> 00:18:37,880 Jeszcze trzeba będzie zahaczyć o bank. 108 00:18:38,040 --> 00:18:40,360 Będziesz dzielna tak jak mama. 109 00:18:46,240 --> 00:18:48,360 A wystarczy nam krzeseł? 110 00:18:49,880 --> 00:18:52,000 Jeszcze raz? 111 00:18:52,760 --> 00:18:56,240 Pytam, czy wystarczy nam krzeseł. Na stypę. 112 00:18:57,000 --> 00:18:59,440 Żeby połowa rodziny potem nie stała. 113 00:18:59,640 --> 00:19:02,440 To mam zapieprzać po krzesła czy się zbierać? 114 00:19:03,200 --> 00:19:05,800 Krzeseł mamy jak w Sejmie. 115 00:19:17,560 --> 00:19:19,720 Panie dowódco, Ryszka mówi. 116 00:19:19,880 --> 00:19:23,400 Przepraszam, ale nie za bardzo rozumiem tego SMS-a. 117 00:19:25,240 --> 00:19:28,560 Nikt do mnie nie dzwonił, z nikim nie rozmawiałem. 118 00:19:29,480 --> 00:19:33,160 Ale gdyby Krzysiek to wiedział, to by mi powiedział, prawda? 119 00:19:33,320 --> 00:19:34,720 Halo? 120 00:19:37,200 --> 00:19:38,600 Halo? 121 00:20:34,040 --> 00:20:35,800 Wyjazd, Misiek! 122 00:20:44,760 --> 00:20:47,600 Nie wiedzą, jak daleko morze mogło ją zabrać. 123 00:20:47,840 --> 00:20:50,880 Są w kontakcie ze służbami z Meklemburgii. 124 00:20:51,600 --> 00:20:53,880 Tam też szukają. 125 00:20:57,040 --> 00:20:59,640 Powiedzieli, że teraz to już... 126 00:21:01,000 --> 00:21:03,920 ...to już potrwa tylko kilka dni. 127 00:21:05,240 --> 00:21:07,840 W każdej chwili mogą zadzwonić. 128 00:21:27,000 --> 00:21:28,480 Chodź tu, Misiek! 129 00:21:28,760 --> 00:21:30,040 Misiek! 130 00:21:34,480 --> 00:21:35,840 Tato! 131 00:21:36,440 --> 00:21:37,960 Chodź do domu. 132 00:21:40,720 --> 00:21:42,320 Chodź do nas. 133 00:21:43,360 --> 00:21:44,640 Tato! 134 00:22:16,480 --> 00:22:18,320 Tato? Poczekaj! 135 00:22:19,440 --> 00:22:21,240 Tato, poczekaj... 136 00:22:25,600 --> 00:22:27,800 Błagam cię, nie ignoruj mnie. 137 00:22:33,760 --> 00:22:35,880 Ja dzień w dzień 138 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 sobie powtarzam, 139 00:22:39,440 --> 00:22:43,440 że to nie była moja wina, że to była decyzja Gabi, 140 00:22:43,600 --> 00:22:45,960 że nie miałam na nią wpływu. 141 00:22:49,680 --> 00:22:52,680 Wiedziałam, że ona się w nim zakochała... 142 00:22:52,960 --> 00:22:55,240 ...i że się spotykają. 143 00:22:56,240 --> 00:22:58,480 Byłam okrutna, tato! 144 00:22:59,360 --> 00:23:01,600 Ja byłam podła. 145 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 Cicho, cicho. 146 00:23:07,840 --> 00:23:10,240 Ćśś... Cicho. 147 00:23:29,600 --> 00:23:32,160 - Weź może gumę, co? - A po co? 148 00:24:58,040 --> 00:24:59,440 Halo? 149 00:25:00,760 --> 00:25:02,600 A gdzie państwo jesteście? 150 00:25:03,560 --> 00:25:06,440 Proszę cofnąć. Już otwieram bramę. 151 00:25:23,080 --> 00:25:25,040 Przyjechał jakiś strażnik. 152 00:25:25,200 --> 00:25:28,920 Mówi, że musi z tobą pilnie porozmawiać. Czeka na ulicy. 153 00:25:37,800 --> 00:25:42,000 Dzień dobry, panie Rafale. Widziałem pana na komisariacie, 154 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 składałem zeznania. Mijaliśmy się. 155 00:25:44,920 --> 00:25:47,480 Koledzy kazali mi nie mówić, co widziałem, 156 00:25:47,760 --> 00:25:51,080 ale ci śledczy pokazali mi nagranie z piątku. 157 00:25:51,240 --> 00:25:54,200 - Jakie nagranie? - Monitoring z dyskoteki. 158 00:25:54,680 --> 00:25:57,720 Słyszałem, że pan wyciągnął od tego Emila Knapika, 159 00:25:57,880 --> 00:26:01,360 że to on zamordował tę kucharkę. I teraz chodzi o to, 160 00:26:01,520 --> 00:26:04,200 że... ona była z nami na imprezie. 161 00:26:05,080 --> 00:26:08,000 Najpierw Ariel, potem Majdzikowa... 162 00:26:08,560 --> 00:26:12,400 Policja nas przesłuchuje, Artur Zawisza każe nic nie mówić. 163 00:26:12,560 --> 00:26:16,920 To jest pojebane. Policja nie wie, że Ola Majdzik z nami piła. 164 00:26:23,080 --> 00:26:26,600 Nie miałem pojęcia, że pańska córka była z nami na imprezie. 165 00:26:27,200 --> 00:26:29,600 - Kazali nam... - Ty ją widziałeś? 166 00:26:34,840 --> 00:26:37,360 Gabrysia wychodziła z nimi z dyskoteki? 167 00:26:37,520 --> 00:26:39,960 - Za nimi. - Z Piotrkiem, Krzyśkiem i Olką? 168 00:26:40,120 --> 00:26:41,440 Tak. 169 00:26:56,440 --> 00:26:57,840 Tato? 170 00:26:58,400 --> 00:26:59,800 Tato! 171 00:27:00,040 --> 00:27:03,480 Córcia, nic się nie stało, zaraz wrócę. Zamknij bramę. 172 00:27:57,720 --> 00:27:59,720 Dzień dobry. Jest Danka? 173 00:27:59,960 --> 00:28:02,440 Chora. Będzie na drugi tydzień. 174 00:28:07,200 --> 00:28:09,160 Macie monitoring z dyskoteki. 175 00:28:09,320 --> 00:28:12,720 Gabi i Ariel wychodzą razem z Piotrkiem i Krzyśkiem Ryszkami. 176 00:28:12,880 --> 00:28:14,480 Jarek! 177 00:28:14,760 --> 00:28:18,560 Wszyscy strażnicy zeznają to samo. Bawili się razem, 178 00:28:18,720 --> 00:28:21,920 a nikt nie wie, kim jest dziewczyna, która była z Ryszkami. 179 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 Nie jesteśmy kolegami, żeby mi pan mówił po imieniu. 180 00:28:25,800 --> 00:28:30,360 Ale wszyscy strażnicy wiedzą, że to była Aleksandra Majdzik. 181 00:28:30,840 --> 00:28:32,840 Czyli że co? 182 00:28:33,080 --> 00:28:35,920 Oni teraz mają jakąś zmowę milczenia? 183 00:28:36,080 --> 00:28:38,520 To jest dla ciebie za mało? 184 00:28:42,240 --> 00:28:44,480 Hipoteza operacyjna jest taka, 185 00:28:44,760 --> 00:28:48,560 że pana córka zabiła chłopaka, a potem prawdopodobnie utonęła. 186 00:28:48,800 --> 00:28:51,960 - To nie jest moja jedyna sprawa. - Proszę! 187 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 Ja muszę zobaczyć to nagranie. 188 00:28:55,000 --> 00:28:57,480 To jest ostatnie nagranie mojej córki. 189 00:28:58,240 --> 00:29:00,960 Chcę ją tylko zobaczyć. Nic więcej. 190 00:29:01,200 --> 00:29:03,200 Bardzo pana proszę. 191 00:29:04,760 --> 00:29:06,160 Proszę. 192 00:29:08,320 --> 00:29:10,320 Ja przepisów nie łamię. 193 00:29:11,840 --> 00:29:14,600 Chce się pan się teraz szarpać tutaj? 194 00:29:28,200 --> 00:29:31,400 Cześć, Danka. Tu Rafał. Zadzwoń do mnie pilnie. 195 00:29:45,640 --> 00:29:48,040 Mamy coś, żeby okryć mu szyję? 196 00:29:48,320 --> 00:29:50,600 Mamo, nikt nie zobaczy. 197 00:29:57,360 --> 00:29:59,560 Dlaczego się nie pożegnasz? 198 00:30:01,200 --> 00:30:04,640 To jest ostatni moment. Będziesz żałować. 199 00:30:18,560 --> 00:30:20,320 Krzysiek. 200 00:30:33,600 --> 00:30:35,720 Nie mogę. Przepraszam. 201 00:30:43,880 --> 00:30:46,640 Przepraszam, za pęć minut powinniśmy zaczynać. 202 00:30:46,880 --> 00:30:50,360 Czy rodzina chciałaby wziąć udział w kremacji? 203 00:30:52,560 --> 00:30:56,720 Oczywiście nie ma takiego obowiązku. To zależy od państwa życzenia. 204 00:30:59,480 --> 00:31:01,000 Dziękuję. 205 00:31:15,360 --> 00:31:16,960 Oj, Boże. 206 00:31:20,320 --> 00:31:24,560 Musisz się ogarnąć, Krzysiu. Słyszysz? 207 00:31:29,640 --> 00:31:31,760 Dzisiaj sprzedaliśmy dom. 208 00:31:32,240 --> 00:31:33,560 Trzysta koła. 209 00:31:33,720 --> 00:31:36,480 Mają środki. Chcą jak najszybciej załatwić papiery. 210 00:31:36,640 --> 00:31:38,760 Notariusz po niedzieli. 211 00:31:38,920 --> 00:31:41,760 Widzisz? Mówiłem, że wszystko się uda? 212 00:31:43,480 --> 00:31:45,960 Policja teraz przesłuchuje chłopaków. 213 00:31:46,480 --> 00:31:49,480 Puszczają im jakieś materiały z dyskoteki. 214 00:31:49,760 --> 00:31:53,440 Artur wie, że Olka była z nami, ale powiedział im, co mają mówić. 215 00:31:53,720 --> 00:31:57,360 Tak jak ci mówiłem: wszystko będzie dobrze. 216 00:31:57,640 --> 00:32:02,400 Tylko nie można pękać, Krzysiek. Znajdą trupa i będzie po wszystkim. 217 00:32:02,560 --> 00:32:05,880 - Jak ty to robisz? Jak? - Daj spokój. Chodź tu. 218 00:32:07,880 --> 00:32:09,200 Dzień dobry! 219 00:32:11,160 --> 00:32:13,160 - Hej. - Cześć. 220 00:32:20,880 --> 00:32:23,000 Co ty, kurwa, robisz? 221 00:32:24,360 --> 00:32:26,360 Co ty robisz? 222 00:32:31,400 --> 00:32:33,200 Uspokój się, kurwa. 223 00:32:34,440 --> 00:32:36,160 Uspokój się, Krzysiu. 224 00:32:36,400 --> 00:32:40,440 Nie możemy sobie skakać, kurwa, do gardeł jak psy. 225 00:32:41,160 --> 00:32:43,400 Wszystko będzie dobrze, Krzysiu. 226 00:32:45,200 --> 00:32:48,360 Pieniążki wpłyną na konto i zobaczysz, że było warto. 227 00:32:48,520 --> 00:32:51,560 Co? Było warto? Co? 228 00:32:51,720 --> 00:32:54,040 Kurwa, wiesz, o czym mówię. 229 00:32:54,480 --> 00:32:57,160 Co to za konflikt teraz jest? 230 00:32:57,480 --> 00:33:00,600 Może ci kreskę twoją pierdolnę, to się lepiej poczujesz? 231 00:33:00,760 --> 00:33:03,640 - Zostaw mnie. - Postawi cię na nogi? Krzysiu? 232 00:33:05,000 --> 00:33:07,320 Przepraszam, że musiałeś to zrobić. 233 00:33:07,640 --> 00:33:10,960 Ale musiałeś to zrobić, bracie. Musiałeś. 234 00:33:11,560 --> 00:33:13,360 Bo albo my, albo oni. 235 00:33:13,600 --> 00:33:16,600 - Albo my, albo oni, kurwa. - Mogę iść do domu? 236 00:33:17,960 --> 00:33:20,840 A myślisz, co ja mam, jak wracam do domu? 237 00:33:21,400 --> 00:33:25,320 Co przechodzę, jak patrzę w twarz kobiety, którą kocham? 238 00:33:25,560 --> 00:33:27,560 Której syna... 239 00:33:30,080 --> 00:33:33,720 Myślisz, że się nie boję, że więcej Oliwki nie zobaczę? 240 00:33:34,440 --> 00:33:37,520 Myślisz, że sam będę czekał na proces? Ni chuja! 241 00:33:37,680 --> 00:33:41,240 Jak mnie dojadą, kurwa, to co? Szmata wokół szyi i do kraty. 242 00:33:41,400 --> 00:33:43,600 Myślisz, że będą strażnika ratować? 243 00:33:44,720 --> 00:33:47,320 Albo sobie żyły podetnę. No bo co? 244 00:33:47,840 --> 00:33:50,080 I co? Zostawisz brata? 245 00:34:12,320 --> 00:34:13,800 Nie... 246 00:34:26,040 --> 00:34:29,120 - Gdzie Zawisza? - Robi kipisz pod 220. 247 00:34:29,480 --> 00:34:31,320 Na miejsce! 248 00:34:34,840 --> 00:34:36,840 Poruczniku, można chwilę? 249 00:34:37,320 --> 00:34:39,600 Zostawisz nas? 250 00:34:45,840 --> 00:34:48,800 Powiedziałeś swoim chłopakom, jak mają zeznawać. 251 00:34:48,960 --> 00:34:52,200 Czego mają nie mówić. Nie do wszystkich to trafiło. 252 00:34:52,360 --> 00:34:54,400 Nie wiem, o czym ty pierdolisz. 253 00:34:54,560 --> 00:34:57,720 Wiem, że cię tam wtedy nie było. Miałeś nocną zmianę. 254 00:34:57,960 --> 00:35:01,160 Tylko mi powiedz, co tam się stało. Słyszysz? 255 00:35:03,560 --> 00:35:08,440 Nie podnoś ręki na funkcjonariusza. Nigdy. Żadnego. 256 00:35:10,640 --> 00:35:12,360 Kończcie ten kipisz! 257 00:35:23,320 --> 00:35:25,000 - Michał! - Co jest? 258 00:35:25,440 --> 00:35:28,760 - Co z tobą? - Nic, przyprowadź mi Knapika. 259 00:35:28,920 --> 00:35:30,480 Tak jest. 260 00:35:32,640 --> 00:35:34,160 Proszę! 261 00:35:35,480 --> 00:35:38,400 O, Emil! Jak się trzymasz? Chodź! Siadaj, proszę. 262 00:35:42,400 --> 00:35:44,680 Naprawdę ją kochałem, panie Rafale. 263 00:35:45,320 --> 00:35:48,520 I wierzyłem, że jak wyjdę, to założymy rodzinę. 264 00:35:49,040 --> 00:35:52,560 Ten seks, to porno, to jedno, ale... 265 00:35:52,720 --> 00:35:56,760 Przepraszam, Emil. Popatrz. Powiedz, który odwoził Olę do domu? 266 00:35:56,920 --> 00:35:58,160 Nie wiem. 267 00:35:58,320 --> 00:36:00,480 Poznajesz? Który? Skup się! 268 00:36:00,640 --> 00:36:03,000 Nie wiem! 269 00:36:03,160 --> 00:36:07,040 - Chociaż co to był za samochód? - Z tyłu była naklejka z psem. 270 00:36:11,880 --> 00:36:14,480 Ja wtedy okłamałem tych panów. 271 00:36:14,760 --> 00:36:19,080 Tego pana z inspektoratu i pana prokuratora. Okłamałem ich. 272 00:36:19,360 --> 00:36:22,400 Ja wiem, kto sprzedał Chudemu dopalacze. 273 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - Kto? - On sprzedawał. On. 274 00:36:25,160 --> 00:36:27,400 Kto? Ten? 275 00:36:28,240 --> 00:36:33,120 Tylko ja nie chciałem donosić, bo oni mi problemy by robili. 276 00:36:33,280 --> 00:36:34,960 Dobra, dzięki. 277 00:36:35,120 --> 00:36:38,080 Panie Rafale! Bo Ola do kogoś dzwoniła. 278 00:36:38,400 --> 00:36:43,320 I prosiła go, żeby wrócił. Ona go błagała, żeby wrócił. 279 00:36:43,560 --> 00:36:47,240 Mówiła mu, że go kocha, a mi kazała wypierdalać. 280 00:36:47,480 --> 00:36:50,000 Mówiła, że dwaj kurwy zabiły małolatów 281 00:36:50,240 --> 00:36:53,840 i że będzie bogata, bo dostanie sto tysięcy za milczenie. 282 00:36:54,080 --> 00:36:56,080 Bo ona widziała. 283 00:36:56,360 --> 00:36:59,640 Oni ich zabili, panie Rafale. 284 00:37:22,520 --> 00:37:27,040 Słyszał, jak Majdzik mówi, że dwaj kurwy zabiły małolatów. 285 00:37:27,200 --> 00:37:29,840 "Kurwy" czyli w grypserze "strażnicy". 286 00:37:30,200 --> 00:37:34,440 Do tej pory Emil mówił prawdę. Nawet o Krzyśku z dopalaczami. 287 00:37:35,320 --> 00:37:37,880 Obiecali jej pieniądze, to muszą być oni. 288 00:37:38,040 --> 00:37:41,120 Mają zakład na sprzedaż. Krzysiek pewnie znalazł kupca. 289 00:37:41,280 --> 00:37:43,600 - Możesz usiąść? - Na co czekacie? 290 00:37:43,760 --> 00:37:45,720 Zamknij się. Posłuchaj mnie! 291 00:37:47,280 --> 00:37:51,120 - Wiemy, że Krzysiek handlował. - To dlaczego go nie zatrzymałaś? 292 00:37:51,280 --> 00:37:54,320 W sprawie Gabi działamy tak szybko, jak sie da. 293 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Gówno, nie szybko! 294 00:37:56,160 --> 00:38:01,160 Znaleźliśmy barkę, but, monitoring. Działamy w tym kierunku. 295 00:38:01,320 --> 00:38:05,160 - Przesłuchamy Ryszków po pogrzebie. - Trzeba to natychmiast zrobić! 296 00:38:05,400 --> 00:38:09,600 Chcesz się mścić? Czy chcesz, żebyśmy postawili im zarzuty? 297 00:38:09,840 --> 00:38:11,840 Wiesz dobrze, że mam rację. 298 00:38:14,200 --> 00:38:15,720 Rafał. 299 00:38:17,040 --> 00:38:18,560 Rafał! 300 00:38:24,600 --> 00:38:29,000 Przecież wiesz, że to kwestia godzin, zanim znajdziemy ciało Gabi.23404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.