All language subtitles for Invasion.2021.S01E01.1080p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:44,711 --> 00:00:45,838 My God. 3 00:03:30,669 --> 00:03:34,256 Oh, come on, now. Ain't all bad, hon. 4 00:03:34,840 --> 00:03:37,301 Think about all the time you'll get to spend with me. 5 00:03:43,015 --> 00:03:45,392 It ain't the end, darling. 6 00:03:49,563 --> 00:03:52,900 Be careful out there today. If you die, I'll kill your ass. 7 00:03:52,983 --> 00:03:56,570 I get more money from your retirement than survival benefits. 8 00:04:00,991 --> 00:04:03,452 And what are we talking about here, really? 9 00:04:04,036 --> 00:04:06,288 God is good. 10 00:04:06,872 --> 00:04:12,920 His righteous plan is to provide you hope to light your way forward. 11 00:04:13,504 --> 00:04:15,214 I share with you today from Romans. 12 00:04:15,297 --> 00:04:19,051 This is a good one, 'cause we're talking here about your future. 13 00:04:24,431 --> 00:04:25,641 Look at that. 14 00:04:26,808 --> 00:04:29,394 - I ain't even cold yet. - You gotta sign these. 15 00:04:58,090 --> 00:05:00,676 Sheriff Tyson's last day. 16 00:05:01,343 --> 00:05:02,553 Hmm. 17 00:05:02,636 --> 00:05:04,763 They trying to make you disappear already. 18 00:05:05,597 --> 00:05:06,682 Shit. 19 00:05:10,143 --> 00:05:14,648 Well, Ben Shelton called. His phone was cutting in and out, 20 00:05:14,731 --> 00:05:17,651 but he said something about his mama's truck being stolen. 21 00:05:22,281 --> 00:05:23,407 Well, all right. 22 00:05:45,470 --> 00:05:49,641 They some goddamn meth heads, I tell ya. They stole Mama's car. 23 00:05:49,725 --> 00:05:50,726 Who? 24 00:05:51,435 --> 00:05:53,645 My inbred nephews, that's who. 25 00:05:54,271 --> 00:05:55,314 Cal and Chet? 26 00:05:55,397 --> 00:05:56,899 How you so sure it was them? 27 00:05:56,982 --> 00:05:59,693 I deduced it after they done it three times before. 28 00:06:01,987 --> 00:06:06,283 All right. Grady, tell Tammy to put a BOLO alert out on the truck, 29 00:06:06,366 --> 00:06:09,745 and tell Suthers to pick up them boys, bring 'em in. 30 00:06:09,828 --> 00:06:13,332 You ain't gonna just find 'em. They ain't at their trailer. 31 00:06:13,916 --> 00:06:18,378 I ring the A&P, Trevor said they ain't show up for work. 32 00:06:19,171 --> 00:06:22,633 I call Chet's PO, Chet missed his weekly piss test this morning. 33 00:06:23,967 --> 00:06:25,969 Boys ain't nowhere to next Tuesday. 34 00:06:28,889 --> 00:06:31,600 I bet my life it's got something to do 35 00:06:31,683 --> 00:06:34,561 with Fulton's dipshit son they're mixed up with. 36 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 Well... 37 00:06:39,066 --> 00:06:41,026 ... I'm sure they'll turn up sooner or later. 38 00:06:42,194 --> 00:06:45,322 Ten years ago you'd have had every deputy on a thing like this. 39 00:06:45,822 --> 00:06:47,032 A stolen truck. 40 00:06:47,115 --> 00:06:49,826 Now, all of a sudden, it's just a drop in the bucket. 41 00:06:53,705 --> 00:06:54,915 Ain't right, Jim Bell. 42 00:06:55,999 --> 00:06:57,960 Desperation's done something to this town. 43 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 What is it, Sheriff? 44 00:07:14,393 --> 00:07:15,394 Sheriff? 45 00:07:16,645 --> 00:07:18,522 That thing ain't sturdy, Jim Bell. 46 00:08:27,883 --> 00:08:29,593 How did you get so big? 47 00:08:30,177 --> 00:08:33,054 I think it's a combination of food and sleep. 48 00:08:34,515 --> 00:08:36,433 So can I go back to sleep? 49 00:08:37,267 --> 00:08:39,019 Yes. Yes. Sure. 50 00:08:40,062 --> 00:08:43,106 After you get dressed, have breakfast, go to school... 51 00:08:44,483 --> 00:08:47,361 ... come back home, do your chores, do your homework 52 00:08:48,111 --> 00:08:50,030 and give your mother a kiss good night. 53 00:08:50,113 --> 00:08:52,032 - No, no! - You can't hide from the tickle monster. 54 00:08:52,115 --> 00:08:53,492 - No! - You can't hide. 55 00:08:53,575 --> 00:08:55,786 You can't... 56 00:08:55,869 --> 00:08:57,287 Good morning, my love. 57 00:08:58,288 --> 00:09:00,791 You know who else is still sleeping? 58 00:09:03,293 --> 00:09:04,461 Come on. 59 00:09:07,923 --> 00:09:10,717 Wake up, monster. 60 00:09:12,594 --> 00:09:16,849 You know what the monster does when he's disturbed from his slumber? 61 00:09:16,932 --> 00:09:18,517 - What? - Uh-oh. 62 00:09:18,600 --> 00:09:20,936 - He breathes... - Uh-oh. 63 00:09:21,019 --> 00:09:26,316 ... fire with his morning breath! 64 00:09:26,942 --> 00:09:28,944 I got you. 65 00:09:31,530 --> 00:09:33,782 - No! No. - What do you think? Shall I eat them? 66 00:09:33,866 --> 00:09:34,950 - Definitely. - No! 67 00:09:35,033 --> 00:09:36,577 - Yeah? - Yeah. 68 00:09:36,660 --> 00:09:38,745 - Come here, then. Come here. - Oh, no! 69 00:09:38,829 --> 00:09:42,124 - You will also be kissed and eaten by me! - No! 70 00:09:42,124 --> 00:09:46,086 - I'll eat you! I'll eat you! - No! No! No! 71 00:09:54,261 --> 00:09:59,349 I'm going to miss the sunrise. 72 00:10:41,058 --> 00:10:44,436 I know you hate doing this. 73 00:10:46,939 --> 00:10:48,023 So, I love you. 74 00:11:38,949 --> 00:11:40,784 Are you nervous? 75 00:11:43,036 --> 00:11:44,830 Nervous? 76 00:11:50,711 --> 00:11:55,090 What do you think you'll miss the most? 77 00:12:00,762 --> 00:12:03,182 The weight of things. 78 00:12:19,239 --> 00:12:23,827 We couldn't be more honored and humbled to be venturing 79 00:12:23,911 --> 00:12:27,748 to the International Space Station for the next year. 80 00:12:27,831 --> 00:12:33,420 This will be one of the longest recorded stays on the ISS. 81 00:12:34,129 --> 00:12:37,591 And, as such, one of the tenets of our mission 82 00:12:37,674 --> 00:12:40,677 is to study the effects of long-term space travel 83 00:12:40,761 --> 00:12:42,679 on the human body, 84 00:12:43,514 --> 00:12:46,642 essential intelligence we need in order 85 00:12:46,725 --> 00:12:52,397 to plan longer missions to Mars and deep space. 86 00:12:56,610 --> 00:12:59,404 Why would Murai-san date Meguru Seki? 87 00:12:59,488 --> 00:13:01,907 She could have any guy in the world. 88 00:13:03,033 --> 00:13:04,368 Even you. 89 00:13:05,118 --> 00:13:08,747 I mean, he's not even a good actor. 90 00:13:10,249 --> 00:13:12,960 Did you see Emperor Hit Man 3? 91 00:13:13,043 --> 00:13:14,628 It was awful. 92 00:13:14,711 --> 00:13:16,713 Maybe the sex is good. 93 00:13:16,797 --> 00:13:19,883 Well... it can't be that good. 94 00:13:19,967 --> 00:13:23,053 She's going 400 kilometers away from Earth. 95 00:13:30,519 --> 00:13:32,187 Hey, what are you doing? 96 00:13:33,438 --> 00:13:35,462 You put the black stone here, the computer 97 00:13:35,463 --> 00:13:37,150 will go over here, so you go there. 98 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 Then the computer will try here. 99 00:13:38,569 --> 00:13:39,736 Black stone goes here. 100 00:13:39,820 --> 00:13:41,405 And a win! 101 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 You're an asshole. 102 00:13:48,954 --> 00:13:51,039 Yamato-san, we need you. 103 00:13:51,123 --> 00:13:52,457 I'm almost done. 104 00:13:52,541 --> 00:13:53,834 We need you now. 105 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 I'll stay here then. 106 00:14:00,132 --> 00:14:03,510 It seems that one of the backup comms is nonresponsive. 107 00:14:11,643 --> 00:14:12,728 Captain Murai. 108 00:14:13,437 --> 00:14:16,940 This is Mitsuki Yamato, Communications. 109 00:14:18,358 --> 00:14:19,902 Have we met somewhere? 110 00:14:20,611 --> 00:14:21,987 No. 111 00:14:23,238 --> 00:14:24,406 Are you sure? 112 00:14:24,489 --> 00:14:26,074 You look familiar. 113 00:14:26,992 --> 00:14:29,161 Yamato-san will run a quick diagnostic. 114 00:14:43,509 --> 00:14:47,012 In the unlikely event that comms are ever down, 115 00:14:47,095 --> 00:14:49,681 I will set up a viral downshift. 116 00:14:49,765 --> 00:14:52,768 It will transmit a message to the ISS. 117 00:14:53,810 --> 00:14:56,688 That will get you back up and running in no time. 118 00:14:58,565 --> 00:15:00,901 It always takes a woman to get the job done. 119 00:15:07,241 --> 00:15:09,576 Okay, running the test. 120 00:15:11,828 --> 00:15:13,372 Look at the monitor, please. 121 00:15:17,501 --> 00:15:18,961 Can you see me? 122 00:15:20,379 --> 00:15:21,379 I see you. 123 00:15:23,632 --> 00:15:25,259 How's the picture? 124 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 Perfect. 125 00:15:32,724 --> 00:15:33,892 Can you hear me? 126 00:15:36,144 --> 00:15:37,187 Yes. 127 00:15:40,941 --> 00:15:41,942 And now? 128 00:15:43,610 --> 00:15:44,653 Yes. 129 00:15:46,822 --> 00:15:50,909 And at this frequency, 130 00:15:50,993 --> 00:15:52,953 can you make out what I'm saying? 131 00:15:54,371 --> 00:15:55,998 I'll miss... 132 00:16:00,210 --> 00:16:05,382 "I'll miss... the sunrise." 133 00:16:10,387 --> 00:16:11,388 All good? 134 00:16:13,348 --> 00:16:15,475 Yes, fine. 135 00:17:10,614 --> 00:17:14,242 The hell happened here? Little meth lab explosion? 136 00:17:15,661 --> 00:17:19,498 What, you think they had a meth lab in the center of a corn field? 137 00:17:20,165 --> 00:17:23,502 I once saw a meth lab in the middle of a Chuck E. Cheese's. 138 00:17:24,545 --> 00:17:26,255 Nothing surprises me no more. 139 00:17:26,338 --> 00:17:27,422 I don't think so. 140 00:17:28,966 --> 00:17:29,967 This looks... 141 00:17:31,552 --> 00:17:33,095 This looks by design. 142 00:17:37,683 --> 00:17:38,684 Well, look at that. 143 00:17:55,909 --> 00:17:57,578 Tire treads seem fresh enough. 144 00:17:58,453 --> 00:18:01,957 Still got a little cool left. Half-day old, I reckon. 145 00:18:02,040 --> 00:18:06,670 They got high, wrecked Mama's truck. Tried to, what? 146 00:18:08,046 --> 00:18:11,884 Bury the evidence, ran off? Knew their mama would beat their ass? 147 00:18:12,551 --> 00:18:14,094 And just left this here? 148 00:18:14,178 --> 00:18:15,387 No. 149 00:18:16,680 --> 00:18:17,806 Sheriff? 150 00:18:27,274 --> 00:18:28,317 Sheriff! 151 00:18:28,400 --> 00:18:29,693 Sheriff! 152 00:18:32,738 --> 00:18:33,739 Come on, now. 153 00:20:03,203 --> 00:20:04,496 Mommy! 154 00:20:04,580 --> 00:20:06,665 Sweetie. 155 00:20:06,748 --> 00:20:08,662 Sweetheart. Sweetie. It's okay. 156 00:20:08,663 --> 00:20:11,461 It's okay. It's all right. Mommy's here. 157 00:20:11,545 --> 00:20:13,422 - Mom! - Luke! Luke! 158 00:20:14,298 --> 00:20:16,383 Look at me. 159 00:20:16,466 --> 00:20:18,427 - What happened? - We don't know yet. 160 00:20:18,510 --> 00:20:20,971 There was kids who just... They got some bloody noses. 161 00:20:21,054 --> 00:20:24,224 And he was the only one it didn't happen to. 162 00:20:24,308 --> 00:20:27,352 It could be asbestos or lead. The CDC's on their way. 163 00:20:27,436 --> 00:20:29,346 In the meantime, everyone is being advised 164 00:20:29,347 --> 00:20:30,939 to evacuate the school immediately. 165 00:20:32,107 --> 00:20:35,152 Okay, just follow me. Just follow me. Mommy's here. 166 00:20:35,235 --> 00:20:38,363 Just follow me. It's all right, sweetie. It's all right. 167 00:20:38,447 --> 00:20:40,824 Come. 168 00:21:19,404 --> 00:21:20,531 The fuck is this? 169 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Where's Daniel? 170 00:21:33,836 --> 00:21:37,256 Sheriff Alzheimer's. Deputy Coon. 171 00:21:37,339 --> 00:21:38,841 The fuck you retards doing here? 172 00:21:39,424 --> 00:21:41,218 You miss us, boy? 173 00:21:41,301 --> 00:21:44,346 I don't see a warrant. So you can't bust us for jack shit, man. 174 00:21:44,429 --> 00:21:46,723 We're after Cal and Chet Griffin. 175 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 Who? 176 00:21:49,810 --> 00:21:51,311 We paid a visit to their camper. 177 00:21:51,395 --> 00:21:55,232 We know you were at their trailer, banging and screaming for 'em. 178 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 You trying to collect? 179 00:21:56,900 --> 00:21:58,318 I was here all night, man. 180 00:21:58,902 --> 00:22:02,106 You got... seven witnesses to corroborate. 181 00:22:03,198 --> 00:22:04,783 How much money did Cal owe ya? 182 00:22:06,702 --> 00:22:08,036 Who the fuck is that? 183 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 You know, it's funny, man. 184 00:22:14,334 --> 00:22:17,171 My daddy always used to have a good laugh when he'd see you coming, 185 00:22:17,254 --> 00:22:19,590 your little siren going. 186 00:22:20,424 --> 00:22:24,178 "What is the fucking point of him?" he'd say. 187 00:22:24,261 --> 00:22:27,931 Oh, and now look at ya. You're old too. 188 00:22:29,391 --> 00:22:31,768 Sad. 189 00:22:32,811 --> 00:22:34,438 Don't you idiots move! 190 00:22:35,772 --> 00:22:38,108 - Where are they? - I don't fucking know, man. 191 00:22:38,192 --> 00:22:40,360 We didn't touch them hillbillies, all right? 192 00:22:41,445 --> 00:22:43,280 You're looking in all the wrong places. 193 00:22:43,363 --> 00:22:45,407 Them boys is hated both sides of the Mississippi. 194 00:22:46,575 --> 00:22:49,912 They were always scheming. Him and his whore girl. 195 00:22:59,254 --> 00:23:01,400 Look, the world's better off without 'em. 196 00:23:03,634 --> 00:23:07,262 That lying motherfucker was supposed to take me with him. 197 00:23:07,346 --> 00:23:08,555 Take you with him? 198 00:23:10,182 --> 00:23:11,558 To Mexico. 199 00:23:12,851 --> 00:23:16,104 Cal and his dipshit brother run up a tab all over the state, 200 00:23:16,188 --> 00:23:18,732 and they was all collecting. Not just Daniel. 201 00:23:18,815 --> 00:23:19,816 No. 202 00:23:21,360 --> 00:23:25,614 He was taken. They both were. And I'm gonna find 'em. 203 00:23:25,697 --> 00:23:28,075 They wasn't taken. Just another scam. 204 00:23:28,867 --> 00:23:30,953 It's always something with that piece of shit. 205 00:23:32,996 --> 00:23:34,790 Big ol' crooked ideas. 206 00:23:35,707 --> 00:23:37,000 - Look, I... - Mmm. 207 00:23:37,084 --> 00:23:40,963 I don't know what you think this is, but this is what they do. 208 00:23:41,046 --> 00:23:42,714 They fuck with people. 209 00:23:42,798 --> 00:23:44,721 You don't know what you're talking about. 210 00:23:44,722 --> 00:23:46,051 This was the plan all along. 211 00:23:46,134 --> 00:23:47,803 He ran the fuck off. 212 00:23:48,554 --> 00:23:49,596 Just doesn't square. 213 00:23:49,680 --> 00:23:52,808 Ain't you been listening? This ain't some big mystery. 214 00:23:53,392 --> 00:23:57,062 These boys can't do but one thing, and they already gone and done it. 215 00:23:57,145 --> 00:23:58,730 They're just gone. 216 00:24:09,533 --> 00:24:10,701 You all right, Sheriff? 217 00:24:14,872 --> 00:24:15,873 Yeah. 218 00:24:17,958 --> 00:24:18,959 I'm fine. 219 00:24:28,010 --> 00:24:30,345 Hi, you've reached Manny. Please leave a message. 220 00:24:30,429 --> 00:24:32,222 I know you're in a pitch, hon. 221 00:24:32,306 --> 00:24:33,682 Just call me whenever you can. 222 00:24:47,196 --> 00:24:51,533 Hospitals scare me. People get sick in hospitals. 223 00:24:51,617 --> 00:24:52,720 My love, that's not right. 224 00:24:52,721 --> 00:24:54,995 Hospitals are where people get healthy. 225 00:24:55,829 --> 00:24:59,291 Just try to breathe slowly for me. It'll help you. 226 00:24:59,374 --> 00:25:01,710 Breathe in. Out. 227 00:25:01,793 --> 00:25:04,630 In. Out. Good. 228 00:25:04,713 --> 00:25:05,923 I can't. 229 00:25:06,798 --> 00:25:08,258 I'm too scared. 230 00:25:08,342 --> 00:25:09,343 Okay. 231 00:25:09,927 --> 00:25:12,054 Tell me this. Mmm, how old are you? 232 00:25:12,804 --> 00:25:14,056 You know how old I am. 233 00:25:14,139 --> 00:25:15,766 Yes, I do. Six. 234 00:25:15,849 --> 00:25:20,145 One, two, three, four, five, six. One candle for every year. 235 00:25:20,229 --> 00:25:22,630 Now, I want you to take a deep breath and 236 00:25:22,631 --> 00:25:24,858 blow out each candle one by one. Okay? 237 00:25:24,942 --> 00:25:26,944 One. Good. 238 00:25:27,694 --> 00:25:29,279 Two. Good. 239 00:25:30,239 --> 00:25:31,448 That's my girl. 240 00:25:32,533 --> 00:25:33,617 Good. 241 00:25:34,117 --> 00:25:35,827 Make a wish on this last one. 242 00:25:36,328 --> 00:25:39,623 How you guys doing in here? Hi, I'm Dr. Lockhart. 243 00:25:40,332 --> 00:25:42,417 You must be Luke. 244 00:25:42,501 --> 00:25:44,127 No bloody nose for you, huh? 245 00:25:44,628 --> 00:25:45,921 And Sarah? 246 00:25:46,004 --> 00:25:49,925 Like the princess in A Little Princess, only spelled with an H. 247 00:25:50,425 --> 00:25:52,052 Heard about this on the news. 248 00:25:52,135 --> 00:25:53,973 I also heard from my nurse that you 249 00:25:53,974 --> 00:25:56,181 performed a radial bifurcation in the car? 250 00:25:56,265 --> 00:25:57,641 Posterior and anterior. 251 00:25:57,724 --> 00:26:00,894 Saw some inflammation, but it's just probably from swimming. 252 00:26:00,978 --> 00:26:04,231 That was a dangerous thing to do in a car. You a doctor? 253 00:26:04,314 --> 00:26:07,359 No. Yes, I went to medical school. 254 00:26:07,901 --> 00:26:09,111 Which med school? 255 00:26:09,194 --> 00:26:10,737 Harvard. You? 256 00:26:12,406 --> 00:26:13,949 Hofstra. Anyway. 257 00:26:14,783 --> 00:26:18,081 I can tell you the tests came back normal. 258 00:26:18,082 --> 00:26:20,831 Vitals, mucus, saliva. All healthy. 259 00:26:20,914 --> 00:26:24,835 Just a little nosebleed. I know they can be scary sometimes. 260 00:26:24,918 --> 00:26:26,753 How come nothing bad happened to me? 261 00:26:28,088 --> 00:26:30,674 I guess that would make you the lucky one. 262 00:26:30,757 --> 00:26:33,385 Get plenty of rest and fluids for the next day or so. 263 00:26:34,011 --> 00:26:35,262 Thank you, Doctor. 264 00:26:36,221 --> 00:26:37,222 So we're okay? 265 00:26:38,348 --> 00:26:39,433 You're fine. 266 00:26:40,517 --> 00:26:42,394 - Mommy? - Yes, my love? 267 00:26:43,353 --> 00:26:44,521 My wish came true. 268 00:26:50,068 --> 00:26:51,987 - Thank you. - You're welcome. 269 00:26:52,779 --> 00:26:55,616 Here you go, Mommy. I made special tea for you. 270 00:26:55,699 --> 00:26:59,203 Come here. Cuddle. Cuddle, cuddle, cuddle. 271 00:27:07,920 --> 00:27:09,254 What's going on? 272 00:27:09,338 --> 00:27:11,256 It's all right. The power just went out. 273 00:27:11,340 --> 00:27:12,633 But it's not raining. 274 00:27:20,516 --> 00:27:22,017 Is Dad still in the city? 275 00:27:29,316 --> 00:27:30,984 That's not the city. 276 00:27:33,862 --> 00:27:35,239 Where's Daddy? 277 00:27:43,664 --> 00:27:46,458 Hi, you've reached Manny. Please leave a message. 278 00:27:48,418 --> 00:27:50,040 Taking off 279 00:27:50,041 --> 00:27:51,255 in T-minus 17 seconds and counting. 280 00:27:51,755 --> 00:27:56,468 Fifteen, fourteen, thirteen, twelve, 281 00:27:56,552 --> 00:28:01,098 eleven, ten, nine, eight, 282 00:28:01,181 --> 00:28:04,101 seven, six, five, 283 00:28:04,726 --> 00:28:08,355 four, three, two, one. 284 00:28:10,232 --> 00:28:13,318 Booster ignition and liftoff of the Hoshi-12. 285 00:28:37,009 --> 00:28:41,597 Ten, nine, eight, seven, 286 00:28:41,680 --> 00:28:47,394 six, five, four, three, two, one. 287 00:29:21,803 --> 00:29:23,931 You always said to never ask after you. 288 00:29:25,474 --> 00:29:28,644 After all these years, I never have, and I ain't gonna start. 289 00:29:30,562 --> 00:29:34,483 But if there was a day that called for it, today'd be it. 290 00:29:39,655 --> 00:29:41,990 See... 291 00:29:42,074 --> 00:29:47,496 just as men of the robe are chosen by God, so are men of the badge. 292 00:29:48,705 --> 00:29:52,251 Over the course of a lawman's life, he comes to understand why. 293 00:29:52,751 --> 00:29:54,545 Why he was chosen. 294 00:29:55,170 --> 00:29:59,091 Sometimes it's many things. Most times it's just one. 295 00:29:59,758 --> 00:30:00,759 - One case. - One case. 296 00:30:02,094 --> 00:30:04,096 One reason we're put on this Earth. 297 00:30:05,806 --> 00:30:06,807 But me? 298 00:30:09,560 --> 00:30:12,145 After all these years, after all this time, 299 00:30:13,772 --> 00:30:15,148 what I really done? 300 00:30:18,819 --> 00:30:20,362 You done lots of things. 301 00:30:23,782 --> 00:30:26,577 I worked this case once, way before your time. 302 00:30:27,077 --> 00:30:30,372 My daddy was still alive and barely hanging on though he was. 303 00:30:31,623 --> 00:30:34,381 Anyways, this little girl, Gracie Clarke, 304 00:30:34,382 --> 00:30:36,670 goes missing from the church fair. 305 00:30:36,753 --> 00:30:38,213 Not six years old. 306 00:30:39,798 --> 00:30:44,553 Now, I thought that this Gracie Clarke business 307 00:30:44,636 --> 00:30:48,265 was gonna be my... my case, my reason. 308 00:30:50,100 --> 00:30:52,102 I pieced together a few things, 309 00:30:52,686 --> 00:30:55,981 but I found myself at a shack down by the tributary 310 00:30:57,024 --> 00:30:59,151 owned by a trucker named Devlin. 311 00:31:00,402 --> 00:31:02,953 There we are at the shack, and I burst in. 312 00:31:02,954 --> 00:31:05,449 Devlin's away on a trucking run. 313 00:31:06,992 --> 00:31:09,620 But there she is, little Gracie... 314 00:31:12,748 --> 00:31:16,877 tied to a La-Z-Boy, eating some animal crackers for dinner, 315 00:31:18,086 --> 00:31:21,423 coloring in some TV Guide or some shit. 316 00:31:22,299 --> 00:31:25,677 But she's untouched. Unharmed. 317 00:31:28,805 --> 00:31:30,390 Why ain't I never heard this story? 318 00:31:31,391 --> 00:31:32,809 Two days later, 319 00:31:32,893 --> 00:31:36,355 there was a parade planned for her and everything, down Main Street. 320 00:31:36,855 --> 00:31:40,943 Governor was gonna come. Pin me on a badge like my daddy. 321 00:31:43,445 --> 00:31:44,947 The morning before the parade, 322 00:31:46,156 --> 00:31:50,285 Gracie's daddy takes her to the store, buy her an ice cream, 323 00:31:50,369 --> 00:31:52,538 special treat after what she's been through. 324 00:31:54,039 --> 00:31:55,749 And on the way back to the parade 325 00:31:56,583 --> 00:31:59,211 an 18-wheeler loses control, 326 00:31:59,294 --> 00:32:01,547 smashes into Gracie's daddy's truck, 327 00:32:01,630 --> 00:32:04,007 and the girl goes flying through the windshield. 328 00:32:05,300 --> 00:32:07,261 Dead on impact. Just like that. 329 00:32:09,263 --> 00:32:10,389 Ain't no parade. 330 00:32:12,182 --> 00:32:13,392 Ain't no medal. 331 00:32:14,351 --> 00:32:15,477 Ain't no girl. 332 00:32:16,728 --> 00:32:17,980 Ain't no story. 333 00:32:23,193 --> 00:32:27,823 Well, you keep people safe, Sheriff. Always have. 334 00:32:30,492 --> 00:32:35,581 I thought at the end I would finally have my stand. 335 00:32:40,085 --> 00:32:44,339 But here I am at the end, darling, and there is nothing. 336 00:32:46,175 --> 00:32:47,176 Nothing. 337 00:32:51,680 --> 00:32:53,015 Until today. 338 00:32:57,394 --> 00:32:59,980 Until today. And now I'm thinking... 339 00:33:01,440 --> 00:33:02,900 all these signs, 340 00:33:03,609 --> 00:33:07,154 that maybe God is... is giving me something. 341 00:33:07,779 --> 00:33:09,281 Something bigger. 342 00:33:10,199 --> 00:33:12,117 He waited till the last minute. And... 343 00:33:12,910 --> 00:33:16,747 And maybe this is the point to all of this. To me. 344 00:33:18,040 --> 00:33:19,082 It's gotta be. 345 00:33:21,084 --> 00:33:22,085 Right? 346 00:36:19,471 --> 00:36:20,722 Mom, are you okay? 347 00:36:21,890 --> 00:36:22,975 Where are we? 348 00:36:27,646 --> 00:36:31,358 Just had to do an errand, sweetie. 349 00:36:39,241 --> 00:36:41,201 I wanna watch Moana. 350 00:36:43,537 --> 00:36:44,913 Do whatever you want. 351 00:36:47,916 --> 00:36:50,544 I want Devil Dogs. 352 00:36:51,962 --> 00:36:53,130 I want Gushers. 353 00:41:26,570 --> 00:41:28,155 How was work, sweetheart? 354 00:41:29,740 --> 00:41:31,658 God, baby. 355 00:41:32,326 --> 00:41:33,327 You scared me. 356 00:41:33,410 --> 00:41:34,494 How was the dinner? 357 00:41:34,995 --> 00:41:37,414 It was good. It was good. 358 00:41:38,916 --> 00:41:42,377 Those guys drink way too much, but it was fine. 359 00:41:43,670 --> 00:41:44,671 That's great. 360 00:41:45,881 --> 00:41:48,967 I knew you'd be hungry, so I put a little dinner together for you. 361 00:41:49,051 --> 00:41:50,219 Oh, I already ate. 362 00:41:51,637 --> 00:41:53,305 You always like a midnight snack. 363 00:41:53,388 --> 00:41:55,766 Well, I'll eat in the morning. 364 00:41:56,850 --> 00:41:59,811 I made it special, and I kept it warm. Come on, hon. 365 00:42:12,449 --> 00:42:13,450 Looks good. 366 00:42:14,368 --> 00:42:15,494 - Doesn't it? - Mm-hmm. 367 00:42:17,079 --> 00:42:18,080 You join me? 368 00:42:27,089 --> 00:42:28,465 We locked in a new account. 369 00:42:32,094 --> 00:42:33,554 You should have seen Jim and me. 370 00:42:34,680 --> 00:42:36,139 They had the whole board there. 371 00:42:36,640 --> 00:42:40,310 And I'm telling you, I had them in the palm of my hand. 372 00:42:40,394 --> 00:42:41,395 Uh-huh. 373 00:42:46,733 --> 00:42:47,734 What is this, hon? 374 00:42:49,611 --> 00:42:50,821 It's good, isn't it? 375 00:42:53,949 --> 00:42:55,742 Better than the stuff you usually make. 376 00:42:57,327 --> 00:42:58,328 More, um... 377 00:43:00,664 --> 00:43:01,665 flavor. 378 00:43:02,291 --> 00:43:03,458 Mmm. 379 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 It's, um... 380 00:43:12,176 --> 00:43:15,429 It's this new recipe I found. 381 00:43:15,512 --> 00:43:17,097 Online, of all places. 382 00:43:18,182 --> 00:43:20,225 I think this one's called... 383 00:43:22,060 --> 00:43:25,898 "Mandy's Organic Flank Steak," or something. 384 00:43:28,275 --> 00:43:30,235 This woman in Great Neck, she... 385 00:43:30,903 --> 00:43:34,573 she posts all these delicious recipes. 386 00:43:35,282 --> 00:43:36,700 She's a great cook. 387 00:43:38,619 --> 00:43:39,995 Oh, shoot, I... 388 00:43:40,662 --> 00:43:43,081 I, uh... I forgot the best part. 389 00:43:43,165 --> 00:43:44,750 That's okay. 390 00:43:45,876 --> 00:43:48,337 No, no. We need it. 391 00:43:55,260 --> 00:43:57,471 Go on, have some more. 392 00:43:57,554 --> 00:43:58,555 I'm full. 393 00:43:58,639 --> 00:43:59,765 Eat it, hon. 394 00:44:02,226 --> 00:44:03,477 Eat it. 395 00:44:07,481 --> 00:44:08,690 Is this what you like? 396 00:44:12,027 --> 00:44:13,028 Why? 397 00:44:15,531 --> 00:44:17,324 Come on, why? 398 00:44:19,826 --> 00:44:20,953 'Cause she's blonde? 399 00:44:25,707 --> 00:44:26,834 'Cause she's fit? 400 00:44:29,878 --> 00:44:32,172 'Cause she has perfect tits? 401 00:44:35,259 --> 00:44:36,510 'Cause she's white? 402 00:44:39,179 --> 00:44:40,180 Why? 403 00:44:41,431 --> 00:44:42,891 I did everything. 404 00:44:45,185 --> 00:44:46,395 I gave everything. 405 00:44:48,605 --> 00:44:50,065 I gave you everything. 406 00:44:51,400 --> 00:44:52,943 I gave up everything. 407 00:44:55,362 --> 00:44:56,655 Why? 408 00:45:01,785 --> 00:45:02,870 'Cause she's not you. 409 00:45:10,627 --> 00:45:12,337 And... 410 00:45:13,714 --> 00:45:15,465 who am I? 411 00:45:38,614 --> 00:45:41,074 Mommy! 412 00:45:41,158 --> 00:45:43,035 - Mommy! - I'll take Luke. 413 00:45:43,827 --> 00:45:45,370 Sarah? 414 00:45:47,122 --> 00:45:48,916 - What's happening? - I don't know. 415 00:45:48,999 --> 00:45:50,167 I don't know. Are you okay? 416 00:45:50,751 --> 00:45:53,295 It's all right. It's all right. 417 00:46:02,638 --> 00:46:06,517 Okay, you're fine. You're fine. Okay. 418 00:46:07,100 --> 00:46:08,393 Sarah? 419 00:47:11,957 --> 00:47:13,333 Do you see that? 420 00:47:17,462 --> 00:47:19,298 What is that? 421 00:47:22,759 --> 00:47:24,136 There's nothing there. 422 00:47:46,533 --> 00:47:48,285 If y'all could just quiet down. 423 00:47:48,368 --> 00:47:50,162 Quiet, please. 424 00:47:50,245 --> 00:47:52,331 Thank you. 425 00:47:55,250 --> 00:47:58,170 Well, good Lord, Sheriff Tyson. 426 00:47:59,296 --> 00:48:00,746 - Jim Bell, would you please? - Jim Bell, would you please? 427 00:48:16,522 --> 00:48:18,982 The reason we are all standing here today 428 00:48:19,691 --> 00:48:23,445 is to honor your 45 years of service to this great town. 429 00:48:24,821 --> 00:48:27,074 So we would like to give you this key to the city 430 00:48:28,492 --> 00:48:32,955 and this certificate of Town Proclamation 851-B. 431 00:48:42,965 --> 00:48:45,384 Sheriff, why don't you go ahead and read what it says? 432 00:48:50,430 --> 00:48:52,683 Well, first, uh... Let... 433 00:48:52,766 --> 00:48:55,769 Let me thank y'all for coming out, and, uh, 434 00:48:55,853 --> 00:48:59,356 thank you, Mayor Heller, for setting all this up, and, um... 435 00:49:03,193 --> 00:49:04,945 This is... 436 00:49:05,028 --> 00:49:07,573 This is a hard day. But it's a good one. 437 00:49:08,615 --> 00:49:10,409 My Mary-Star likes to say, 438 00:49:11,201 --> 00:49:14,705 "This ain't the end. It's just the end of the beginning." 439 00:49:14,788 --> 00:49:17,040 Aw! 440 00:49:17,124 --> 00:49:21,211 Believe you me, being retired with her is gonna feel like a lifetime. 441 00:49:24,256 --> 00:49:25,424 No. It's not. 442 00:49:26,925 --> 00:49:28,260 Anyways, um... 443 00:49:28,844 --> 00:49:30,596 Let's see if I can still read good. 444 00:49:33,098 --> 00:49:38,228 "The mayor of Idabel, Oklahoma, hereby declares today 445 00:49:38,312 --> 00:49:40,647 Sheriff Jim Bell Tyson Day." 446 00:49:49,990 --> 00:49:55,245 "We honor Sheriff Jim Bell Tyson for his 45 years of service 447 00:49:55,329 --> 00:49:56,580 and a life... 448 00:49:58,665 --> 00:50:02,002 a life well lived with duty and purpose... 449 00:50:05,088 --> 00:50:09,551 a life and a career of meaning." 450 00:50:28,111 --> 00:50:29,279 You okay? 451 00:51:39,016 --> 00:51:44,396 Come on, now, you sumbitch. Show me. Come on, now! 452 00:52:41,703 --> 00:52:44,790 Chet? Cal? 453 00:52:57,594 --> 00:52:58,846 Cal? 454 00:53:00,806 --> 00:53:01,849 Chet? 455 00:54:11,000 --> 00:54:16,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.