All language subtitles for In.The.Dark.2019.S03E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,377 --> 00:00:12,385 (BIRD CHIRPING) 2 00:00:13,269 --> 00:00:14,204 Jess? 3 00:00:15,707 --> 00:00:17,154 JESS: Yeah. 4 00:00:23,095 --> 00:00:25,128 (WHISPERING): Oh, my God. 5 00:00:28,934 --> 00:00:31,380 Oh, my God. Oh, my God. 6 00:00:31,404 --> 00:00:32,748 (CRYING): God. 7 00:00:32,772 --> 00:00:34,338 Oh, my... 8 00:00:34,980 --> 00:00:38,248 - What are you doing here? - Oh, I was looking for you. 9 00:00:39,793 --> 00:00:41,771 I looked for you everywhere. 10 00:00:41,795 --> 00:00:43,105 Everywhere. 11 00:00:43,129 --> 00:00:44,774 (SNIFFLES) 12 00:00:44,798 --> 00:00:46,264 (GRUNTS) 13 00:00:46,864 --> 00:00:49,551 I-Is this, like, Josiah's new front or something? 14 00:00:49,575 --> 00:00:51,569 Um... 15 00:00:52,244 --> 00:00:53,692 No, it's... 16 00:00:53,716 --> 00:00:54,950 it's just a regular... 17 00:00:54,974 --> 00:00:57,207 a regular pet store. 18 00:00:58,584 --> 00:01:00,177 What are you doing here, then? 19 00:01:02,713 --> 00:01:04,695 Working. I-I work here. 20 00:01:04,719 --> 00:01:06,851 - How did-how did you find me? - What? 21 00:01:08,010 --> 00:01:10,032 Back up. You-you... Y... 22 00:01:10,056 --> 00:01:13,324 Y-Y... You just have a-a job? 23 00:01:16,875 --> 00:01:18,575 What's going on? 24 00:01:21,401 --> 00:01:24,046 - What's going on, Jess? Jess? - I'm s... I'm sorry. I'm sorry. 25 00:01:24,070 --> 00:01:26,248 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - What? What is it? 26 00:01:26,272 --> 00:01:29,184 - What? About what? For what? - I'm sorry. 27 00:01:29,208 --> 00:01:30,685 (WHISPERS): I'm so sorry. 28 00:01:30,709 --> 00:01:32,410 (WHISPERS): What's going on? 29 00:01:34,093 --> 00:01:35,546 I-I don't get what's happening. 30 00:01:35,570 --> 00:01:37,581 Just tell me what you're doing here. 31 00:01:39,252 --> 00:01:40,570 Jess. 32 00:01:40,594 --> 00:01:41,718 (EXHALES) 33 00:01:42,489 --> 00:01:44,388 - What? - I... 34 00:01:44,903 --> 00:01:46,502 (EXHALES) 35 00:01:48,714 --> 00:01:52,416 - What? Just tell me. - I needed to-to start over. 36 00:01:57,935 --> 00:02:00,170 You needed to start over? 37 00:02:01,980 --> 00:02:03,685 Are you kidding me?! 38 00:02:03,709 --> 00:02:11,062 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:02:13,867 --> 00:02:16,152 You just ran away?! 40 00:02:17,266 --> 00:02:18,767 I didn't run away. 41 00:02:18,791 --> 00:02:21,156 What do you call this? What is this? 42 00:02:23,828 --> 00:02:26,770 - Uh, what... - Tell me what happened. Tell me 43 00:02:26,794 --> 00:02:28,876 how you got out of the fire. 44 00:02:28,900 --> 00:02:31,545 Tell me how your blood ended up all over the hospital room. 45 00:02:31,569 --> 00:02:33,080 All of it! Explain it to me. 46 00:02:33,104 --> 00:02:34,748 Tell me what happened, because you have 47 00:02:34,772 --> 00:02:37,271 no idea what it's been like living in here. 48 00:02:37,295 --> 00:02:39,321 Okay. Okay. 49 00:02:39,345 --> 00:02:42,016 (FIRE CRACKLING) 50 00:02:42,040 --> 00:02:44,245 I just assumed 51 00:02:44,269 --> 00:02:47,827 that the fire was how Josiah was planning to kill me. 52 00:02:47,851 --> 00:02:49,452 Anyone?! (GRUNTS) 53 00:02:49,476 --> 00:02:50,809 Hello?! 54 00:02:53,123 --> 00:02:54,956 (COUGHING) 55 00:02:59,788 --> 00:03:01,957 I guess I passed out. 56 00:03:03,584 --> 00:03:06,168 Apparently Alex, this girl who worked 57 00:03:06,192 --> 00:03:09,627 at the arcade, broke a window and dragged me out. 58 00:03:10,674 --> 00:03:12,707 The next thing I know, I'm... 59 00:03:13,260 --> 00:03:15,209 in the hospital. 60 00:03:18,127 --> 00:03:22,495 I couldn't believe that I was alive. 61 00:03:25,641 --> 00:03:29,275 When I woke up, Darnell told me what happened. 62 00:03:30,036 --> 00:03:34,440 About how you made a deal with Josh to get me out 63 00:03:34,464 --> 00:03:36,564 and it all went up in flames. 64 00:03:36,992 --> 00:03:38,766 Literally. 65 00:03:39,453 --> 00:03:41,257 I was terrified. 66 00:03:41,281 --> 00:03:42,847 I was so scared 67 00:03:43,457 --> 00:03:45,817 that Josiah was gonna find me, 68 00:03:45,841 --> 00:03:47,563 and then just the thought of prison 69 00:03:47,587 --> 00:03:48,787 and just... 70 00:03:48,811 --> 00:03:52,313 I mean, I never asked for this, you know? 71 00:03:53,555 --> 00:03:55,922 I can't do this anymore. 72 00:03:57,152 --> 00:03:59,853 I... (COUGHS) I just... 73 00:04:01,591 --> 00:04:03,791 How did you get out? 74 00:04:04,179 --> 00:04:05,997 I didn't. 75 00:04:06,021 --> 00:04:07,461 Clearly. 76 00:04:08,148 --> 00:04:10,430 (SCOFFS) I probably never will. 77 00:04:10,984 --> 00:04:12,967 At least, I don't see a way out. 78 00:04:13,528 --> 00:04:14,980 JESS: I couldn't sleep. 79 00:04:15,004 --> 00:04:17,482 I kept thinking about what Darnell said 80 00:04:17,506 --> 00:04:20,540 and all the things I missed about my old life. 81 00:04:22,637 --> 00:04:23,903 Helping animals. 82 00:04:24,289 --> 00:04:26,191 Going to the grocery store. 83 00:04:26,215 --> 00:04:28,669 (CHUCKLES SOFTLY) Making toast. 84 00:04:32,047 --> 00:04:34,154 I just wanted to... 85 00:04:34,758 --> 00:04:37,825 wake up, read my phone and make some stupid toast 86 00:04:37,849 --> 00:04:40,416 because that's what I would do every morning. 87 00:04:41,056 --> 00:04:43,308 Every morning until you... 88 00:04:44,810 --> 00:04:46,633 introduced us to Nia. 89 00:04:47,932 --> 00:04:50,648 And in that moment, I-I just wished 90 00:04:50,672 --> 00:04:53,539 that I would've died in that fire. 91 00:04:55,070 --> 00:04:56,353 And then I realized 92 00:04:56,377 --> 00:05:00,013 that if I did go to Canada with you guys, 93 00:05:00,367 --> 00:05:02,649 it-it wouldn't be over. 94 00:05:03,704 --> 00:05:05,284 It'll never be over. 95 00:05:06,790 --> 00:05:09,021 (CHUCKLES): Because the only way out... 96 00:05:10,919 --> 00:05:14,392 The only way out is when you die. 97 00:05:17,643 --> 00:05:19,110 So that's what I did. 98 00:05:23,236 --> 00:05:25,214 (INHALES SHARPLY) 99 00:05:25,238 --> 00:05:27,784 (EXHALES) 100 00:05:27,808 --> 00:05:29,841 ♪ ♪ 101 00:05:56,102 --> 00:05:59,514 And I knew that when Felix saw that room, 102 00:05:59,538 --> 00:06:02,651 he would know that Josiah found me 103 00:06:02,675 --> 00:06:05,275 and finished the job. 104 00:06:05,807 --> 00:06:09,424 And I thought you would believe it, eventually. 105 00:06:09,448 --> 00:06:10,665 - (PRETZEL WHINES) - MURPHY: Shh! Pretzel. 106 00:06:10,689 --> 00:06:11,916 We're trying to sleep. 107 00:06:13,838 --> 00:06:15,838 JESS: I tried calling you, and then... 108 00:06:16,655 --> 00:06:18,355 I don't know. 109 00:06:18,695 --> 00:06:20,057 MURPHY: Jess. 110 00:06:20,081 --> 00:06:21,712 (JESS INHALES) 111 00:06:21,736 --> 00:06:22,804 Jess. 112 00:06:22,828 --> 00:06:26,149 JESS: The second I heard your voice, I chickened out. 113 00:06:26,870 --> 00:06:29,581 I didn't even know what to say. 114 00:06:33,760 --> 00:06:36,795 I took the first bus out of Chicago, 115 00:06:36,819 --> 00:06:39,187 and I made it here, and I got a place, 116 00:06:39,211 --> 00:06:41,778 and I found a job, and I just... 117 00:06:42,166 --> 00:06:44,199 prayed... 118 00:06:47,177 --> 00:06:49,351 ...that you would just move on. 119 00:07:06,514 --> 00:07:08,982 Why didn't you just tell me you didn't want to go to Canada? 120 00:07:09,006 --> 00:07:10,273 Come on. 121 00:07:10,997 --> 00:07:13,464 You would have just sucked me back in. 122 00:07:13,488 --> 00:07:14,688 We both know 123 00:07:14,712 --> 00:07:18,748 that you would never let me just go. 124 00:07:20,762 --> 00:07:23,479 - So I... - Faked your death? 125 00:07:24,354 --> 00:07:25,754 (CHUCKLES SOFTLY) 126 00:07:26,134 --> 00:07:27,834 Yeah. 127 00:07:29,191 --> 00:07:32,093 Apparently not very well. 128 00:07:39,770 --> 00:07:42,136 (WHISPERS): Oh, my God. 129 00:07:56,520 --> 00:07:58,752 Yeah, I-I'm... 130 00:07:59,500 --> 00:08:00,797 I'm sorry. 131 00:08:03,995 --> 00:08:06,204 - I should... - Don't touch me! 132 00:08:06,228 --> 00:08:09,308 (GASPS, COUGHS) 133 00:08:09,332 --> 00:08:10,964 (PANTING) 134 00:08:16,919 --> 00:08:18,952 (COUGHS) 135 00:08:20,328 --> 00:08:22,485 Don't touch me. 136 00:08:25,850 --> 00:08:27,031 (EXHALES) 137 00:08:27,055 --> 00:08:28,630 Okay, yeah, yeah, I... 138 00:08:28,970 --> 00:08:30,304 I get that you're mad. 139 00:08:30,328 --> 00:08:31,727 I'm not even mad. I don't know 140 00:08:31,751 --> 00:08:33,384 - what this is. - I honestly thought 141 00:08:33,408 --> 00:08:35,586 that you would think that Josiah... 142 00:08:35,610 --> 00:08:38,522 - that Josiah got to me. - And then what? 143 00:08:38,546 --> 00:08:40,657 You think I would just accept that you were dead? 144 00:08:40,681 --> 00:08:42,526 Well, yeah, I hoped. 145 00:08:42,550 --> 00:08:44,851 You clearly don't know me at all. 146 00:08:44,875 --> 00:08:46,416 What? You don't think I know you? 147 00:08:46,440 --> 00:08:48,105 - (LAUGHS): Come on. - Apparently not. 148 00:08:48,129 --> 00:08:50,063 Because if you did, you would know 149 00:08:50,087 --> 00:08:53,656 that I would never stop looking for you! Ever! 150 00:08:53,680 --> 00:08:55,112 Like I said, I thought Felix 151 00:08:55,463 --> 00:08:58,631 would have convinced you eventually. 152 00:08:59,634 --> 00:09:01,168 I mean, you listen to everything he says anyway. 153 00:09:01,192 --> 00:09:03,058 Oh, yeah, I listen to everything Felix says. 154 00:09:03,082 --> 00:09:04,906 - Yeah. - Let's just go down this road. 155 00:09:04,930 --> 00:09:06,350 Let's just... 156 00:09:06,374 --> 00:09:08,386 go down this road 157 00:09:08,410 --> 00:09:10,776 - and pretend I did believe him. - Okay. 158 00:09:11,284 --> 00:09:14,157 You were okay with me living the rest of my life 159 00:09:14,181 --> 00:09:16,122 thinking you died? 160 00:09:21,788 --> 00:09:23,004 Yeah. 161 00:09:25,792 --> 00:09:27,492 (EXHALES) 162 00:09:30,797 --> 00:09:31,972 What? 163 00:09:33,431 --> 00:09:34,933 Wow. 164 00:09:35,392 --> 00:09:37,247 You have no idea what I've been through. 165 00:09:37,271 --> 00:09:38,881 Oh, spare me the sob story, Jess. 166 00:09:38,905 --> 00:09:41,051 - What? Are you kid... "The sob story"? - Spare me. 167 00:09:41,075 --> 00:09:42,950 - Oh, my God. - I don't want to hear it. 168 00:09:42,974 --> 00:09:45,155 - I killed someone. - Yep. 169 00:09:45,179 --> 00:09:47,146 And then I almost died. 170 00:09:47,170 --> 00:09:48,237 Yeah, got kidnapped, 171 00:09:48,261 --> 00:09:50,126 got a new identity, blah, blah, blah. 172 00:09:50,150 --> 00:09:52,162 (LAUGHS) Why?! 173 00:09:52,186 --> 00:09:53,963 Why do I continue to believe 174 00:09:53,987 --> 00:09:57,589 that you would ever have one ounce of compassion for me? 175 00:09:58,415 --> 00:10:01,360 You cannot see it from my side 176 00:10:01,384 --> 00:10:02,785 for one second. 177 00:10:02,809 --> 00:10:04,423 You want me to see this from your side? 178 00:10:04,447 --> 00:10:06,476 - Please. - From your side?! 179 00:10:06,500 --> 00:10:08,478 - Yeah. - You bailed! 180 00:10:08,502 --> 00:10:11,224 You bailed. You abandoned me. 181 00:10:11,248 --> 00:10:14,049 This might come as a shock to you, 182 00:10:14,073 --> 00:10:17,976 but not everything is about you. 183 00:10:19,227 --> 00:10:22,291 - I needed things, too. - Yeah? You did? 184 00:10:22,315 --> 00:10:23,523 Yes. 185 00:10:24,524 --> 00:10:27,184 You needed to clean up guinea pig poop in a pet store? 186 00:10:27,208 --> 00:10:29,476 - Oh, my God. - (LAUGHS) 187 00:10:30,155 --> 00:10:32,557 Congratulations, dude. Looks like all your dreams 188 00:10:32,581 --> 00:10:35,080 - came true. - You always do this. 189 00:10:35,104 --> 00:10:36,137 What? 190 00:10:36,161 --> 00:10:38,161 What do I always do? What do I do? 191 00:10:40,198 --> 00:10:42,467 Treat my feelings like they're an inconvenience. 192 00:10:42,491 --> 00:10:44,568 Yeah. Right now, they are. 193 00:11:06,057 --> 00:11:09,570 Look, I get that you've gone through a lot, Jess, but... 194 00:11:09,594 --> 00:11:11,194 (EXHALES) 195 00:11:11,218 --> 00:11:12,673 I have, too. 196 00:11:12,697 --> 00:11:14,875 God, I should be in Canada right now. 197 00:11:14,899 --> 00:11:16,266 But in... 198 00:11:16,290 --> 00:11:18,191 instead, I got arrested. 199 00:11:18,215 --> 00:11:19,981 I lost... 200 00:11:20,538 --> 00:11:22,449 literally all my friends. 201 00:11:22,473 --> 00:11:25,742 Everyone. I thought I was going insane. I-I... 202 00:11:25,766 --> 00:11:27,834 I was imagining you. I was talking to myself. 203 00:11:27,858 --> 00:11:29,990 It does... it doesn't matter. 204 00:11:30,014 --> 00:11:32,081 It was all for nothing. 205 00:11:32,509 --> 00:11:34,227 For nothing. 206 00:11:34,251 --> 00:11:36,285 (CHUCKLES) 207 00:11:37,588 --> 00:11:39,722 Can you now spare me the sob story? 208 00:11:39,746 --> 00:11:42,502 Whatever. I'm not... I'm not doing... Let's just go. 209 00:11:42,526 --> 00:11:44,037 We can talk about this later. Let's just go. 210 00:11:44,061 --> 00:11:45,605 - Go where? - To... Back to Canada. 211 00:11:45,629 --> 00:11:48,075 Yeah, because that turned out so well the first time. 212 00:11:48,099 --> 00:11:50,799 This isn't gonna be like the first time. 213 00:11:51,141 --> 00:11:53,342 I'm not gonna leave your side. 214 00:11:54,105 --> 00:11:56,083 (SIGHS) 215 00:11:56,107 --> 00:11:57,411 - Um... Murphy... - Now, our ride's waiting. 216 00:11:57,435 --> 00:11:58,618 Let's go. Jess, 217 00:11:58,642 --> 00:12:00,587 we don't have time for this. 218 00:12:00,611 --> 00:12:02,844 We can deal with this another time. 219 00:12:03,880 --> 00:12:05,581 Let's go, Jess. 220 00:12:07,451 --> 00:12:08,716 Get up 221 00:12:09,087 --> 00:12:10,596 and let's go. 222 00:12:10,620 --> 00:12:12,221 I... 223 00:12:12,245 --> 00:12:13,877 Jess, get up! 224 00:12:14,551 --> 00:12:17,095 - Come on, we'll talk about this later. - All right. Okay. 225 00:12:17,727 --> 00:12:20,406 - (SIGHS) - We can go. 226 00:12:20,430 --> 00:12:23,509 I'm just gonna use the bathroom, and then I'm gonna... 227 00:12:23,533 --> 00:12:25,601 I'll lock up and then we can go. 228 00:12:25,625 --> 00:12:26,824 Hurry up. 229 00:12:49,258 --> 00:12:51,669 (SCREAMS) 230 00:12:51,693 --> 00:12:53,726 (GRUNTING) 231 00:12:59,868 --> 00:13:01,901 (SQUEAKS) 232 00:13:04,953 --> 00:13:06,686 Here, buddy. 233 00:13:11,846 --> 00:13:13,713 I don't have any money. 234 00:13:26,927 --> 00:13:28,827 Hi. 235 00:13:29,216 --> 00:13:31,917 That took forever. Let's go. 236 00:13:33,133 --> 00:13:36,167 I'm not going anywhere with you. 237 00:13:39,135 --> 00:13:40,929 Our friendship 238 00:13:41,903 --> 00:13:45,738 is the most toxic thing in the entire world. 239 00:13:47,815 --> 00:13:49,281 And I'm done. 240 00:13:57,445 --> 00:13:59,400 Yes, Jess. 241 00:13:59,424 --> 00:14:02,758 I get that we have our issues, okay? 242 00:14:04,394 --> 00:14:07,040 But I'm not leaving here without you. 243 00:14:07,064 --> 00:14:08,456 So... 244 00:14:10,954 --> 00:14:14,021 Then we have a real situation. 245 00:14:19,142 --> 00:14:20,743 What's going on? 246 00:14:20,767 --> 00:14:23,023 Uh, j... I just... 247 00:14:23,047 --> 00:14:25,224 I-I... I just have... I just have to convince her 248 00:14:25,248 --> 00:14:26,414 to come. I-I just need a few more minutes. 249 00:14:26,933 --> 00:14:28,461 What do you mean, convince her? 250 00:14:28,485 --> 00:14:30,296 You said this was gonna take five minutes. 251 00:14:30,320 --> 00:14:32,922 - I need to get home to Jenny. - I... I... 252 00:14:32,946 --> 00:14:35,246 Yeah, she's coming, I promise. Sh-She's coming. 253 00:14:35,608 --> 00:14:37,325 Hey. 254 00:14:37,694 --> 00:14:39,821 This wasn't part of the plan. 255 00:14:42,532 --> 00:14:45,433 I just need... I just need a bit more time. 256 00:14:45,994 --> 00:14:47,435 Please. 257 00:14:48,579 --> 00:14:49,747 Fine. 258 00:14:50,374 --> 00:14:52,251 - Hurry. - Okay. 259 00:14:52,275 --> 00:14:53,668 Find inside. 260 00:14:57,138 --> 00:14:59,606 JESS: I don't feel good around you. 261 00:15:00,642 --> 00:15:03,042 I haven't for a while. 262 00:15:03,886 --> 00:15:05,531 I can change. 263 00:15:05,555 --> 00:15:07,200 No. 264 00:15:07,224 --> 00:15:09,642 - Yes, I can. - No, you can't change, Murphy. 265 00:15:10,852 --> 00:15:13,706 I've been saying the same thing to you 266 00:15:13,730 --> 00:15:15,648 over and over again, 267 00:15:16,607 --> 00:15:18,543 even before this, 268 00:15:18,567 --> 00:15:20,320 and you never change. 269 00:15:21,237 --> 00:15:24,382 I didn't realize being my friend was such a burden. 270 00:15:24,406 --> 00:15:25,939 Do you see that? 271 00:15:26,975 --> 00:15:28,908 This is what you do. 272 00:15:30,323 --> 00:15:32,290 You turn yourself into the victim 273 00:15:32,314 --> 00:15:34,926 until I'm the one making you feel better. 274 00:15:34,950 --> 00:15:36,377 Do you see that? 275 00:15:38,087 --> 00:15:40,798 And you know what? I'm not doing it anymore. 276 00:15:46,262 --> 00:15:49,241 Please don't do this. Not you, too. 277 00:15:49,265 --> 00:15:51,576 You can't leave me, too. 278 00:15:51,600 --> 00:15:53,000 - You can't. - You do realize 279 00:15:53,024 --> 00:15:54,912 that that's not normal? 280 00:15:54,936 --> 00:15:56,731 People leaving you. 281 00:15:58,232 --> 00:16:00,332 That's a symptom of a bigger problem. 282 00:16:00,356 --> 00:16:02,942 I know. I know. I'm messed up. I... 283 00:16:03,446 --> 00:16:05,490 I-I know, but... 284 00:16:06,227 --> 00:16:09,096 Come on, Jess, just tell me what to do, 285 00:16:09,120 --> 00:16:11,028 and I'll do it. 286 00:16:11,052 --> 00:16:12,785 Just tell me what to do. 287 00:16:13,854 --> 00:16:16,041 I'm not gonna tell you how to love me. 288 00:16:16,065 --> 00:16:18,542 I'm trying. I'm trying. 289 00:16:19,827 --> 00:16:21,595 God, just meet me halfway. 290 00:16:21,619 --> 00:16:23,752 - Just help me. - No. 291 00:16:25,800 --> 00:16:27,553 I'm done helping you. 292 00:16:31,038 --> 00:16:33,142 You've ruined my life. 293 00:16:35,516 --> 00:16:39,150 You ruin everyone's life. 294 00:16:40,233 --> 00:16:42,748 That's why you don't have anyone left. 295 00:16:45,385 --> 00:16:47,419 ♪ ♪ 296 00:16:50,725 --> 00:16:53,369 Well, uh, thank you for... 297 00:16:53,393 --> 00:16:54,761 Thank you for meeting me. 298 00:16:54,785 --> 00:16:56,040 Yeah, no problem. 299 00:16:57,542 --> 00:17:00,510 So, uh, no Christmas Eve plans? 300 00:17:00,534 --> 00:17:02,312 Mm. 301 00:17:02,336 --> 00:17:04,437 I'm not exactly in the holiday spirit. 302 00:17:04,461 --> 00:17:06,896 - Oh, my God, this is... - The best thing ever? 303 00:17:06,920 --> 00:17:08,318 - Mmm! - (CHUCKLES): Yeah, I know. 304 00:17:08,342 --> 00:17:10,652 - (CHUCKLES) - My Nana made it. 305 00:17:10,676 --> 00:17:12,111 I actually regret 306 00:17:12,135 --> 00:17:14,023 giving you my leftovers. Yeah, well, it's too late. 307 00:17:14,047 --> 00:17:15,713 (BOTH CHUCKLE) 308 00:17:17,416 --> 00:17:19,730 - Mmm. - So, what's going on? 309 00:17:22,024 --> 00:17:24,422 My department found out that I had Murphy 310 00:17:24,446 --> 00:17:27,302 and chose to save my job instead of turning her in. 311 00:17:27,326 --> 00:17:28,538 (EXHALES) 312 00:17:28,562 --> 00:17:30,278 I'm so sorry. 313 00:17:30,302 --> 00:17:31,951 This is on me. 314 00:17:36,615 --> 00:17:39,583 Yeah, well, you can help me fix it. 315 00:17:39,607 --> 00:17:41,002 What? 316 00:17:43,209 --> 00:17:45,776 Do you have any idea where Murphy is? 317 00:17:46,424 --> 00:17:47,779 I honestly don't. 318 00:17:47,803 --> 00:17:49,150 Can you find out? 319 00:17:49,174 --> 00:17:50,875 I have to make this right. 320 00:17:50,899 --> 00:17:53,333 I have to. I became a cop to catch people like her, 321 00:17:53,357 --> 00:17:55,225 and I just... I just let her go. 322 00:17:55,249 --> 00:17:56,583 She is not what you think. 323 00:17:56,607 --> 00:17:58,566 Oh, come on, Darnell. 324 00:17:58,590 --> 00:18:00,692 She trafficked millions of dollars' worth of heroin. 325 00:18:00,716 --> 00:18:03,283 Kidnapped me, killed your sister. 326 00:18:04,192 --> 00:18:07,664 I'm pretty sure she's what I think. 327 00:18:09,654 --> 00:18:11,157 (SCOFFS) 328 00:18:13,082 --> 00:18:14,983 Why are you still protecting her? 329 00:18:15,007 --> 00:18:16,651 Because... 330 00:18:16,675 --> 00:18:18,152 Because I'm the reason 331 00:18:18,176 --> 00:18:21,083 she got involved with Josiah in the first place. 332 00:18:21,846 --> 00:18:23,490 And that's when everything... 333 00:18:23,514 --> 00:18:25,014 (SIGHS) 334 00:18:25,671 --> 00:18:27,549 Hey, Darnell, look at me. 335 00:18:27,965 --> 00:18:29,685 Look at me. 336 00:18:31,722 --> 00:18:34,323 Your sister did not die because of you. 337 00:18:34,764 --> 00:18:37,993 She died because of Murphy. 338 00:18:40,998 --> 00:18:44,878 Look, you really don't want any more blood on your hands? 339 00:18:44,902 --> 00:18:48,315 Help me stop Murphy. 340 00:18:48,339 --> 00:18:50,150 She's not well, 341 00:18:50,174 --> 00:18:53,575 and we don't know what she will do next. 342 00:18:53,599 --> 00:18:55,400 How many lives does she have to destroy 343 00:18:55,424 --> 00:18:57,692 before this is all over? 344 00:19:03,386 --> 00:19:05,086 Okay. 345 00:19:07,891 --> 00:19:09,924 (SIGHS) 346 00:19:11,228 --> 00:19:12,927 (SNIFFLES) 347 00:19:14,564 --> 00:19:16,542 Yeah. 348 00:19:16,566 --> 00:19:18,211 (LINE RINGS) 349 00:19:18,235 --> 00:19:20,202 - MURPHY: Hey, Darnell. - Hey. 350 00:19:20,226 --> 00:19:21,852 I can't-I can't really talk right now. 351 00:19:23,104 --> 00:19:25,273 Wh-Why not? 352 00:19:26,023 --> 00:19:27,608 Where are you? 353 00:19:29,360 --> 00:19:32,424 Felix made bail, but I think his charges are gonna stick. 354 00:19:32,448 --> 00:19:34,493 - Hi. - Hey. 355 00:19:34,517 --> 00:19:36,695 - You're not supposed to be here. - SARAH: I know, I know. 356 00:19:36,719 --> 00:19:38,764 And I would've waited, but time is of the essence here. 357 00:19:38,788 --> 00:19:40,432 I... Just please hear me out. 358 00:19:40,456 --> 00:19:42,089 Okay. What's up? 359 00:19:43,125 --> 00:19:44,092 I found Murphy. 360 00:19:44,116 --> 00:19:45,126 What? 361 00:19:46,255 --> 00:19:47,589 She's at Big John's Pet Shop 362 00:19:47,613 --> 00:19:49,013 in Greencastle, Indiana. 363 00:19:49,037 --> 00:19:50,505 Are you joking? 364 00:19:50,529 --> 00:19:51,862 Merry Christmas. 365 00:19:51,886 --> 00:19:53,853 Wait a minute, how did-how did you find this out? 366 00:19:54,370 --> 00:19:56,437 Darnell's not as bad as you think he is. 367 00:19:57,013 --> 00:19:58,940 Hang on. Greencastle's, 368 00:19:58,964 --> 00:20:00,630 like, hours away from here. 369 00:20:01,663 --> 00:20:03,561 I have access to choppers. 370 00:20:04,413 --> 00:20:07,781 - (CHUCKLES): Yeah, man. - (CHUCKLES) 371 00:20:08,950 --> 00:20:10,450 Why are you just standing there? Come on. 372 00:20:18,274 --> 00:20:20,307 How long have you felt like this? 373 00:20:23,138 --> 00:20:25,138 A long time. 374 00:20:29,004 --> 00:20:31,504 I've always lived in your shadow. 375 00:20:32,431 --> 00:20:34,064 And you don't know what that's like 376 00:20:34,088 --> 00:20:37,323 because you've never lived in anyone's shadow. 377 00:20:37,951 --> 00:20:40,052 You're like a force. 378 00:20:41,296 --> 00:20:43,663 I mean, that's how we all got here. 379 00:20:45,200 --> 00:20:48,712 People will do anything for you. Look at me. 380 00:20:48,736 --> 00:20:51,549 I would do anything for you, too. Look at me. 381 00:20:51,573 --> 00:20:53,105 Don't you get it? 382 00:20:56,023 --> 00:20:57,990 This is still all about you. 383 00:21:00,660 --> 00:21:02,244 'Cause I'm your... 384 00:21:03,663 --> 00:21:06,152 like, comfort blanket. 385 00:21:06,999 --> 00:21:08,918 You can't live without me. 386 00:21:10,086 --> 00:21:12,402 So can you please stop pretending 387 00:21:12,426 --> 00:21:14,693 that this is about me? Because it's not. 388 00:21:15,341 --> 00:21:16,634 It's about you. 389 00:21:17,598 --> 00:21:18,761 Everything is. 390 00:21:19,912 --> 00:21:22,212 Always has been. 391 00:21:33,357 --> 00:21:35,625 Please, Murphy. I just want to go back to my apartment. 392 00:21:35,649 --> 00:21:37,231 No. I told you, I'm not leaving here without you. 393 00:21:37,255 --> 00:21:39,862 Oh, come... Murphy, my God. There's just... There's nothing else to say. 394 00:21:39,886 --> 00:21:41,453 It's over. It's done. 395 00:21:41,881 --> 00:21:43,915 It's done. 396 00:21:48,562 --> 00:21:51,162 I know that this is hard, 397 00:21:51,919 --> 00:21:54,899 but I... I really am done. 398 00:21:55,354 --> 00:21:57,721 I'm sorry. 399 00:21:59,005 --> 00:22:01,673 And there's nothing... there's nothing more 400 00:22:01,697 --> 00:22:04,598 that you can say or do 401 00:22:04,622 --> 00:22:08,091 that-that will, you know, that will make me 402 00:22:08,115 --> 00:22:10,749 want to walk out those doors with you. 403 00:22:11,952 --> 00:22:13,985 (KNOCK ON DOOR) 404 00:22:18,024 --> 00:22:21,763 I... Hang on, it's some guy. Dude, we're closed. 405 00:22:21,787 --> 00:22:23,678 Actually, it's... 406 00:22:23,702 --> 00:22:25,702 probably my ride. 407 00:22:26,232 --> 00:22:29,199 Oh. Cool. 408 00:22:34,874 --> 00:22:36,710 - Hi. - Sorry. Uh, 409 00:22:36,734 --> 00:22:38,776 is there a bathroom I could use? 410 00:22:39,211 --> 00:22:42,912 - Oh, yeah. Yeah, come on in. - Thanks. Great. 411 00:22:49,631 --> 00:22:51,299 You guys almost ready? 412 00:22:51,323 --> 00:22:52,934 I really have to go. 413 00:22:52,958 --> 00:22:54,679 Almost. 414 00:22:54,703 --> 00:22:56,204 Yeah, uh, the-the bathroom's 415 00:22:56,228 --> 00:22:57,960 just in the back through those doors. 416 00:22:58,415 --> 00:23:00,048 - Thank you. - Mm-hmm. 417 00:23:21,618 --> 00:23:23,652 Are you happy? 418 00:23:26,017 --> 00:23:28,483 Is all this making you happy? 419 00:23:30,448 --> 00:23:34,349 I wouldn't say that I'm happy, but... 420 00:23:35,189 --> 00:23:37,358 I think I could be soon. 421 00:23:44,942 --> 00:23:46,152 (CHUCKLES SOFTLY) 422 00:23:46,176 --> 00:23:48,109 (SIRENS WAILING) 423 00:23:56,915 --> 00:23:58,911 GENE: Murphy! Come out with your hands up! 424 00:23:58,935 --> 00:24:00,686 - What do we do? - Nothing, just let me think. 425 00:24:00,710 --> 00:24:02,354 Okay, just don't-don't move, because they can't see us. 426 00:24:02,378 --> 00:24:04,445 (SIRENS WAILING OUTSIDE) 427 00:24:09,052 --> 00:24:11,119 (BREATHING HEAVILY) 428 00:24:14,290 --> 00:24:17,432 - You said no cops. - Oh, my God. 429 00:24:17,456 --> 00:24:18,856 - I didn't... - You set me up! 430 00:24:18,880 --> 00:24:21,536 - (GRUNTS) Ow! Ow! I-I... - Oh, my God! 431 00:24:21,560 --> 00:24:23,171 - I didn't call them. - GENE: We know you're in there. 432 00:24:23,195 --> 00:24:24,098 - Shh. - I'm telling you... 433 00:24:24,122 --> 00:24:25,106 There's no way out of this, 434 00:24:25,130 --> 00:24:26,396 come out with your hands up. 435 00:24:27,399 --> 00:24:28,899 MURPHY: They want me. 436 00:24:28,923 --> 00:24:30,524 - It has nothing to do with you. - Come on. 437 00:24:30,548 --> 00:24:32,251 I swear. I swear. I'm telling you, I prom... 438 00:24:32,275 --> 00:24:33,372 Shut up! 439 00:24:35,867 --> 00:24:38,735 They're gonna find Jenny and they're gonna take her away. 440 00:24:38,759 --> 00:24:40,527 Listen to me, please. 441 00:24:40,551 --> 00:24:43,485 I told you that if you called the cops... 442 00:24:44,341 --> 00:24:45,626 I'll kill you. 443 00:24:45,650 --> 00:24:46,615 (GUN COCKS) 444 00:24:46,639 --> 00:24:48,094 No. 445 00:24:48,118 --> 00:24:51,153 - No, they want me. - I'm a man of my word. 446 00:24:53,858 --> 00:24:55,391 (GUNSHOT) 447 00:25:02,651 --> 00:25:04,545 You okay? 448 00:25:04,569 --> 00:25:07,448 - Yeah. - Okay. 449 00:25:07,472 --> 00:25:09,638 - Where is she? - I don't know. I can't see her. 450 00:25:09,967 --> 00:25:12,200 She must be trying to crawl out of there. 451 00:25:14,578 --> 00:25:16,556 - (DOOR RATTLES) - Murphy! 452 00:25:16,580 --> 00:25:18,858 - Jess. - JESS: Yeah. 453 00:25:18,882 --> 00:25:21,160 - Jess. - I'm here. I'm here. 454 00:25:21,184 --> 00:25:22,528 I'm here. 455 00:25:22,552 --> 00:25:25,164 (GRUNTS) 456 00:25:25,188 --> 00:25:27,221 (BOTH PANTING) 457 00:25:32,061 --> 00:25:33,740 - Go. - What? 458 00:25:33,764 --> 00:25:35,608 - Go. You were right. - What are you talking about? 459 00:25:35,632 --> 00:25:37,577 You were so right. 460 00:25:37,601 --> 00:25:39,512 Look what just happened. I risked your life again. 461 00:25:39,536 --> 00:25:41,178 - No. - They don't even know that you're here, 462 00:25:41,202 --> 00:25:43,983 and they think that I killed Nia anyway, so... 463 00:25:44,007 --> 00:25:46,486 I mean, I sort of did, but this whole thing is my fault. 464 00:25:46,510 --> 00:25:47,520 - Just go out the back. - No. 465 00:25:47,544 --> 00:25:48,988 - I-I can't. - Yes, you can. 466 00:25:49,012 --> 00:25:50,089 - Yes, you can. - (DOOR RATTLING) 467 00:25:50,113 --> 00:25:51,591 GENE: Murphy! 468 00:25:51,615 --> 00:25:52,892 Come out with your hands up! 469 00:25:52,916 --> 00:25:55,283 Hold on! I-I'm finding the door! 470 00:25:57,287 --> 00:25:58,864 I'll distract them. 471 00:25:58,888 --> 00:26:01,233 - (CRYING) - Go live your life. 472 00:26:01,257 --> 00:26:03,091 Make some toast. 473 00:26:03,115 --> 00:26:04,382 No. I can't. 474 00:26:04,406 --> 00:26:06,671 Jess, I get it. I get it. 475 00:26:06,695 --> 00:26:10,032 I promise I get it. You deserve so much better than this. 476 00:26:10,056 --> 00:26:12,371 - GENE: Murphy, move it! - We don't have much time. 477 00:26:12,395 --> 00:26:13,879 Are you gonna be okay? 478 00:26:13,903 --> 00:26:16,270 I always am. You don't have to worry about me anymore. 479 00:26:18,308 --> 00:26:20,774 Murphy, I do love you. 480 00:26:21,811 --> 00:26:23,273 I love you too. 481 00:26:23,626 --> 00:26:26,018 I love you so much. 482 00:26:26,042 --> 00:26:27,725 I'm sorry. 483 00:26:32,526 --> 00:26:34,460 Go out the back after I leave. 484 00:26:35,786 --> 00:26:37,371 Okay. 485 00:26:42,498 --> 00:26:44,531 (DOOR OPENS) 486 00:26:49,351 --> 00:26:51,301 Come on, Pretzel. 487 00:26:56,144 --> 00:26:57,722 ♪ When I was just... ♪ 488 00:26:57,746 --> 00:27:00,258 GENE: There she is. Stay alert. 489 00:27:00,282 --> 00:27:04,585 - ♪ I asked my mother ♪ - (INDISTINCT CHATTER) 490 00:27:04,609 --> 00:27:07,242 ♪ "What will I be?" ♪ 491 00:27:08,690 --> 00:27:11,157 ♪ Will I be pretty? ♪ 492 00:27:11,181 --> 00:27:14,171 ♪ Will I be rich? ♪ 493 00:27:14,195 --> 00:27:18,776 ♪ Here's what she said to me ♪ 494 00:27:18,800 --> 00:27:23,447 ♪ Que será, será... ♪ 495 00:27:23,471 --> 00:27:25,760 Murphy, you're under arrest. 496 00:27:25,784 --> 00:27:27,384 You have to right to remain silent. 497 00:27:27,408 --> 00:27:29,476 Anything you say can and will be used against you 498 00:27:29,500 --> 00:27:31,522 in a court of law. 499 00:27:31,546 --> 00:27:34,780 ♪ Will be... ♪ 500 00:27:35,387 --> 00:27:38,195 There's no getting away from it this time, Murphy. 501 00:27:38,219 --> 00:27:39,918 I know. 502 00:27:45,893 --> 00:27:48,928 Hey. I'll deal with all this here 503 00:27:48,952 --> 00:27:51,219 - and meet you back at the station. - All right. 504 00:27:51,243 --> 00:27:52,709 MURPHY: Is that Sarah? 505 00:27:52,733 --> 00:27:53,899 Yeah. 506 00:27:54,615 --> 00:27:56,601 Jennifer Walker's alive. 507 00:27:58,385 --> 00:28:00,486 She's in that Redford dude's basement. 508 00:28:00,510 --> 00:28:02,543 (ENGINE STARTS) 509 00:28:09,150 --> 00:28:13,963 ♪ Que será ♪ 510 00:28:13,987 --> 00:28:16,365 - ♪ Será ♪ - ♪ Que será ♪ 511 00:28:16,389 --> 00:28:19,425 ♪ Ooh ♪ 512 00:28:19,449 --> 00:28:24,318 ♪ Whatever or whoever will be ♪ 513 00:28:28,201 --> 00:28:30,836 ♪ ♪ 514 00:28:30,860 --> 00:28:32,916 ♪ Que será ♪ 515 00:28:32,940 --> 00:28:36,174 ♪ Que será, Que será. ♪ 516 00:28:43,398 --> 00:28:45,199 GENE: All right, I got an officer on his way 517 00:28:45,223 --> 00:28:46,784 to take you to processing, 518 00:28:46,808 --> 00:28:48,709 but we are not letting you out of our sight 519 00:28:48,733 --> 00:28:50,133 until that happens. 520 00:28:50,629 --> 00:28:52,339 That's fair. 521 00:28:52,798 --> 00:28:54,841 What about my dog? I need him. 522 00:28:54,865 --> 00:28:56,565 He can't go with you. 523 00:28:58,812 --> 00:29:00,746 (SIGHS) 524 00:29:02,049 --> 00:29:04,950 Can you at least take him to my mom's? 525 00:29:05,352 --> 00:29:07,164 I know you know the address. 526 00:29:07,188 --> 00:29:09,481 Yeah. That's not a problem. 527 00:29:11,919 --> 00:29:13,861 Can you give us a second? 528 00:29:17,865 --> 00:29:19,366 Yeah, all right. 529 00:29:24,816 --> 00:29:26,150 There anything you want to tell me 530 00:29:26,174 --> 00:29:27,873 before they take you in? 531 00:29:30,178 --> 00:29:32,489 - No. - (CHUCKLES) 532 00:29:32,513 --> 00:29:33,881 Okay. 533 00:29:36,517 --> 00:29:38,249 I'm sorry. 534 00:29:38,677 --> 00:29:40,152 You're sorry? 535 00:29:40,637 --> 00:29:42,065 That's it? 536 00:29:42,089 --> 00:29:43,557 That's it. 537 00:29:47,853 --> 00:29:50,406 I don't know what else you want me to say. 538 00:29:50,430 --> 00:29:53,076 You of all people should know what it's like 539 00:29:53,100 --> 00:29:55,098 when someone uses your disability against you. 540 00:29:55,122 --> 00:29:56,079 Mm-hmm. 541 00:29:56,103 --> 00:29:58,488 And that's exactly what you did to me. 542 00:29:59,439 --> 00:30:02,117 There's a special place in hell for you, Murphy. 543 00:30:03,110 --> 00:30:04,587 (FOOTSTEPS APPROACHING) 544 00:30:04,611 --> 00:30:06,496 Okay. Thank you. 545 00:30:07,848 --> 00:30:09,881 She's all yours, Officer. 546 00:30:16,889 --> 00:30:19,534 (SIGHS) 547 00:30:19,558 --> 00:30:22,871 Come here, buddy. Come here. 548 00:30:22,895 --> 00:30:24,873 (SNIFFLES) 549 00:30:24,897 --> 00:30:26,909 I love you. 550 00:30:27,654 --> 00:30:29,020 You're a good boy. 551 00:30:31,637 --> 00:30:33,281 Good boy. 552 00:30:33,305 --> 00:30:35,672 I love you. (SNIFFLES) 553 00:30:46,965 --> 00:30:48,331 Stay. 554 00:31:13,178 --> 00:31:15,211 (WHINING) 555 00:31:16,614 --> 00:31:19,367 (DOOR OPENS) 556 00:31:19,391 --> 00:31:21,697 - Hey. - Hey. 557 00:31:23,121 --> 00:31:25,054 So, Murphy was right, huh? 558 00:31:25,534 --> 00:31:27,034 Yeah. 559 00:31:27,058 --> 00:31:28,958 Jennifer's been in that basement for years. 560 00:31:28,982 --> 00:31:30,831 Redford really messed her up. 561 00:31:33,130 --> 00:31:34,729 Good work today. 562 00:31:35,252 --> 00:31:36,765 Thanks. 563 00:31:38,171 --> 00:31:39,902 Was that your first? 564 00:31:40,905 --> 00:31:42,217 Yeah. 565 00:31:43,307 --> 00:31:44,845 How you feeling? 566 00:31:48,045 --> 00:31:49,933 I don't think it's hit me yet. 567 00:31:51,101 --> 00:31:54,150 You know, we have people you can talk to and stuff if you need. 568 00:31:54,174 --> 00:31:56,208 Yeah, I know. Thanks. 569 00:31:57,955 --> 00:32:01,361 S-So, uh... 570 00:32:04,197 --> 00:32:05,861 We're good? 571 00:32:05,885 --> 00:32:08,874 Yeah. Yeah, look... (EXHALES) 572 00:32:08,898 --> 00:32:11,366 I know this might be a weird time to bring this up, 573 00:32:11,390 --> 00:32:13,790 given everything that's happened today, but... 574 00:32:14,911 --> 00:32:17,316 I just want to let you know, you know, 575 00:32:17,340 --> 00:32:19,118 you can date whoever you want. 576 00:32:19,142 --> 00:32:20,542 Just... 577 00:32:20,566 --> 00:32:22,716 don't let it affect your job again. 578 00:32:24,914 --> 00:32:26,148 Okay. 579 00:32:26,172 --> 00:32:27,204 Okay. 580 00:32:28,584 --> 00:32:29,783 Night. 581 00:32:30,753 --> 00:32:32,017 Night. 582 00:32:36,625 --> 00:32:38,658 ♪ ♪ 583 00:32:47,035 --> 00:32:48,700 Hey, I thought you were leaving. 584 00:32:49,297 --> 00:32:51,176 Uh, I am. 585 00:32:51,200 --> 00:32:53,534 Yeah, that's exactly what this looks like. 586 00:32:53,558 --> 00:32:55,774 Come on, man. It's officially Christmas. 587 00:32:55,798 --> 00:32:57,188 You... Go celebrate. 588 00:32:57,212 --> 00:32:59,746 Well, my family are back in Barnes. 589 00:33:00,170 --> 00:33:02,016 You can come to my mom's. 590 00:33:02,040 --> 00:33:04,007 Thanks, mate. I'll think about it. 591 00:33:06,534 --> 00:33:08,279 What's up, man? 592 00:33:08,303 --> 00:33:10,236 I just thought it would feel different. 593 00:33:11,092 --> 00:33:12,124 You know? 594 00:33:13,127 --> 00:33:16,087 I just thought that, when I finally caught Murphy, 595 00:33:16,111 --> 00:33:18,845 I'd be jumping up and down or whatever. 596 00:33:21,115 --> 00:33:23,402 You know, there's a... an old saying. 597 00:33:24,571 --> 00:33:27,217 “Expectation is the root of all heartache.” 598 00:33:27,241 --> 00:33:28,974 (SHORT CHUCKLE) 599 00:33:30,244 --> 00:33:33,112 Anyway, maybe you don't hate her as much as you think, man. 600 00:33:34,415 --> 00:33:35,681 Yeah, I just... 601 00:33:35,705 --> 00:33:37,460 I trusted her, you know? 602 00:33:37,484 --> 00:33:39,096 (CHUCKLES SOFTLY) Yeah, well, 603 00:33:39,120 --> 00:33:41,388 good news is we got a long trial 604 00:33:41,412 --> 00:33:43,267 for you to sort out all those unresolved feelings. 605 00:33:43,291 --> 00:33:44,623 (BOTH CHUCKLE) 606 00:33:45,879 --> 00:33:47,036 Oh, shut up. 607 00:33:47,060 --> 00:33:48,604 - (CHUCKLES) - Thank you. 608 00:33:48,628 --> 00:33:50,106 Merry Christmas, Josh. 609 00:33:50,130 --> 00:33:51,340 You, too, mate. 610 00:33:51,364 --> 00:33:52,674 I'll text you my mom's address, 611 00:33:52,698 --> 00:33:54,632 - if you feel like being around family. - Sounds good. 612 00:33:58,038 --> 00:34:00,071 ♪ ♪ 613 00:34:02,182 --> 00:34:04,215 (LOCKS BUZZES) 614 00:34:26,712 --> 00:34:28,378 Hey. 615 00:34:30,435 --> 00:34:32,202 It's me. 616 00:34:34,974 --> 00:34:36,266 Hi. 617 00:34:38,516 --> 00:34:40,583 I, um... 618 00:34:42,088 --> 00:34:43,444 (EXHALES) 619 00:34:43,468 --> 00:34:44,968 This sucks. 620 00:34:46,138 --> 00:34:47,437 I'm sorry. 621 00:34:50,462 --> 00:34:51,781 What are you doing here? 622 00:34:52,330 --> 00:34:53,662 Um... 623 00:34:54,658 --> 00:34:57,727 Well, this entire time, I didn't... 624 00:34:58,097 --> 00:35:00,520 think you deserved closure or whatever. 625 00:35:00,544 --> 00:35:01,833 But... 626 00:35:03,167 --> 00:35:05,935 turns out I actually might need it. 627 00:35:07,906 --> 00:35:09,206 Right when I thought this Christmas 628 00:35:09,230 --> 00:35:11,831 couldn't get any worse. (EXHALES) 629 00:35:14,039 --> 00:35:16,372 Look, it's not that I don't love you. 630 00:35:17,502 --> 00:35:18,802 Okay? 631 00:35:19,757 --> 00:35:21,853 I think we both know that I do. 632 00:35:22,401 --> 00:35:24,100 Maybe too much. 633 00:35:26,371 --> 00:35:29,361 But I just have to figure out a way to stop. 634 00:35:30,929 --> 00:35:32,447 I just have to. 635 00:35:34,232 --> 00:35:35,367 Why? 636 00:35:36,166 --> 00:35:37,833 Well, because... 637 00:35:39,864 --> 00:35:41,865 I really want... 638 00:35:41,889 --> 00:35:43,667 something stable. 639 00:35:45,194 --> 00:35:46,328 I just... 640 00:35:46,352 --> 00:35:48,485 I've never had that before. 641 00:35:49,648 --> 00:35:51,480 In my entire life. 642 00:35:56,601 --> 00:35:58,306 I want that for you, too. 643 00:36:01,465 --> 00:36:04,031 And, clearly, it's not me. 644 00:36:05,268 --> 00:36:07,201 Look, Murphy... 645 00:36:09,138 --> 00:36:12,206 I'll probably never love anyone the way that I love you. 646 00:36:13,637 --> 00:36:14,781 But... 647 00:36:15,485 --> 00:36:17,651 you know, maybe that's a good thing. 648 00:36:19,162 --> 00:36:21,228 I mean, look where we're at. 649 00:36:23,881 --> 00:36:25,448 Yeah. 650 00:36:25,472 --> 00:36:27,171 Maybe you're right. 651 00:36:35,385 --> 00:36:37,220 Looks like you have another visitor. 652 00:36:38,888 --> 00:36:40,139 Who? 653 00:36:40,163 --> 00:36:41,766 It's Felix. 654 00:36:44,167 --> 00:36:45,567 I should go anyway. 655 00:36:46,936 --> 00:36:48,136 Yeah. 656 00:36:50,307 --> 00:36:51,739 Goodbye, Murphy. 657 00:36:54,444 --> 00:36:56,043 Bye. 658 00:37:06,689 --> 00:37:08,055 Hey. 659 00:37:09,003 --> 00:37:10,337 Don't worry. I won't tell my sister you're here. 660 00:37:10,361 --> 00:37:12,270 It's cool. She knows. 661 00:37:12,294 --> 00:37:13,632 Oh. Okay. 662 00:37:14,497 --> 00:37:16,176 See you back at Lesley's. 663 00:37:16,832 --> 00:37:18,499 Yeah. 664 00:37:31,547 --> 00:37:32,746 Hey. 665 00:37:33,207 --> 00:37:35,073 Felix. 666 00:37:36,757 --> 00:37:38,225 I thought, um... (STAMMERS) 667 00:37:38,249 --> 00:37:40,603 Gene-Gene told me you got arrested. 668 00:37:40,627 --> 00:37:41,827 I made bail. 669 00:37:41,851 --> 00:37:45,385 Well, my stupid sister made bail, but... 670 00:37:46,661 --> 00:37:47,838 Hi. 671 00:37:47,862 --> 00:37:49,396 (CRYING) 672 00:37:49,420 --> 00:37:50,592 Hey. 673 00:37:50,616 --> 00:37:51,948 Shh, shh. 674 00:37:51,972 --> 00:37:53,039 It's okay. 675 00:37:53,063 --> 00:37:54,130 Hey, it's okay. 676 00:37:54,154 --> 00:37:55,686 - (SNIFFLES) - Okay? 677 00:37:56,037 --> 00:37:57,471 I'm here. 678 00:37:57,495 --> 00:37:59,028 I'm not going anywhere. (SNIFFLING) 679 00:37:59,052 --> 00:38:00,417 All right? 680 00:38:00,441 --> 00:38:01,841 No, you should go. I... 681 00:38:01,865 --> 00:38:03,306 (EXHALES, SNIFFLES) 682 00:38:03,823 --> 00:38:04,856 I ruined your life. 683 00:38:04,880 --> 00:38:06,847 - I ruined everyone's life. - Hey. 684 00:38:07,248 --> 00:38:08,947 I-I'm not Jess. 685 00:38:09,315 --> 00:38:11,348 - (SNIFFLING) - Okay? 686 00:38:11,887 --> 00:38:13,786 - What? - She... 687 00:38:14,442 --> 00:38:15,610 We talked. 688 00:38:16,590 --> 00:38:17,987 I'm sorry. 689 00:38:19,526 --> 00:38:22,200 You have to know I would never do that. 690 00:38:23,477 --> 00:38:26,511 So please don't ever say you ruined my life again, okay? 691 00:38:28,707 --> 00:38:30,837 It's quite the opposite, 692 00:38:30,861 --> 00:38:32,227 actually. 693 00:38:35,375 --> 00:38:36,776 (SNIFFLES) 694 00:38:36,800 --> 00:38:38,834 That's because you didn't have a life to ruin. 695 00:38:39,660 --> 00:38:40,927 (LAUGHING) 696 00:38:41,827 --> 00:38:43,694 (CHUCKLES, SNIFFLES) 697 00:38:47,166 --> 00:38:50,700 I promise I'm gonna help get you out of this. 698 00:38:50,724 --> 00:38:53,481 Keep in mind you weren't the one who pulled the trigger. 699 00:38:54,139 --> 00:38:55,705 Good luck. 700 00:38:58,598 --> 00:39:01,072 How-How's it going? Um... 701 00:39:01,768 --> 00:39:03,768 Is-is it safe? 702 00:39:04,583 --> 00:39:06,455 Yeah, I'm fine. 703 00:39:06,479 --> 00:39:08,251 (SNIFFLES) I'm okay. 704 00:39:08,275 --> 00:39:10,307 And, for what it's worth, 705 00:39:10,331 --> 00:39:13,418 I just want to say I'm-I'm really sorry for... 706 00:39:14,286 --> 00:39:16,688 you know, getting all weird and stuff. 707 00:39:16,712 --> 00:39:18,679 Like, I don't-I don't know what I was thinking. I... 708 00:39:20,086 --> 00:39:22,387 You're my best friend, okay? 709 00:39:22,411 --> 00:39:24,012 And that's it. 710 00:39:26,491 --> 00:39:28,425 You're my best friend, too. 711 00:39:28,449 --> 00:39:29,914 (CHUCKLES SOFTLY) 712 00:39:31,869 --> 00:39:35,005 Well, I know that's only by default, but... 713 00:39:35,029 --> 00:39:37,598 - (CHUCKLES) - ♪ Of a white ♪ 714 00:39:37,622 --> 00:39:40,123 ♪ Christmas ♪ 715 00:39:40,987 --> 00:39:44,319 ♪ With every Christmas card ♪ 716 00:39:44,343 --> 00:39:48,345 ♪ I write ♪ 717 00:39:49,782 --> 00:39:52,761 ♪ May your days ♪ 718 00:39:52,785 --> 00:39:55,196 ♪ Be merry ♪ 719 00:39:55,220 --> 00:39:59,689 ♪ And bright ♪ 720 00:40:00,659 --> 00:40:03,471 ♪ And may all ♪ 721 00:40:03,495 --> 00:40:06,140 ♪ Your Christmases ♪ 722 00:40:06,164 --> 00:40:09,399 ♪ Be white ♪ 723 00:40:11,736 --> 00:40:16,317 ♪ I'm dreaming ♪ 724 00:40:16,341 --> 00:40:19,453 ♪ Of a white ♪ 725 00:40:19,477 --> 00:40:21,455 ♪ Christmas... ♪ 726 00:40:21,479 --> 00:40:24,114 (DOOR CLANGS IN DISTANCE) 727 00:40:24,138 --> 00:40:26,960 ♪ With every Christmas card ♪ 728 00:40:26,984 --> 00:40:30,464 - (KEYS JANGLING) - ♪ I write... ♪ 729 00:40:30,488 --> 00:40:32,365 - (DOOR CLANKS, CREAKS OPEN) - Hello? 730 00:40:32,389 --> 00:40:34,768 ♪ May your days ♪ 731 00:40:34,792 --> 00:40:36,693 ♪ Be merry... ♪ 732 00:40:36,717 --> 00:40:37,950 Hello? 733 00:40:37,974 --> 00:40:39,774 (DOOR CLOSES) 734 00:40:44,167 --> 00:40:46,068 Hi, Murphy. 735 00:40:46,092 --> 00:40:50,663 ♪ Your Christmases ♪ 736 00:40:50,687 --> 00:40:53,555 ♪ Be white. ♪ 48575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.