All language subtitles for Home Economics s02e05 Giant Jenga.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,680 Chapter 12... Ever since childhood, 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,060 the Hayworth siblings loved to play games. 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,713 And that tradition continued with game night at Connor's. 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,500 Tom and Marina were looking forward to an evening of good food, 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,163 big laughs, and making the loser cry. 6 00:00:14,170 --> 00:00:16,960 Babysitter's all set. We're ready to roll. 7 00:00:16,980 --> 00:00:20,104 Well, I just ordered a $29 pizza 8 00:00:20,110 --> 00:00:22,648 for a $30-an-hour babysitter. 9 00:00:22,650 --> 00:00:24,179 I know you can't put a price tag on fun, 10 00:00:24,180 --> 00:00:27,403 but, oh, I just did, it's $149. 11 00:00:27,410 --> 00:00:29,400 Come on, game night's gonna be great. 12 00:00:29,420 --> 00:00:32,600 Connor bought Giant Jenga, and then, you know, maybe later 13 00:00:32,620 --> 00:00:34,952 we can make the night really special. 14 00:00:34,960 --> 00:00:37,621 All right. We can have sex. 15 00:00:37,630 --> 00:00:38,789 Oh. 16 00:00:38,790 --> 00:00:40,165 Oh, you weren't talking about sex. 17 00:00:40,170 --> 00:00:42,300 No, I was talking about playing "Settlers of Catan." 18 00:00:42,320 --> 00:00:45,170 But hey, your idea works, too. 19 00:00:46,260 --> 00:00:48,382 I mean, I like it better. It works better. 20 00:00:49,960 --> 00:00:51,130 Oh! 21 00:00:51,140 --> 00:00:54,923 Wow! Good for Connor! 22 00:00:54,930 --> 00:00:57,391 - Who is that? - I don't know. 23 00:00:57,400 --> 00:00:59,351 He didn't tell me he was dating anybody. 24 00:01:02,190 --> 00:01:03,689 Oh, no. 25 00:01:04,880 --> 00:01:06,580 No, no, no, no, no, no, no, no. 26 00:01:06,600 --> 00:01:07,610 - [crash] - Oh! 27 00:01:09,870 --> 00:01:11,697 [crunch] 28 00:01:11,700 --> 00:01:14,400 - That's my garage! - That's my Jessica! 29 00:01:14,420 --> 00:01:16,910 [upbeat music] 30 00:01:16,930 --> 00:01:19,730 ? Hey, hey, hey, hey ? 31 00:01:20,600 --> 00:01:22,958 - How do you know Jessica? - How do you know Jessica? 32 00:01:22,960 --> 00:01:26,020 - How do you know Jessica? - Connor, you were kissing her. 33 00:01:26,040 --> 00:01:27,283 You go first. 34 00:01:27,290 --> 00:01:28,890 Okay, well, a couple of weeks ago, 35 00:01:28,910 --> 00:01:30,039 I was at this tech conference, 36 00:01:30,040 --> 00:01:32,384 and there was a panel on blockchain regulation, 37 00:01:32,390 --> 00:01:33,999 which, honestly, it's gonna dampen the growth 38 00:01:34,000 --> 00:01:35,229 - of the crypto market. - BOTH: Connor. 39 00:01:35,230 --> 00:01:38,320 Okay, cool. Anyways, there was this intelligent, 40 00:01:38,350 --> 00:01:41,653 successful, ambitious smoke show sitting next to me. 41 00:01:41,660 --> 00:01:43,420 I make a joke about Elon Musk. 42 00:01:43,440 --> 00:01:44,863 She laughs. 43 00:01:44,870 --> 00:01:46,110 We've been dating ever since. 44 00:01:46,120 --> 00:01:48,317 Now, how is she your Jessica? 45 00:01:48,320 --> 00:01:50,423 Well, she isn't... 46 00:01:50,430 --> 00:01:52,140 not anymore... 47 00:01:53,340 --> 00:01:54,570 but she was. 48 00:01:54,580 --> 00:01:57,201 - What's going on? - Something dramatic. 49 00:01:57,210 --> 00:01:58,860 Jessica broke my heart... 50 00:01:59,920 --> 00:02:01,246 at summer camp. 51 00:02:01,250 --> 00:02:03,165 She's Camp Girl? 52 00:02:03,970 --> 00:02:06,001 - I'm gonna need more wine. - You know about this? 53 00:02:06,010 --> 00:02:07,086 Vaguely. He told me, 54 00:02:07,090 --> 00:02:09,338 - but I always tuned out the details. - Hmm. 55 00:02:09,340 --> 00:02:12,007 It was an idyllic summer... Camp Caribou. 56 00:02:12,010 --> 00:02:15,560 Each night, the fireflies would light up the woods. 57 00:02:15,580 --> 00:02:16,800 In the early-morning dawn, 58 00:02:16,810 --> 00:02:18,847 you might catch a glimpse of a black-tailed deer. 59 00:02:18,850 --> 00:02:20,974 Why are you talking like you're narrating a book? 60 00:02:22,070 --> 00:02:24,340 Because the saga of me and Jessica 61 00:02:24,360 --> 00:02:26,940 is a chapter in my book, remember? 62 00:02:26,960 --> 00:02:28,739 It was that summer that Sarah and I went to Caribou, 63 00:02:28,740 --> 00:02:31,153 - you went to that lacrosse camp? - Best summer ever. 64 00:02:31,160 --> 00:02:33,240 I averaged, like, three goals a game. 65 00:02:33,260 --> 00:02:34,880 I slept with my stick every night. 66 00:02:34,900 --> 00:02:36,865 Jessica and I were inseparable that summer. 67 00:02:37,800 --> 00:02:40,680 Each night we'd sneak off down to the lake 68 00:02:40,700 --> 00:02:43,600 and talk about our love of Stephen King novels 69 00:02:43,620 --> 00:02:45,040 and the Counting Crows. 70 00:02:45,050 --> 00:02:47,060 I can see why you tuned out the details. 71 00:02:47,080 --> 00:02:48,293 Our final night at camp, 72 00:02:48,300 --> 00:02:49,989 we were supposed to meet at the farewell dance. 73 00:02:49,990 --> 00:02:51,540 I made a leather bracelet for her. 74 00:02:51,560 --> 00:02:54,383 I even carved her initials into it. 75 00:02:54,390 --> 00:02:56,385 - But Jessica never showed. - Aww. 76 00:02:56,390 --> 00:02:58,929 You must have been so sad and cute. 77 00:02:58,930 --> 00:03:01,849 The next morning we boarded different busses home, 78 00:03:01,850 --> 00:03:03,400 never to meet again. 79 00:03:03,420 --> 00:03:04,879 I don't know... I heard this rumor after that 80 00:03:04,880 --> 00:03:06,940 that she'd met this other boy down at the docks. 81 00:03:06,960 --> 00:03:09,400 It just kind of messed with my head. 82 00:03:09,420 --> 00:03:13,220 That fall, in got a B-minus in AP bio, and I guess that was it. 83 00:03:13,240 --> 00:03:14,439 You know, that was the beginning of the end. 84 00:03:14,440 --> 00:03:16,600 Yeah, your life really went downhill. 85 00:03:16,620 --> 00:03:20,868 You're stuck with three beautiful children, a hot wife. 86 00:03:20,870 --> 00:03:23,996 No, no, I mean, come on, you guys are great. 87 00:03:24,000 --> 00:03:27,840 - "You guys are great"? - Well, she's coming back. 88 00:03:27,860 --> 00:03:29,540 I invited her to game night. 89 00:03:29,560 --> 00:03:31,253 She just had to go home and walk her dog. 90 00:03:31,260 --> 00:03:33,260 Wait, what? She's coming back here? Now? 91 00:03:33,280 --> 00:03:35,007 Yeah, should I put on some Counting Crows? 92 00:03:35,010 --> 00:03:38,177 Okay. Uh... I'm sorry, man, I don't think I'm ready for this. 93 00:03:38,180 --> 00:03:40,080 You had, like, 20 years to get ready for this. 94 00:03:40,090 --> 00:03:41,100 Tom, we can't leave. 95 00:03:41,120 --> 00:03:43,724 - We're already 60 nonrefundable dollars in. - [door opens] 96 00:03:43,730 --> 00:03:45,873 - Party time. - Hey! 97 00:03:45,880 --> 00:03:47,686 - Hey! - What happened to your garage? 98 00:03:47,690 --> 00:03:51,883 Tom crashed into it after he saw Connor's new girlfriend. 99 00:03:51,890 --> 00:03:53,120 - Whoa! - Ooh! 100 00:03:53,140 --> 00:03:55,736 - She must really be something. - Sarah, it's Jessica. 101 00:03:55,740 --> 00:03:57,988 - Hmm? - Camp Girl, Jessica. 102 00:03:57,990 --> 00:04:01,784 - [gasps] No frickin' way. - She must really be something. 103 00:04:01,790 --> 00:04:03,520 She's coming over here now, for game night. 104 00:04:03,540 --> 00:04:05,080 Wow! Wow! 105 00:04:05,100 --> 00:04:07,180 You remember how brutal that was for me. 106 00:04:07,210 --> 00:04:08,930 Yeah, I mean, you cried on my shoulder 107 00:04:08,950 --> 00:04:10,160 the entire way home from camp. 108 00:04:10,180 --> 00:04:12,290 Well, not the entire way home. 109 00:04:12,300 --> 00:04:13,629 It was, like, a six-hour drive, 110 00:04:13,630 --> 00:04:15,214 and you sobbed through my sweater. 111 00:04:15,220 --> 00:04:16,423 Tom, it was traumatic. 112 00:04:16,430 --> 00:04:18,440 I mean, I'm not saying this just as your sister, 113 00:04:18,460 --> 00:04:20,040 but as a newly employed therapist, 114 00:04:20,060 --> 00:04:21,809 I don't think it's healthy for you to see this woman. 115 00:04:21,810 --> 00:04:24,800 - Connor, this is too soon. - It's been decades. 116 00:04:24,820 --> 00:04:26,183 I'm not uninviting her. 117 00:04:26,190 --> 00:04:28,260 And the babysitter meter's running. 118 00:04:28,280 --> 00:04:29,900 Exactly. You get it. 119 00:04:29,920 --> 00:04:32,443 So what game are we playing first? 120 00:04:32,450 --> 00:04:34,109 Oh, I think we should probably wait for Jessica. 121 00:04:34,110 --> 00:04:36,520 Man, in my experience, waiting for Jessica 122 00:04:36,540 --> 00:04:37,945 is not a great idea. 123 00:04:37,950 --> 00:04:39,530 I'm getting a drink. 124 00:04:39,540 --> 00:04:41,340 That's actually a pretty good burn, Tom. 125 00:04:42,370 --> 00:04:44,260 You're paying 30 an hour, too? 126 00:04:44,280 --> 00:04:45,953 But your kids are older. 127 00:04:45,960 --> 00:04:47,440 Babysitting is one big hustle. 128 00:04:47,470 --> 00:04:51,880 Exactly. We have to pay extra so that they're CPR-certified? 129 00:04:51,900 --> 00:04:53,820 I've never once seen them use that. 130 00:04:53,850 --> 00:04:55,003 Total rip-off. 131 00:04:55,010 --> 00:04:57,640 - Well... - And we're going out again next Friday. 132 00:04:57,660 --> 00:04:59,713 Sofia Salazar is doing a tasting menu 133 00:04:59,720 --> 00:05:01,040 for her new restaurant. 134 00:05:01,060 --> 00:05:02,220 I'm so tired of her. 135 00:05:02,240 --> 00:05:05,003 If only she weren't a magician with duck fat. 136 00:05:05,010 --> 00:05:07,360 - Maybe you could sit for us. - Oh, 137 00:05:07,370 --> 00:05:09,759 well, we were actually gonna go to a friend's gallery show, 138 00:05:09,760 --> 00:05:12,390 and I was gonna ask you to sit for us. 139 00:05:12,400 --> 00:05:14,040 Hang on. 140 00:05:14,060 --> 00:05:17,150 Care to make game night a little more interesting? 141 00:05:17,160 --> 00:05:19,493 More interesting than a Tom/Connor love triangle? 142 00:05:19,500 --> 00:05:20,529 What do you got? 143 00:05:21,100 --> 00:05:23,280 The loser babysits for the winner next Friday... 144 00:05:23,290 --> 00:05:25,080 whoever wins the most games tonight. 145 00:05:25,100 --> 00:05:27,077 - [clicking tongue] - Ooh. Now you're talking. 146 00:05:27,080 --> 00:05:28,245 You got yourself a bet. 147 00:05:30,430 --> 00:05:31,830 You're gonna regret this. 148 00:05:31,840 --> 00:05:34,334 The wins are diaper-wrecking machines. 149 00:05:34,340 --> 00:05:36,328 Alejandro's ding-dong has a mind of its own. 150 00:05:36,330 --> 00:05:37,629 It's like a broken sprinkler. 151 00:05:37,630 --> 00:05:39,169 We're not gonna be changing any diapers. 152 00:05:39,170 --> 00:05:40,379 We're gonna be out on the town, 153 00:05:40,380 --> 00:05:43,760 while two moody tweens force you to learn TikTok dances. Mm. 154 00:05:43,770 --> 00:05:44,887 [gasps] 155 00:05:45,700 --> 00:05:47,230 You know, Tom seems fragile. 156 00:05:47,250 --> 00:05:48,807 Maybe we should reschedule. 157 00:05:48,810 --> 00:05:52,240 Tom always seems fragile. He's our little teacup. 158 00:05:52,260 --> 00:05:55,333 Well, I got some liquid courage... chamomile. 159 00:05:55,340 --> 00:05:56,959 I think I'm gonna be good. Yeah, I'm gonna be fine. 160 00:05:56,960 --> 00:05:58,607 Tom, no need to put on a brave face. 161 00:05:58,608 --> 00:05:59,619 You don't have to do this. 162 00:05:59,620 --> 00:06:01,069 - Yes, we do. - We do, Lulu. 163 00:06:01,070 --> 00:06:04,156 Look, I'm actually excited to see Jessica. 164 00:06:04,160 --> 00:06:06,369 It's a chance for me to get closure on something that's haunted me 165 00:06:06,370 --> 00:06:07,753 for years. 166 00:06:07,760 --> 00:06:09,202 Who did she ditch me for that night? 167 00:06:09,210 --> 00:06:12,900 No. No, no, no. Tom, no. You should not confront her. 168 00:06:12,920 --> 00:06:14,840 I mean, you know, sometimes closure 169 00:06:14,880 --> 00:06:16,680 is more painful than it is helpful. 170 00:06:16,700 --> 00:06:18,279 And I don't want you to make things weird. 171 00:06:18,280 --> 00:06:21,089 And I need you to be sharp tonight. 172 00:06:21,730 --> 00:06:23,100 Okay. 173 00:06:23,101 --> 00:06:24,323 [slurps] 174 00:06:24,330 --> 00:06:26,470 [grunts] It's a little... it's a little hot. 175 00:06:26,480 --> 00:06:29,693 Oh, boy. So, um, about that wager... 176 00:06:29,700 --> 00:06:31,520 Mm-mm. We shook on it. 177 00:06:31,540 --> 00:06:33,189 - Damn it! - Every woman that I'm interested in, 178 00:06:33,190 --> 00:06:34,569 one of you guys has a problem with. 179 00:06:34,570 --> 00:06:36,423 I mean, first, Lindsay, now this? 180 00:06:36,430 --> 00:06:37,759 I mean, if you guys don't want your brother 181 00:06:37,760 --> 00:06:40,901 to date people you know, stop meeting hot people! 182 00:06:40,910 --> 00:06:43,350 Seriously, though, Tom, I like Jessica, okay? 183 00:06:43,360 --> 00:06:44,988 Please don't blow this thing up. 184 00:06:46,180 --> 00:06:48,460 Yeah, I mean... 185 00:06:48,480 --> 00:06:50,577 look, maybe closure is overrated. 186 00:06:51,300 --> 00:06:53,123 I'll just... 187 00:06:53,130 --> 00:06:54,323 let it go. [chuckles] 188 00:06:54,330 --> 00:06:55,499 - Mm. - Cool. 189 00:06:55,500 --> 00:06:57,123 ? Let it go ? 190 00:06:57,130 --> 00:06:58,877 ? Let it go ? [chuckles] 191 00:06:58,880 --> 00:07:01,838 - [both groan] - ? I'm gonna let it go ? 192 00:07:01,840 --> 00:07:03,548 - He's not gonna let it go. - Mm-mm. 193 00:07:03,550 --> 00:07:05,900 Lulu, honey, could you join me in the other room, please? 194 00:07:05,920 --> 00:07:06,980 Okay. 195 00:07:09,750 --> 00:07:11,120 You see what a mess Tom is? 196 00:07:11,140 --> 00:07:12,520 - We cannot lose. - Lulu... 197 00:07:12,540 --> 00:07:13,849 Marina and Tom better have a bucket, 198 00:07:13,850 --> 00:07:15,680 because we are gonna mop the floor with them. 199 00:07:15,700 --> 00:07:16,919 That's a good line. I should use that. 200 00:07:16,920 --> 00:07:18,529 Listen, you know how Tom wants to find out 201 00:07:18,530 --> 00:07:20,524 - which guy Camp Girl ditched him for? - Yeah. 202 00:07:20,530 --> 00:07:22,459 That's all he can think about. You can't win game night 203 00:07:22,460 --> 00:07:24,945 - when that's on your brain. - Well, that guy was me. 204 00:07:29,320 --> 00:07:31,480 - Camp Girl was Dock Girl? - Mm-hmm. 205 00:07:31,490 --> 00:07:33,620 You didn't tell me Tom was part of that story. 206 00:07:33,630 --> 00:07:34,950 Well, I was too embarrassed. 207 00:07:34,960 --> 00:07:36,843 You know, Jessica was my bunkmate 208 00:07:36,850 --> 00:07:38,500 and my first lesbian crush, 209 00:07:38,520 --> 00:07:41,503 and she was so cool and pretty and fun. 210 00:07:41,510 --> 00:07:42,713 And your brother's girlfriend. 211 00:07:42,714 --> 00:07:43,980 [sighs] 212 00:07:44,000 --> 00:07:48,430 That last night I went down to the dock because I was so depressed. 213 00:07:48,450 --> 00:07:50,039 I never thought I was gonna see her again, 214 00:07:50,040 --> 00:07:53,140 and I-I couldn't tell her how I felt. 215 00:07:53,150 --> 00:07:58,290 And so I sat there watching the reflection of the fireflies 216 00:07:58,300 --> 00:07:59,521 on the water's surface. 217 00:07:59,530 --> 00:08:00,981 You and Tom are so related. 218 00:08:00,990 --> 00:08:02,513 And then, suddenly, 219 00:08:02,520 --> 00:08:05,440 through the mist, there she was. 220 00:08:05,470 --> 00:08:09,220 And she put her arm around me, and we kissed, 221 00:08:09,240 --> 00:08:11,280 - and... - And she never met Tom for that dance. 222 00:08:12,360 --> 00:08:14,400 I caused Tom so much pain. 223 00:08:14,420 --> 00:08:16,380 If he confronts Jessica and the truth comes out, 224 00:08:16,410 --> 00:08:18,299 - he will never forgive me. - You don't know that. 225 00:08:18,300 --> 00:08:20,509 - This was a million years ago. - He has no concept of time. 226 00:08:20,510 --> 00:08:23,360 - He's like a dog. - Okay, you were a kid. 227 00:08:23,380 --> 00:08:24,880 Stop beating yourself up. 228 00:08:24,890 --> 00:08:26,460 And who knows? 229 00:08:26,480 --> 00:08:27,799 Maybe when Jessica drove off, 230 00:08:27,800 --> 00:08:29,199 she realized she was dating Connor, 231 00:08:29,200 --> 00:08:30,929 and why would she want to do that? And she'll never come back. 232 00:08:30,930 --> 00:08:32,304 Oh, please, oh, please. 233 00:08:32,305 --> 00:08:34,240 [doorbell rings] 234 00:08:34,260 --> 00:08:35,949 You know, to be fair, we didn't give the universe 235 00:08:35,950 --> 00:08:37,109 enough time to manifest that. 236 00:08:37,110 --> 00:08:38,518 [sighs] 237 00:08:38,520 --> 00:08:40,433 - So, you're cool, right? - Yeah, I'm cool. 238 00:08:40,440 --> 00:08:42,499 Cool, cool, cool, cool, cool. Hey, I'm like The Fonz. 239 00:08:42,500 --> 00:08:43,819 [imitating The Fonz] Hey! [chuckles] 240 00:08:43,820 --> 00:08:45,020 Mm. 241 00:08:46,920 --> 00:08:48,120 There you are. 242 00:08:51,240 --> 00:08:52,760 - You look great. - Thanks. 243 00:08:52,780 --> 00:08:56,373 Uh, Jessica, this is Marina and my brother, Tom. 244 00:08:56,380 --> 00:08:58,420 Hey. Oh, wait, did... [chuckles] 245 00:08:58,440 --> 00:08:59,640 Did we go to camp together? 246 00:08:59,660 --> 00:09:01,299 Or... I don't know, did we? I can't remember. 247 00:09:01,300 --> 00:09:03,335 - But maybe you do. - We did? 248 00:09:03,340 --> 00:09:04,711 - Huh. - Huh. 249 00:09:04,720 --> 00:09:05,820 Tom. 250 00:09:05,840 --> 00:09:09,299 - And this is my sister. - Oh, my God, Sarah! 251 00:09:09,300 --> 00:09:12,040 [giggles] You remember me. 252 00:09:12,060 --> 00:09:13,620 We are not winning game night. 253 00:09:15,740 --> 00:09:17,139 This is so crazy... 254 00:09:17,140 --> 00:09:18,340 I mean, what are the odds 255 00:09:18,360 --> 00:09:21,269 that I went to camp with Tom and Sarah, 256 00:09:21,270 --> 00:09:22,400 and now I'm dating Connor? 257 00:09:22,420 --> 00:09:23,989 I guess I have a thing for the Hayworth... 258 00:09:23,990 --> 00:09:26,320 Men, Hayworth men. 259 00:09:26,340 --> 00:09:28,390 [chuckles] What a charming bunch. 260 00:09:28,400 --> 00:09:29,920 Actually, you'd even like my dad. 261 00:09:29,940 --> 00:09:31,600 But that'd be weird. 262 00:09:31,620 --> 00:09:33,740 It's just a small world, I guess. 263 00:09:33,760 --> 00:09:35,820 You know, so much to catch up on... 264 00:09:35,840 --> 00:09:37,200 if you want to. 265 00:09:37,220 --> 00:09:38,787 Or not. Or whatever. I mean, I don't care. 266 00:09:38,788 --> 00:09:40,820 Yeah, I don't think we want to. We came to game. 267 00:09:40,840 --> 00:09:43,583 And this team is gonna crush it. 268 00:09:43,590 --> 00:09:44,668 It is weird. 269 00:09:44,670 --> 00:09:46,740 Now I have all these memories flooding back. 270 00:09:46,760 --> 00:09:49,360 - Sarah, do you remember... - I do. I do. 271 00:09:49,380 --> 00:09:52,000 Good old Camp Caribou. Whoo! [chuckles] 272 00:09:52,020 --> 00:09:54,009 That's... you know, that is such a cute jacket. 273 00:09:54,010 --> 00:09:55,559 Do you want me to hang it up? Actually, you know what? 274 00:09:55,560 --> 00:09:56,599 You should probably come with me, 275 00:09:56,600 --> 00:09:58,149 in case I forget which closet I put it in, 276 00:09:58,150 --> 00:09:59,558 because the closet space here is... 277 00:09:59,560 --> 00:10:02,018 Aah! So many closets. So come on with. Okay. 278 00:10:02,020 --> 00:10:03,645 - Okay. - Perfect. 279 00:10:03,650 --> 00:10:07,858 And I will talk to Tom about how tonight is going to go. 280 00:10:07,860 --> 00:10:10,680 ? The cold never bothered me anyway ? 281 00:10:10,700 --> 00:10:12,404 [whispering] It's going great. 282 00:10:12,410 --> 00:10:15,810 So what is your life like now? I have so many questions. 283 00:10:15,830 --> 00:10:19,077 You know, where do you live? What do you do? 284 00:10:19,080 --> 00:10:21,496 Well, I'm CTO of an app company. 285 00:10:21,500 --> 00:10:23,663 We kissed. You remember that, right? 286 00:10:23,664 --> 00:10:25,500 The last day of camp on the dock. 287 00:10:25,510 --> 00:10:27,460 How could I not? 288 00:10:27,470 --> 00:10:28,959 You were supposed to meet Tom at the dance, 289 00:10:28,960 --> 00:10:30,463 but you kissed me. 290 00:10:30,470 --> 00:10:32,090 Yeah, and you kissed me back. 291 00:10:32,100 --> 00:10:34,134 I did. I did. 292 00:10:34,140 --> 00:10:36,483 Oh, Sarah... 293 00:10:36,490 --> 00:10:37,683 we can't. 294 00:10:37,690 --> 00:10:39,920 - I'm with Connor now. - What? 295 00:10:39,940 --> 00:10:42,160 Oh, no, Jessica, I'm not hitting on you. 296 00:10:42,170 --> 00:10:44,978 I just wanted to get you alone. Okay, that sounds bad. 297 00:10:44,980 --> 00:10:46,771 And you brought me to a storage closet. 298 00:10:46,780 --> 00:10:48,240 Yeah, I'm seeing the optics now. 299 00:10:48,270 --> 00:10:49,524 Listen, here's the thing... 300 00:10:49,530 --> 00:10:53,737 Tom doesn't know about you and me and the dock, 301 00:10:53,740 --> 00:10:56,038 and I would really appreciate it if we kept it that way. 302 00:10:56,040 --> 00:10:58,310 He would be devastated if he knew 303 00:10:58,330 --> 00:11:00,529 that I was the reason why you didn't make it to the dance. 304 00:11:00,530 --> 00:11:02,537 But that was so long ago. 305 00:11:02,540 --> 00:11:05,240 Yeah. Tom's a writer now, 306 00:11:05,260 --> 00:11:08,835 and, um, you're literally a chapter in his book. 307 00:11:08,840 --> 00:11:10,400 Whoa. 308 00:11:10,420 --> 00:11:12,520 - That's a lot. - Yeah. Tom's a lot. 309 00:11:12,540 --> 00:11:14,920 - Kind of dodged a bullet on that one. - [both chuckle] 310 00:11:14,940 --> 00:11:16,240 But can we agree to protect him? 311 00:11:16,250 --> 00:11:18,413 - Absolutely. - Okay. 312 00:11:19,160 --> 00:11:20,499 I guess it wasn't our finest moment. 313 00:11:20,500 --> 00:11:24,260 No, no, but it was a moment. 314 00:11:24,270 --> 00:11:28,100 For me too. I mean, that... that was when I realized I was bi. 315 00:11:28,120 --> 00:11:30,357 It was the most amazing summer... 316 00:11:31,290 --> 00:11:32,950 until the summer that I interned at Oracle 317 00:11:32,960 --> 00:11:34,986 and realized how tech was gonna change everything. 318 00:11:34,990 --> 00:11:36,659 Yeah, you're definitely with the right Hayworth. 319 00:11:36,660 --> 00:11:37,822 All right, let's go. 320 00:11:37,830 --> 00:11:39,100 You know what? Connor's right. 321 00:11:39,120 --> 00:11:40,310 I'm overthinking this. 322 00:11:40,320 --> 00:11:41,590 This all happened so long ago. 323 00:11:41,600 --> 00:11:44,700 I mean, who even cares anymore? 324 00:11:44,710 --> 00:11:46,623 - [mouths words] - Guess what this is. 325 00:11:47,980 --> 00:11:49,380 Me, not caring. 326 00:11:49,390 --> 00:11:51,349 You know who's ready to crush game night? This guy. 327 00:11:51,350 --> 00:11:53,463 That's the spirit. 328 00:11:53,470 --> 00:11:54,500 You're gonna crush it. 329 00:11:54,510 --> 00:11:58,290 Hey, Marina, I was thinking about what you said earlier, 330 00:11:58,300 --> 00:12:00,971 and I think that maybe we should call off the bet. 331 00:12:00,980 --> 00:12:04,266 I just noticed that Sarah's really exhausted, 332 00:12:04,270 --> 00:12:05,558 - so... - Huh. 333 00:12:07,440 --> 00:12:09,229 Bet's a bet, Denise. 334 00:12:11,240 --> 00:12:13,108 [mouths words] 335 00:12:13,110 --> 00:12:14,740 Oh. 336 00:12:14,760 --> 00:12:16,473 You know what? You're right. 337 00:12:16,480 --> 00:12:18,780 Bet's a bet. Let's do this thing. 338 00:12:18,790 --> 00:12:22,492 And let's sweeten the deal. Loser babysits for a month. 339 00:12:22,500 --> 00:12:25,161 A high roller. I likes. 340 00:12:25,170 --> 00:12:28,623 [dramatic music] 341 00:12:28,630 --> 00:12:30,375 ? 342 00:12:30,380 --> 00:12:31,860 You guys okay? 343 00:12:33,380 --> 00:12:35,880 - It's a person. - Uh... Bedspring. 344 00:12:35,890 --> 00:12:37,799 - I said it's a person. - You can't talk. 345 00:12:37,800 --> 00:12:40,427 So intense... like the guys at Pali Capital 346 00:12:40,430 --> 00:12:43,346 - trying to get in on Squarespace. - Uh, pasta. 347 00:12:43,350 --> 00:12:45,300 I made that reference a couple weeks ago. 348 00:12:45,320 --> 00:12:47,058 - Ponytail. - None of these guys got it. 349 00:12:47,060 --> 00:12:49,269 Slinky. Tornado. 350 00:12:49,270 --> 00:12:51,128 - So, Tom, you're a writer now? - Squigglies. 351 00:12:51,130 --> 00:12:52,397 You always did love books. 352 00:12:52,400 --> 00:12:55,233 Oh, so you do remember that summer. 353 00:12:55,240 --> 00:12:58,111 Curlicue. Slip 'N Slide. 354 00:12:58,120 --> 00:13:00,080 Well, I remember some things, 355 00:13:00,100 --> 00:13:02,320 I mean, but most of that summer is a blur. 356 00:13:02,330 --> 00:13:04,320 Oh, yeah, totally. I mean, for me, too. 357 00:13:04,340 --> 00:13:05,380 I barely remember it, 358 00:13:05,390 --> 00:13:07,470 - but I also do remember a lot of it. - More pasta. 359 00:13:07,480 --> 00:13:08,496 - Tom. - What? 360 00:13:08,500 --> 00:13:10,749 - Game night. Focus. - And time. 361 00:13:10,750 --> 00:13:12,042 Boom, we're up. 362 00:13:12,050 --> 00:13:14,210 Shirley Temple. A person? 363 00:13:15,100 --> 00:13:16,939 All right, let's see what I have to draw here. 364 00:13:16,940 --> 00:13:18,299 You probably don't remember that dance. 365 00:13:18,300 --> 00:13:19,320 - BOTH: Tom! - Sorry. 366 00:13:19,340 --> 00:13:21,718 Take your time, Tom. Run out the clock. 367 00:13:21,720 --> 00:13:22,802 I'd say he's not always like this, 368 00:13:22,803 --> 00:13:25,263 but he's literally always like this. 369 00:13:25,270 --> 00:13:27,515 It's a thing. 370 00:13:28,370 --> 00:13:30,750 A ball. The moon. 371 00:13:30,760 --> 00:13:32,930 A... coconut. 372 00:13:32,940 --> 00:13:34,139 Wonder what I'm gonna wear Friday. 373 00:13:34,140 --> 00:13:35,648 - An eyeball. - Maybe stilettos. 374 00:13:35,650 --> 00:13:38,200 - An ovary. - Something that says I'm a winner. 375 00:13:38,210 --> 00:13:39,861 Draw something else. 376 00:13:39,870 --> 00:13:42,947 Sorry, it's like I'm just kind of distracted. 377 00:13:42,950 --> 00:13:44,783 Okay, this isn't gonna work. 378 00:13:44,790 --> 00:13:47,577 Jessica, I'm sorry, I have a lot riding on this game. 379 00:13:47,580 --> 00:13:50,620 Why didn't you meet Tom that night at the camp dance? 380 00:13:51,800 --> 00:13:53,375 W-what? 381 00:13:53,380 --> 00:13:54,639 She brought it up first, not me. 382 00:13:54,640 --> 00:13:56,179 Jessica, you don't have to answer this. 383 00:13:56,180 --> 00:13:58,433 Exactly. Your mouth, your choice. 384 00:13:58,440 --> 00:14:00,500 Not that it matters, but time. 385 00:14:00,520 --> 00:14:02,092 Okay, um... 386 00:14:02,100 --> 00:14:05,845 the truth is I... 387 00:14:07,190 --> 00:14:10,080 got food poisoning that night. 388 00:14:10,100 --> 00:14:12,590 I, um, told one of the counselors to tell you, 389 00:14:12,600 --> 00:14:15,563 but obviously that didn't happen. I-I'm so sorry. 390 00:14:17,860 --> 00:14:19,160 Wow. 391 00:14:19,180 --> 00:14:22,830 Uh, yeah, I guess that's all I needed to hear. 392 00:14:22,850 --> 00:14:23,905 Thank you. 393 00:14:23,910 --> 00:14:26,116 - Great. - Okay, we're good. 394 00:14:26,120 --> 00:14:27,450 Finally, closure. 395 00:14:29,620 --> 00:14:31,910 It was a lollipop. [chuckles] 396 00:14:33,750 --> 00:14:36,100 Okay, I just ran this into Connor's garage. 397 00:14:36,110 --> 00:14:37,127 - Car. - Bumper. 398 00:14:37,130 --> 00:14:38,420 Department of Motor... 399 00:14:38,430 --> 00:14:39,800 - Vehicles. Vehicle? - Yes. 400 00:14:39,820 --> 00:14:41,548 - That was too easy. - Rigged. 401 00:14:41,550 --> 00:14:43,390 You're just jealous. Go ahead, baby. 402 00:14:43,400 --> 00:14:45,959 Um, food poisoning. 403 00:14:45,960 --> 00:14:49,222 Vomit. Sickness. Give more clues. 404 00:14:49,230 --> 00:14:51,057 I'm sorry, Jessica, you said food poisoning? 405 00:14:51,060 --> 00:14:52,851 - ALL: Tom! - [buzzer sounds] 406 00:14:52,860 --> 00:14:54,269 Have you never played a game before? 407 00:14:54,270 --> 00:14:55,609 - This says zebra. - [buzzer sounds] 408 00:14:55,610 --> 00:14:56,679 You've been Taboo'd. 409 00:14:56,680 --> 00:14:58,314 I just can't get this out of my head. 410 00:14:58,320 --> 00:15:00,000 Everyone at camp eats the same food, 411 00:15:00,010 --> 00:15:01,693 and you're the only one who got sick? 412 00:15:01,700 --> 00:15:03,278 How could you possibly know that? 413 00:15:03,280 --> 00:15:05,071 I was very close to the nurse. 414 00:15:05,080 --> 00:15:07,200 I bet it was those jellybeans that your mom gave you 415 00:15:07,220 --> 00:15:08,459 in that care package... do you remember that? 416 00:15:08,460 --> 00:15:10,220 I did like those jelly beans. 417 00:15:10,240 --> 00:15:12,329 My daughter has a whole candy room... I'll hook you up. 418 00:15:12,330 --> 00:15:14,380 - Hang on. - [buzzer sounds] 419 00:15:14,400 --> 00:15:16,129 You can't get food poisoning from jelly beans. 420 00:15:16,130 --> 00:15:18,251 - Now you're a toxicologist? - Oh, time. 421 00:15:18,260 --> 00:15:19,840 It's our turn. Okay. 422 00:15:19,860 --> 00:15:23,080 This is an athletic event played at a diamond. 423 00:15:23,100 --> 00:15:24,591 I'm sorry. It just doesn't add up. 424 00:15:24,600 --> 00:15:27,340 Please tell me. I mean, I won't be mad. 425 00:15:27,360 --> 00:15:28,929 It was Matt Stillman from bunk 12, wasn't it? 426 00:15:28,930 --> 00:15:32,015 Tom, it's been a real pleasure, but I think you should leave. 427 00:15:32,020 --> 00:15:33,620 Oh, come on, I just... I need to know. 428 00:15:33,630 --> 00:15:35,101 Please. I won't be mad, I swear. 429 00:15:35,110 --> 00:15:36,311 Fine. 430 00:15:36,320 --> 00:15:38,188 The truth is it was Matt Spillman. 431 00:15:38,190 --> 00:15:39,314 - Stillman. - Stillman. 432 00:15:39,320 --> 00:15:41,660 Matt Stillman! I knew it. I knew it! 433 00:15:41,680 --> 00:15:44,611 All these years... oh, Matt Stillman. 434 00:15:44,620 --> 00:15:45,979 He and I went swimming that night, 435 00:15:45,980 --> 00:15:47,059 and then we kissed on the dock. 436 00:15:47,060 --> 00:15:49,157 I'm sorry, I was a dumb teenager. 437 00:15:49,158 --> 00:15:50,540 [sighs] 438 00:15:50,560 --> 00:15:52,673 Wow. 439 00:15:52,680 --> 00:15:54,829 This is actual closure. 440 00:15:54,830 --> 00:15:57,874 You know, I thought, before, I had closure, 441 00:15:57,880 --> 00:16:01,820 but this is, like... this is, like, real closure. 442 00:16:01,840 --> 00:16:06,400 Thank you, Jessica. Our chapter is now completed. 443 00:16:06,420 --> 00:16:10,200 And I can go complete my chapter. [chuckles] 444 00:16:10,220 --> 00:16:11,596 Whew! 445 00:16:11,600 --> 00:16:13,264 [chuckles] Feels good, doesn't it? 446 00:16:13,270 --> 00:16:14,682 Should we call it a night? 447 00:16:14,690 --> 00:16:16,399 When the host tell setup to go, you go, so... 448 00:16:16,400 --> 00:16:18,440 - No! We are tied. - [buzzer sounding] 449 00:16:18,460 --> 00:16:19,979 Absolutely not. 450 00:16:19,980 --> 00:16:22,583 When we start game night, we finish night. 451 00:16:22,590 --> 00:16:24,300 [buzzer sputters] 452 00:16:24,320 --> 00:16:25,735 I think we broke it. 453 00:16:25,740 --> 00:16:27,033 - It's not a good one. - Ooh. 454 00:16:27,040 --> 00:16:28,620 - Ooh. Ooh. Ooh. - You're gonna fail. 455 00:16:28,640 --> 00:16:29,989 - Whoa. - No, no, no, no. 456 00:16:29,990 --> 00:16:31,920 ALL: Oh! 457 00:16:31,940 --> 00:16:33,900 - Pew! - Okay. All right, calm down. 458 00:16:33,920 --> 00:16:35,249 She has to put it on the top still. 459 00:16:35,250 --> 00:16:37,622 Don't screw up. 460 00:16:37,630 --> 00:16:39,499 Don't get too nervous. 461 00:16:39,500 --> 00:16:42,043 Oh, my gosh. Don't... no. 462 00:16:44,850 --> 00:16:47,590 - High cinco. - Matt Stillman couldn't swim. 463 00:16:47,600 --> 00:16:49,300 - Oh, God. - No, not again. 464 00:16:49,310 --> 00:16:52,512 Matt Stillman couldn't swim. He was terrified of water. 465 00:16:52,520 --> 00:16:54,889 Remember he had that meltdown at that kayak race? 466 00:16:54,890 --> 00:16:57,380 Yet you're saying that the two of you were swimming around 467 00:16:57,410 --> 00:16:59,644 like a couple of water nymphs? 468 00:16:59,650 --> 00:17:01,720 Tom, we are so close to winning. 469 00:17:01,740 --> 00:17:03,320 - Maybe I should go. - No, no, no. 470 00:17:03,340 --> 00:17:05,775 Tom, you should go. He just called you a nymph. 471 00:17:05,780 --> 00:17:07,318 Why can't this be a normal game night? 472 00:17:07,320 --> 00:17:09,820 - You're acting crazy. - This is just like "Saw." 473 00:17:09,850 --> 00:17:11,781 This is just like the movie "Saw." 474 00:17:11,790 --> 00:17:13,579 So embarrassing. We're, like, in front of people... 475 00:17:13,580 --> 00:17:14,617 Embarrassing? 476 00:17:14,618 --> 00:17:17,036 [all shouting] 477 00:17:17,040 --> 00:17:20,000 Stop! Stop! It wasn't Matt Stillman, okay? 478 00:17:20,020 --> 00:17:22,417 It was me. I kissed Jessica. I'm sorr... 479 00:17:28,920 --> 00:17:30,008 I'm sorry. 480 00:17:33,440 --> 00:17:36,040 The blocks fell during your turn, so... 481 00:17:38,000 --> 00:17:40,720 But that's not important right now. 482 00:17:42,150 --> 00:17:44,981 You've been hiding this from me for over 20 years? 483 00:17:44,990 --> 00:17:46,449 I was hoping that you would forget about it? 484 00:17:46,450 --> 00:17:48,370 You dried my tears on the bus ride home, 485 00:17:48,390 --> 00:17:51,487 and the whole time, you knew you were the cause of them. 486 00:17:51,490 --> 00:17:52,720 I'm sorry, okay? 487 00:17:52,740 --> 00:17:55,100 I felt awful about it then, and I feel awful now. 488 00:17:55,120 --> 00:17:56,820 I-I didn't mean to betray you. 489 00:17:56,830 --> 00:17:58,360 - Why did you do it? - I don't know! 490 00:17:58,380 --> 00:18:00,038 I don't know, okay? I... 491 00:18:00,040 --> 00:18:02,832 I had feelings for a girl for the first time ever, 492 00:18:02,840 --> 00:18:05,280 and... 493 00:18:05,300 --> 00:18:07,660 I was ashamed and confused. 494 00:18:10,200 --> 00:18:13,360 If I told you the truth then, it would have meant coming out, 495 00:18:13,380 --> 00:18:14,940 and I couldn't even come out to myself. 496 00:18:16,470 --> 00:18:17,500 Oh. 497 00:18:19,000 --> 00:18:20,642 I'm sorry. 498 00:18:21,690 --> 00:18:22,720 I-I didn't know. 499 00:18:22,730 --> 00:18:24,420 It's okay. You couldn't have known. 500 00:18:26,460 --> 00:18:30,010 No, I've been self-centered. I mean... 501 00:18:30,020 --> 00:18:31,820 this whole time I thought that Jessica 502 00:18:31,840 --> 00:18:35,120 was a chapter in my book, but... 503 00:18:35,140 --> 00:18:38,270 I mean, she's really a chapter in yours. 504 00:18:40,560 --> 00:18:42,288 Thank you. 505 00:18:43,860 --> 00:18:46,120 You want to... Should we hug? 506 00:18:46,130 --> 00:18:48,200 - No, not really. - Oh, okay. 507 00:18:49,280 --> 00:18:50,630 Come here. 508 00:18:53,900 --> 00:18:56,630 Look, Sarah, we got to be more open with each other. 509 00:18:56,640 --> 00:18:58,380 Mm-hmm. Mm-hmm. 510 00:18:58,400 --> 00:18:59,619 Is there anything else from the past 511 00:18:59,620 --> 00:19:01,391 that you want to get off your chest? 512 00:19:01,400 --> 00:19:03,219 Stop. No, that was it. 513 00:19:03,220 --> 00:19:04,640 Okay. 514 00:19:05,570 --> 00:19:08,040 I'm the one who broke Dad's train set. 515 00:19:08,060 --> 00:19:09,900 - I got grounded for that! - I know. 516 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 - Choo-choo! - Get off of me! 517 00:19:12,280 --> 00:19:13,560 Well, I would've won 518 00:19:13,580 --> 00:19:16,114 if your husband was capable of normal human behavior. 519 00:19:16,120 --> 00:19:18,780 Hey, I take no pleasure in this. 520 00:19:18,800 --> 00:19:22,078 That's a lie. I am taking so much pleasure in this. 521 00:19:22,080 --> 00:19:23,871 This is not a good look on you. 522 00:19:23,880 --> 00:19:28,334 You ditched my brother to kiss my sister. 523 00:19:28,340 --> 00:19:29,620 Is that weird for you? 524 00:19:29,640 --> 00:19:31,713 No. Come on, it was, like, a million years ago. 525 00:19:31,720 --> 00:19:35,258 And unlike them, I'm actually a functioning adult. 526 00:19:35,260 --> 00:19:38,080 - It's quite a family. - Yeah. You have no idea. 527 00:19:38,100 --> 00:19:40,263 Maybe our next date can be just the two of us. 528 00:19:40,270 --> 00:19:43,800 Why, was this night not romantic enough for you? 529 00:19:43,810 --> 00:19:44,920 [chuckles] 530 00:19:45,760 --> 00:19:48,730 Hey, I'm making Peanut Butter White Russians. 531 00:19:48,740 --> 00:19:49,780 Who wants some? 532 00:19:49,800 --> 00:19:52,275 - Uh, yes, please. - Yeah. 533 00:19:52,280 --> 00:19:55,880 You don't spend that much time with your siblings, do you? 534 00:19:55,900 --> 00:19:58,740 No. No, no, no. Of course not. Yeah, we only do game night, 535 00:19:58,760 --> 00:20:00,780 - like, once a month. - Oh. 536 00:20:00,800 --> 00:20:03,433 I guess we do do brunch every weekend. 537 00:20:03,440 --> 00:20:05,037 And Sarah I see all the time now, 538 00:20:05,040 --> 00:20:07,880 'cause she's actually a counselor at my daughter's school. 539 00:20:07,900 --> 00:20:10,049 For Halloween, we're all going trick-or-treating with the kids. 540 00:20:10,050 --> 00:20:11,370 We're doing, like, a group theme. 541 00:20:11,380 --> 00:20:12,549 I'll put you on the costume thread. 542 00:20:12,550 --> 00:20:15,300 And Marina I watch all the 49ers games with. 543 00:20:15,320 --> 00:20:19,620 Denise, she's, like, a adviser/consultant to my business now. 544 00:20:19,630 --> 00:20:20,889 And sometimes we'll just call each other, 545 00:20:20,890 --> 00:20:24,140 just out of the blue, for no reason, just to say hi. 546 00:20:24,150 --> 00:20:25,224 [chuckles awkwardly] 547 00:20:27,980 --> 00:20:29,470 This isn't gonna work, is it? 548 00:20:29,480 --> 00:20:30,660 [exhales sharply] 549 00:20:32,180 --> 00:20:33,630 It was fun. 550 00:20:34,140 --> 00:20:37,840 Okay, who's ready for an early bedtime? 551 00:20:37,860 --> 00:20:39,822 - [babies crying] - Wonderful. 552 00:20:40,600 --> 00:20:42,020 Look, we shouldn't be that late. 553 00:20:42,040 --> 00:20:43,759 And if you want to order pizza or something, that's cool. 554 00:20:43,760 --> 00:20:46,537 - We'll pay you back. - Tom, we won the bet. 555 00:20:46,540 --> 00:20:48,720 - You don't have to be nice. - Hold on. 556 00:20:48,740 --> 00:20:50,166 I have a proposition for you. 557 00:20:52,100 --> 00:20:54,460 Double or nothing... two months of babysitting. 558 00:20:54,470 --> 00:20:55,680 No blackout dates, 559 00:20:55,700 --> 00:20:58,090 no heads-up, no pretending like you're not home. 560 00:20:58,100 --> 00:21:01,053 - Two months? - Two months. 561 00:21:01,060 --> 00:21:02,550 What about dinner with Sof�a? 562 00:21:02,570 --> 00:21:04,096 I mean, technically, she's my boss. 563 00:21:04,100 --> 00:21:06,460 Two months of babysitting, Tom. 564 00:21:06,480 --> 00:21:09,380 - Set it up. - Uh, what's happening? 565 00:21:09,400 --> 00:21:11,059 Well, looks like it's game night again. 566 00:21:11,060 --> 00:21:12,069 Oh. 567 00:21:12,070 --> 00:21:15,310 Hey, uh, you never met my college girlfriend, did you? 568 00:21:15,330 --> 00:21:17,360 - [both chuckle] - Arianna. 569 00:21:17,380 --> 00:21:19,900 - How could I forget? - Okay. [chuckles] 570 00:21:19,920 --> 00:21:21,940 - Very funny. - Mm. 571 00:21:21,950 --> 00:21:24,519 Just to clarify, that was a... that was a joke, right?42464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.