Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,100 --> 00:01:15,400
Vet ni varf�r det �r s� varmt?
Global uppv�rmning.
2
00:01:15,500 --> 00:01:19,000
H�let i ozonskiktet
�r direkt ovanf�r mitt huvud.
3
00:01:19,100 --> 00:01:21,400
Du menar att du har h�l i huvet.
4
00:01:31,800 --> 00:01:34,100
- Barfbag.
- Vad g�r du?
5
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Du �r inte rolig.
L�gg av, Barfbag.
6
00:01:40,100 --> 00:01:41,900
Vad sysslar du med?
7
00:01:43,800 --> 00:01:45,300
Barfbag.
8
00:02:09,700 --> 00:02:13,700
Jag verkar alltid vara
p� fel plats vid fel tid.
9
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
Min farfar, Stanley Yelnats II,
10
00:02:15,900 --> 00:02:19,600
s�ger att det beror p� en
150 �r gammal f�rbannelse.
11
00:02:19,700 --> 00:02:24,400
Jag tror inte p� f�rbannelsen,
men n�r saker g�r snett,
12
00:02:24,500 --> 00:02:27,000
hj�lper det om man kan skylla p� n�t.
13
00:02:27,100 --> 00:02:29,500
Och f�r mig g�r det ofta snett.
14
00:02:33,400 --> 00:02:35,800
Farfar s�ger att v�rt �de �r beseglat.
15
00:02:36,400 --> 00:02:40,400
Kunde ett par skor som f�ll
fr�n himlen vara mitt �de?
16
00:02:40,500 --> 00:02:42,300
Kom hit, grabben.
17
00:02:42,400 --> 00:02:44,900
- Stal du skorna?
- Jag har inte gjort n�t.
18
00:02:45,000 --> 00:02:47,800
- Vad heter du?
- Stanley Yelnats IV.
19
00:02:48,500 --> 00:02:52,200
Min pappa, Stanley Yelnats III,
�r uppfinnare.
20
00:02:52,300 --> 00:02:56,800
Han f�rs�ker hitta ett
botemedel mot fotsvett.
21
00:02:56,800 --> 00:03:01,600
Bra att ni kom.
Hela v�ningen stinker fotsvett.
22
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Vad har ni gjort med Stanley?
23
00:03:06,500 --> 00:03:09,100
Lugn, mamma.
Det �r ett bl�m�rke.
24
00:03:09,800 --> 00:03:12,500
Det h�r �r ett misstag.
25
00:03:12,600 --> 00:03:15,600
S�g inget f�rr�n vi
pratat med advokaten.
26
00:03:15,700 --> 00:03:18,800
Ni l�r �ngra att ni j�vlats
med Stanley Yelnats.
27
00:03:18,900 --> 00:03:21,000
- F�r jag se.
- Norpa den inte.
28
00:03:21,100 --> 00:03:23,600
- Varf�r inte?
- D� blir de arga.
29
00:03:23,700 --> 00:03:26,400
- Vill ni ha t�rta?
- Urs�kta mig.
30
00:03:26,400 --> 00:03:29,200
Vill ni ha kaffe?
31
00:03:35,500 --> 00:03:38,500
Du har v�ldigt fina skor.
32
00:03:38,500 --> 00:03:43,600
F�r jag lukta p� dem?
Du kan v�lta av dig skon...
33
00:03:43,700 --> 00:03:46,500
- Kolla sovrummet.
- Vart ska ni?
34
00:03:46,600 --> 00:03:51,200
Ni har inget husrannsakansbeslut.
Det h�ller aldrig i r�tten.
35
00:03:51,300 --> 00:03:53,600
H�r har vi det.
36
00:03:53,700 --> 00:03:57,500
Vi delar rum.
Hur vet du att de inte �r mina?
37
00:03:57,600 --> 00:03:59,700
- Vilken s�ng �r din?
- Svara inte.
38
00:03:59,800 --> 00:04:02,900
- Vi har r�tt att tiga.
- G�r g�rna det.
39
00:04:03,000 --> 00:04:04,700
Jag sover h�r.
40
00:04:04,800 --> 00:04:09,700
Det �r din usla, grisstj�lande
farfars farfars fel.
41
00:04:09,800 --> 00:04:12,500
- Vi �r inte f�rbannade.
- M�nnen �r det.
42
00:04:12,600 --> 00:04:17,800
- Om ack, om ack, suckade hackspetten...
- Sjung inte den s�ngen.
43
00:04:17,900 --> 00:04:22,300
- ...bark var mjukt likt himlen...
- Sjung inte den vid mitt bord.
44
00:04:22,400 --> 00:04:25,700
Lugn, mamma.
Jag tror inte p� f�rbannelsen �nd�.
45
00:04:25,800 --> 00:04:28,900
- Vi beh�ver en bra advokat.
- Vi har inte r�d.
46
00:04:29,000 --> 00:04:32,600
Det r�cker med att Stanley talar sanning.
47
00:04:32,600 --> 00:04:35,400
Stanley Yelnats, res p� dig.
48
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
Stanley Yelnats IV.
49
00:04:40,800 --> 00:04:42,900
Sitt ner.
50
00:04:45,000 --> 00:04:50,400
Jag kan d�ma dig till f�ngelse
utan att ligga s�mnl�s f�r det.
51
00:04:50,500 --> 00:04:53,100
Men det skulle inte g�ra n�n nytta.
52
00:04:53,200 --> 00:04:57,600
Det finns en ledig plats
p� Camp Green Lake.
53
00:04:57,700 --> 00:05:00,600
De hj�lper ungdomar
att dana sin karakt�r.
54
00:05:00,700 --> 00:05:02,800
Valet �r ditt.
55
00:05:02,900 --> 00:05:05,900
Camp Green Lake eller f�ngelse.
56
00:05:08,700 --> 00:05:13,600
- Jag har aldrig varit p� l�ger.
- 18 m�nader p� Camp Green Lake.
57
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
Tack f�r skjutsen.
58
00:06:20,000 --> 00:06:22,100
Lammk�tt!
59
00:06:24,500 --> 00:06:26,600
Var ligger sj�n n�nstans?
60
00:06:26,700 --> 00:06:31,000
Vad sa jag till dig?
G�r dig inte lustig. F�lj mig.
61
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
S�tt dig.
62
00:06:54,000 --> 00:06:56,300
Varf�r k�kar du solrosfr�n?
63
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
Jag har slutat r�ka.
64
00:06:59,600 --> 00:07:01,800
Stanley Yelnats.
65
00:07:03,700 --> 00:07:05,800
- Den fj�rde?
- Ja.
66
00:07:05,900 --> 00:07:11,100
Alla m�n i min sl�kt heter Stanley
f�r det �r Yelnats bakl�nges.
67
00:07:11,100 --> 00:07:13,500
Det �r liksom...
68
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
Det �r tradition.
69
00:07:20,100 --> 00:07:22,400
Jag heter mr Sir.
70
00:07:22,400 --> 00:07:26,800
Du ska tilltala mig vid mitt namn.
�r det f�rst�tt?
71
00:07:26,900 --> 00:07:28,500
Ja, mr Sir.
72
00:07:32,700 --> 00:07:37,400
- Tycker du att det �r roligt?
- Nej, mr Sir.
73
00:07:37,500 --> 00:07:42,300
Det h�r �r inget flickscoutl�ger.
F�rst�r du?
74
00:07:43,500 --> 00:07:45,600
Vars�god.
75
00:07:48,800 --> 00:07:51,500
Du �r allt bra fr�ck.
76
00:07:51,600 --> 00:07:53,500
Tack.
77
00:07:53,600 --> 00:07:57,300
- �r du t�rstig, Stanley?
- Ja, mr Sir.
78
00:07:57,300 --> 00:08:01,700
V�nj dig vid det. Du kommer
att vara t�rstig i 18 m�nader.
79
00:08:06,800 --> 00:08:10,400
Se dig omkring, Yelnats.
Vad ser du?
80
00:08:10,400 --> 00:08:12,500
N�gra vakttorn?
81
00:08:12,600 --> 00:08:15,100
N�gra elst�ngsel?
82
00:08:16,100 --> 00:08:18,200
Nej, mr Sir.
83
00:08:18,300 --> 00:08:22,400
Vill du rymma?
Spring, bara.
84
00:08:22,500 --> 00:08:24,500
Jag stoppar dig inte.
85
00:08:25,500 --> 00:08:29,500
- Jag varnar dig!
- Du h�rde honom, Stench.
86
00:08:32,200 --> 00:08:34,500
Oroa dig inte.
87
00:08:34,600 --> 00:08:39,300
Den �r till gulfl�ckiga �dlor.
Jag sl�sar inte kulor p� dig.
88
00:08:39,400 --> 00:08:43,600
- Jag ska inte rymma, mr Sir.
- Nej, ingen rymmer h�rifr�n.
89
00:08:43,600 --> 00:08:48,600
Det finns inget vatten p� �ver 15 mil.
Det h�r �r v�r Iilla oas.
90
00:08:48,700 --> 00:08:54,900
Vill du rymma?
Vr�karna �ter upp dig p� tre d�r.
91
00:08:57,700 --> 00:09:00,400
Hej, mr Sir.
92
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
Kl� av dig.
93
00:09:08,100 --> 00:09:12,300
Du f�r tv� ombyten.
Ett till arbetet, ett till fritiden.
94
00:09:12,300 --> 00:09:16,600
Efter tre d�r tv�ttas arbetskl�derna,
och d� jobbar du i de andra.
95
00:09:16,700 --> 00:09:19,000
- �r det f�rst�tt?
- Ja, mr Sir.
96
00:09:19,100 --> 00:09:21,900
Du ska gr�va ett h�l om dan.
97
00:09:22,000 --> 00:09:24,500
1'/2 meter djupt, 1'/2 meter brett.
98
00:09:24,600 --> 00:09:27,100
Anv�nd spaden som m�ttstock.
99
00:09:27,200 --> 00:09:31,400
Ju l�ngsammare du gr�ver,
desto l�ngre f�r du stanna i solen.
100
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
F�rl�t, mr Sir.
101
00:09:35,600 --> 00:09:40,400
Akta dig f�r �dlor och skallerormar.
102
00:09:41,400 --> 00:09:42,800
Skallerormar?
103
00:09:42,900 --> 00:09:46,800
Om du inte st�r dem,
s� st�r de inte dig...vanligtvis.
104
00:09:46,900 --> 00:09:50,400
Att bli biten av en skallerorm
�r inte s� farligt.
105
00:09:50,500 --> 00:09:53,600
Man d�r inte...vanligtvis.
106
00:09:53,700 --> 00:09:56,900
Men du vill inte bli biten
av en gulfl�ckig �dla.
107
00:09:57,000 --> 00:09:59,400
Det �r det v�rsta som kan h�nda dig.
108
00:09:59,500 --> 00:10:04,000
D� d�r du -
en l�ng och pl�gsam d�d.
109
00:10:04,100 --> 00:10:05,600
Alltid.
110
00:10:07,300 --> 00:10:08,900
Stanley Yelnats.
111
00:10:08,900 --> 00:10:12,200
Du har kanske gjort n�gra usla grejer,
112
00:10:12,300 --> 00:10:15,000
men det betyder inte att du �r en usling.
113
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
Jag respekterar dig, Stanley.
114
00:10:18,200 --> 00:10:22,000
V�lkommen.
Jag �r dr Pendanski, din kurator.
115
00:10:22,100 --> 00:10:25,000
Den d�r sliskiga sm�rjan
vill jag inte h�ra.
116
00:10:25,100 --> 00:10:28,900
Ge honom handdukar och dushpolletter.
117
00:10:30,800 --> 00:10:33,200
Du ska bo i t�lt D.
D betyder "duktighet".
118
00:10:33,800 --> 00:10:36,700
D�r ligger m�ssen,
fritidsrummet och duscharna.
119
00:10:36,800 --> 00:10:40,200
Det finns bara en kran -
en kallvattenskran.
120
00:10:40,300 --> 00:10:44,800
Det �r f�rest�ndarens hus.
Det �r v�r huvudregel:
121
00:10:44,900 --> 00:10:47,600
- Reta inte f�rest�ndaren.
- Han verkade...
122
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
Vem?
123
00:10:49,100 --> 00:10:51,800
Mr Sir? Han �r inte f�rest�ndare.
124
00:10:51,800 --> 00:10:54,800
Han �r bara sur
f�r att han har slutat r�ka.
125
00:10:54,900 --> 00:10:56,400
Du rum
' Organ..
126
00:10:56,500 --> 00:11:00,500
- Vem �r neandertalaren?
- Det h�r �r Stanley.
127
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
Hur m�r Barfbag?
128
00:11:02,700 --> 00:11:06,600
Lewis kommer inte tillbaka.
Han �r p� sjukhuset.
129
00:11:07,200 --> 00:11:11,000
Det h�r �r Rex, Alan och Theodore.
130
00:11:11,100 --> 00:11:12,200
Hej.
131
00:11:12,300 --> 00:11:15,700
Jag heter X-ray.
Det �r Squid. Det �r Armpit.
132
00:11:15,800 --> 00:11:19,800
- Honom kallar vi "morsan".
- De har smeknamn f�r varandra.
133
00:11:19,800 --> 00:11:23,000
Jag f�redrar namnen
deras f�r�ldrar gav dem.
134
00:11:23,100 --> 00:11:26,300
Namnen som samh�llet vidk�nner.
135
00:11:26,400 --> 00:11:29,400
Theodore, visa Stanley hans s�ng.
136
00:11:30,300 --> 00:11:31,300
Det �r okej, Pit.
137
00:11:32,000 --> 00:11:34,800
V�lkommen till ditt nya hem.
138
00:11:35,900 --> 00:11:39,100
- Barfbag sov h�r.
- H�ll s�ngen ren.
139
00:11:39,200 --> 00:11:42,800
Tjena, jag heter Magnet.
Han heter Zigzag.
140
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
Hej.
141
00:11:48,000 --> 00:11:50,100
Du f�r inte l�gga den d�r.
142
00:11:50,200 --> 00:11:52,500
Det h�r �r Zero.
143
00:11:53,000 --> 00:11:55,300
H�lsa p� Stanley, Zero.
144
00:11:56,300 --> 00:11:58,700
Vet du varf�r han kallas Zero?
145
00:11:58,800 --> 00:12:02,000
F�r han �r helt tom i huvet.
146
00:12:02,100 --> 00:12:05,800
- Ber�ttade du om �dlorna?
- Skr�m honom inte, Ricky.
147
00:12:05,800 --> 00:12:09,000
Han heter inte Ricky.
Han heter Zigzag.
148
00:12:09,100 --> 00:12:14,000
Fr�ga Theodore om du �r os�ker p� n�t.
Han �r din mentor.
149
00:12:14,100 --> 00:12:16,800
- F�rst�tt, Theodore?
- Visst.
150
00:12:16,900 --> 00:12:18,800
Jag litar p� dig.
151
00:12:18,900 --> 00:12:21,700
G�r ditt b�sta,
var sn�ll mot din n�sta.
152
00:12:22,800 --> 00:12:27,500
Theodore, var kan jag
fylla p� min vattenflaska?
153
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
Jag heter inte Theodore.
154
00:12:31,900 --> 00:12:33,500
Jag heter Armpit.
155
00:12:34,900 --> 00:12:37,800
Det finns en kran d�rborta.
156
00:12:41,300 --> 00:12:43,700
Varf�r �r du s� taskig, Pit?
157
00:12:43,800 --> 00:12:48,600
Jag �r hans mentor.
Det �r mitt jobb.
158
00:12:48,700 --> 00:12:49,900
Tack, Armpit.
159
00:12:51,600 --> 00:12:52,800
Struntsamma.
160
00:12:52,900 --> 00:12:59,700
Idag serveras chili con carne,
sk�rb�nor, stekta b�nor, kik�rtor,
161
00:12:59,800 --> 00:13:02,300
gr�na b�nor och banangel�.
162
00:13:03,700 --> 00:13:07,900
Stanley, kom hit.
Du f�r sitta h�r.
163
00:13:13,800 --> 00:13:17,600
Du, nya grabben...
Du har inte gr�vt idag.
164
00:13:17,700 --> 00:13:23,300
D� har du v�l inget emot att ge
ditt br�d till n�n som har gr�vt?
165
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
Nej, vars�god.
166
00:13:25,300 --> 00:13:28,500
- Vad �kte du dit f�r?
- Jag stal ett par skor.
167
00:13:29,800 --> 00:13:33,500
- Fr�n aff�ren eller fr�n en snubbe?
- Han d�dade snubben f�rst.
168
00:13:33,600 --> 00:13:35,400
Eller hur?
169
00:13:35,500 --> 00:13:37,900
- Clyde Livingstons skor.
- Sweetfeet?
170
00:13:38,000 --> 00:13:40,700
Du stal inte Sweetfeets skor.
171
00:13:40,800 --> 00:13:43,100
Det var hans World Series-skor.
172
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Hur fick du dem?
Han �r snabbast i ligan.
173
00:13:46,100 --> 00:13:49,700
Den enda som slagit fyra triplar
i en enda match.
174
00:13:49,700 --> 00:13:52,900
Han sk�nkte sina skor
till ett h�rb�rge.
175
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
Hade de r�da "X" d�r bak?
176
00:13:57,600 --> 00:14:01,800
- Du fick Zero att prata.
- Vad kan du mer, Zero?
177
00:14:02,600 --> 00:14:05,100
Ja, det hade de.
178
00:14:07,100 --> 00:14:11,400
Ber�tta om din bakgrund, mr Livingston.
179
00:14:11,500 --> 00:14:16,000
F�rutom att du sk�nkte skorna som stals,
180
00:14:16,100 --> 00:14:20,600
vad har du f�r andra
anknytningar till fallet?
181
00:14:21,800 --> 00:14:23,900
Jag var f�r�ldral�s.
182
00:14:24,000 --> 00:14:26,500
Jag v�xte upp p� det h�rb�rget.
183
00:14:29,400 --> 00:14:34,400
Jag f�rst�r inte hur man kan
stj�la fr�n heml�sa barn.
184
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
Du �r inte min fan.
185
00:14:52,900 --> 00:14:57,000
Det �r din usla, grisstj�lande
farfars farfars fel.
186
00:14:57,100 --> 00:14:59,200
Han beseglade v�rt �de.
187
00:14:59,300 --> 00:15:03,300
Varf�r tror du att hans
uppfinningar inte fungerar?
188
00:15:03,400 --> 00:15:07,100
- Jag l�r mig av mina misstag.
- Det kvittar hur man �r.
189
00:15:07,100 --> 00:15:09,500
Man beh�ver tur - n�t som vi inte har.
190
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Och din far,
Stanley Yelnats den f�rste?
191
00:15:12,100 --> 00:15:15,300
Han tj�nade ju en f�rm�genhet p� aktier.
192
00:15:15,400 --> 00:15:18,000
- Det var inte tur.
- Han f�rlorade allt.
193
00:15:18,100 --> 00:15:21,600
Han r�nades av Kissin' Kate Barlow.
194
00:15:22,700 --> 00:15:24,800
Kom upp d�rifr�n.
195
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
Ge mig st�larna.
196
00:15:29,900 --> 00:15:32,700
Sk�mtar du? Kysste hon honom?
197
00:15:34,300 --> 00:15:36,500
Nej, hon kysste bara dem hon d�dade.
198
00:15:38,700 --> 00:15:40,800
Vad har du d�r?
199
00:15:41,400 --> 00:15:43,500
Langa hit det.
200
00:15:50,300 --> 00:15:52,600
Hon l�mnade honom i �knen.
201
00:15:52,700 --> 00:15:55,000
Kom, killar. Nu sticker vi.
202
00:15:57,600 --> 00:16:00,300
Inget vatten och ingen mati 16 d�r.
203
00:16:00,300 --> 00:16:05,200
Hade hon kysst honom, hade hon
d�dat honom. D� hade du inte funnits.
204
00:16:15,000 --> 00:16:17,500
Dra p� smilbanden.
205
00:16:17,600 --> 00:16:20,800
Morgonstund har guld i mund.
206
00:16:24,900 --> 00:16:29,300
Ta f�r er. Sk�rp dig, Magnet.
�ppna gluggarna.
207
00:16:29,400 --> 00:16:32,100
S�tt fart.
208
00:16:32,200 --> 00:16:37,600
Ni sover fortfarande.
Sluta dr�mma, det h�r �r verkliga livet.
209
00:16:45,200 --> 00:16:47,600
Du tog den b�sta spaden.
210
00:16:48,600 --> 00:16:51,400
Den �r kortare �n de andra.
211
00:16:54,100 --> 00:16:56,800
Mindre spade, mindre h�l.
212
00:17:18,400 --> 00:17:23,300
Det �r inget flickscoutl�ger.
Ingen h�ller dig i handen.
213
00:17:23,400 --> 00:17:27,200
Gr�v h�r.
Om du hittar n�t intressant,
214
00:17:27,300 --> 00:17:30,600
s�ger du till mig eller Pendanski.
215
00:17:30,700 --> 00:17:35,100
Om f�rest�ndaren gillar ditt fynd,
f�r du ledigt resten av dan.
216
00:17:35,100 --> 00:17:37,000
Vad Ietarjag efter, mr Sir?
217
00:17:37,000 --> 00:17:40,300
Du letar inte efter n�t.
Du danar din karakt�r.
218
00:17:40,400 --> 00:17:43,600
Om en stygg pojke gr�ver h�l
hela dan i solgasset,
219
00:17:43,700 --> 00:17:45,800
s� blir han snart en sn�ll pojke.
220
00:17:45,900 --> 00:17:49,400
Det �r v�r filosofi h�r
p� Camp Green Lake.
221
00:17:49,500 --> 00:17:51,600
B�rja gr�va.
222
00:17:59,400 --> 00:18:02,400
Ett spadtag taget.
Tio miljoner kvar.
223
00:18:31,900 --> 00:18:35,000
Kan du kasta det d�rborta?
Det �ker ner i mitt h�l.
224
00:18:35,000 --> 00:18:37,200
H�ll truten!
225
00:18:37,300 --> 00:18:40,600
Se upp var du kastar jorden, Stanley.
226
00:18:43,300 --> 00:18:50,500
Det �r din usla, grisstj�lande
farfars farfars fel, Elya Yelnats.
227
00:18:50,600 --> 00:18:53,800
Det b�rjar i en liten by i Lettland.
228
00:18:53,900 --> 00:18:56,500
Han mockade i Morris Menkes Iada
229
00:18:56,600 --> 00:19:00,100
n�r dennes vackra dotter Myra
gick f�rbi.
230
00:19:00,200 --> 00:19:04,100
Vad gjorde din farfars farfar d�?
231
00:19:04,100 --> 00:19:08,300
Han bad sp�kvinnan
madame Zeroni om r�d.
232
00:19:08,400 --> 00:19:11,900
- Du t�nker bara p� Myra Menke.
- Jag vet.
233
00:19:12,000 --> 00:19:14,300
Det var d� v�ra bekymmer b�rjade.
234
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
Lyssna p� madame Zeroni.
235
00:19:17,100 --> 00:19:21,300
Du borde �ka till Amerika.
Min son �r d�r.
236
00:19:21,400 --> 00:19:24,800
D�r finns din framtid.
Inte hos Myra Menke.
237
00:19:24,900 --> 00:19:28,300
Hennes huvud �r tomt som en blomkruka.
238
00:19:29,600 --> 00:19:32,900
Mr Menke, jag vill be
om er dotters hand.
239
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
Du med?
240
00:19:38,800 --> 00:19:42,200
Igor Barkov har erbjudit mig
sin fetaste gris.
241
00:19:43,800 --> 00:19:45,900
Vad erbjuder du?
242
00:19:46,000 --> 00:19:47,700
Ett hj�rta fullt av k�rlek.
243
00:19:50,900 --> 00:19:54,300
- Han �r bara en pojke.
- Jag f�redrar en fet gris.
244
00:19:59,200 --> 00:20:03,500
Boris Menke �r en kn�l.
245
00:20:03,500 --> 00:20:06,000
S� h�r ska du g�ra:
246
00:20:06,500 --> 00:20:08,600
Ta den Iilla grisen.
247
00:20:09,500 --> 00:20:13,300
- Men det hj�lper inte.
- Den v�xer.
248
00:20:14,700 --> 00:20:19,300
Varje dag m�ste du b�ra grisen
uppf�r berget.
249
00:20:19,400 --> 00:20:24,300
Den m�ste dricka vattnet
i b�cken medan du sjunger:
250
00:20:24,400 --> 00:20:29,400
Om ack, om ack,
suckade hackspetten
251
00:20:29,900 --> 00:20:33,800
Om tr�dets bark var mjukt Iik himlen
252
00:20:34,600 --> 00:20:39,000
Vargen v�ntar nedanf�r,
hungrig och ensam
253
00:20:39,100 --> 00:20:41,400
Han sjunger f�rtvivlat
254
00:20:42,400 --> 00:20:45,500
Om ack, om ack
255
00:20:46,400 --> 00:20:50,700
F�r var dag blir grisen allt fetare.
256
00:20:50,800 --> 00:20:54,200
Och du blir starkare.
257
00:20:55,100 --> 00:20:59,300
Efter du har gett grisen till Menke,
258
00:20:59,300 --> 00:21:02,600
m�ste du b�ra madame Zeroni
uppf�r berget,
259
00:21:02,700 --> 00:21:06,900
och sjunga medan jag dricker,
s� att jag blir stark.
260
00:21:10,100 --> 00:21:15,300
Men om du gl�mmer av madame Zeroni,
261
00:21:15,400 --> 00:21:20,900
f�rbannarjag dig och din familj
i all evighet.
262
00:21:32,300 --> 00:21:35,400
- H�mta vatten.
- Herregud.
263
00:21:35,500 --> 00:21:39,800
- F�rsta h�let �r sv�rast.
- S�tt fart.
264
00:21:40,700 --> 00:21:44,200
- St�ll dig p� din plats.
- Ta inte i mig.
265
00:21:44,300 --> 00:21:47,600
Hur var din f�rsta dag, Yelnats?
Har du bl�sor?
266
00:21:47,700 --> 00:21:49,400
Stora, feta bl�sor.
267
00:21:49,500 --> 00:21:53,800
Oroa dig inte. De blir snart f�rh�rdnader.
S�nt �r livet.
268
00:21:53,800 --> 00:21:56,100
N�sta.
269
00:21:57,400 --> 00:21:59,900
Myra. Vem v�ljer du?
270
00:22:00,000 --> 00:22:02,700
Igor Barkov eller Elya Yelnats?
271
00:22:06,500 --> 00:22:08,900
F�r jag best�mma det sj�lv?
272
00:22:09,000 --> 00:22:11,200
Det st�mmer, min skatt.
273
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Jag vet inte.
274
00:22:26,200 --> 00:22:29,800
- Vilken gris v�ger mest?
- De v�ger lika mycket.
275
00:22:34,000 --> 00:22:36,200
Nu vetiag-
276
00:22:36,300 --> 00:22:40,800
Jag ska t�nka p� ett nummer
mellan ett och tio.
277
00:22:43,000 --> 00:22:44,500
Nu �r jag klar.
278
00:22:45,100 --> 00:22:49,600
Gift dig med Igor.
Beh�ll grisen som br�llopspresent.
279
00:22:55,000 --> 00:22:58,400
Tv� grisar f�r en dotter.
280
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
�r du redan klar?
281
00:23:22,700 --> 00:23:25,700
Han gr�ver snabbast i hela l�gret.
282
00:23:26,100 --> 00:23:28,900
Han �r en mullvad
som k�karjord.
283
00:23:28,900 --> 00:23:30,900
Han �r en knepig snubbe.
284
00:23:30,900 --> 00:23:34,400
- Mullvadar �ter inte jord.
- Maskar �ter jord.
285
00:23:39,000 --> 00:23:43,800
S� han f�ljde madame Zeronis r�d
och �kte till Amerika, som hennes son.
286
00:23:44,800 --> 00:23:49,600
Men den �snan gl�mde att b�ra
madame Zeroni uppf�r berget.
287
00:23:49,700 --> 00:23:53,600
Men om du gl�mmer av madame Zeroni,
288
00:23:53,700 --> 00:23:58,800
f�rbannarjag dig och din familj
i all evighet.
289
00:24:10,500 --> 00:24:12,600
Hj�lp!
290
00:24:12,700 --> 00:24:14,300
�r det n�n d�r?
291
00:24:17,100 --> 00:24:19,300
Jag �rf�rdig nu.
292
00:24:21,700 --> 00:24:23,900
Herregud.
293
00:24:51,400 --> 00:24:54,100
R�r dig inte.
294
00:25:21,400 --> 00:25:23,600
Ta dina saker.
295
00:25:31,400 --> 00:25:34,200
Se till att sova ordentligt.
296
00:25:34,300 --> 00:25:36,300
Ja, sir.
297
00:25:39,700 --> 00:25:41,700
Herregud.
298
00:25:46,800 --> 00:25:50,700
- Vilken f�rg hade dess blod?
- Det s�g jag inte.
299
00:25:50,800 --> 00:25:53,200
Jag �nskar att jag hade sett den.
300
00:25:55,700 --> 00:25:59,500
- Om mr Sir inte hade skjutit den...
- D� hade du varit d�d.
301
00:25:59,600 --> 00:26:02,100
Vet ni att de har exakt 11 fl�ckar?
302
00:26:02,200 --> 00:26:06,800
Men om man kommer n�ra nog
att r�kna dem, �r man d�dens.
303
00:26:06,900 --> 00:26:10,700
Vi jobbar f�r �dlorna.
Vi bygger hus �t dem.
304
00:26:10,800 --> 00:26:15,500
- Ig�r s�g jag tio stycken i ett h�l.
- Vi gr�ver inte �t �dlorna.
305
00:26:15,500 --> 00:26:19,700
- Varf�r gr�ver vi d�?
- Det �r karakt�rsdanande.
306
00:26:41,800 --> 00:26:45,400
K�ra mamma.
Jag stormtrivs h�r p� l�gret.
307
00:26:45,400 --> 00:26:50,000
Maten �r toppen,
men inte lika god som din f�rst�s.
308
00:26:52,400 --> 00:26:55,100
Vi har varit ute p� sj�n hela dan.
309
00:26:55,100 --> 00:26:57,200
Var finns det en toalett?
310
00:26:57,200 --> 00:26:59,300
Ta vilket h�l du vill.
311
00:26:59,400 --> 00:27:02,800
N�r jag klarar simprovet,
f�r jag �ka vattenskidor.
312
00:27:02,900 --> 00:27:07,200
- Jag har f�tt m�nga v�nner.
- Du kan dra �t helvete.
313
00:27:08,200 --> 00:27:11,200
Och vattnet �r svalt och uppfriskande.
314
00:27:13,300 --> 00:27:15,700
Du skulle gilla kuratorn.
Han �r doktor.
315
00:27:15,800 --> 00:27:20,400
Det luktar som spyor fr�n en �sna
som idisslat sparris i tv� veckor.
316
00:27:21,100 --> 00:27:24,100
Och jag �lskar djurlivet.
317
00:27:30,600 --> 00:27:32,500
Fram med st�larna.
318
00:27:32,600 --> 00:27:37,800
Pojkarna �r inte stygga.
De hade bara otur precis som jag.
319
00:27:37,900 --> 00:27:41,000
Det var allt, mamma.
H�lsa pappa och farfar.
320
00:27:41,400 --> 00:27:44,200
Kram, din son, Stanley.
321
00:27:44,300 --> 00:27:46,600
Vem skriver du till?
322
00:27:46,700 --> 00:27:49,900
- Saknar du mamsen och papsen?
- De f�r inte oroa sig.
323
00:27:50,000 --> 00:27:54,900
De bryr sig inte.
De �r glada att de slipper dig.
324
00:28:18,100 --> 00:28:20,400
Jag har hittat n�t.
325
00:28:20,500 --> 00:28:22,800
- Det �r ett fossil.
- Intressant.
326
00:28:22,900 --> 00:28:26,000
' F�r ' . _ Jag ledlgt Mag?
- Vad?
327
00:28:26,100 --> 00:28:31,200
Mr Sir sa att om jag hittar
n�t intressant, f�r jag ledigt.
328
00:28:31,300 --> 00:28:35,300
Stanley, f�rest�ndaren �r inte
intresserad av fossiler.
329
00:28:37,000 --> 00:28:39,800
- F�r jag se.
- Vad �r det?
330
00:28:39,900 --> 00:28:42,700
Titta p� de sm� firrarna.
331
00:28:44,100 --> 00:28:46,700
Det ser ut som en grottm�lning.
332
00:28:48,600 --> 00:28:51,800
Fossil...
Stanley h�r hemma i en grotta.
333
00:28:51,900 --> 00:28:54,700
Jag sa ju att han var en neandertalare.
334
00:28:54,800 --> 00:28:59,700
- S� det fanns en sj� h�r en g�ng?
- Och en stad ocks�.
335
00:28:59,800 --> 00:29:03,400
F�rest�ndarens farfar �gde sj�n
336
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
och halva stan.
337
00:29:22,300 --> 00:29:24,600
K�p magiska s�tl�kar.
338
00:29:24,700 --> 00:29:28,000
K�p elixir, h�lsodrycker, I�ksaft.
339
00:29:28,100 --> 00:29:30,200
L�kar. K�p l�kar h�r.
340
00:29:30,300 --> 00:29:32,400
Guds egen favoritgr�nsak.
341
00:29:32,500 --> 00:29:35,400
Naturens magiska gr�nsak, gott folk.
342
00:29:35,400 --> 00:29:39,800
- Mr Collingwood, f�r jag se ert huvud.
- Mitt huvud?
343
00:29:39,900 --> 00:29:43,700
Precis som jag trodde.
Jag har botemedel.
344
00:29:43,700 --> 00:29:46,300
Gnid in hans huvud
med det h�r varje kv�ll.
345
00:29:46,400 --> 00:29:50,200
D� blir hans h�r lika l�ngt
och tjockt som Mary Lous man.
346
00:29:57,100 --> 00:29:59,900
Egypterna k�nde till I�kens hemligheter.
347
00:30:00,000 --> 00:30:03,400
Dess saft kan bota magv�rk och tandv�rk,
348
00:30:03,500 --> 00:30:07,400
m�sslingen och p�ssjuka,
reumatism, hemorrojder.
349
00:30:07,500 --> 00:30:10,300
Om ni inte tror mig, fr�ga Mary Lou.
350
00:30:10,400 --> 00:30:13,100
Hon �ter bara I�k
och �r n�stan 100 �r.
351
00:30:13,200 --> 00:30:16,100
Hur vet du det, Sam?
Du �r bara 25.
352
00:30:16,100 --> 00:30:19,100
Naturens magiska gr�nsak,
miss Katherine.
353
00:30:21,100 --> 00:30:25,500
Jag bryr mig inte om guldet,
Jag �ker inte dit utan �dlejuice.
354
00:30:25,600 --> 00:30:28,400
Synd att din v�n inte visste
355
00:30:28,500 --> 00:30:32,200
att gulfl�ckiga �dlor
inte gillar min I�ksaft.
356
00:30:32,300 --> 00:30:34,300
K�p s�tl�k, gott folk.
357
00:30:34,400 --> 00:30:38,400
H�lsodrycker, �dleoljor,
I�ksaft, universalmedel.
358
00:30:40,000 --> 00:30:44,500
Till dig, miss Katherine,
har jag en speciell p�se I�k.
359
00:30:44,500 --> 00:30:47,600
- Tack. Dina persikor.
- Tack s� mycket.
360
00:30:47,600 --> 00:30:52,200
Ibland tror jag att Green Lake
i Texas �r paradiset p� jorden.
361
00:30:52,300 --> 00:30:54,900
De persikorna �r en �ngels verk.
362
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Jag gillar persikor.
363
00:30:59,700 --> 00:31:01,600
Kom igen, pojkar.
364
00:31:01,700 --> 00:31:04,800
- F�r jag bjuda p� en drink, Sheriffen?
- Nej, men tv�.
365
00:31:10,700 --> 00:31:13,700
Det d�r var j�kligt klantigt.
366
00:31:15,200 --> 00:31:17,500
Vad�?
367
00:31:17,600 --> 00:31:21,400
Hittar du n�t,
s� ska du ge det till mig.
368
00:31:23,400 --> 00:31:27,000
Jag har varit h�r i ett halv�r
utan att hitta n�t.
369
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Varf�r ska du f� ledigt
som precis kommit hit?
370
00:31:30,100 --> 00:31:33,100
Det �r inte r�ttvist. Eller hur?
371
00:31:33,200 --> 00:31:34,800
- Eller hur?
- Visst.
372
00:31:34,900 --> 00:31:38,400
Det var ett v�l genomt�nkt beslut.
373
00:31:48,900 --> 00:31:51,500
- Jag ser p� det programmet.
- S�llan.
374
00:31:51,600 --> 00:31:53,000
Du gjorde s�nder den.
375
00:31:57,200 --> 00:31:59,400
- Akta dig.
- Akta dig sj�lv.
376
00:31:59,500 --> 00:32:01,600
Vad sa du?
377
00:32:03,500 --> 00:32:06,000
Urs�kta. Det var inte meningen.
378
00:32:09,800 --> 00:32:11,800
Du �r d�dens.
379
00:32:14,100 --> 00:32:16,200
Tagga ner, Caveman.
380
00:32:16,300 --> 00:32:19,500
B�rjar ni sl�ss
s� straffar f�rest�ndaren allihop.
381
00:32:19,600 --> 00:32:22,800
L�t mig slippa se det kr�ket.
382
00:32:22,900 --> 00:32:25,600
Det �r lugnt.
383
00:32:26,900 --> 00:32:30,600
- H�r har du radion.
- Titta inte p� honom. Han �r galen.
384
00:32:34,900 --> 00:32:39,200
- Ingen j�vlas med Caveman.
- S�g du Caveman?
385
00:32:39,300 --> 00:32:41,900
Jag vill inte j�vlas med n�n.
386
00:32:43,600 --> 00:32:45,900
Kommer du, Caveman?
387
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Vad?
388
00:32:50,000 --> 00:32:51,900
Caveman?
389
00:32:52,000 --> 00:32:54,100
�r jag Caveman?
390
00:32:54,200 --> 00:32:56,300
Det �r b�ttre �n Barfbag.
391
00:33:00,800 --> 00:33:04,200
Kom, sm� fiskar.
H�r har ni sj�vatten.
392
00:33:04,200 --> 00:33:07,100
Fattar ni?
393
00:33:07,100 --> 00:33:11,700
Sj�vatten... Det �r ett sk�mt.
Jag �r f�r rolig.
394
00:33:13,300 --> 00:33:16,000
Det h�r �r din plats nu, Caveman.
395
00:33:16,000 --> 00:33:19,500
- Flytta p� dig.
- N�r blir jag uppflyttad?
396
00:33:22,000 --> 00:33:25,900
- F�r jag b�rja nu, Ers h�ghet?
- Ja, mr Sir.
397
00:33:28,000 --> 00:33:31,800
- Och du, Jose? Vad gillar du?
- Jag gillar djur.
398
00:33:31,900 --> 00:33:35,000
Det var d�rf�r Magnet
blev hitskickad.
399
00:33:35,100 --> 00:33:38,200
Det �r rent kriminellt
att l�sa in dem i burar.
400
00:33:38,300 --> 00:33:41,600
- Nej, det du gjorde var kriminellt.
- Ber�tta, Magnet.
401
00:33:41,700 --> 00:33:44,400
Aff�ren beg�rde tusen dollar
f�r en valp.
402
00:33:44,500 --> 00:33:45,900
Vad?
403
00:33:46,000 --> 00:33:49,100
Jag hade klarat mig
om inte fickan b�rjat sk�lla.
404
00:33:53,600 --> 00:33:55,900
Ni har bara ett Iiv.
405
00:33:55,900 --> 00:33:59,200
Och hittills har ni bara
lyckats strula till det.
406
00:34:01,500 --> 00:34:03,800
S� du heter Caveman nu...
407
00:34:03,900 --> 00:34:06,000
H�jdaren har f�tt ett smeknamn.
408
00:34:06,000 --> 00:34:08,900
En sak ska du veta, "Caveman".
409
00:34:09,800 --> 00:34:13,000
Du �r h�r p� grund av en enda person.
410
00:34:13,100 --> 00:34:15,500
- Vet du vem den personen �r?
- Ja.
411
00:34:17,900 --> 00:34:22,000
Min usla grisstj�lande farfars farfar.
412
00:34:24,100 --> 00:34:28,300
Nej. Du strulade sj�lv till
ditt Iiv, Stanley Yelnats.
413
00:34:28,400 --> 00:34:31,100
Du m�ste sj�lv fixa det.
Det blir inte l�tt.
414
00:34:31,200 --> 00:34:36,400
Men du kan �stadkomma underverk
om du bara anstr�nger dig.
415
00:34:36,400 --> 00:34:39,900
Inte ens Zero �r totalt v�rdel�s.
416
00:34:39,900 --> 00:34:42,200
Vad s�ger du, Zero?
417
00:34:42,700 --> 00:34:45,200
Vad tycker du om att g�ra?
418
00:34:47,100 --> 00:34:51,100
- Du v�grar prata med mig?
- Han pratar bara med Caveman.
419
00:34:52,300 --> 00:34:55,400
�r du f�r god f�r det h�r?
420
00:35:01,900 --> 00:35:03,900
Jag gillar att gr�va h�l.
421
00:35:04,000 --> 00:35:08,400
D� �r du p� r�tt plats, pysen.
422
00:35:09,900 --> 00:35:13,800
K�ra Stanley. Jag k�nner mig
som en s�n d�r mamma
423
00:35:13,900 --> 00:35:17,000
som har r�d att skicka
sina ungar p� sommarl�ger.
424
00:35:17,000 --> 00:35:20,100
Din pappa tror att
genombrottet �r n�ra.
425
00:35:20,200 --> 00:35:24,900
Jag hoppas det, f�r vi blir
snart vr�kta p� grund av lukten.
426
00:35:25,000 --> 00:35:27,600
Du �r en f�rol�mpning
mot doftens kemi.
427
00:35:27,700 --> 00:35:31,500
Den h�r t�nkerjag koka
med I�parskorna.
428
00:35:34,900 --> 00:35:38,600
Jag tycker synd om damen
som bodde i en sko,
429
00:35:38,700 --> 00:35:40,900
f�r det m�ste ha Iuktat f�rf�rligt.
430
00:35:50,100 --> 00:35:53,800
- Vad skrattar du �t?
- N�t som mamma skrev.
431
00:35:53,900 --> 00:36:01,500
Hon skrev: "Jag tycker synd
om damen som bodde i en sko,
432
00:36:01,500 --> 00:36:04,500
f�r det m�ste ha Iuktat f�rf�rligt."
433
00:36:06,000 --> 00:36:08,500
Barnramsan, du vet.
434
00:36:16,500 --> 00:36:21,400
Det �r obehagligt n�r du
l�ser �ver axeln p� mig.
435
00:36:21,500 --> 00:36:23,300
Jag kan inte l�sa.
436
00:36:29,200 --> 00:36:31,500
Kan du l�ra mig?
437
00:36:37,600 --> 00:36:40,600
Jag �r ingen bra l�rare.
438
00:36:43,500 --> 00:36:48,900
Efterjag har gr�vt hela dan
vill jag bara slappna av.
439
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
Ses vi d�rinne?
440
00:37:14,300 --> 00:37:16,800
Armpit, ner med armarna.
441
00:37:29,300 --> 00:37:32,300
Titta. Ett moln.
442
00:37:32,400 --> 00:37:34,600
- Var d�?
- D�r.
443
00:37:35,900 --> 00:37:41,400
- Det kanske skymmer solen.
- Kom igen, Iilla moln. Du klarar det.
444
00:37:41,500 --> 00:37:45,500
Sn�lla. Jag ber bara om
pyttelite skugga.
445
00:37:47,000 --> 00:37:48,900
F�rest�ndaren �ger skuggan.
446
00:37:49,000 --> 00:37:53,100
Vi kanske har tur.
Det kanske mulnar p�.
447
00:37:53,200 --> 00:37:56,100
Och regnar i 40 d�r och 40 n�tter.
448
00:37:56,100 --> 00:37:59,800
D� m�ste vi bygga en ark
med tv� djur av varje sort.
449
00:37:59,900 --> 00:38:04,800
Tv� skorpioner, tv� skallerormar,
tv� gulfl�ckiga �dlor.
450
00:38:09,000 --> 00:38:11,700
Vad har du hittat, Caveman?
451
00:38:11,800 --> 00:38:14,700
- Vad?
- Vad har du hittat?
452
00:38:15,800 --> 00:38:17,800
Jag vet inte.
453
00:38:19,400 --> 00:38:22,800
Jag tror att jag har hittat n�t.
454
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Vad tror du?
455
00:38:35,300 --> 00:38:40,000
- Det ser ut som en patronhylsa.
- Den �r f�r smal f�r det.
456
00:38:40,100 --> 00:38:42,800
Det �r ingen patronhylsa.
457
00:38:43,700 --> 00:38:47,400
Ser du hj�rtat?
Med bokst�ver i?
458
00:38:48,700 --> 00:38:51,300
_ uKBu_
- F�r jag se.
459
00:38:51,400 --> 00:38:55,100
- KB?
- Ja, det �r Keith Berringer.
460
00:38:55,200 --> 00:38:58,600
- Vem �r det?
- Han gick i min klass.
461
00:38:58,700 --> 00:39:01,600
Bra t�nkt, Zigzag.
Den m�ste vara hans.
462
00:39:01,700 --> 00:39:03,200
Ja, den m�ste vara hans.
463
00:39:03,800 --> 00:39:07,600
Jag ska visa den f�r "morsan".
D� kanske jag f�r ledigt.
464
00:39:07,700 --> 00:39:10,300
Ledigt?
Du har ju redan gr�vt klart.
465
00:39:10,400 --> 00:39:12,800
Jag har knappt b�rjat.
466
00:39:12,800 --> 00:39:14,700
�n sen?
467
00:39:17,100 --> 00:39:20,500
Du kan v�l...
468
00:39:21,500 --> 00:39:24,800
Visa den f�r "morsan"
imorgon bitti ist�llet.
469
00:39:24,900 --> 00:39:27,300
D� f�r du ledigt hela dan.
470
00:39:27,400 --> 00:39:30,000
Bra t�nkt, Caveman.
471
00:39:30,100 --> 00:39:32,400
Jag gillar det.
472
00:39:32,400 --> 00:39:34,500
Smart, Caveman.
473
00:39:55,700 --> 00:39:57,700
Vars�god, Rex.
474
00:39:59,000 --> 00:40:01,500
- God morgon, Theodore.
- Jag heter Armpit.
475
00:40:01,600 --> 00:40:04,200
Jag k�nner ingen Theodore.
476
00:40:04,300 --> 00:40:06,600
Och jag k�nner ingen Armpit.
477
00:40:06,600 --> 00:40:09,200
H�r har du vatten, i alla fall.
478
00:40:09,200 --> 00:40:11,300
"Morsan!" Jag har hittat n�t.
479
00:40:11,500 --> 00:40:14,500
Kom hit. Jag har hittat n�t.
480
00:40:16,200 --> 00:40:20,500
Det ser ut som en guldkula, eller hur?
481
00:40:20,500 --> 00:40:25,200
- Den �rfin. F�r jag ledigt nu?
- Kanske. Vi ska ringa f�rest�ndaren.
482
00:40:25,300 --> 00:40:30,100
Lou? Du borde komma hit.
Vi har hittat n�t.
483
00:40:30,200 --> 00:40:32,600
Vi har hittat n�t fint.
484
00:40:32,600 --> 00:40:34,500
Vi har hittat n�t fint.
485
00:41:11,100 --> 00:41:13,100
D�rborta.
486
00:41:28,100 --> 00:41:31,900
- Var det h�r du hittade den?
- Ja, frun.
487
00:41:33,700 --> 00:41:37,000
Doktor Pendanski, k�r X-ray till l�gret.
488
00:41:37,100 --> 00:41:40,300
Ge honom dubbla duschpolletter
och ett mellanm�l.
489
00:41:40,900 --> 00:41:43,800
Men f�rst ska du fylla allas vattenflaskor.
490
00:41:43,900 --> 00:41:46,000
Det har jag redan gjort.
491
00:41:46,900 --> 00:41:50,500
- Urs�kta?
- Jag fyllde dem innan du kom.
492
00:41:50,600 --> 00:41:53,800
Fr�gade jag n�r du fyllde dem?
493
00:41:55,900 --> 00:41:58,000
- Nej, du...
- Urs�kta.
494
00:41:58,100 --> 00:42:00,900
Pojkarna har jobbat h�rt.
495
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
Kan det inte vara m�jligt
att de har druckit vatten
496
00:42:05,100 --> 00:42:07,900
sen du fyllde p� deras flaskor?
497
00:42:08,000 --> 00:42:11,100
- Det �r m�jligt.
- �r det m�jligt?
498
00:42:12,300 --> 00:42:15,100
Caveman. Kom hit.
499
00:42:15,200 --> 00:42:17,600
- Skynda dig.
- Kom hit.
500
00:42:19,800 --> 00:42:25,400
Har du m�jligtvis druckit n�t
sen han fyllde p� din flaska?
501
00:42:25,500 --> 00:42:27,500
Jag har s� det r�cker.
502
00:42:29,600 --> 00:42:30,900
Urs�kta?
503
00:42:32,600 --> 00:42:35,200
Jag har nog druckit lite.
504
00:42:35,300 --> 00:42:37,500
Tack ska du ha.
505
00:42:37,600 --> 00:42:40,500
Kan jag f� din vattenflaska?
506
00:42:40,600 --> 00:42:42,500
Herregud.
507
00:42:47,200 --> 00:42:50,600
- H�r du tomrummet?
- Ja, det g�r jag.
508
00:42:51,400 --> 00:42:55,200
Fyll p� den.
Annars kan du b�rja gr�va,
509
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
s� kan Caveman fylla p� flaskorna.
510
00:42:57,700 --> 00:43:00,600
Armpit! Squid!
H�mta skottk�rrorna.
511
00:43:00,700 --> 00:43:04,700
Zero, ta �ver X-rays h�l.
Caveman hj�lper dig.
512
00:43:04,800 --> 00:43:07,200
Vi ska gr�va igenom jorden tv� g�nger.
513
00:43:07,300 --> 00:43:09,500
Sk�t er ordentligt.
514
00:43:09,600 --> 00:43:12,100
H�mta C- och F-t�lten.
515
00:43:17,300 --> 00:43:20,900
Kom igen, pojkar.
Anv�nd musklerna.
516
00:43:21,000 --> 00:43:22,200
Forts�tt.
517
00:43:22,300 --> 00:43:25,400
Det h�r kommer att bli en bra dag.
518
00:43:25,500 --> 00:43:29,000
Ni kanske f�r dubbla duschpolletter.
519
00:43:29,100 --> 00:43:32,900
- Ni f�r biff till middag ikv�ll.
- Forts�tt.
520
00:43:32,900 --> 00:43:35,000
Ni �r s� duktiga.
521
00:43:35,100 --> 00:43:38,000
Ingen br�dska.
Vi vill inte missa n�t.
522
00:43:38,100 --> 00:43:40,800
Nej, vi vill inte missa n�t.
523
00:43:43,900 --> 00:43:46,500
Kolla att stenarna
verkligen �r stenar.
524
00:43:46,500 --> 00:43:48,500
Caveman. S�tt fart.
525
00:43:53,000 --> 00:43:56,200
- Hur vet hon vad jag heter?
- Hon avlyssnar oss.
526
00:43:56,300 --> 00:44:00,300
Det sitter sm� mikrofoner
och kameror �verallt.
527
00:44:00,300 --> 00:44:04,100
De sitter i fritidsrummet.
De sitter i t�ltet.
528
00:44:04,200 --> 00:44:06,800
- Och i duscharna.
- Det �r inte sant.
529
00:44:06,800 --> 00:44:11,300
Lyssna inte p� honom.
Han har f�rf�ljelsemani.
530
00:44:11,400 --> 00:44:14,400
Spionerar hon p� mig varje dag?
531
00:44:14,500 --> 00:44:17,900
Han sa att hon har
kameror och mikrofoner.
532
00:44:18,000 --> 00:44:20,200
Inte mikroskop.
533
00:44:41,200 --> 00:44:45,300
Kom tillbaka i morgon bitti.
Det �r skola, oavsett v�dret.
534
00:44:48,200 --> 00:44:49,700
Hej d�, miss Katherine.
535
00:44:57,400 --> 00:44:59,400
Hej, miss Katherine.
536
00:45:00,100 --> 00:45:02,000
Hej, Sam.
537
00:45:02,100 --> 00:45:04,700
Jag t�nkte att du ville ha mer I�k.
538
00:45:04,800 --> 00:45:06,900
Tack ska du ha.
539
00:45:10,000 --> 00:45:11,500
Jag kan fixa det.
540
00:45:11,500 --> 00:45:16,400
Kan din I�k bota l�ckande tak ocks�?
541
00:45:16,500 --> 00:45:19,700
Nej. Men jag �r h�ndig.
542
00:45:20,300 --> 00:45:25,400
Jag har byggt en b�t,
s� jag kan ro �ver till I�kodlingen.
543
00:45:25,500 --> 00:45:29,700
Det skulle ju inte g�
om din b�t l�ckte.
544
00:45:29,700 --> 00:45:33,400
Jag kan fixa taket
545
00:45:33,500 --> 00:45:37,900
i utbyte mot tre burkar
kryddiga persikor.
546
00:45:40,200 --> 00:45:41,800
D� s�ger vi s�.
547
00:45:55,200 --> 00:45:59,800
Miss Katherine, jag garanterar
att taket h�ller i fem �r.
548
00:45:59,900 --> 00:46:03,100
Om du beh�ver n�t mer...
549
00:46:03,100 --> 00:46:07,900
F�nstren g�r inte att �ppna
och vi vill ha frisk luft emellan�t.
550
00:46:08,000 --> 00:46:09,200
Jag kan fixa det.
551
00:46:09,300 --> 00:46:13,400
"Och flickan hade ingen annan �nskan
552
00:46:13,500 --> 00:46:17,600
�n att �lska och �lskas av mig."
553
00:46:17,700 --> 00:46:21,500
"Hon var ett barn
och jag var ett barn
554
00:46:21,600 --> 00:46:24,600
i detta kungad�me vid havet."
555
00:46:24,700 --> 00:46:26,400
"Men vi �lskade...
556
00:46:26,500 --> 00:46:30,200
...och v�r k�rlek var mer �n k�rlek,
557
00:46:30,200 --> 00:46:32,800
jag och min Annabel Lee."
558
00:46:36,700 --> 00:46:40,200
D�rren h�nger inte riktigt rakt.
559
00:46:43,000 --> 00:46:44,800
Jag kan fixa det.
560
00:46:44,800 --> 00:46:49,500
"Ankan simmar p� sj�n."
561
00:46:49,600 --> 00:46:52,700
- Mycket bra, mr Peck.
- Tack, frun.
562
00:46:52,800 --> 00:46:56,400
Ankan kanske simmar p� sj�n,
563
00:46:56,500 --> 00:46:58,900
men min pappa �ger sj�n.
564
00:47:04,100 --> 00:47:09,500
Det var alltf�r ikv�ll.
Tack ska ni ha, ni f�r g� nu.
565
00:47:15,200 --> 00:47:18,700
Vad s�gs om en picknick
p� tu man hand?
566
00:47:20,100 --> 00:47:23,700
- Vi kan �ka i min motorb�t.
- Nej, tack.
567
00:47:23,800 --> 00:47:27,700
Den �r helt ny.
Man beh�ver inte ro den.
568
00:47:27,800 --> 00:47:29,200
Nej, tack.
569
00:47:29,300 --> 00:47:34,400
Ingen s�ger nej till Trout Walker.
570
00:47:35,200 --> 00:47:37,300
Jag gjorde precis det.
571
00:47:52,000 --> 00:47:57,500
F�rst gr�ver vi i cirkel,
sen gr�ver vi mot mitten.
572
00:47:57,500 --> 00:47:59,900
S� ska vi g�ra.
573
00:48:00,000 --> 00:48:02,800
Idag hittar vi den.
574
00:48:02,900 --> 00:48:06,300
Mesopotamierna hade inga spadar.
575
00:48:06,300 --> 00:48:10,800
Bra att du �r tillbaka, X-ray.
Vi beh�ver din skarpa syn.
576
00:48:10,900 --> 00:48:13,600
Jag har hittat n�t.
577
00:48:17,100 --> 00:48:21,600
F�rs�ker du vara rolig
eller tror du att jag �r dum?
578
00:48:23,600 --> 00:48:27,600
- Jag f�rs�ker inte vara rolig.
- Urs�kta?
579
00:48:27,700 --> 00:48:33,400
Armpit, ditt Iilla sk�mt kostar dig
en veckas duschf�rm�ner.
580
00:48:33,500 --> 00:48:35,600
�terg� till arbetet.
581
00:48:35,700 --> 00:48:37,900
- Du f�r sova utomhus.
- Jobba p�!
582
00:48:38,000 --> 00:48:42,200
- Allt g�r som smort.
- Knappast. Jag vill se resultat.
583
00:48:43,500 --> 00:48:47,800
Det �r det finaste skolhuset i Texas.
Tack ska du ha.
584
00:48:47,900 --> 00:48:50,100
Tack, miss Katherine.
585
00:49:35,000 --> 00:49:37,100
Jag kan fixa det.
586
00:50:16,100 --> 00:50:17,600
Fyra d�r.
587
00:50:17,600 --> 00:50:21,700
Fyra l�nga d�r,
och ni har inte hittat n�nting.
588
00:50:21,800 --> 00:50:25,800
Det finns inget d�rnere.
I s� fall hade vi hittat det.
589
00:50:25,900 --> 00:50:29,600
- S�g inte det till henne.
- Jag �r v�l inte dum heller.
590
00:50:29,700 --> 00:50:31,400
Vad snattrar ni om?
591
00:50:31,500 --> 00:50:37,000
Om de inte gr�ver fortare,
f�r ni hj�lpa dem!
592
00:50:38,000 --> 00:50:43,500
S�tt fart! Det h�r �r ingen Iek
i sandl�dan. Ni m�ste anstr�nga er.
593
00:50:43,600 --> 00:50:45,700
Annars �ker ni p� pisk.
594
00:50:45,800 --> 00:50:50,800
Jag sk�mtar inte.
595
00:50:50,900 --> 00:50:53,900
Jag �r omringad av skith�gar.
596
00:50:56,800 --> 00:50:58,800
Sluta!
597
00:51:07,000 --> 00:51:08,600
G�r n�got!
598
00:51:08,700 --> 00:51:11,400
Vad s�ger du nu?
599
00:51:13,200 --> 00:51:15,400
Sheriffen!
600
00:51:15,500 --> 00:51:18,900
Skynda dig.
De river skolan.
601
00:51:22,500 --> 00:51:24,300
Ge mig en kyss.
602
00:51:24,400 --> 00:51:28,600
- Dy kysste ju I�kplockaren.
- Du �r full.
603
00:51:28,600 --> 00:51:31,500
Jag �r alltid full innan en h�ngning.
604
00:51:32,700 --> 00:51:39,800
D� f�r ni h�nga mig ocks�,
f�rjag kysste honom tillbaka.
605
00:51:39,900 --> 00:51:44,600
Du f�r kyssa honom. Men det �r
olagligt f�r honom att kyssa dig.
606
00:51:59,800 --> 00:52:01,800
Sam!
607
00:52:41,600 --> 00:52:43,900
Lystring.
608
00:52:44,000 --> 00:52:48,300
Efter ert beteende de senaste dagarna,
609
00:52:48,400 --> 00:52:53,200
har f�rest�ndaren och jag best�mt
att det �r mer karakt�rsdanande
610
00:52:53,300 --> 00:52:57,900
om ni �terg�r till att gr�va individuella h�l.
611
00:52:59,100 --> 00:53:00,400
Du f�r ta �ver.
612
00:53:01,700 --> 00:53:03,800
Dags att gr�va, grabbar.
613
00:53:16,600 --> 00:53:18,700
God morgon, sheriffen.
614
00:53:21,500 --> 00:53:24,200
Vill du fortfarande ha en kyss?
615
00:53:57,900 --> 00:54:04,200
Vatten �r det dyrbaraste som finns.
Allt Iiv b�rjar med vatten.
616
00:54:04,200 --> 00:54:07,800
D�rf�r kan man s�ga
att jag ger er Iiv.
617
00:54:08,600 --> 00:54:11,000
- S�g "tack".
- Tack, mr Sir.
618
00:54:11,100 --> 00:54:13,100
N�sta.
619
00:54:17,100 --> 00:54:22,500
Hoppas inte p� f�r mycket.
Ov�dret tar sig aldrig �ver berget.
620
00:54:22,500 --> 00:54:24,800
Kanske den h�r g�ngen.
621
00:54:24,900 --> 00:54:27,600
Jag ska ber�tta en saga f�r er, flickor.
622
00:54:30,100 --> 00:54:35,600
Det var en g�ng en magisk plats
d�r det aldrig regnade.
623
00:54:37,000 --> 00:54:39,100
Slut.
624
00:54:40,600 --> 00:54:42,700
Jag fattar inte.
625
00:54:44,900 --> 00:54:47,000
Ha en bra dag.
626
00:54:48,500 --> 00:54:50,700
Jag fattar aldrig vad han talar om.
627
00:54:58,200 --> 00:55:00,500
- Killar.
- Vad�?
628
00:55:00,600 --> 00:55:04,400
Vill ni ha Iite solrosfr�n?
629
00:55:04,500 --> 00:55:07,900
Jag r�r inte f�r det.
H�nderna �r som magneter.
630
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
Herr Kl�finger.
631
00:55:11,600 --> 00:55:13,900
Jag tar g�rna n�gra.
632
00:55:14,000 --> 00:55:16,200
Zig, skynda dig.
633
00:55:17,800 --> 00:55:21,400
Mr Sir kommer.
Han kommer.
634
00:55:21,500 --> 00:55:24,600
- Ta emot.
- Stanley, din klantskalle.
635
00:55:24,700 --> 00:55:27,500
- Han kommer.
- G�m den.
636
00:56:00,600 --> 00:56:03,500
- Hur hamnade den h�r?
- Vad?
637
00:56:03,600 --> 00:56:08,800
Hur hamnade den h�r?
F�ll den fr�n himlen?
638
00:56:10,000 --> 00:56:11,500
Nej.
639
00:56:20,900 --> 00:56:22,900
Jag stal den ur din bil.
640
00:56:23,000 --> 00:56:27,000
F�rest�ndaren vill nog se
vad du hittade.
641
00:56:27,100 --> 00:56:28,300
F�lj med.
642
00:56:32,200 --> 00:56:35,400
- Ha en bra dag.
- Ja, mr Sir.
643
00:56:35,500 --> 00:56:37,700
Vad sysslar du med?
644
00:56:37,800 --> 00:56:39,400
D� ska vi se.
645
00:56:44,000 --> 00:56:48,500
- Vad �r det?
- Vi hittade n�t i Cavemans h�l.
646
00:56:48,600 --> 00:56:51,100
Vad hittade ni?
647
00:56:51,200 --> 00:56:54,500
Kom in, ni sl�pper ut kylan.
648
00:56:57,200 --> 00:56:59,300
Ber�tta.
649
00:57:01,600 --> 00:57:04,900
N�r mr Sir fyllde p� vattenflaskorna,
650
00:57:06,100 --> 00:57:10,900
sm�g jag in i hans bil
och stal hans solrosfr�n.
651
00:57:13,600 --> 00:57:15,100
Det st�mmer.
652
00:57:18,800 --> 00:57:24,400
Kan du ge mig m�ssingsl�dan
som st�r p� byr�n,
653
00:57:24,500 --> 00:57:26,900
den med nagellack i?
654
00:57:34,000 --> 00:57:37,600
De tror att jag inte har �gon i nacken.
655
00:57:37,700 --> 00:57:41,200
Men jag missar inte mycket,
som du vet.
656
00:57:41,300 --> 00:57:45,000
Min filosofi �r: h�ll dem h�rt.
657
00:57:45,000 --> 00:57:47,400
Bestraffning och bel�ning.
658
00:57:48,500 --> 00:57:51,200
Bestraffning, bel�ning.
659
00:57:51,300 --> 00:57:55,800
Varje g�ng de ser mig
s� ryser de till av skr�ck.
660
00:57:56,100 --> 00:57:58,800
D-t�ltet �r ena I�mska rackare.
661
00:57:58,900 --> 00:58:02,800
De tror att de kan lura mig,
men jag genomsk�dar dem alltid.
662
00:58:02,900 --> 00:58:08,200
Och det syns i deras blickar
att de vet att jag vet det.
663
00:58:08,300 --> 00:58:10,000
Kom hit.
664
00:58:10,900 --> 00:58:13,400
Tack s� mycket.
665
00:58:13,800 --> 00:58:15,800
Titta, Caveman.
666
00:58:17,500 --> 00:58:20,300
Det h�r �r mitt speciella nagellack.
667
00:58:21,000 --> 00:58:25,400
Jag g�r det sj�lv. Vet du vilken
den hemliga ingrediensen �r?
668
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Skallerormsgift.
669
00:58:31,500 --> 00:58:35,800
Jag �lskar hur det f�rst�rker f�rgen.
670
00:58:35,900 --> 00:58:37,900
Det �r helt oskadligt
671
00:58:40,700 --> 00:58:42,300
n�r det �r torrt.
672
00:58:46,700 --> 00:58:49,900
Tror du att han stal dina solrosfr�n?
673
00:58:50,000 --> 00:58:54,400
Nej, det g�r jag inte.
Han skyddar X-ray eller n�n.
674
00:58:54,500 --> 00:58:58,400
Det var en tv�kilosp�se,
och s�ger sig ha �tit upp alltihop.
675
00:58:58,500 --> 00:59:02,600
Den var bara halvfull,
och det ligger massor i mitt h�l.
676
00:59:02,700 --> 00:59:04,500
Jag ska kolla ditt...
677
00:59:10,600 --> 00:59:13,300
Jag ger dig bara respekt och �mhet.
678
00:59:13,400 --> 00:59:16,700
G� tillbaka till ditt h�l nu.
679
00:59:19,600 --> 00:59:21,300
Varf�r gjorde du s�, Lou?
680
00:59:21,300 --> 00:59:24,100
Jag tyckte b�ttre om dig n�r du r�kte.
681
00:59:27,600 --> 00:59:31,200
- Titta h�r.
- Vi trodde att du var d�d.
682
00:59:31,300 --> 00:59:34,100
Caveman, vad sa du?
683
00:59:34,700 --> 00:59:35,900
Inget.
684
00:59:36,000 --> 00:59:38,900
- Vad gjorde hon?
- Inget.
685
00:59:40,700 --> 00:59:42,800
Hon gjorde ingenting.
686
00:59:45,600 --> 00:59:47,600
Vad �r det h�r?
687
00:59:47,700 --> 00:59:49,800
Tack, killar.
688
00:59:51,300 --> 00:59:53,800
- Titta inte p� oss.
- Det var Zero.
689
00:59:53,900 --> 00:59:56,200
Killen gillar att gr�va h�l.
690
00:59:56,300 --> 00:59:58,400
Han kan gr�va h�l till Kina.
691
00:59:58,500 --> 01:00:02,100
- Vart skulle kineserna gr�va d�?
- H�ll truten.
692
01:00:02,200 --> 01:00:04,800
Zero, varf�r gr�vde du mitt h�l?
693
01:00:05,600 --> 01:00:10,200
- Du stal inte solrosfr�na.
- Inte du heller.
694
01:00:11,500 --> 01:00:14,400
Du stal inte skorna.
695
01:00:18,100 --> 01:00:21,100
Vill du fortfarande l�ra dig att l�sa?
696
01:00:29,000 --> 01:00:32,900
Vilka r�varpriser.
Vi beh�ver ingen I�k.
697
01:00:33,000 --> 01:00:35,400
- Du sa �t mig att k�pa I�k.
- Jag vill smaka.
698
01:00:35,500 --> 01:00:39,000
- Vars�god.
- D� smakarjag p� det.
699
01:00:41,700 --> 01:00:43,900
Vad har h�nt med ditt ansikte?
700
01:00:48,100 --> 01:00:50,600
�r det n�t fel med mitt ansikte?
701
01:00:52,400 --> 01:00:54,200
Nej, mr Sir.
702
01:00:54,300 --> 01:00:56,000
Det har du r�tt i.
703
01:01:01,400 --> 01:01:05,200
�r det n�t fel med mitt ansikte?
704
01:01:05,600 --> 01:01:09,400
- Jag �r r�tt s�t, eller hur?
- Ja, sir.
705
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
St�da upp h�r.
706
01:01:21,000 --> 01:01:25,800
Det var en nyttig l�xa.
Vi �r alla m�nniskor.
707
01:01:25,800 --> 01:01:30,500
Mr Sir �r en k�nslig person.
Precis som vi.
708
01:01:36,800 --> 01:01:38,800
N�sta.
709
01:01:44,000 --> 01:01:47,300
- �r du t�rstig, Yelnats?
- Ja, mr Sir.
710
01:02:01,500 --> 01:02:03,800
Det borde r�cka.
711
01:02:03,900 --> 01:02:05,800
N�sta.
712
01:02:12,900 --> 01:02:16,000
KISSIN' KATE BARLOW
EFTERLYST F�R MORD
713
01:02:23,700 --> 01:02:26,800
Magnet, sluta flina.
714
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Vill du ha vatten?
715
01:02:34,900 --> 01:02:37,100
Minns du den d�r guldhylsan?
716
01:02:39,100 --> 01:02:43,300
Jag tror att det var ett l�ppstift.
717
01:02:45,000 --> 01:02:48,400
Och att KB betyder Kate Barlow.
718
01:02:49,300 --> 01:02:50,800
Kissin' Kate Barlow?
719
01:03:52,700 --> 01:03:53,800
Z...
720
01:03:53,900 --> 01:03:55,900
E...
721
01:03:57,300 --> 01:04:00,200
R...O. Just det.
722
01:04:01,800 --> 01:04:04,900
Jag kan hj�lpa dig att gr�va
s� du orkar l�ra mig.
723
01:04:05,000 --> 01:04:06,400
Nej, det �r bra.
724
01:04:06,500 --> 01:04:08,800
Du gr�ver sakta.
725
01:04:09,400 --> 01:04:13,000
- Trackar du mig?
- Jag trackar dig.
726
01:04:13,100 --> 01:04:17,500
- D� blir vi klara samtidigt.
- Det kan inte skada.
727
01:04:26,100 --> 01:04:31,500
Nej. S� h�r ska det se ut.
Det �r ett R. Det �r l�tt.
728
01:04:31,500 --> 01:04:33,700
C)-
729
01:04:33,800 --> 01:04:35,600
S� d�r ja.
730
01:04:35,700 --> 01:04:37,700
Zero �r inte mitt riktiga namn.
731
01:04:39,600 --> 01:04:42,700
Inte? Till och med Pendanski
kallar dig Zero.
732
01:04:42,800 --> 01:04:45,400
Jag heter Hector. Hector Zeroni.
733
01:04:48,100 --> 01:04:51,500
- Trevligt att tr�ffas, Hector.
- Detsamma.
734
01:04:51,600 --> 01:04:56,300
26 bokst�ver. Vi tar fem om dan
i fyra d�r och sex p� den femte dan.
735
01:04:56,400 --> 01:04:58,800
- Du �r bra p� matte.
- Jag �r inte dum.
736
01:04:58,800 --> 01:05:03,500
Alla tror att jag �r dum.
Jag undviker bara dumma fr�gor.
737
01:05:03,600 --> 01:05:09,000
Du, Caveman. Det �r en l�tt match
om man har en egen slav.
738
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
Hur �r l�get, korkskalle?
739
01:05:21,100 --> 01:05:23,200
M...
740
01:05:23,200 --> 01:05:26,100
O...
741
01:05:26,200 --> 01:05:28,000
TUI-
742
01:05:33,500 --> 01:05:35,800
Vi var inte alltid heml�sa.
743
01:05:37,200 --> 01:05:41,200
Vi bodde p� m�nga olika st�llen.
744
01:05:41,300 --> 01:05:44,600
Och sen bodde vi inte n�nstans.
745
01:05:49,700 --> 01:05:53,000
- Det m�ste ha varit sv�rt.
- Ja.
746
01:05:53,000 --> 01:05:58,500
Mamma hade problem, men hon slet
f�r att vi skulle f� det b�ttre.
747
01:05:58,600 --> 01:06:02,800
Hon sa alltid:
"Jag �lskar dig mer �n luft."
748
01:06:02,900 --> 01:06:05,600
Hon kunde inte ta med mig �verallt.
749
01:06:05,600 --> 01:06:09,400
Jag brukade v�nta p� henne
p� trappor och lekplatser.
750
01:06:11,000 --> 01:06:13,800
En dag kom hon inte tillbaka.
751
01:06:17,100 --> 01:06:19,300
Vad h�nde med henne?
752
01:06:22,100 --> 01:06:26,100
Jag vet inte.
Det �r jobbigast av allt.
753
01:06:26,100 --> 01:06:31,900
Jag skulle vilja anlita ett g�ng
privatdetektiver f�r att hitta henne.
754
01:06:32,000 --> 01:06:34,900
Eller ta reda p� vad som h�nde henne.
755
01:06:37,100 --> 01:06:39,500
Jag brukade v�nta vid Laney Park.
756
01:06:42,500 --> 01:06:45,400
Jag brukade alltid g� till Laney Park.
757
01:06:45,500 --> 01:06:50,400
Jag brukade sova i tunneln bredvid bron.
758
01:06:51,000 --> 01:06:53,100
Det �r en baggis.
759
01:06:56,600 --> 01:06:58,400
Kom igen, grabbar. Lunch.
760
01:06:58,500 --> 01:07:01,800
Var �r piskan, Caveman?
Din slav f�r inte lata sig.
761
01:07:01,900 --> 01:07:04,800
Det �r inte slaveri.
Det �r ett avtal.
762
01:07:04,900 --> 01:07:07,800
Rada upp er. Jag har inte hela dan.
763
01:07:07,900 --> 01:07:12,900
Vi har korv- och ostmackor,
�pplen och grahamskex!
764
01:07:13,000 --> 01:07:15,300
H�mta era sm�rg�sar.
Hej, Theodore.
765
01:07:15,400 --> 01:07:16,900
Jag heter Armpit.
766
01:07:17,000 --> 01:07:19,600
Alan, goddag p� dig.
767
01:07:21,700 --> 01:07:25,000
- Finns det fler sm�rg�sar?
- Du f�r bara en.
768
01:07:25,100 --> 01:07:27,400
Detta �r Amerika.
Vi talar engelska.
769
01:07:27,500 --> 01:07:30,900
Jag har extra grahamskex.
770
01:07:31,500 --> 01:07:36,000
Om jag ger dig min kaka,
f�r jag gr�va ditt h�l d�?
771
01:07:39,600 --> 01:07:41,400
Jag fattar, okej?
772
01:07:41,500 --> 01:07:43,900
Jag gr�ver sj�lv h�danefter.
773
01:07:44,000 --> 01:07:46,600
Han t�nker inte ta den.
774
01:07:46,700 --> 01:07:48,400
�t upp kakan.
775
01:07:51,400 --> 01:07:54,000
Vad �r det fr�gan om?
776
01:07:54,100 --> 01:07:56,700
Inget, "morsan".
Vi Iattjade bara.
777
01:07:56,800 --> 01:08:02,000
Jag s�g vad som h�nde.
L�r honom en l�xa, Stanley. Sl� tillbaka.
778
01:08:02,100 --> 01:08:04,100
Ja, l�r honom en l�xa.
779
01:08:20,700 --> 01:08:22,700
Nu r�cker det.
780
01:08:28,400 --> 01:08:31,000
Sluta Zero. Han kan inte andas.
781
01:08:37,900 --> 01:08:41,700
Det r�cker!
Jag menar vad jag s�ger.
782
01:08:41,800 --> 01:08:44,100
�terv�nd till era h�l.
783
01:08:50,500 --> 01:08:54,100
- I stort sett d�dade Zero n�stan Ricky.
- I stort sett?
784
01:08:54,200 --> 01:08:58,800
Ziggy sp�ade Caveman.
Sen f�rs�kte Zero strypa Zigzag.
785
01:08:58,900 --> 01:09:01,500
Jag fick slita loss Zero.
786
01:09:01,600 --> 01:09:06,000
Zig ilsknade till.
Solen f�r en att b�rja koka.
787
01:09:06,100 --> 01:09:08,300
St�mmer det, Zigzag?
788
01:09:08,400 --> 01:09:10,400
Ja.
789
01:09:10,600 --> 01:09:15,200
Vi jobbar hela dan i solen
och Caveman g�r ingenting.
790
01:09:15,300 --> 01:09:19,000
Urs�kta? Caveman gr�ver h�l
precis som alla andra.
791
01:09:19,100 --> 01:09:21,400
- Ibland.
- Urs�kta.
792
01:09:22,600 --> 01:09:28,700
- Zero hj�lper Caveman att gr�va.
- Gr�ver du inte h�l l�ngre?
793
01:09:28,800 --> 01:09:32,200
- Jag l�r honom att l�sa.
- Vad?
794
01:09:32,300 --> 01:09:34,800
- Han �r smart.
- Smart?
795
01:09:36,500 --> 01:09:41,800
Zero, vad blir K-A-T-T?
796
01:09:43,500 --> 01:09:46,800
Vad blir det?
Visst, han �r ett geni.
797
01:09:46,900 --> 01:09:50,500
Han �r s� dum att han inte
begriper att han �r dum.
798
01:09:50,600 --> 01:09:55,200
Ni f�r inte gr�va �t varandra.
�r det f�rst�tt?
799
01:09:56,100 --> 01:10:00,200
- Ingen mer I�sundervisning.
- Det kvittar v�l vem som gr�ver?
800
01:10:00,300 --> 01:10:04,300
Du gr�ver h�l f�r att l�ra dig en l�xa.
801
01:10:04,400 --> 01:10:08,400
Om Zero gr�ver ditt h�l,
s� l�r du dig inte din l�xa.
802
01:10:10,000 --> 01:10:13,400
Jag kan v�l b�de gr�va
och l�ra honom att l�sa?
803
01:10:13,500 --> 01:10:16,800
- Nej.
- Vi vet att du menar v�l.
804
01:10:16,800 --> 01:10:21,000
Men den mentala stressen
�r f�r mycket f�r hans hj�rna.
805
01:10:21,100 --> 01:10:24,800
Det var det som fick honom att koka,
inte solen.
806
01:10:24,900 --> 01:10:27,400
- Jag gr�ver inte fler h�l.
- Bra.
807
01:10:27,500 --> 01:10:31,600
Man kan lika g�rna
l�ra spaden att l�sa.
808
01:10:31,800 --> 01:10:36,700
S�tt ig�ng, Zero.
Det �r allt du duger till.
809
01:10:36,700 --> 01:10:38,900
G-R-�-V.
810
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Vad blir det?
811
01:10:46,000 --> 01:10:47,600
Gr�v.
812
01:10:50,100 --> 01:10:51,900
Spring, Zero!
813
01:10:54,300 --> 01:10:57,200
Skjut inte.
Han kommer ingenvart.
814
01:10:57,300 --> 01:11:01,800
- Trodde du att jag skulle skjuta honom?
- Vi vill inte ha en utredning.
815
01:11:01,900 --> 01:11:04,500
Det vet jag.
Du missf�rstod mig.
816
01:11:04,600 --> 01:11:07,200
L�t honom l�pa.
817
01:11:07,300 --> 01:11:11,300
Vattenk�llorna ska vaktas dygnet runt.
818
01:11:18,900 --> 01:11:21,400
Ni m�ste fortfarande gr�va sju h�l.
819
01:11:24,100 --> 01:11:27,300
Jag tar en kycklingfil�, tack.
820
01:11:31,000 --> 01:11:34,500
Jag �r sjuk. Jag m�r illa.
821
01:11:34,600 --> 01:11:36,900
Surar du fortfarande?
822
01:11:37,000 --> 01:11:42,200
Nej, jag surar inte. Jag fr�gar bara.
Har han verkligen ingen familj?
823
01:11:42,300 --> 01:11:46,800
Han hade ingen m�lsman.
Han bodde p� gatan n�r han greps.
824
01:11:46,900 --> 01:11:50,800
- N�n socialhandl�ggare?
- Han hade ingen.
825
01:11:50,800 --> 01:11:52,400
Han var en nolla.
826
01:11:52,500 --> 01:11:56,200
F�rst�r hans akt.
Han har aldrig varit h�r.
827
01:11:56,300 --> 01:11:59,700
- Kommer du �t statens databas?
- Jag klarar allt.
828
01:11:59,800 --> 01:12:03,100
Men ingen kommer att leta efter honom.
829
01:12:03,100 --> 01:12:05,900
Ingen bryr sig om Hector Zeroni.
830
01:12:13,000 --> 01:12:15,100
Jag g�r det.
831
01:12:17,200 --> 01:12:20,700
De planerade det h�r ihop.
832
01:12:28,800 --> 01:12:31,300
D� �r det ditt fel om han d�r.
833
01:12:43,500 --> 01:12:46,500
�r han inte tillbaka innan morgonen,
�r han d�d.
834
01:12:46,600 --> 01:12:51,000
Han �r d�dens om han
kommer tillbaka ocks�.
835
01:12:51,100 --> 01:12:55,000
- N�r tror ni att de hittar hans kropp?
- Vilken kropp?
836
01:12:55,100 --> 01:12:57,200
Vr�karna �ter upp honom.
837
01:12:57,300 --> 01:13:01,500
De �ter upp �gonen allra f�rst.
838
01:13:01,500 --> 01:13:05,400
- Hur kan du s�ga s�?
- Vad �ckligt.
839
01:13:05,500 --> 01:13:07,500
Han �r borta helt enkelt.
840
01:13:14,800 --> 01:13:20,400
Hon l�mnade honom i �knen.
Varken vatten eller mat i 16 d�r.
841
01:13:22,100 --> 01:13:24,100
Hur �verlevde han?
842
01:13:24,200 --> 01:13:27,100
Han hittade skydd p� Guds tumme.
843
01:13:27,200 --> 01:13:30,300
- Vad �r Guds tumme?
- Vem vet?
844
01:13:30,400 --> 01:13:33,700
Han var halvtokig n�r de hittade honom.
845
01:13:43,600 --> 01:13:45,600
Zero!
846
01:14:15,900 --> 01:14:18,800
Varf�r �r du h�r, Twitch?
847
01:14:18,900 --> 01:14:25,000
Bilst�ld. Jag ville inte stj�la den,
men n�r jag g�rf�rbi en fin bil,
848
01:14:25,100 --> 01:14:28,500
b�rjar det rycka i mig.
Verkar jag stirrig nu?
849
01:14:28,600 --> 01:14:33,000
D� skulle du sett mig
bakom ratten i Mustangen.
850
01:14:39,300 --> 01:14:41,200
Kom igen, Twitch.
851
01:14:43,600 --> 01:14:45,600
Twitch, h�mta vatten.
852
01:14:47,600 --> 01:14:49,300
F�rsta h�let �r sv�rast.
853
01:14:49,400 --> 01:14:52,800
N�r ni ser mig
ska ni hoppa upp ur h�let!
854
01:14:52,900 --> 01:14:58,300
St�ll er genast i k�. Jag m�r d�ligt,
s� ni m�ste vara bussiga.
855
01:14:58,300 --> 01:15:00,900
F�rl�t, mr Sir.
856
01:15:01,000 --> 01:15:04,800
Jag �r tr�tt p� att du tr�nger dig.
857
01:15:07,900 --> 01:15:10,300
Sluta kivas.
858
01:15:11,500 --> 01:15:14,400
H�ll dig p� din plats.
859
01:15:14,500 --> 01:15:18,000
Det �r jag som best�mmer h�r.
860
01:15:18,100 --> 01:15:22,800
Vill ni vara h�rdingar?
Jag kan nog visa hur man g�r.
861
01:15:22,900 --> 01:15:24,700
L�gg in v�xeln.
862
01:15:36,900 --> 01:15:38,800
Stanna bilen.
863
01:15:58,300 --> 01:16:00,300
Aj�ss, Camp Green...
864
01:16:05,000 --> 01:16:06,400
Min bil.
865
01:16:06,500 --> 01:16:07,900
Caveman!
866
01:16:16,900 --> 01:16:18,900
Nu �r det klippt.
867
01:16:22,000 --> 01:16:25,100
Undan med er.
868
01:16:32,300 --> 01:16:36,500
Spring du, bara.
Det blir ingen Yelnats den femte.
869
01:17:05,400 --> 01:17:07,700
Jag kan inte se n�t som inte finns.
870
01:17:07,700 --> 01:17:11,500
Fyll i den h�r gropen
och b�rja gr�va d�rborta.
871
01:17:11,600 --> 01:17:14,700
Vad ska du g�ra ang�ende Caveman?
872
01:17:14,800 --> 01:17:17,000
Han �r inte som Zero.
Han har familj.
873
01:17:17,100 --> 01:17:20,100
Om tv� veckor meddelar vi att han rymt.
874
01:17:20,300 --> 01:17:24,000
Vi kallar in hundar, helikoptrar
och hela rubbet.
875
01:17:24,100 --> 01:17:27,700
Vid det laget �r han upp�ten.
876
01:17:27,800 --> 01:17:29,800
Det st�mmer.
877
01:18:22,700 --> 01:18:24,000
Zero?
878
01:18:39,100 --> 01:18:40,500
Stanley.
879
01:18:40,600 --> 01:18:43,400
Hur �r l�get?
Hur m�r du?
880
01:18:43,500 --> 01:18:45,500
Fint.
881
01:18:46,100 --> 01:18:48,600
- Vi trodde att du var d�d.
- Det var jag.
882
01:18:48,700 --> 01:18:50,900
Du ser inte s� illa ut.
883
01:18:51,000 --> 01:18:54,700
- Har du n�t vatten?
- Nej.
884
01:18:54,800 --> 01:18:58,100
Jag f�rs�kte stj�la vattenbilen.
885
01:18:58,100 --> 01:19:02,000
- Jag k�rde ner i ett h�l.
- Typiskt.
886
01:19:02,100 --> 01:19:05,100
- Vad har du i p�sen?
- Den �r tom.
887
01:19:11,800 --> 01:19:14,300
Vi m�ste tillbaka till l�gret.
888
01:19:15,500 --> 01:19:18,000
Jag g�r inte tillbaka dit.
889
01:19:19,300 --> 01:19:21,600
- Vill du ha sploosh?
- Vad�?
890
01:19:21,700 --> 01:19:23,600
Sploosh.
891
01:19:23,700 --> 01:19:26,100
Jag ska visa dig.
892
01:19:30,200 --> 01:19:33,600
- Har du en d�rr?
- Jag hittade den h�r.
893
01:19:43,000 --> 01:19:45,900
- Vad �r det h�r?
- "Sploosh" kallarjag det.
894
01:19:46,000 --> 01:19:48,400
Drick. Det �r gott.
895
01:19:58,500 --> 01:20:01,100
Det �r r�tt gott.
Smakar persika.
896
01:20:01,200 --> 01:20:04,000
Hur m�nga har du kvar?
897
01:20:04,000 --> 01:20:06,100
Det �r den sista.
898
01:20:07,000 --> 01:20:09,100
Vi m�ste tillbaka till l�gret.
899
01:20:09,200 --> 01:20:12,800
- Ta med den h�r s� g�r vi.
- Jag f�ljer inte med.
900
01:20:15,100 --> 01:20:20,100
Du kommer att d� h�rute.
S� h�r g�r vi:
901
01:20:20,100 --> 01:20:25,400
Vi ber�ttar f�r f�rest�ndaren var
jag hittade Kate Barlows l�ppstift.
902
01:20:25,500 --> 01:20:29,900
D� blir hon s� glad
att hon inte straffar oss.
903
01:20:35,100 --> 01:20:37,600
Vad �r Mare-yeh-low?
904
01:20:39,100 --> 01:20:41,300
Vad pratar du om?
905
01:20:41,500 --> 01:20:43,800
Mare-yeh-low.
906
01:20:43,900 --> 01:20:46,200
Jag vet inte.
907
01:20:55,300 --> 01:20:58,400
- Ser du?
- Det st�r Mary Lou.
908
01:20:58,400 --> 01:21:00,800
Jag trodde att "Y"
uttalade "ji".
909
01:21:00,900 --> 01:21:06,100
Det g�r det i b�rjan p� ett ord,
men inte i slutet.
910
01:21:07,700 --> 01:21:11,500
- Ser du berget d�rborta?
- Det d�r?
911
01:21:12,600 --> 01:21:15,200
Vad p�minner det dig om?
912
01:21:26,300 --> 01:21:29,900
- Min farfars far dog n�stan h�rute.
- Gjorde han?
913
01:21:30,000 --> 01:21:35,500
Han s�gs ha �verlevt f�r att han
kl�ttrade upp till Guds tumme.
914
01:21:37,800 --> 01:21:40,100
- �r du klar?
- Det �r l�ngt dit.
915
01:21:40,200 --> 01:21:42,700
Vi m�ste n� toppen innan skymningen.
916
01:21:56,100 --> 01:21:58,300
Vad tror du finns d�ruppe?
917
01:21:58,400 --> 01:22:01,100
F�rmodligen ett stort Frosty Freeze.
918
01:22:01,200 --> 01:22:06,200
- Bra. Jag �r sugen p� glass.
- Vet du vad jag har t�nkt p�?
919
01:22:06,300 --> 01:22:10,200
Hur snygg Mary Lou m�ste varit i bikini.
920
01:22:37,100 --> 01:22:39,100
Titta inte ner.
921
01:22:42,600 --> 01:22:44,600
Kom igen, du klarar det.
922
01:22:48,100 --> 01:22:52,100
- Tog du f�ste d�r?
- Ja, jag tog f�ste d�r.
923
01:23:20,800 --> 01:23:22,700
Kolla stupet.
924
01:23:22,800 --> 01:23:25,000
Kolla h�r.
925
01:23:25,100 --> 01:23:28,100
- Det �r inte bra.
- Vad h�nde?
926
01:23:29,900 --> 01:23:31,400
V�nta lite.
927
01:23:37,500 --> 01:23:40,100
- Jag vet att det svider.
- Det svider.
928
01:23:40,200 --> 01:23:45,100
N�r vi n�r toppen
ska jag bjuda dig p� glass.
929
01:23:45,100 --> 01:23:48,700
Bra. AII sploosh fick mig att m� illa.
930
01:23:51,200 --> 01:23:55,900
Han kanske hittade Zero.
De kanske Iever.
931
01:23:55,900 --> 01:24:00,000
Och p�skharen och goda fen
kanske ocks� lever.
932
01:24:00,100 --> 01:24:04,800
Och mamma kanske slutar dricka
och pappa kanske kommer hem.
933
01:24:04,900 --> 01:24:07,800
N�r Caveman stal bilen...
934
01:24:07,800 --> 01:24:13,000
- Det var h�ftigt.
- Caveman hade stil.
935
01:24:13,900 --> 01:24:17,400
- Ge mig ett ord till.
- S-T-E-N.
936
01:24:17,500 --> 01:24:19,700
Sten?
937
01:24:19,800 --> 01:24:22,800
Det �r bra. Du �r duktig.
938
01:24:24,000 --> 01:24:26,000
Forts�tt �va.
939
01:24:27,600 --> 01:24:29,600
Vi �r n�stan framme.
940
01:24:31,200 --> 01:24:33,200
�r allt v�l?
941
01:24:41,000 --> 01:24:43,100
Ta det lugnt.
942
01:24:44,800 --> 01:24:48,300
Jag st�ller mig framf�r dig.
Ligg still.
943
01:24:51,800 --> 01:24:53,800
Ner med benet.
944
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
S� d�r.
945
01:24:57,500 --> 01:24:59,500
Det var b�ttre.
946
01:25:00,100 --> 01:25:03,200
Jag m�ste ber�tta en sak.
947
01:25:03,300 --> 01:25:05,100
Vad�?
948
01:25:10,100 --> 01:25:12,300
Kom igen, Zero.
949
01:25:17,500 --> 01:25:20,600
Vi kan inte sitta h�r.
Vi m�ste forts�tta.
950
01:25:20,700 --> 01:25:26,000
Vi ska h�mta spaden
och fylla den med glass.
951
01:25:26,000 --> 01:25:29,000
Du m�ste b�ra madame Zeroni
uppf�r berget
952
01:25:29,100 --> 01:25:34,000
och sjunga medan jag dricker
s� att jag blir stark.
953
01:25:55,000 --> 01:25:57,100
J�kla insekter.
954
01:26:02,200 --> 01:26:04,300
V�nta lite.
955
01:26:06,200 --> 01:26:09,600
Om det finns insekter,
m�ste det finnas...
956
01:26:13,000 --> 01:26:15,000
...vatten.
957
01:26:19,600 --> 01:26:21,600
Hector, vakna!
958
01:26:26,100 --> 01:26:28,100
Vakna, Hector.
959
01:26:35,800 --> 01:26:37,800
Vakna.
960
01:26:44,100 --> 01:26:46,200
Det k�nns sk�nt.
961
01:26:48,700 --> 01:26:51,900
Vi klarade det, Hector!
962
01:26:54,200 --> 01:26:56,200
Det �r kallt.
963
01:27:02,100 --> 01:27:03,900
Vad g�r du?
964
01:27:09,100 --> 01:27:11,100
Smaka p� den h�r.
965
01:27:13,300 --> 01:27:14,200
Vad �r det?
966
01:27:14,300 --> 01:27:16,900
Det �r en glass.
Smaka p� den bara.
967
01:27:18,600 --> 01:27:20,100
Visst �r den god?
968
01:27:21,200 --> 01:27:24,500
S�tare I�k har jag aldrig smakat.
969
01:27:28,200 --> 01:27:32,600
Om ack, om ack,
suckade hackspetten
970
01:27:32,700 --> 01:27:36,500
Om tr�dets bark
var mjuk Iik himlen
971
01:27:36,600 --> 01:27:40,700
Vargen v�ntar nedanf�r,
hungrig och ensam
972
01:27:40,800 --> 01:27:44,200
Han sjunger f�rtvivlat
om ack, om ack
973
01:27:45,600 --> 01:27:47,600
Om ack...
974
01:28:23,200 --> 01:28:26,100
Lukta p� den h�r skon?
975
01:28:26,200 --> 01:28:28,600
V�nta tills jag har �tit klart.
976
01:28:28,600 --> 01:28:34,300
Jag vet att jag bett dig miljoner g�nger.
Bara en g�ng till. Lukta p� skon.
977
01:28:34,300 --> 01:28:36,600
- Jag k�nner inget.
- Vad?
978
01:28:39,500 --> 01:28:41,700
Jag k�nner inget.
979
01:28:41,700 --> 01:28:44,500
K�nner du n�t, pappa?
980
01:28:44,600 --> 01:28:47,600
- Inget.
- Tricket �r persikor och I�k.
981
01:28:47,700 --> 01:28:51,500
- Jag k�nner inget.
- Du k�nner inget.
982
01:28:57,100 --> 01:29:00,200
Jag lade manken till stanken.
983
01:29:11,600 --> 01:29:15,800
Upp och hoppa, I�kis.
Jag pruttar och kan inte sova.
984
01:29:17,500 --> 01:29:19,600
Du har f�rsovit dig.
985
01:29:22,300 --> 01:29:25,800
- Hur l�nge har jag sovit?
- L�nge.
986
01:29:28,000 --> 01:29:31,200
- Jag m�ste ber�tta n�t.
- Vad�?
987
01:29:31,300 --> 01:29:36,400
Det �r mitt fel att du �kte fast.
Jag stal skorna.
988
01:29:38,100 --> 01:29:41,800
Jag visste inte att de var Sweetfeets.
989
01:29:44,800 --> 01:29:49,900
M�nga m�nniskor sk�nkte
gamla prylar till h�rb�rget.
990
01:29:50,000 --> 01:29:52,700
Jag s�g skorna och jag...
991
01:29:58,600 --> 01:30:01,800
Jag gillade dem.
Jag visste inte att de var ber�mda.
992
01:30:05,100 --> 01:30:10,900
Pl�tsligt skrek alla:
"Skorna �r borta. Var �r skorna?"
993
01:30:12,100 --> 01:30:16,800
Ute p� gatan h�rde jag sirenerna.
Jag blev r�dd.
994
01:30:37,300 --> 01:30:42,700
Jag �kte fast dan d�rp�
n�r jag snodde ett par andra skor.
995
01:30:44,600 --> 01:30:46,700
Det �r �det.
996
01:31:06,100 --> 01:31:08,500
Kolla d�r.
997
01:31:08,500 --> 01:31:11,900
De kanske ska h�mta Cavemans kropp.
998
01:31:13,600 --> 01:31:17,400
- Jaguar. Det �r en fin bil.
- Gl�m det, Twitch.
999
01:31:17,500 --> 01:31:20,900
Jag vill tr�ffa honom genast.
Jag �r Stanleys advokat.
1000
01:31:20,900 --> 01:31:24,600
Det bryrjag mig inte om.
Vi m�ste skydda ungarna.
1001
01:31:24,700 --> 01:31:29,900
Skaffa ett domstolsbeslut,
s� kan vi diskutera det.
1002
01:31:29,900 --> 01:31:31,900
Du ska allt f� se...
1003
01:31:32,000 --> 01:31:34,100
"Urs�kta?"
1004
01:31:44,900 --> 01:31:47,300
Hon kommer tillbaka.
1005
01:31:48,500 --> 01:31:51,200
Och d� har hon ett domstolsbeslut.
1006
01:31:51,300 --> 01:31:56,500
D� f�r vi s�ga som det �r.
Att han rymde.
1007
01:31:56,600 --> 01:31:58,100
Eller hur?
1008
01:31:58,100 --> 01:32:00,900
Efter han f�tt veta
att han skulle sl�ppas?
1009
01:32:01,000 --> 01:32:06,900
Det har snart g�tt tre d�r.
Han �r d�d. Vad ska vi g�ra?
1010
01:32:07,000 --> 01:32:09,100
Ni g�r som jag s�ger.
1011
01:32:14,300 --> 01:32:16,800
Vad sa hon?
1012
01:32:16,900 --> 01:32:18,900
Inte mycket.
1013
01:32:20,300 --> 01:32:22,400
Vad ska vi g�ra?
1014
01:32:23,900 --> 01:32:25,900
Du g�r som jag s�ger.
1015
01:32:28,500 --> 01:32:31,100
Men du har inte heller sagt n�t.
1016
01:32:37,800 --> 01:32:42,300
Jag �r glad att du stal skorna
och kastade dem p� mig.
1017
01:32:42,300 --> 01:32:44,200
Vad?
1018
01:32:45,200 --> 01:32:50,600
Annars hade detta inte h�nt.
N�r jag f�rst kom till l�gret,
1019
01:32:50,600 --> 01:32:55,200
trodde jag att det berodde p�
familjens f�rbannelse.
1020
01:32:59,000 --> 01:33:02,400
Men vi �r inte p� l�gret l�ngre.
Vi �r p� Guds tumme.
1021
01:33:04,800 --> 01:33:07,000
Jag har en underlig k�nsla.
1022
01:33:08,600 --> 01:33:10,700
Allt �r okej.
1023
01:33:12,000 --> 01:33:13,200
Ja, samma h�r.
1024
01:33:13,300 --> 01:33:16,800
Har du samma k�nsla?
Det �r en bra k�nsla.
1025
01:33:18,000 --> 01:33:20,900
Stj�rnorna ser ut som en spade.
1026
01:33:23,600 --> 01:33:25,600
Precis.
1027
01:33:28,600 --> 01:33:30,900
- Hector?
- Vad �r det?
1028
01:33:32,700 --> 01:33:34,300
Jag k�nner mig tursam.
1029
01:33:37,900 --> 01:33:40,700
L�ken har stigit dig �t huvet.
1030
01:33:42,200 --> 01:33:45,000
Ska vi gr�va ett h�l till?
1031
01:34:10,600 --> 01:34:16,000
Det �r s� varmt, Sam...
men jag fryser s�.
1032
01:34:24,500 --> 01:34:26,500
Jag kan fixa det.
1033
01:34:30,100 --> 01:34:34,200
Du har fem sekunder p� dig
att tala om var pengarna �r.
1034
01:34:38,500 --> 01:34:41,100
Jag har v�ntat p� dig, Trout.
1035
01:34:43,000 --> 01:34:45,100
Jag t�nker inte d�da dig.
1036
01:34:49,500 --> 01:34:51,600
- Var �r pengarna?
- Det finns inga.
1037
01:34:51,700 --> 01:34:55,500
F�rs�k inte. Du har r�nat
alla banker i Texas.
1038
01:34:55,600 --> 01:34:57,900
Vi s�g dig med en spade.
1039
01:34:58,000 --> 01:34:59,800
Linda Miller, �r det du?
1040
01:34:59,900 --> 01:35:02,600
Jag har hetat Linda Walker i 13 �r.
1041
01:35:02,700 --> 01:35:07,500
Du var en duktig elev. Du m�ste ha
gift dig med honom f�r pengarna.
1042
01:35:07,500 --> 01:35:11,800
De �r borta nu.
De f�rsvann med sj�n.
1043
01:35:11,900 --> 01:35:14,600
Det har inte regnat
sen de d�dade Sam.
1044
01:35:14,700 --> 01:35:18,000
Ber�tta var de �r.
Han �r desperat.
1045
01:35:18,100 --> 01:35:19,700
D�da mig bara.
1046
01:35:19,800 --> 01:35:22,200
Omr�det �r stort.
1047
01:35:22,300 --> 01:35:24,100
Jag t�nker inte d�da dig.
1048
01:35:24,200 --> 01:35:28,900
Men n�r jag �rf�rdig med dig,
l�r du �nska att du vore d�d.
1049
01:35:30,600 --> 01:35:34,400
Det har jag �nskat l�nge.
1050
01:35:36,100 --> 01:35:39,900
Du, dina barn och dina barnbarn
1051
01:35:40,000 --> 01:35:42,900
kommer att gr�va i hundra �r,
1052
01:35:43,000 --> 01:35:45,900
men ni hittar dem aldrig.
1053
01:35:48,500 --> 01:35:50,500
Se UPP!
1054
01:35:52,100 --> 01:35:54,100
Kom hit, hj�rtat.
1055
01:35:57,600 --> 01:35:59,100
B�rja gr�va.
1056
01:36:25,400 --> 01:36:27,400
�r du beredd?
1057
01:36:32,300 --> 01:36:34,300
Ser du den d�rborta?
1058
01:36:46,600 --> 01:36:48,600
- �r det detta h�let?
- Ja.
1059
01:36:48,600 --> 01:36:51,100
- �r du s�ker?
- Bergs�ker.
1060
01:36:51,200 --> 01:36:53,900
Det tar f�r l�ng tid.
Vi beh�ver en spade till.
1061
01:36:54,000 --> 01:36:56,500
Var f�rsiktig.
1062
01:37:00,100 --> 01:37:01,900
Hon kommer att straffa dig.
1063
01:37:02,000 --> 01:37:05,000
P�st�r du att det var mitt fel?
1064
01:37:05,100 --> 01:37:08,400
Du l�mnade nycklarna i bilen...
1065
01:37:08,500 --> 01:37:12,100
Det h�r �r ett arbetsl�ger
f�r ungdomsbrottslingar...
1066
01:37:12,200 --> 01:37:16,000
- Reta inte upp mig.
- En fulltankad bil?
1067
01:37:16,100 --> 01:37:19,400
- Ge mig skiftnyckeln.
- Du ska f� den.
1068
01:37:19,500 --> 01:37:25,100
- Ge mig en skiftnyckel, sa jag.
- Ja, din polisongprydda neandertalare.
1069
01:37:25,100 --> 01:37:27,800
Jag �r ingen mekaniker.
1070
01:37:27,800 --> 01:37:29,600
Kasta inte grejer p� mig.
1071
01:37:38,200 --> 01:37:40,300
Du har verkligen legat i.
1072
01:37:41,600 --> 01:37:43,600
Jag kommer ner.
1073
01:37:43,700 --> 01:37:45,200
Hur g�r det?
1074
01:37:46,300 --> 01:37:48,400
Inte ens diamanter
skulle synas i m�rkret.
1075
01:37:48,500 --> 01:37:52,400
Kate Barlow skulle inte ha
gr�vt ner skatten s� djupt.
1076
01:37:52,500 --> 01:37:55,000
Vi m�ste g�ra det bredare.
1077
01:37:55,100 --> 01:37:57,900
Hur vet vi att hennes g�ng
inte gr�vt upp den?
1078
01:37:58,000 --> 01:38:00,000
Det vet vi inte.
1079
01:38:04,000 --> 01:38:06,000
H�rde du det?
1080
01:38:07,100 --> 01:38:09,200
Vad �r det?
1081
01:38:18,600 --> 01:38:20,600
Vi har hittat den.
1082
01:38:26,500 --> 01:38:29,100
- Det �r den!
- Vad var det jag sa?
1083
01:38:32,100 --> 01:38:35,500
Tack, killar.
Ni har varit till stor hj�lp.
1084
01:38:37,000 --> 01:38:38,300
Undan!
1085
01:38:47,500 --> 01:38:49,600
Ner med dig. H�mta den.
1086
01:38:50,700 --> 01:38:52,700
H�mta den sj�lv.
1087
01:38:53,800 --> 01:38:55,700
Jag v�ntar ist�llet.
1088
01:38:59,800 --> 01:39:01,700
Det tar inte l�ng tid.
1089
01:39:01,800 --> 01:39:03,600
Nej, det tar inte l�ng tid.
1090
01:39:07,000 --> 01:39:08,900
Kolla d�r.
1091
01:39:12,700 --> 01:39:13,600
Nu s�...
1092
01:39:13,700 --> 01:39:16,500
Stanley, vet du vad?
Du �r oskyldig.
1093
01:39:16,600 --> 01:39:20,100
Din advokat kom hit ig�r.
Synd att du inte var h�r.
1094
01:39:20,200 --> 01:39:22,000
Lyssna inte p� dem.
1095
01:39:23,200 --> 01:39:26,500
Nu har vi �tminstone
en kropp att ge henne.
1096
01:39:26,500 --> 01:39:28,700
Och Zero?
1097
01:39:28,800 --> 01:39:32,900
Zero har aldrig varit h�r.
Vi har m�nga h�l att v�lja mellan.
1098
01:39:33,000 --> 01:39:35,800
Vet du hur l�nge
jag har v�ntat p� det h�r?
1099
01:39:35,800 --> 01:39:39,800
Min farfar �gde hela sj�n.
Sen torkade den ut.
1100
01:39:39,900 --> 01:39:44,800
Han blev galen av att gr�va h�l.
Han tvingade mig att gr�va.
1101
01:39:44,900 --> 01:39:46,900
Till och med p� jul.
1102
01:39:48,100 --> 01:39:50,100
Idag hittar vi den.
1103
01:39:55,800 --> 01:40:00,000
- Jag �r tr�tt, farfar.
- S� synd d�!
1104
01:40:00,000 --> 01:40:02,100
Forts�tt gr�va.
1105
01:40:03,900 --> 01:40:06,000
Urs�kta.
1106
01:40:06,000 --> 01:40:08,100
Du kommer att tacka mig en dag.
1107
01:40:20,700 --> 01:40:24,000
- Vi borde skjuta dem.
- �dlorna eller killarna?
1108
01:40:24,100 --> 01:40:28,400
Om vi skjuter i gropen
b�rjar �dlorna hoppa runt.
1109
01:40:29,300 --> 01:40:32,200
Jag vill veta varf�r
de inte har bitit dem �n.
1110
01:40:32,200 --> 01:40:34,200
J�klar.
1111
01:40:35,600 --> 01:40:38,000
Det kan inte redan vara hon.
1112
01:40:38,100 --> 01:40:41,900
Det �r knappast flickscouterna
som s�ljer kakor.
1113
01:40:42,000 --> 01:40:45,100
G�m pojkarna i m�ssen.
S�g �t dem att vara tysta,
1114
01:40:45,200 --> 01:40:47,900
s� slipper de gr�va h�l h�danefter.
1115
01:40:48,000 --> 01:40:51,000
Och om de pratar
blir de straffade.
1116
01:40:51,100 --> 01:40:54,800
Vad ska jag hota med om de pratar?
1117
01:40:54,900 --> 01:40:57,400
Anv�nd fantasin.
1118
01:40:57,500 --> 01:40:59,500
S�tt fart.
1119
01:41:10,300 --> 01:41:14,400
Jag fattar det inte.
Inget st�mmer l�ngre.
1120
01:41:15,200 --> 01:41:17,000
- Stanley.
- Vad?
1121
01:41:17,100 --> 01:41:20,800
�r ditt efternamn samma som
ditt f�rnamn bakl�nges?
1122
01:41:20,900 --> 01:41:22,700
Ja.
1123
01:41:24,200 --> 01:41:28,000
Vi ville ringa,
men telefonen funkar inte alltid.
1124
01:41:28,100 --> 01:41:31,800
- Ni kunde f�rs�kt igen.
- Vi ringde flera g�nger.
1125
01:41:31,900 --> 01:41:34,400
G� inte n�rmare. Det �r farligt.
1126
01:41:34,500 --> 01:41:37,800
- Var �r Stanley?
- Han br�t sig in i mitt hus.
1127
01:41:37,900 --> 01:41:43,300
Jag s�g honom springa iv�g med
min kista. Jag vet inte vad de t�nkte.
1128
01:41:43,400 --> 01:41:46,900
Jag s�g det sj�lv.
G� inte f�r n�ra.
1129
01:41:47,000 --> 01:41:48,100
�h, herregud!
1130
01:41:49,100 --> 01:41:51,700
R�r dig inte.
Hur l�nge har de varit d�r?
1131
01:41:51,800 --> 01:41:55,200
- Har ni f�rs�kt f� ut dem?
- Vad f�resl�r du?
1132
01:41:55,200 --> 01:41:58,200
Det hade inte h�nt om du
hade sl�ppt honom ig�r.
1133
01:41:58,300 --> 01:42:01,900
Det hade inte h�nt
om han inte var en tjuv.
1134
01:42:02,000 --> 01:42:04,300
Vad? En tjuv?
1135
01:42:04,400 --> 01:42:06,400
Det st�mmer.
1136
01:42:10,600 --> 01:42:14,500
- Det �r l�gn.
- Stanley har inte stulit n�t.
1137
01:42:16,800 --> 01:42:19,500
Tack gode Gud att du �r oskadd.
1138
01:42:19,500 --> 01:42:21,800
Vad g�r du?
Den �r Stanleys.
1139
01:42:21,900 --> 01:42:26,000
Ni togs p� b�r g�rning.
Jag kan s�tta Stanley i f�ngelse.
1140
01:42:26,100 --> 01:42:28,600
Men ist�llet tarjag tillbaka...
1141
01:42:28,700 --> 01:42:31,400
- Det st�r hans namn p� den.
- Vad?
1142
01:42:31,500 --> 01:42:34,000
- Nej, det g�r det inte.
- Sl�pp!
1143
01:42:34,100 --> 01:42:38,900
Titta. "Stanley Yelnats."
1144
01:42:38,900 --> 01:42:40,500
Han kan inte l�sa.
1145
01:42:41,300 --> 01:42:43,200
Det �r inte m�jligt.
1146
01:42:44,700 --> 01:42:47,500
Stanley, vi ska �ka hem.
1147
01:42:47,600 --> 01:42:50,300
Kom, Zero.
Vi ska �ka h�rifr�n.
1148
01:42:50,300 --> 01:42:52,300
Hur gjorde du det?
1149
01:42:53,200 --> 01:42:55,900
- Bort med tassarna.
- Jag m�ste f� titta.
1150
01:42:56,000 --> 01:42:59,300
Den fanns p� min mark
och du �r en tjuv.
1151
01:42:59,400 --> 01:43:01,800
Den har inget med l�gret att g�ra.
1152
01:43:01,900 --> 01:43:07,100
Stanley, l�gg sakerna i kofferten.
Dina f�r�ldrar v�ntar.
1153
01:43:09,100 --> 01:43:11,600
Jag kan inte �ka utan Hector.
1154
01:43:12,200 --> 01:43:13,700
Jag klarar mig.
1155
01:43:13,800 --> 01:43:18,000
Stanley, jag kan inte hj�lpa din v�n.
1156
01:43:18,100 --> 01:43:22,200
Oroa dig inte.
Vi tar hand om Hector.
1157
01:43:24,500 --> 01:43:27,200
Jag �ker inte utan honom.
1158
01:43:27,700 --> 01:43:30,900
Earl, kan du h�mta Hectors akt?
1159
01:43:31,000 --> 01:43:33,900
Visst, Carla. Ms Walker?
1160
01:43:34,000 --> 01:43:36,000
N�?
1161
01:43:36,800 --> 01:43:39,300
H�mta Hector Zeronis akt.
1162
01:43:42,300 --> 01:43:44,300
G�r som jag s�ger.
1163
01:43:48,000 --> 01:43:52,200
- De lever!
- Vad ska du s�ga? Kom p� n�t.
1164
01:43:56,800 --> 01:43:59,400
Jag fattar inte att ni klarade det.
1165
01:43:59,600 --> 01:44:02,400
- Vi trodde att ni var d�da.
- Jag ska �ka hem.
1166
01:44:02,500 --> 01:44:05,000
Ni stinker. Vad har ni �tit?
1167
01:44:05,100 --> 01:44:07,100
Du luktar I�k.
1168
01:44:13,000 --> 01:44:16,700
Vi har ingen akt �ver Hector Zeroni.
1169
01:44:16,800 --> 01:44:20,500
- S�ger du det?
- Vad �r det h�r f�r l�ger?
1170
01:44:20,600 --> 01:44:25,500
Om staten gav oss bidrag,
skulle vi kunna arkivera ordentligt.
1171
01:44:25,500 --> 01:44:28,600
Jag ska beordra en utredning
av den h�r anstalten.
1172
01:44:28,600 --> 01:44:33,900
- Har du penna och papper?
- Nej, men han har det.
1173
01:44:34,000 --> 01:44:36,400
- Har du penna?
- Ja. H�r.
1174
01:44:37,800 --> 01:44:40,500
- H�r har du penna.
- Har du papper?
1175
01:44:46,100 --> 01:44:49,000
- Vars�god.
- Tack.
1176
01:44:49,100 --> 01:44:53,700
Ring min mamma.
H�lsa henne att jag sa f�rl�t.
1177
01:44:53,700 --> 01:44:56,700
S�g att Theodore sa f�rl�t.
1178
01:44:58,100 --> 01:45:00,300
Det ska jag g�ra.
1179
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Marion Sevillo.
1180
01:45:05,500 --> 01:45:08,300
Det var l�nge sen du satt p� EI Paso.
1181
01:45:09,100 --> 01:45:12,000
Som villkorligt frigiven
f�r du inte b�ra vapen.
1182
01:45:12,100 --> 01:45:14,100
Det hade jag ingen aning om.
1183
01:45:14,200 --> 01:45:18,900
Och du visste inte att Pendanski
inte var l�kare heller...
1184
01:45:21,500 --> 01:45:23,800
Sitt ner, Marion.
Du �r arresterad.
1185
01:45:23,900 --> 01:45:26,700
Jag visste inte att
det var ett killnamn.
1186
01:45:28,100 --> 01:45:30,100
Det �r det inte.
1187
01:45:31,000 --> 01:45:34,700
- Vi har tagit �ver anstalten.
- Vad?
1188
01:45:34,700 --> 01:45:40,500
S�tt pajaserna d�r.
L�t dem f� smaka p� sin egen medicin.
1189
01:45:43,100 --> 01:45:45,000
Knuffas inte. Jag �r en dam.
1190
01:45:45,100 --> 01:45:48,500
Kom, Hector.
Du f�ljer med oss.
1191
01:45:51,600 --> 01:45:53,700
Vad �r det?
1192
01:46:46,100 --> 01:46:48,600
Hector. Stanley.
1193
01:46:48,700 --> 01:46:50,600
Kom nu.
1194
01:46:50,700 --> 01:46:57,000
Var f�rsiktiga ute i stora v�rlden.
AIIa �r inte Iika sn�lla som vi.
1195
01:46:57,100 --> 01:46:58,800
Jag kommer att sakna dig.
1196
01:46:58,900 --> 01:47:03,200
- Sk�t om er. H�ll huvet h�gt.
- Vi kommer att sakna er!
1197
01:47:04,100 --> 01:47:09,500
Stanley, kan du inte �ppna den?
L�t mig se vad som finns inuti.
1198
01:47:10,500 --> 01:47:12,500
Urs�kta?
1199
01:47:19,600 --> 01:47:23,200
- D-t�ltet!
- Vi ses.
1200
01:47:23,300 --> 01:47:25,200
Ni har r�tt att tiga.
1201
01:47:25,300 --> 01:47:29,600
Om ni avst�r fr�n den r�tten,
kan allt ni s�ger anv�ndas emot er.
1202
01:47:29,700 --> 01:47:35,200
Ni har r�tt till en advokat.
Om ni inte har r�d...
1203
01:47:47,000 --> 01:47:51,200
Vad som �n finns h�ri,
s� �r vi fortfarande en familj.
1204
01:47:51,300 --> 01:47:53,600
Vi �r Yelnats. Vi vet.
1205
01:47:53,700 --> 01:47:56,600
- Ett, tv�...
- Kom igen.
1206
01:47:56,700 --> 01:47:59,600
- Tre.
- �lskling, du �r s� stark.
1207
01:48:10,500 --> 01:48:12,500
F�r jag se.
1208
01:48:13,900 --> 01:48:17,700
V�nta Iite.
Det �r inte mer �n r�ttvist
1209
01:48:17,800 --> 01:48:22,000
att h�lften tillfaller
min b�ste v�n Hector Zeroni.
1210
01:48:22,100 --> 01:48:24,700
- Vill ni dela lika?
- Sa du Zeroni?
1211
01:48:24,800 --> 01:48:26,900
Javisst.
1212
01:48:29,100 --> 01:48:32,400
�r den verkligen v�rd 25000 dollar?
1213
01:48:32,500 --> 01:48:33,700
Kolla datumet.
1214
01:48:33,800 --> 01:48:35,500
AT&T.
1215
01:48:36,100 --> 01:48:38,000
1905.
1216
01:48:38,100 --> 01:48:39,600
Vad �r den v�rd?
1217
01:48:39,700 --> 01:48:42,500
Den �r v�rd mer nu. Miljoner.
1218
01:48:45,100 --> 01:48:47,600
En till oss.
En till mr Zeroni.
1219
01:48:48,200 --> 01:48:51,000
En till oss,
en till mr Zeroni.
1220
01:48:56,500 --> 01:48:58,500
Pojkar?
1221
01:49:01,900 --> 01:49:03,700
Det �r lugnt.
1222
01:49:10,100 --> 01:49:12,200
Den h�r v�gen.
1223
01:49:28,100 --> 01:49:32,600
Hector kunde �ntligen anlita
ett g�ng privatdetektiver.
1224
01:49:32,600 --> 01:49:36,400
Hans mamma hade
letat efter honom ocks�.
1225
01:49:38,100 --> 01:49:39,700
Jag �lskar dig.
1226
01:49:52,800 --> 01:49:57,500
Och s� kom det sig att Elya Yelnats
barnbarns barnbarn
1227
01:49:57,600 --> 01:50:00,700
och madame Zeronis
barnbarns barnbarns barn
1228
01:50:00,800 --> 01:50:03,500
blev n�rmaste grannar.
1229
01:50:06,100 --> 01:50:11,100
Camp Green Lake st�ngdes och
pojkarna skickades till riktiga kuratorer.
1230
01:50:11,100 --> 01:50:15,000
Det s�gs att Camp Green Lake
ska bli flickscoutl�ger.
1231
01:50:15,100 --> 01:50:19,600
De beh�ver inte oroa sig f�r �dlor
s� l�nge flickorna �ter mycket I�k.
1232
01:50:19,700 --> 01:50:23,800
Upp ur polen, allihop.
Nu �r det dags.
1233
01:50:23,900 --> 01:50:26,300
Skynda er, pojkar. Det b�rjar.
1234
01:50:30,900 --> 01:50:35,800
Mina fans kallar mig Sweetfeet.
Men min fru kallade mig...
1235
01:50:35,900 --> 01:50:40,300
Stinky Feet. Hans lagkamrater
ville aldrig sitta bredvid honom.
1236
01:50:40,300 --> 01:50:44,400
Men inte nu l�ngre, tack vare Sploosh.
Jag anv�nder det varje dag.
1237
01:50:44,500 --> 01:50:47,900
Och nu har han verkligen fr�scha f�tter.
1238
01:50:49,100 --> 01:50:52,500
Sploosh!
En produkt fr�n KB Industries.
1239
01:50:52,600 --> 01:50:54,600
Och jag gillar hur det pirrar till.
1240
01:50:58,200 --> 01:51:01,500
Resten av h�len f�r du fylla i sj�lv.
1241
01:57:00,800 --> 01:57:04,800
Men om du gl�mmer av madame Zeroni,
1242
01:57:04,900 --> 01:57:10,500
blir du och din familj
f�rbannade i all evighet.
1243
01:57:21,500 --> 01:57:22,800
Ansvarig utgivare:
Mats Caneman BVHE AB
94994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.