Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,640
♪ So what if you
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,400
♪ can't touch the sky
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,040
♪ it doesn't mean
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,320
♪ you shouldn't try
5
00:00:14,320 --> 00:00:15,520
♪ do you wanna fly?
6
00:00:17,120 --> 00:00:20,320
♪ Ooh-ooh, do you wanna fly? ♪
7
00:00:22,480 --> 00:00:24,480
He's got noone else to go wi'.
8
00:00:24,480 --> 00:00:28,120
Look, I don't mean to be
harsh, but that's his problem.
9
00:00:28,120 --> 00:00:29,400
He's my mate.
10
00:00:29,400 --> 00:00:32,680
My best mate, I
cannae let him down.
11
00:00:32,680 --> 00:00:39,000
I can't stop you goin', but if you do
don't bother calling me when you get back.
12
00:00:41,360 --> 00:00:42,560
C'mon!
13
00:00:42,560 --> 00:00:43,720
Oh ho ho!
14
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
Ma blue hippo's a prick.
15
00:00:45,720 --> 00:00:48,520
You'll never guess
what happened to me.
16
00:00:48,520 --> 00:00:50,600
Whit? Ma boss
asked me on a date.
17
00:00:50,600 --> 00:00:51,960
Is that it?
18
00:00:51,960 --> 00:00:53,720
Ma boss is a woman.
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,480
That'll be right!
20
00:00:55,480 --> 00:01:01,360
Swear to god. In the photocopy room, she starts
playin' wi' ma hair. I said I'd a boyfriend.
21
00:01:01,360 --> 00:01:04,720
Know what she says?
"Fancy a threesome?"
22
00:01:04,720 --> 00:01:08,160
(Laughs) No danger! Kyle
done his nut when I told him.
23
00:01:08,160 --> 00:01:11,520
Thought you'd fell out wi' him.
24
00:01:11,520 --> 00:01:15,840
Don't sound too
chuffed about it.
25
00:01:18,600 --> 00:01:19,960
Whit is it?
26
00:01:19,960 --> 00:01:21,760
A rape alarm.
27
00:01:21,760 --> 00:01:25,120
What a charmer. He could
have gotten it engraved.
28
00:01:25,120 --> 00:01:27,320
Whatever you do, don't...
29
00:01:27,320 --> 00:01:29,360
High pitched siren agh!
30
00:01:30,800 --> 00:01:33,960
Jake: What was that?
You might have warned me!
31
00:01:33,960 --> 00:01:35,600
What's up wi' you?
32
00:01:35,600 --> 00:01:37,240
Trouble in paradise?
33
00:01:37,240 --> 00:01:39,200
Talked to Ruth about Ibiza.
34
00:01:39,800 --> 00:01:41,840
And?
35
00:01:41,840 --> 00:01:45,000
Well, she just thinks I'm
gonna meet somebody.
36
00:01:45,000 --> 00:01:48,280
C'mon to fuck, Jake,
I cannae go myself.
37
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
D'you want to go wi' us?
38
00:01:50,160 --> 00:01:54,720
C'mon, you don't
need to shag me.
39
00:01:54,720 --> 00:01:58,120
Both o' you should have
rings through yer noses.
40
00:01:58,120 --> 00:02:03,400
That'll be her, checking if he's met
anybody on the way to the livingroom. Ma?
41
00:02:03,400 --> 00:02:06,840
My sister's just had a wee boy.
42
00:02:06,840 --> 00:02:09,280
Brilliant! What's
she calling him?
43
00:02:09,280 --> 00:02:10,520
Felix.
44
00:02:10,520 --> 00:02:16,600
Brilliant, gie her a kiss for me. I'll
be roun' first thing. Right, bye ma.
45
00:02:16,600 --> 00:02:17,520
Cool name.
46
00:02:17,521 --> 00:02:19,761
Eight outta ten cats prefer it.
47
00:02:19,760 --> 00:02:22,800
(They all laugh)
48
00:02:25,240 --> 00:02:27,280
Give this doggie a kiss.
49
00:02:27,280 --> 00:02:29,280
Night night, doggie.
50
00:02:29,280 --> 00:02:32,880
Chloe: Night night,
doggie. Night night, doggie.
51
00:02:36,240 --> 00:02:38,480
Chloe: Mummy. Put that there.
52
00:02:38,480 --> 00:02:40,040
Can we put doggie here?
53
00:02:40,040 --> 00:02:43,080
Jimmy and I are
thinkin' bout movin'.
54
00:02:43,080 --> 00:02:44,240
Movin' where?
55
00:02:44,240 --> 00:02:45,840
We don't know yet.
56
00:02:45,840 --> 00:02:48,040
What's wrong wi' where you are?
57
00:02:48,040 --> 00:02:51,080
The three of us are
sleepin' in the one room.
58
00:02:51,080 --> 00:02:53,080
Yer granda's is empty.
59
00:02:53,080 --> 00:02:55,960
Don't put stupid
ideas in her head.
60
00:02:55,960 --> 00:02:58,040
Has it got a garden?
61
00:02:58,040 --> 00:03:02,200
I was only jokin'. I'll have to
rent it, help pay for his care.
62
00:03:02,200 --> 00:03:04,880
Rent it out to us, then.
63
00:03:04,880 --> 00:03:08,320
We'll never see you
if yer in Manchester.
64
00:03:09,400 --> 00:03:15,160
Should you no' speak to Jimmy
afore makin' any plans, hen? Aye.
65
00:03:16,280 --> 00:03:17,640
Aye.
66
00:03:20,440 --> 00:03:25,520
Hiya. How much
is it? Eh, £18.70.
67
00:03:28,000 --> 00:03:29,400
Is somethin' wrong?
68
00:03:29,400 --> 00:03:31,880
Thought I had a
£20 note in my wallet.
69
00:03:33,760 --> 00:03:35,240
I'm sorry, i'm...
70
00:03:35,240 --> 00:03:37,120
..Gonnae have to forget it.
71
00:03:37,120 --> 00:03:41,160
(TV plays in background)
72
00:03:41,160 --> 00:03:43,880
Tell you what, I'll
pay for it just now.
73
00:03:43,880 --> 00:03:46,480
Get the money off you tomorrow.
74
00:03:46,480 --> 00:03:49,960
If I return it, they'll
no' take yer next order.
75
00:03:49,960 --> 00:03:51,320
Sure you don't mind?
76
00:03:51,320 --> 00:03:52,680
Aye, I'm sure.
77
00:03:52,680 --> 00:03:56,720
Besides there's
free prawn crackers.
78
00:03:56,720 --> 00:03:58,960
See you tomorrow. Thanks.
79
00:04:03,120 --> 00:04:04,440
Manchester?
80
00:04:04,440 --> 00:04:08,400
I know it's a big step, but we
might no' get another chance.
81
00:04:08,400 --> 00:04:10,840
D'you want to stay
here all yer life?
82
00:04:10,840 --> 00:04:12,920
No, but what's the hurry?
83
00:04:12,920 --> 00:04:14,440
Da' needs to rent it now.
84
00:04:14,440 --> 00:04:17,840
What if we go down
there and don't like it?
85
00:04:17,840 --> 00:04:20,200
We can come back.
Come back to what?
86
00:04:20,200 --> 00:04:22,240
I'd need to gie this place up.
87
00:04:22,240 --> 00:04:25,600
What about the band?
We're startin' to make it.
88
00:04:25,600 --> 00:04:28,440
You've said that for six months.
89
00:04:28,440 --> 00:04:31,920
(Sighs) Please, Jimmy?
90
00:04:31,920 --> 00:04:35,960
I want to be able not have to
worry about bumpin' into rab.
91
00:04:35,960 --> 00:04:39,400
I'll need to think about it.
92
00:04:39,400 --> 00:04:44,000
If yer face was any longer
I'd use it as an ironing board.
93
00:04:44,000 --> 00:04:46,240
Saw Carol at the weekend.
94
00:04:46,240 --> 00:04:49,360
She's using her
maiden name again.
95
00:04:49,360 --> 00:04:51,360
Is that what's wrong wi' you?
96
00:04:53,280 --> 00:04:56,720
That and a' the other
mistakes I've made wi' women.
97
00:04:57,760 --> 00:05:01,320
Buggered things right
up for you, didn't I?
98
00:05:01,320 --> 00:05:05,240
Phww! You probably
did me a favour, Tex.
99
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
I can do what I want now.
100
00:05:07,240 --> 00:05:08,520
What do you want?
101
00:05:08,520 --> 00:05:10,480
I know what I don't want.
102
00:05:10,480 --> 00:05:11,800
That include me?
103
00:05:11,800 --> 00:05:15,880
Tex! It'd never work out wi' us.
104
00:05:17,560 --> 00:05:21,040
(Sighs) Listen I've got a
wee bit o' money put aside.
105
00:05:21,040 --> 00:05:25,040
It's no' much, but enough to
put a deposit down on a wee flat.
106
00:05:25,040 --> 00:05:26,600
I... I dunno...
107
00:05:26,600 --> 00:05:30,360
I don't know when I'd
be able to pay you back.
108
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Don't worry about it.
109
00:05:33,320 --> 00:05:35,920
Da', can I get a
lend o' a tenner?
110
00:05:35,920 --> 00:05:40,200
What about that twenty that you
took out my wallet this morning?
111
00:05:40,200 --> 00:05:44,000
Well, I used it to top up my
phone. Aye, well ask in future.
112
00:05:44,000 --> 00:05:45,920
Right, ok.
113
00:05:46,640 --> 00:05:49,560
So, can I get that tenner then?
114
00:05:52,640 --> 00:05:54,200
Jake: Rab!
115
00:05:55,120 --> 00:06:01,360
There yous go, darlins, have a wee drink
o' that and grow up to be nice and strong.
116
00:06:01,360 --> 00:06:04,160
I've been thinkin'.
That'll be a first!
117
00:06:05,280 --> 00:06:10,280
(Fuck it). Look, I'm away to the hospital
to see the wee man. See you later.
118
00:06:18,040 --> 00:06:20,240
Scott, come in. I'm no' stayin'.
119
00:06:20,240 --> 00:06:24,000
I didnae want to do
this over the phone.
120
00:06:24,000 --> 00:06:26,400
Yer out the band, Jimmy.
121
00:06:26,400 --> 00:06:27,760
I'm what?!
122
00:06:27,760 --> 00:06:30,120
When was this decided?
123
00:06:30,120 --> 00:06:32,800
We've been talking
about it fer a while.
124
00:06:32,800 --> 00:06:36,600
Yer heart's no' been in it
since yer bird moved in.
125
00:06:36,600 --> 00:06:39,440
You've been missin'
rehearsals all over.
126
00:06:39,440 --> 00:06:42,840
We could be gigging. We
need full commitment. I am!
127
00:06:42,840 --> 00:06:46,080
Yer no' wrang to put
her first, but she's yours.
128
00:06:46,080 --> 00:06:48,640
Why should we have to suffer?
129
00:06:48,640 --> 00:06:51,960
It's not personal,
this happens in bands.
130
00:06:51,960 --> 00:06:53,600
No' in ma fuckin' band!
131
00:06:53,600 --> 00:06:57,320
It's no' yer band
anymore, Jimmy. See you.
132
00:06:57,480 --> 00:07:00,160
That's what this is about, init?
133
00:07:00,160 --> 00:07:05,400
What d'ye mean?
134
00:07:05,400 --> 00:07:08,240
Fuck you, Scott,
you can have it.
135
00:07:08,240 --> 00:07:09,440
(He slams door)
136
00:07:10,200 --> 00:07:11,240
Rap on door
137
00:07:18,800 --> 00:07:22,080
Rab: He's no' in. Well,
d'you know where he is?
138
00:07:22,080 --> 00:07:23,880
His phone's switched off.
139
00:07:23,880 --> 00:07:26,800
He's at the hospital,
his sister had a wean.
140
00:07:26,800 --> 00:07:28,720
Did he say when he'd be back?
141
00:07:29,280 --> 00:07:30,120
Nah.
142
00:07:30,121 --> 00:07:33,641
Look, can I come in for a
minute, I want to talk to you.
143
00:07:43,240 --> 00:07:45,520
Have I done
something to upset you?
144
00:07:45,520 --> 00:07:49,360
I've noticed you've been a
bit hostile towards me lately.
145
00:07:49,360 --> 00:07:52,200
I just don't like what
you've done to Jake.
146
00:07:52,200 --> 00:07:55,120
Is this about Ibiza?
That and other things.
147
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Like what?
148
00:07:56,121 --> 00:08:00,121
I hardly see him and when I
dae, all he does is talk about you.
149
00:08:01,080 --> 00:08:02,480
You're jealous!
150
00:08:02,480 --> 00:08:04,680
(Laughs) Don't flatter yersel.
151
00:08:04,680 --> 00:08:07,680
I wouldnae have you
if you came wi' airmiles.
152
00:08:07,680 --> 00:08:09,560
I've seen how you look at me.
153
00:08:09,560 --> 00:08:13,680
It's hard not to when you've got
your tits slapping me in the face!
154
00:08:13,680 --> 00:08:14,840
I explained that.
155
00:08:14,840 --> 00:08:17,880
Oh aye, so you did -
you thought I was Jake (!)
156
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
Look, this is
getting us nowhere.
157
00:08:25,560 --> 00:08:28,480
I think we should
try and get along.
158
00:08:29,480 --> 00:08:30,920
For Jake's sake.
159
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
(Stutters)
160
00:08:40,800 --> 00:08:42,120
What are you doing?
161
00:08:42,120 --> 00:08:43,720
Has it been that long?
162
00:08:43,720 --> 00:08:46,200
You're going out
with my best mate!
163
00:08:46,200 --> 00:08:47,920
I won't tell if you don't.
164
00:08:47,920 --> 00:08:49,440
I think you should go.
165
00:08:57,720 --> 00:08:59,160
Still want me to go?
166
00:09:06,480 --> 00:09:08,520
Loud music starts
167
00:09:17,160 --> 00:09:18,200
Tracy-y-y!
168
00:09:20,640 --> 00:09:22,560
How you doin'? You a'right?
169
00:09:25,120 --> 00:09:26,400
(Exhales loudly)
170
00:09:26,400 --> 00:09:28,600
Just went to see
my nephew there.
171
00:09:28,600 --> 00:09:31,360
Aw, man. Six pound ten ounces.
172
00:09:33,640 --> 00:09:34,680
Look.
173
00:09:36,080 --> 00:09:37,280
"Hello there!"
174
00:09:37,280 --> 00:09:38,320
Want one?
175
00:09:42,040 --> 00:09:43,880
Looks a bit like Sean penn.
176
00:09:44,560 --> 00:09:45,880
Not as tall.
177
00:09:48,520 --> 00:09:50,000
(She giggles)
178
00:09:56,640 --> 00:09:58,680
(Both gasp)
179
00:10:29,520 --> 00:10:30,720
(Clears throat)
180
00:10:31,160 --> 00:10:36,800
Guess who this is, "I never forget a
face but in your case I'll make an..."
181
00:10:36,800 --> 00:10:39,040
Music slows down and stops
182
00:10:46,360 --> 00:10:48,200
You gonna say something?
183
00:10:48,200 --> 00:10:49,600
Was it Jimmy saville?
184
00:10:49,600 --> 00:10:51,800
I cannae find my knickers.
185
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
Get oot!
186
00:10:56,040 --> 00:10:57,560
It's my flat.
187
00:10:59,560 --> 00:11:00,560
Get out.
188
00:11:06,280 --> 00:11:08,320
I don't want to hear it.
189
00:11:11,800 --> 00:11:15,000
I can't believe you've
done this to me.
190
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
It just happened.
191
00:11:17,000 --> 00:11:20,440
Guess the old man
was right. You're a loser.
192
00:11:24,240 --> 00:11:27,840
I'll do your washin'
for the next six months.
193
00:11:27,840 --> 00:11:29,640
I'll buy you an mp3 player.
194
00:11:29,640 --> 00:11:32,040
Look, I'm not talkin' to you!
195
00:11:32,040 --> 00:11:33,160
You just did!
196
00:11:33,160 --> 00:11:34,880
That's the last time!
197
00:11:34,880 --> 00:11:37,560
That wan there
or the wan before?
198
00:11:37,560 --> 00:11:39,040
Just then!
199
00:11:39,040 --> 00:11:40,280
Does that count?
200
00:11:41,400 --> 00:11:44,600
Oh come on mate, let
me make it up to you!
201
00:11:44,600 --> 00:11:45,920
Where you gonna go?
202
00:11:45,920 --> 00:11:49,800
To your ma's, share a room
wi' your sister and her wean?
203
00:11:49,800 --> 00:11:51,480
At least I can trust them!
204
00:11:51,480 --> 00:11:54,160
I would never have
done that to you! Never!
205
00:11:54,160 --> 00:11:55,320
I know.
206
00:11:55,320 --> 00:11:58,040
Why the fuck did
you dae it then?!
207
00:12:01,280 --> 00:12:04,440
My plants! My hash
plants are yours, have them!
208
00:12:04,440 --> 00:12:07,160
Fuck you, fuck your hash plants!
209
00:12:19,480 --> 00:12:22,040
You still want to
move to Manchester?
210
00:12:23,440 --> 00:12:25,640
I'm fucking sick of this place.
211
00:12:25,640 --> 00:12:27,560
What's happened, Jimmy?
212
00:12:27,560 --> 00:12:30,160
They've kicked me out the band.
213
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Why?
214
00:12:32,480 --> 00:12:34,520
It doesnae matter.
215
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
(Sighs)
216
00:12:38,201 --> 00:12:39,881
I'm really sorry Jimmy.
217
00:12:43,000 --> 00:12:43,760
Fuck them!
218
00:12:43,761 --> 00:12:46,041
They need me mair
than I need them.
219
00:12:46,040 --> 00:12:48,920
I'll start up a new
band in Manchester.
220
00:12:50,680 --> 00:12:55,080
That's the most romantic
thing anybody's ever said to me.
221
00:12:55,080 --> 00:12:58,480
You've not had many
boyfriends, have you?!
222
00:12:58,480 --> 00:12:59,600
(Both laugh)
223
00:13:00,000 --> 00:13:04,080
What's going on Tracy, I've
been phoning you all day?
224
00:13:04,080 --> 00:13:06,120
I don't want to see you again.
225
00:13:06,120 --> 00:13:07,200
What have I done?!
226
00:13:07,200 --> 00:13:11,800
You phoned my boss and
called her a disgusting pervert!
227
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
She told you?
228
00:13:13,920 --> 00:13:14,920
Aye.
229
00:13:14,921 --> 00:13:18,801
She thought I might like to
know why I was being sacked.
230
00:13:18,800 --> 00:13:22,040
She cannae sack you,
you've done nothing wrong.
231
00:13:22,040 --> 00:13:26,640
Tell her that! In fact don't bother,
you've done enough damage.
232
00:13:26,640 --> 00:13:28,920
I just want to
make it up to you.
233
00:13:28,920 --> 00:13:32,560
With what, one of your wee
gifts?! What is it this time?
234
00:13:32,560 --> 00:13:34,960
A can of cs gas?
A bulletproof vest?
235
00:13:37,120 --> 00:13:38,160
(Grunts)
236
00:13:53,000 --> 00:13:54,640
Heeeere's jakey!
237
00:14:01,280 --> 00:14:03,480
Have a wee drink o' that!
238
00:14:04,440 --> 00:14:06,840
Grow up nice and strong.
239
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Hiya. Hi.
240
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
How are you?
241
00:14:13,521 --> 00:14:15,521
Did you enjoy your meal?
242
00:14:15,520 --> 00:14:17,520
It was nice, aye.
243
00:14:17,520 --> 00:14:19,920
How much is it I owe you again?
244
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
Em, 18.70.
245
00:14:23,640 --> 00:14:24,800
Keep the change.
246
00:14:24,800 --> 00:14:26,840
(Laughs) Thanks.
247
00:14:27,680 --> 00:14:28,800
You've got...
248
00:14:28,800 --> 00:14:31,000
..Something in your chin.
249
00:14:31,000 --> 00:14:34,320
Oh... trifle.
250
00:14:45,640 --> 00:14:48,280
I like a man who
enjoys his food.
251
00:14:51,920 --> 00:14:55,520
Do you mind if I ask
you a personal question?
252
00:14:55,520 --> 00:14:56,320
No.
253
00:14:56,321 --> 00:14:57,681
Are you married?
254
00:15:01,080 --> 00:15:02,400
Separated.
255
00:15:15,520 --> 00:15:16,560
Call me.
256
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
(Sighs)
257
00:15:35,880 --> 00:15:36,920
Ho!
258
00:15:40,520 --> 00:15:43,200
Still wanna make
up for what you did?
259
00:15:43,200 --> 00:15:44,480
Of course man.
260
00:15:47,920 --> 00:15:49,560
Put them on your heid.
261
00:15:50,400 --> 00:15:51,520
Are you jokin'?
262
00:15:54,440 --> 00:15:55,880
Satisfied?
263
00:15:56,680 --> 00:15:59,720
No, you cannae take
them off till I says.
264
00:15:59,720 --> 00:16:01,440
That'll be fucking right.
265
00:16:01,440 --> 00:16:06,040
Come on the fuck Jake, I need to sign
on the noo, I cannae sign on like this.
266
00:16:06,040 --> 00:16:08,480
You can gie me
the silent treatment,
267
00:16:08,480 --> 00:16:12,200
there is no way I'm walking
about with knickers on my heid!
268
00:16:12,200 --> 00:16:15,680
(Giggles) Where'd
you get your pants fae?
269
00:16:15,680 --> 00:16:18,280
Your sister. Is that
you unlocking it?
270
00:16:18,280 --> 00:16:19,880
Want a bike? Fanny heid.
271
00:16:19,880 --> 00:16:22,480
This is fucking embarrassing!
272
00:16:22,480 --> 00:16:23,920
(Laughs) Isn't it?!
273
00:16:28,360 --> 00:16:31,520
If you're here to ask
me to take you back,
274
00:16:31,520 --> 00:16:33,200
you can save your breath.
275
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
I'm looking for a
place of my own.
276
00:16:35,200 --> 00:16:37,120
Fell out with your boyfriend?
277
00:16:37,120 --> 00:16:40,600
Oh grow up. We need to
decide where Tracy will live.
278
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
She's staying wi' me!
279
00:16:42,400 --> 00:16:45,560
You can hardly look after
yourself, or is that the point?
280
00:16:45,560 --> 00:16:48,120
What the fuck does that mean?!
281
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
I can hear yous in the
hall. What's going on?
282
00:16:50,600 --> 00:16:56,960
I'm looking for a place of my own hen.
I think you should come stay with me.
283
00:16:56,960 --> 00:16:58,360
She's staying where she is!
284
00:16:58,360 --> 00:17:02,480
She's nearly 17, I think she
can make up her own mind!
285
00:17:02,480 --> 00:17:04,120
Shut up, the two of yous!
286
00:17:04,120 --> 00:17:08,840
If I had my way, I wouldn't
be staying with either of yous.
287
00:17:11,280 --> 00:17:14,280
Fuck's sake, Jake,
can you not just let it go?
288
00:17:14,280 --> 00:17:15,840
I cannae let it go.
289
00:17:15,840 --> 00:17:18,800
Just looking at you I
see you shagging her.
290
00:17:18,800 --> 00:17:23,720
It didnae mean anything, I
never even got to finish the job!
291
00:17:25,560 --> 00:17:26,400
Oh!
292
00:17:26,401 --> 00:17:32,881
Just you gie me a phone next time then
I won't come inside till you're finished!
293
00:17:32,880 --> 00:17:34,080
Whit's going on?
294
00:17:35,320 --> 00:17:38,240
Why have you got a pair
of pants on your heid?
295
00:17:38,240 --> 00:17:39,280
Tell her.
296
00:17:39,280 --> 00:17:40,760
No, you tell her!
297
00:17:40,760 --> 00:17:42,000
Tell me what?
298
00:17:43,160 --> 00:17:45,440
I caught him shagging Ruth.
299
00:17:45,440 --> 00:17:46,960
What a cow.
300
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
(Laughs)
301
00:17:47,961 --> 00:17:49,361
What about him?!
302
00:17:49,360 --> 00:17:51,560
At least he's got
an excuse. How?
303
00:17:51,560 --> 00:17:56,120
He's lucky if he's getting it once a
year - she's getting it every night.
304
00:17:56,120 --> 00:18:01,120
Why are you taking his side?!
I'm no' taking anybody's side!
305
00:18:01,120 --> 00:18:04,280
How long have you been
pals for? Dunno. 15 year.
306
00:18:04,280 --> 00:18:08,080
Right. And how long have you
been going out with Ruth for?
307
00:18:08,080 --> 00:18:09,920
(A month.)
308
00:18:09,920 --> 00:18:16,360
So you're going to throw away 15 years
wi' rab for a Lassie you don't even know?
309
00:18:24,920 --> 00:18:26,160
Can I take these aff?
310
00:18:26,160 --> 00:18:29,280
You do that I swear to
god I'll pack my bags again.
311
00:18:29,280 --> 00:18:33,200
If frank had his way, we'd
still all be chained to the sink.
312
00:18:34,000 --> 00:18:37,520
Know what my problem is,
too much respect for women.
313
00:18:37,520 --> 00:18:42,040
(Laughs) How can you say
that and keep a straight face?
314
00:18:42,960 --> 00:18:45,840
It's true. Aw, Tex, come on.
315
00:18:45,840 --> 00:18:50,880
You've cheated on all yer women,
probably even on the ones you cheated wi'.
316
00:18:50,880 --> 00:18:52,800
You're insecure.
317
00:18:52,800 --> 00:18:54,560
One woman's never enough.
318
00:18:54,560 --> 00:18:57,040
D'you get that in one
of yer magazines?
319
00:18:57,040 --> 00:18:59,520
There's some good
articles in them.
320
00:18:59,520 --> 00:19:00,840
Playboy's the same.
321
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
(Laughs)
322
00:19:04,520 --> 00:19:06,360
Jake: How many's that?
323
00:19:10,160 --> 00:19:11,520
Sixteen.
324
00:19:19,280 --> 00:19:20,480
Fourteen.
325
00:19:20,480 --> 00:19:22,200
Who you callin' a rimjob?
326
00:19:22,200 --> 00:19:24,040
You just called me a prick!
327
00:19:24,040 --> 00:19:25,840
That's all I could make.
328
00:19:25,840 --> 00:19:29,800
Yeah, you only know a dozen
words and hawf are animal noises.
329
00:19:29,800 --> 00:19:32,640
Fuckin' nob end!
330
00:19:32,640 --> 00:19:33,800
So you will!
331
00:19:33,800 --> 00:19:35,000
No' this again.
332
00:19:38,680 --> 00:19:40,560
Telt you, she's no' here.
333
00:19:40,560 --> 00:19:42,680
Tracy.
334
00:19:45,360 --> 00:19:47,240
Is she wi' them?
335
00:19:48,960 --> 00:19:51,080
You're a backstabbin' bastard.
336
00:19:51,080 --> 00:19:55,040
A real pal woulda stabbed me in
the front. What does that mean?
337
00:19:55,040 --> 00:19:57,680
I don't know. I
read it somewhere.
338
00:19:57,680 --> 00:19:59,080
Thumping on door
339
00:19:59,080 --> 00:20:00,520
that's a polis chap.
340
00:20:01,480 --> 00:20:02,760
(Fuckin'...)
341
00:20:09,560 --> 00:20:13,280
Tracy, it's that daft
boyfriend o' yours.
342
00:20:18,800 --> 00:20:20,760
I've telt you to stay
away fae that pair.
343
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
Just go inside da'.
344
00:20:22,160 --> 00:20:23,680
Five minutes.
345
00:20:26,720 --> 00:20:29,640
I'm sorry. Kyle,
go away will you?
346
00:20:29,640 --> 00:20:32,760
Tracy please give
me another chance.
347
00:20:32,760 --> 00:20:35,160
Rab, tell him, he
won't listen to me.
348
00:20:35,160 --> 00:20:38,560
She doesnae want
to talk to you, fuck off.
349
00:20:38,560 --> 00:20:42,760
If it wasn't for the
knickers I'd feel threatened.
350
00:20:42,760 --> 00:20:46,320
Who do you think you're
talking to you wee arse piece?
351
00:20:46,320 --> 00:20:49,320
I could have you
charged wi' police assault.
352
00:20:49,320 --> 00:20:52,480
Yer a cadet, yer one
step up fae a lollipop lady.
353
00:20:52,480 --> 00:20:54,160
Wooaaaah! Prick it out.
354
00:20:54,160 --> 00:20:55,360
Arsehole.
355
00:21:01,360 --> 00:21:03,360
Thanks rab.
356
00:21:03,960 --> 00:21:05,520
I better go.
357
00:21:05,520 --> 00:21:07,200
Awright. See you later.
358
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
Can take the
knickers aff yer heid.
359
00:21:20,800 --> 00:21:23,000
Mates again?
360
00:21:28,720 --> 00:21:30,440
Still want to go to Ibiza?
361
00:21:30,440 --> 00:21:32,200
Are you up fer it?
362
00:21:32,200 --> 00:21:33,680
Awright.
363
00:21:33,800 --> 00:21:38,360
It'll be brilliant, make Amsterdam
look like a weekend at butlins.
364
00:21:39,880 --> 00:21:41,320
Listen, rab...
365
00:21:45,160 --> 00:21:49,840
See if I tell you something,
promise me you won't get mad.
366
00:21:49,840 --> 00:21:53,480
Jake there is nothing that
you could do to me or say to me
367
00:21:53,480 --> 00:21:59,640
that would make me angry at you after
what I had done to you. I mean, nothin'.
368
00:22:00,360 --> 00:22:01,560
Well, what is it?
369
00:22:02,400 --> 00:22:04,840
I was gonna finish
wi' Ruth anyway.
370
00:22:04,840 --> 00:22:06,280
You were whit?
371
00:22:06,280 --> 00:22:09,360
I felt shite all the time
I was spendin' wi her.
372
00:22:09,360 --> 00:22:12,400
When she said I could't
go to Ibiza - fuck that.
373
00:22:12,400 --> 00:22:18,480
So Jake, when you caught me bangin'
her you were gonna dump her anyway?
374
00:22:18,480 --> 00:22:22,000
It doesnae make what
you did to me awright.
375
00:22:25,400 --> 00:22:28,960
♪ The higher you fly
376
00:22:29,800 --> 00:22:32,920
♪ the harder you fall
377
00:22:33,560 --> 00:22:37,360
♪ some roads take you
to where you should be
378
00:22:38,600 --> 00:22:41,680
♪ some take you
nowhere at all. ♪
379
00:22:41,680 --> 00:22:45,280
Subtitling@stv.tv
380
00:22:45,330 --> 00:22:49,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.