All language subtitles for Ghosts.S01E04.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,214 Hey! I noticed someone ate all the Oreos I bought, 2 00:00:05,257 --> 00:00:06,951 which is crazy because I've had them in the house 3 00:00:06,994 --> 00:00:09,339 for less than 24 hours. 4 00:00:09,383 --> 00:00:10,425 I didn't want to say anything, 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,336 but I think the contractor ate them. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,333 Liar! He is a liar! 7 00:00:14,377 --> 00:00:16,244 I watched him eat the whole thing. 8 00:00:16,288 --> 00:00:17,287 Cookie Bogarter! 9 00:00:17,330 --> 00:00:19,024 Really? The contractor? 10 00:00:19,067 --> 00:00:21,586 Yeah. And if you want to blow up the renovations 11 00:00:21,629 --> 00:00:23,974 'cause of some cookies, I got your back 100%, 12 00:00:24,018 --> 00:00:25,538 but I think that might be shortsighted. 13 00:00:25,581 --> 00:00:28,882 I witnessed the gluttonous feast; it was unseemly. 14 00:00:28,926 --> 00:00:30,488 There was shame in the man's eyes. 15 00:00:30,532 --> 00:00:32,834 Wait, what are you looking at? Is it the ghosts? 16 00:00:32,877 --> 00:00:35,787 Crumbs everywhere! Why not use plate? 17 00:00:35,831 --> 00:00:37,480 They're telling on me, aren't they? 18 00:00:37,524 --> 00:00:40,347 You are busted. This isn't fair. 19 00:00:40,390 --> 00:00:43,560 You got a whole team of spies watching my every move. 20 00:00:43,604 --> 00:00:45,123 I mean, they don't tell me everything. 21 00:00:45,167 --> 00:00:46,818 Well, one of the cookies fell to the floor, 22 00:00:46,861 --> 00:00:48,033 after which he ate it. 23 00:00:48,077 --> 00:00:50,813 Oh, you ate a floor Oreo? Not cool, guys! 24 00:00:50,856 --> 00:00:52,202 Not cool. 25 00:00:52,246 --> 00:00:54,200 I would have called it a "Flooreo." 26 00:00:54,244 --> 00:00:55,850 That's just my improv training kicking in. 27 00:00:55,894 --> 00:00:57,414 Flooreo. 28 00:00:57,457 --> 00:01:00,280 I wish I possessed the ability to write that down. 29 00:01:00,323 --> 00:01:02,364 ♪ 30 00:01:07,663 --> 00:01:09,573 You know, every time I talk to the contractor, 31 00:01:09,616 --> 00:01:11,571 it's like he adds another two weeks to the timeline, 32 00:01:11,614 --> 00:01:12,961 or five grand to the budget. 33 00:01:13,004 --> 00:01:14,307 Well, you know what? Here's an idea. 34 00:01:14,350 --> 00:01:15,958 Next time we see him, let's just run away. 35 00:01:16,000 --> 00:01:17,130 Bulletproof plan, babe. 36 00:01:17,173 --> 00:01:18,606 Hi, there. 37 00:01:18,650 --> 00:01:20,300 Oh, who's this? 38 00:01:20,343 --> 00:01:21,559 Henry and Margaret Farnsby. 39 00:01:21,602 --> 00:01:23,513 Wealthy next-door neighbors. Total squares. 40 00:01:23,557 --> 00:01:25,381 Henry and Margaret Farnsby. Wealthy next-door neighbors. 41 00:01:25,424 --> 00:01:26,423 Total squares. 42 00:01:26,467 --> 00:01:27,813 Did you just say, "total squares?" 43 00:01:27,857 --> 00:01:29,810 Ghost word. I guess they're uptight. 44 00:01:29,854 --> 00:01:32,155 Yeah, man, they're all like "rules, yay!" 45 00:01:32,199 --> 00:01:33,763 Oh, butterfly. 46 00:01:33,806 --> 00:01:37,410 I'm Margaret Farnsby. This is my husband, Henry. 47 00:01:37,454 --> 00:01:40,320 Hey. We've been dying to swing by, say welcome. 48 00:01:40,364 --> 00:01:42,752 Drop off some of my award-winning cupcakes. 49 00:01:42,795 --> 00:01:44,880 First place at the St. Anne's parish bake sale 50 00:01:44,924 --> 00:01:46,573 seven years running. 51 00:01:46,617 --> 00:01:47,963 Not that we like to brag. 52 00:01:48,007 --> 00:01:49,570 He's lying, we love to brag. 53 00:01:50,917 --> 00:01:53,956 You are so sweet. I'm Samantha, this is Jay. 54 00:01:54,000 --> 00:01:56,041 Fair warning, he's a pretty talented chef himself. 55 00:01:56,084 --> 00:01:57,387 Yeah, might give your cupcakes 56 00:01:57,431 --> 00:01:59,558 a run for their money this year, Margaret. 57 00:01:59,602 --> 00:02:02,772 Well, I certainly don't think that would be appreciated. 58 00:02:02,816 --> 00:02:05,551 Oh, no, I was kidding. 59 00:02:05,595 --> 00:02:08,591 Oh! 60 00:02:08,634 --> 00:02:10,371 Our new neighbors are funny. 61 00:02:10,415 --> 00:02:12,630 I love it! 62 00:02:12,673 --> 00:02:14,627 Bless you. 63 00:02:14,671 --> 00:02:16,278 Pardon. Uh, allergies. 64 00:02:16,322 --> 00:02:19,752 Sneezing in public. So unladylike. 65 00:02:19,796 --> 00:02:21,316 I told her a nip of cocaine 66 00:02:21,359 --> 00:02:23,227 would wipe that hay fever right out, but does she listen? 67 00:02:23,269 --> 00:02:24,746 I'm sorry, did you say cocaine? 68 00:02:24,790 --> 00:02:27,004 Mm-hmm. Everyone knows cocaine's excellent for allergies. 69 00:02:27,048 --> 00:02:29,871 Okay, well, in the 1980s it was a Schedule II narcotic. 70 00:02:29,914 --> 00:02:33,693 Well, Peter, in the 1880s it was a medical wonder drug. 71 00:02:33,736 --> 00:02:35,386 From headache to hysteria, 72 00:02:35,429 --> 00:02:38,469 four out of five barbers prefer cocaine. 73 00:02:38,512 --> 00:02:40,163 We heard you're doing some construction, 74 00:02:40,207 --> 00:02:42,118 emphasis on the "heard." 75 00:02:42,160 --> 00:02:43,593 Sorry, it'll just be a little while. 76 00:02:43,637 --> 00:02:45,244 We're fixing the place up. 77 00:02:45,288 --> 00:02:47,633 Yeah, we're gonna turn it into a pretty sick bed-and-breakfast. 78 00:02:47,676 --> 00:02:48,718 Pretty sick? 79 00:02:48,762 --> 00:02:50,542 No-- Oh, sick is like, it's a good thing. 80 00:02:50,585 --> 00:02:51,541 Yeah. It's like slang. 81 00:02:51,584 --> 00:02:54,233 Slang and earrings. 82 00:02:54,277 --> 00:02:56,188 That's fun. 83 00:02:56,231 --> 00:02:58,489 I don't love the idea of a "pretty sick" business 84 00:02:58,533 --> 00:03:00,053 adjoining our property. 85 00:03:00,097 --> 00:03:01,269 Well, you know, I think, I think you're just 86 00:03:01,312 --> 00:03:02,919 getting caught up on that one phrase. 87 00:03:02,962 --> 00:03:04,700 Well, I don't know if you're aware, but the zoning 88 00:03:04,743 --> 00:03:07,131 rules of our local Historical Preservation Board 89 00:03:07,175 --> 00:03:10,650 require you to seek a permit to operate as a B and B. 90 00:03:10,693 --> 00:03:12,690 Oh, I'm aware. We've applied for all the permits. 91 00:03:12,734 --> 00:03:13,993 Oh, yeah, every single one. 92 00:03:14,036 --> 00:03:15,991 Well, I-I don't see this getting approved. 93 00:03:16,034 --> 00:03:18,596 Well, uh, with all due respect, 94 00:03:18,640 --> 00:03:20,507 it's not really up to you. 95 00:03:20,550 --> 00:03:22,287 Actually, it is. 96 00:03:22,331 --> 00:03:25,675 You see, I'm the head of the Preservation Board. 97 00:03:25,719 --> 00:03:28,107 Enjoy those cupcakes. 98 00:03:28,151 --> 00:03:30,843 Oh, I loathe the Farnsbys. 99 00:03:30,887 --> 00:03:33,796 They've been the Woodstone family rivals for generations. 100 00:03:33,839 --> 00:03:37,487 Oh, yeah, their family were also robber barons, right? 101 00:03:37,530 --> 00:03:40,137 Yes, but please don't put us in the same category. 102 00:03:40,180 --> 00:03:42,655 The children that worked in our factories were far happier. 103 00:03:43,785 --> 00:03:46,130 Hey, hey, Henry! Margaret! Wait up, wait up, wait up. 104 00:03:46,173 --> 00:03:48,995 Listen, I-I think you got the wrong impression of us, okay? 105 00:03:49,039 --> 00:03:50,603 We're not some young, crazy city folk 106 00:03:50,646 --> 00:03:52,948 trying to run a rock 'n' roll hotel. 107 00:03:52,991 --> 00:03:54,207 No. We're not even that cool. 108 00:03:54,250 --> 00:03:56,031 I mean, Jay, he plays with action figures. 109 00:03:56,074 --> 00:03:57,768 Well, I don't play with them, 'cause if you play 110 00:03:57,811 --> 00:03:58,897 with them it lowers value. 111 00:03:58,941 --> 00:04:00,547 See? Not cool. Okay. 112 00:04:00,591 --> 00:04:02,198 Uh, you know what? Why don't you guys just 113 00:04:02,241 --> 00:04:04,065 come over for dinner tonight, and then you'll see. 114 00:04:04,109 --> 00:04:06,367 You'll see, we're-we're just a normal couple. 115 00:04:06,410 --> 00:04:10,883 Well, I suppose I wouldn't mind a meal from a professional chef. 116 00:04:10,927 --> 00:04:12,099 Yes, we'd love to come. 117 00:04:12,142 --> 00:04:13,401 Great. 118 00:04:13,445 --> 00:04:14,835 Already got dessert. Oh. 119 00:04:14,878 --> 00:04:17,267 I just want to pet you. 120 00:04:17,310 --> 00:04:19,308 Whee-hee-hee. 121 00:04:19,352 --> 00:04:21,610 So, I'm thinking we go full charm offensive. 122 00:04:21,654 --> 00:04:23,520 We butter them up, and then we reopen 123 00:04:23,564 --> 00:04:24,650 the discussion about the B and B. 124 00:04:24,693 --> 00:04:25,996 Mm-hmm. 125 00:04:26,039 --> 00:04:28,993 Oh! This is too much food for just two people. 126 00:04:29,035 --> 00:04:31,077 Wait a minute, are we having a dinner party? 127 00:04:31,120 --> 00:04:33,465 Yeah, we sort of made a bad impression on the neighbors. 128 00:04:33,509 --> 00:04:34,725 Yeah, I know. I was there. 129 00:04:34,768 --> 00:04:37,635 Oh, Pete just came in. The arrow guy? 130 00:04:37,678 --> 00:04:40,631 Or the award-winning travel agent or the great dad. 131 00:04:40,674 --> 00:04:43,150 But sure, Arrow Guy, let's go with that. 132 00:04:43,193 --> 00:04:44,409 So, what time is soup on? 133 00:04:44,452 --> 00:04:46,363 You know, it's kind of a big night for us, 134 00:04:46,407 --> 00:04:48,578 so I was sort of hoping maybe you guys would 135 00:04:48,622 --> 00:04:49,881 just give us some space. 136 00:04:49,924 --> 00:04:51,966 Uh, yes, sir, Pete, you gots to go. 137 00:04:52,009 --> 00:04:54,789 No ghosts allowed. But we love dinner parties. 138 00:04:54,832 --> 00:04:57,785 The smells, the fashions, the banter. 139 00:04:57,828 --> 00:04:59,696 But sure, there's other stuff we can do. 140 00:04:59,739 --> 00:05:00,955 Yeah, is that okay? Yeah. 141 00:05:00,998 --> 00:05:02,562 There's a spider in the attic that's spinning 142 00:05:02,606 --> 00:05:04,081 some pretty interesting stuff. 143 00:05:04,125 --> 00:05:05,732 Oh, and I haven't tried to remember all the Star Trek 144 00:05:05,776 --> 00:05:07,469 characters' names in a bit. 145 00:05:07,513 --> 00:05:09,423 I mean, there's Spock, obviously. 146 00:05:09,467 --> 00:05:11,595 What is she talking about, we can't attend the dinner party? 147 00:05:11,638 --> 00:05:12,768 Who is coming? 148 00:05:12,810 --> 00:05:14,027 Well, the Farnsbys. 149 00:05:14,070 --> 00:05:15,590 All the more reason to have us. 150 00:05:15,633 --> 00:05:16,979 They're terrible company. 151 00:05:17,023 --> 00:05:19,586 No, Samantha will be appreciative we're there. 152 00:05:19,629 --> 00:05:21,235 She actually explicitly said she'd appreciate it 153 00:05:21,279 --> 00:05:22,495 if we were not there. 154 00:05:22,538 --> 00:05:24,058 But there hasn't been a dinner party here 155 00:05:24,102 --> 00:05:26,838 in over a decade; this isn't fair. 156 00:05:26,881 --> 00:05:28,792 Ah, I live for dinner parties. 157 00:05:28,836 --> 00:05:31,919 The repartee, the gentle mocking of the hostess 158 00:05:31,962 --> 00:05:33,221 when she leaves the room. 159 00:05:33,265 --> 00:05:34,958 "You call those potatoes, Abigail?" 160 00:05:36,001 --> 00:05:37,174 That kind of thing, you know. 161 00:05:37,217 --> 00:05:39,301 It's settled. We shall attend. Yes. 162 00:05:39,345 --> 00:05:40,648 Wait, what are we attending? 163 00:05:40,691 --> 00:05:42,037 Guys, she was really adamant. 164 00:05:42,081 --> 00:05:43,514 She does not want us there. 165 00:05:43,558 --> 00:05:47,249 Oh, fine. Then, as a compromise for Samantha, 166 00:05:47,292 --> 00:05:49,029 I shall limit the guest list to me 167 00:05:49,073 --> 00:05:50,506 and three ghosts of my choosing. 168 00:05:50,550 --> 00:05:52,243 No, that is not what she wants. 169 00:05:52,286 --> 00:05:53,502 Wait, why do you get to choose? 170 00:05:53,546 --> 00:05:54,848 Because I built this house. 171 00:05:54,892 --> 00:05:56,585 And that smart aleck question, along with your 172 00:05:56,629 --> 00:05:58,844 incomplete formal attire, leaves you out in the cold. 173 00:05:58,887 --> 00:06:00,276 You can't keep me out. 174 00:06:00,320 --> 00:06:02,318 No, but Thor can, as my muscle 175 00:06:02,361 --> 00:06:03,577 and my dear honored guest. 176 00:06:03,621 --> 00:06:06,661 Yes! Made list! Congratulations. 177 00:06:06,705 --> 00:06:08,354 The other two attendees shall be... 178 00:06:08,398 --> 00:06:10,960 Alberta and Isaac. 179 00:06:11,003 --> 00:06:12,654 Huzzah! 180 00:06:12,698 --> 00:06:14,825 I had plans, but I'll move some things around. 181 00:06:14,869 --> 00:06:16,909 Okay, this is insane. When I was alive, 182 00:06:16,953 --> 00:06:20,340 I threw the party. I-I made the par-- I wasthe party. 183 00:06:20,384 --> 00:06:22,902 Hetty, please. I need this. 184 00:06:22,946 --> 00:06:26,116 This sad display certainly made me confident in my decision. 185 00:06:32,152 --> 00:06:33,890 Welcome to our humble abode. 186 00:06:33,933 --> 00:06:35,062 Thank you. 187 00:06:35,106 --> 00:06:36,321 We brought you a bottle 188 00:06:36,365 --> 00:06:38,407 from our private collection. Thank you. 189 00:06:38,450 --> 00:06:41,620 Damn, that is some good shh-- chardonnay. 190 00:06:41,664 --> 00:06:43,139 Let me show you to the dining room. 191 00:06:43,183 --> 00:06:47,570 Presenting neighbors Henry and Margaret Farnsby. 192 00:06:47,613 --> 00:06:50,002 Thor, what are you doing? Hetty told me to. 193 00:06:50,044 --> 00:06:51,868 Oh, no. 194 00:06:51,912 --> 00:06:54,084 Samantha, is this tablecloth a joke? 195 00:06:54,127 --> 00:06:55,690 It is for a picnic. 196 00:06:55,734 --> 00:06:57,861 Ooh. What vintage is that? Let me see. 197 00:06:59,425 --> 00:07:01,423 No-- 198 00:07:01,467 --> 00:07:04,246 A... Woodstone Mansion tradition! 199 00:07:05,071 --> 00:07:06,286 He is so funny. 200 00:07:06,330 --> 00:07:08,675 And you are so clumsy. 201 00:07:08,719 --> 00:07:09,371 Service! 202 00:07:15,450 --> 00:07:16,926 So what do you guys do for fun? 203 00:07:16,970 --> 00:07:19,097 You know what we've just recently discovered 204 00:07:19,141 --> 00:07:20,401 is pickleball. 205 00:07:20,444 --> 00:07:21,704 Mm. Yeah. Fastest growing sport 206 00:07:21,747 --> 00:07:23,528 in America. That's true. 207 00:07:23,571 --> 00:07:24,787 Boring! 208 00:07:24,830 --> 00:07:26,176 Thor tell better story 209 00:07:26,220 --> 00:07:27,175 of time he battled 210 00:07:27,219 --> 00:07:28,218 pack of wolves. 211 00:07:28,261 --> 00:07:29,694 But it's not squash. No. 212 00:07:29,737 --> 00:07:30,649 That's a common misconception. Mm-hmm. 213 00:07:30,693 --> 00:07:31,995 She-wolf lunge at Thor. 214 00:07:32,039 --> 00:07:34,384 Thor grab she-wolf by neck, 215 00:07:34,428 --> 00:07:35,601 gouge eyes and then punch 216 00:07:35,643 --> 00:07:37,641 in genital! 217 00:07:37,685 --> 00:07:39,118 ...any other sports. Mm. 218 00:07:39,161 --> 00:07:40,855 I'm sorry. Is it my drinking? 219 00:07:40,898 --> 00:07:42,114 Am I overdoing it? 220 00:07:42,157 --> 00:07:43,721 I told you, honey, people notice. 221 00:07:43,765 --> 00:07:45,763 Oh, no, no, I just had an itch on my neck. 222 00:07:45,805 --> 00:07:47,413 If anything, you're not drinking enough. 223 00:07:47,456 --> 00:07:49,714 Little more? 224 00:07:49,845 --> 00:07:51,972 Thor! No one at a classy dinner party 225 00:07:52,016 --> 00:07:53,536 wants to hear about you murdering 226 00:07:53,580 --> 00:07:55,055 a pack of wolves! Tell me more 227 00:07:55,099 --> 00:07:56,098 about pickleball. 228 00:07:56,141 --> 00:07:57,488 Cammy MacGregor, Tyson McGuffin-- 229 00:07:57,531 --> 00:07:59,181 these are some of the giants of the sport. Mm-hmm. 230 00:07:59,224 --> 00:08:01,483 Not literal giants, of course. 231 00:08:02,395 --> 00:08:04,567 Height is a huge disadvantage 232 00:08:04,610 --> 00:08:05,826 in pickleball... 233 00:08:05,869 --> 00:08:07,303 Psst. Hey. Hetty. 234 00:08:07,346 --> 00:08:09,300 Not on the list. Security? 235 00:08:09,343 --> 00:08:11,472 ...because of the height of the net and... 236 00:08:11,515 --> 00:08:13,383 Sorry. I-I'm actually here for Trevor. 237 00:08:13,425 --> 00:08:15,163 The poor guy seems really torn up. 238 00:08:15,206 --> 00:08:16,596 Now, I know Hetty said no, 239 00:08:16,640 --> 00:08:18,333 but what do you think, Sam? Uh, which is often 240 00:08:18,377 --> 00:08:20,113 mispronounced as "bad-mitten." Mm. 241 00:08:20,157 --> 00:08:21,677 Silent "N"? Sam. 242 00:08:21,720 --> 00:08:23,153 No, no. Oh, no, can she not hear us anymore? 243 00:08:23,196 --> 00:08:24,499 Hey, Sam? No silent "N." 244 00:08:24,543 --> 00:08:26,801 Sam?! Sam! Uh, but, uh... 245 00:08:26,844 --> 00:08:28,061 Enough. 246 00:08:28,104 --> 00:08:30,753 Of sitting around this table. Am I right? 247 00:08:30,797 --> 00:08:33,706 Jay, why don't you take our guests for a tour? 248 00:08:33,749 --> 00:08:35,095 Okay. 249 00:08:35,139 --> 00:08:36,269 Yeah. 250 00:08:36,312 --> 00:08:38,267 Huh, it's a little bit weird, but... 251 00:08:38,309 --> 00:08:40,438 it was an awfully creamy bisque. 252 00:08:40,481 --> 00:08:41,958 Just follow me this way 253 00:08:42,000 --> 00:08:44,910 and we'll walk that cream right off. 254 00:08:45,822 --> 00:08:48,255 Okay, you guys have to behave. There is a lot 255 00:08:48,298 --> 00:08:50,078 riding on this dinner for us. 256 00:08:50,122 --> 00:08:51,207 Like what? 257 00:08:51,251 --> 00:08:52,727 Details aren't important. 258 00:08:52,771 --> 00:08:54,856 Maybe we get general area? 259 00:08:54,898 --> 00:08:57,461 Fine. We have to win over the Farnsbys 260 00:08:57,505 --> 00:08:59,198 so they give us a permit to open our B and B. 261 00:09:00,284 --> 00:09:01,977 But we don't want the B and B. 262 00:09:02,021 --> 00:09:04,366 I know. That's why I was hiding it from you. 263 00:09:04,410 --> 00:09:06,842 A few guests at a dinner party, we can deal with. 264 00:09:06,884 --> 00:09:08,144 But a full hotel? 265 00:09:08,188 --> 00:09:10,141 My God, that'd be chaos. 266 00:09:10,185 --> 00:09:11,618 Oh, I wasn't thinking it'd be anything like that. 267 00:09:11,662 --> 00:09:13,095 I thought it'd be small and quaint, 268 00:09:13,138 --> 00:09:14,441 like the inn on Newhart. 269 00:09:14,485 --> 00:09:15,700 Is that what you were thinking, Sam? 270 00:09:15,744 --> 00:09:17,221 I don't know what Newhartis, 271 00:09:17,264 --> 00:09:18,697 but I like that you're on my side. 272 00:09:18,741 --> 00:09:21,824 Really? Delightful sitcom about a stammering innkeeper? 273 00:09:21,867 --> 00:09:24,038 Nothing? It was really popular in the '80s. 274 00:09:24,082 --> 00:09:25,862 I wasn't even alive in the '80s, Pete. 275 00:09:25,906 --> 00:09:28,251 Well, I'm not alive now but I still love Newhart. 276 00:09:28,295 --> 00:09:30,249 We don't want hotel! 277 00:09:30,293 --> 00:09:31,248 Absolutely not. Mm-mm. No. 278 00:09:31,291 --> 00:09:32,420 Well, you should want hotel, 279 00:09:32,464 --> 00:09:34,288 because no hotel, no me. 280 00:09:34,331 --> 00:09:35,764 Who helps you watch TV? 281 00:09:36,546 --> 00:09:38,500 Who is writing your memoir? 282 00:09:38,544 --> 00:09:41,018 Well, actually, on that, I do have a few notes. 283 00:09:41,062 --> 00:09:42,365 If we can't build the B and B, 284 00:09:42,408 --> 00:09:43,712 we're gonna have to sell this place. 285 00:09:43,754 --> 00:09:45,362 And God knows who would buy it. 286 00:09:45,405 --> 00:09:47,576 Certainly not somebody who can actually see you 287 00:09:47,620 --> 00:09:50,139 and do things for you and help make your afterlives better. 288 00:09:50,182 --> 00:09:51,876 So unless you want to throw 289 00:09:51,919 --> 00:09:53,222 all that away, 290 00:09:53,266 --> 00:09:54,438 I'm gonna need your help. 291 00:09:54,481 --> 00:09:55,480 All right. We will help, 292 00:09:55,524 --> 00:09:57,695 but it will be begrudgingly. 293 00:09:59,562 --> 00:10:00,865 Well? 294 00:10:00,908 --> 00:10:01,907 It was a hard no. 295 00:10:01,951 --> 00:10:03,644 You're still not invited. 296 00:10:03,688 --> 00:10:04,817 Ugh. Bummer. 297 00:10:04,861 --> 00:10:06,076 Come on. 298 00:10:06,120 --> 00:10:07,726 Trevor, you are not taking this well, huh? 299 00:10:07,770 --> 00:10:10,854 Okay, look, I never told anyone this, but... 300 00:10:10,897 --> 00:10:14,197 in 1999, I was left off the guest list 301 00:10:14,241 --> 00:10:17,715 for a Fourth of July party on a yacht. 302 00:10:17,759 --> 00:10:19,365 There were Maximmodels there. 303 00:10:19,409 --> 00:10:20,885 There was... 304 00:10:20,929 --> 00:10:23,881 a vodka luge that looked like cleavage. 305 00:10:23,925 --> 00:10:25,836 And I heard 306 00:10:25,879 --> 00:10:27,182 that a guy from Bear Stearns 307 00:10:27,226 --> 00:10:30,179 made out with Natasha Henstridge. 308 00:10:31,959 --> 00:10:34,392 That could've been me, Pete. 309 00:10:34,434 --> 00:10:35,998 That could've been me. 310 00:10:36,041 --> 00:10:38,517 Trevor, I did not understand that story 311 00:10:38,560 --> 00:10:39,993 or the points you were making, 312 00:10:40,036 --> 00:10:41,470 but I am so sorry. 313 00:10:41,513 --> 00:10:43,771 Being left out hurts. 314 00:10:43,815 --> 00:10:46,464 One time, my throuple made love without me. 315 00:10:46,507 --> 00:10:48,331 Just the two of them. 316 00:10:49,114 --> 00:10:50,981 How does that even work? 317 00:10:51,023 --> 00:10:53,283 Okay, guys, this isn't over. 318 00:10:53,325 --> 00:10:54,411 If you like 319 00:10:54,455 --> 00:10:56,366 ordinance 6.B.12, you are going 320 00:10:56,409 --> 00:10:59,753 to love ordinance 6.B.13. 321 00:10:59,796 --> 00:11:01,924 I'm at the edge of my seat. Makes two of us. 322 00:11:01,968 --> 00:11:04,270 Oh, gadzooks, what a couple of lickspittles. 323 00:11:04,313 --> 00:11:05,616 Excuse me, 324 00:11:05,659 --> 00:11:07,266 didn't Sam instruct us to clam up our kissers? 325 00:11:07,309 --> 00:11:08,395 Yes. 326 00:11:08,439 --> 00:11:09,567 If I can reserve comment 327 00:11:09,611 --> 00:11:10,913 on Sam's whorish lipstick, the rest of you 328 00:11:10,957 --> 00:11:12,130 can hold your tongues. 329 00:11:12,174 --> 00:11:14,388 ...to smaller lots and-and... 330 00:11:15,691 --> 00:11:17,341 Uh, everything all right? 331 00:11:17,384 --> 00:11:20,251 Yes. I-I was just checking my makeup, 332 00:11:20,294 --> 00:11:22,075 which, if anything, 333 00:11:22,118 --> 00:11:24,594 is conservative by today's standards. 334 00:11:25,158 --> 00:11:28,198 Let's say I want to turn the garage into a man cave. 335 00:11:28,242 --> 00:11:31,107 Now, that is a very interesting question. Mm. 336 00:11:31,151 --> 00:11:33,670 Uh, the garage constitutes an existing structure, 337 00:11:33,713 --> 00:11:36,015 the demolition of which is strictly prohibited. 338 00:11:36,059 --> 00:11:38,317 But, uh, making changes to the interior, 339 00:11:38,360 --> 00:11:42,702 that only requires permission from the M.R.S. department. 340 00:11:42,746 --> 00:11:45,178 M.R.S.? The missus. 341 00:11:45,222 --> 00:11:47,870 Oh! 342 00:11:49,998 --> 00:11:51,562 No dinner, no peace! 343 00:11:51,605 --> 00:11:53,733 No dinner, no peace! 344 00:11:53,776 --> 00:11:54,688 We're crashing the party! 345 00:11:54,732 --> 00:11:55,861 Oh, God, no. 346 00:11:55,905 --> 00:11:57,077 What is the meaning of this, showing up 347 00:11:57,121 --> 00:11:58,554 to a dinner party uninvited? Thorfinn. 348 00:11:58,597 --> 00:12:01,159 Hey, man, this is a nonviolent protest. 349 00:12:01,203 --> 00:12:03,417 Not anymore. Come here. Hey, hey. 350 00:12:03,461 --> 00:12:05,372 Ooh, that looks yummy. Are you gonna finish smelling that? 351 00:12:05,415 --> 00:12:07,065 I'm gonna make you my little farm boy! 352 00:12:07,109 --> 00:12:09,975 Well, if everybody's just doing what they want... 353 00:12:10,019 --> 00:12:12,146 ♪ I've had a man... Thor, 354 00:12:12,190 --> 00:12:14,275 you're making them look...Sam? Sam. 355 00:12:14,318 --> 00:12:15,664 ...so crazy! 356 00:12:15,708 --> 00:12:18,878 ...any changes you like to the interior of, uh... 357 00:12:18,921 --> 00:12:21,657 Oh! His teeth are so sharp! 358 00:12:21,701 --> 00:12:23,611 Hallway now! 359 00:12:23,654 --> 00:12:25,826 Jay, can we please meet up in the hallway now? 360 00:12:25,870 --> 00:12:26,955 We need to check the breaker. 361 00:12:26,999 --> 00:12:29,084 These lights are acting up. Excuse us. 362 00:12:29,127 --> 00:12:31,168 Yeah. S-- sorry. 363 00:12:32,297 --> 00:12:33,643 Okay, 364 00:12:33,687 --> 00:12:36,032 I'm gonna put this plainly for all of you. 365 00:12:36,075 --> 00:12:39,202 You need to back off and let us have our dinner party in peace. 366 00:12:39,246 --> 00:12:41,460 Oh, yeah! It's definitely the breaker! 367 00:12:41,504 --> 00:12:42,676 Samantha, I must protest. 368 00:12:42,719 --> 00:12:43,805 We have just as much of a right 369 00:12:43,849 --> 00:12:45,499 to attend this dinner party as you. 370 00:12:45,542 --> 00:12:47,497 No. Because this is our house. 371 00:12:47,540 --> 00:12:48,973 We've been here longer than you. 372 00:12:49,016 --> 00:12:49,972 Yeah, and guess what-- 373 00:12:50,015 --> 00:12:51,232 we're alive. 374 00:12:51,274 --> 00:12:52,404 Hey. Ooh. 375 00:12:52,447 --> 00:12:53,924 Alive? Ouch. 376 00:12:53,968 --> 00:12:56,789 Didn't expect you to drop the A-word on us. 377 00:12:56,833 --> 00:12:57,788 Not cool. 378 00:12:57,832 --> 00:12:59,439 She is worse than wolf. 379 00:12:59,483 --> 00:13:01,480 No, it... it wasn't supposed... 380 00:13:01,523 --> 00:13:02,957 This is not the kind of thing that would ever happen 381 00:13:03,000 --> 00:13:04,911 on Newhart. It was gentle humor. 382 00:13:04,955 --> 00:13:07,343 Never at anyone's expense. Never mean. 383 00:13:07,386 --> 00:13:08,775 Unlike some people. 384 00:13:12,988 --> 00:13:16,984 ...and may I just say, your duck was fantastic. 385 00:13:17,028 --> 00:13:19,502 You may. And you may say it again. 386 00:13:20,719 --> 00:13:22,890 Jay, I feel terrible about the ghosts. 387 00:13:22,934 --> 00:13:24,410 I know. You'll fix it later, okay? 388 00:13:24,453 --> 00:13:25,756 Eyes on the prize. Okay. 389 00:13:25,800 --> 00:13:26,885 Should I open another one? 390 00:13:26,929 --> 00:13:28,362 Ooh! Oh, I don't know. 391 00:13:28,405 --> 00:13:30,142 If I let Margie have another glass, 392 00:13:30,186 --> 00:13:32,053 I might have to leave her here overnight. Oh. 393 00:13:32,097 --> 00:13:33,269 Fine with me. 394 00:13:33,312 --> 00:13:34,876 Zing. Ah, ha-ha! 395 00:13:34,920 --> 00:13:36,960 Oh, we're having such a good time. 396 00:13:37,004 --> 00:13:38,263 This is so fun. And... 397 00:13:38,306 --> 00:13:40,261 and while we're having so much fun, 398 00:13:40,304 --> 00:13:41,912 I was hoping maybe we could revisit 399 00:13:41,954 --> 00:13:43,518 that little zoning issue. 400 00:13:43,561 --> 00:13:44,733 Uh, you guys are fun. 401 00:13:44,777 --> 00:13:46,384 Maybe too much fun? 402 00:13:46,428 --> 00:13:47,469 Excuse me? 403 00:13:47,513 --> 00:13:48,773 This is a quiet community. 404 00:13:48,816 --> 00:13:50,423 We like quiet people. 405 00:13:50,466 --> 00:13:52,290 The last thing we need is 406 00:13:52,334 --> 00:13:54,766 some raucous hotel hosting pool parties 407 00:13:54,809 --> 00:13:56,590 and midnight raves. 408 00:13:56,633 --> 00:13:58,587 That's great, because that's not at all what we're planning. 409 00:13:58,630 --> 00:14:00,976 No, no! We're not even thinking of this as a hotel. 410 00:14:01,019 --> 00:14:03,190 It'll be more like a-a quaint B and B. 411 00:14:03,234 --> 00:14:05,319 It's a few guests. It's a few families. Mm. 412 00:14:05,362 --> 00:14:07,881 It's gonna be very, very wholesome. 413 00:14:07,924 --> 00:14:09,357 Says Mr. Earrings. 414 00:14:12,137 --> 00:14:14,178 It'll be like Newhart. 415 00:14:16,393 --> 00:14:17,695 Whoa. 416 00:14:17,739 --> 00:14:19,345 You know Newhart? 417 00:14:19,389 --> 00:14:20,648 Yeah. 418 00:14:20,691 --> 00:14:23,254 I guess you could say I know my favorite show. 419 00:14:23,298 --> 00:14:25,122 I thought it was Sex and the City. 420 00:14:25,165 --> 00:14:26,728 Talk about a finale. Oh. 421 00:14:26,771 --> 00:14:27,858 Oh. I could. 422 00:14:27,901 --> 00:14:29,551 All day. Favorite episode? 423 00:14:29,594 --> 00:14:31,418 You-you go first. Uh... 424 00:14:31,462 --> 00:14:34,979 I will. As soon as I go to the bathroom. 425 00:14:35,023 --> 00:14:36,890 And you go. Separately. 426 00:14:36,934 --> 00:14:38,888 But I know his schedule. Mm. 427 00:14:38,932 --> 00:14:40,365 Me, too. 428 00:14:40,408 --> 00:14:43,144 Uh... yep. 429 00:14:44,534 --> 00:14:46,487 Please, Pete, I need your Newhart knowledge. 430 00:14:46,531 --> 00:14:49,571 Is a sentence my wife just said to an invisible person. 431 00:14:49,615 --> 00:14:50,918 I want to help, but... 432 00:14:50,961 --> 00:14:52,698 I got to stick with my troop on this one. 433 00:14:52,741 --> 00:14:54,348 Please, please, please, please, please, please? 434 00:14:54,391 --> 00:14:56,867 Seriously, man? You just told us to get lost. 435 00:14:56,911 --> 00:14:59,385 Now she's begging for reinforcements, 436 00:14:59,429 --> 00:15:02,252 like she's William Howe at the Battle of White Plains. 437 00:15:03,641 --> 00:15:05,292 No? No? No White Plains 438 00:15:05,336 --> 00:15:07,160 aficionados in the house? I love White Plains. 439 00:15:07,202 --> 00:15:09,721 Went to Laurie Schender's bat mitzvah there in '82. 440 00:15:09,765 --> 00:15:11,198 Pretty exclusive invite, by the way. 441 00:15:11,242 --> 00:15:13,500 The kid from Silver Spoons was there. 442 00:15:13,543 --> 00:15:15,324 I feel terrible. I-I mean, I know it seems 443 00:15:15,367 --> 00:15:17,495 like I'm just saying that now because I need your help. 444 00:15:17,538 --> 00:15:18,972 But I felt bad before. 445 00:15:19,015 --> 00:15:20,665 Jay can back me up. 446 00:15:20,708 --> 00:15:23,401 Uh, yep. She felt really bad, people. 447 00:15:24,356 --> 00:15:27,136 Like that's worth a damn. These nights are a big deal for us. 448 00:15:27,179 --> 00:15:28,960 It's our chance to feel human again, 449 00:15:29,003 --> 00:15:30,567 even if it's only for a few hours. 450 00:15:30,610 --> 00:15:33,346 But after tonight, a lot of us are feeling less alive 451 00:15:33,390 --> 00:15:34,823 than we ever have. 452 00:15:34,866 --> 00:15:37,167 Look, I haven't been around as long as you guys. 453 00:15:37,211 --> 00:15:39,383 And, apparently, I still have a lot to learn. 454 00:15:39,426 --> 00:15:42,813 Because this isn't my house. 455 00:15:42,857 --> 00:15:44,333 This is our house. 456 00:15:44,377 --> 00:15:47,156 Do you really mean that, Samantha? 457 00:15:47,894 --> 00:15:49,371 I really do. 458 00:15:49,414 --> 00:15:50,586 I take it back. 459 00:15:50,630 --> 00:15:51,889 She less bad than wolf. 460 00:15:51,933 --> 00:15:53,322 Thank you, Thorfinn. 461 00:15:53,366 --> 00:15:55,060 And whether you guys want to help or not, 462 00:15:55,103 --> 00:15:57,969 I want you to come back and join us for dessert. 463 00:15:58,013 --> 00:15:59,620 All of you. Oh! Yes! 464 00:15:59,663 --> 00:16:01,617 All right. T-Money back in the game. 465 00:16:01,660 --> 00:16:03,919 Well, I suppose we accept. 466 00:16:03,962 --> 00:16:06,307 Now, something people don't know 467 00:16:06,351 --> 00:16:08,262 is that the show's opening credits... Now, something people don't know 468 00:16:08,305 --> 00:16:10,173 is that the show's opening credits...... were filmed in New Hampshire. 469 00:16:10,216 --> 00:16:11,649 ...were filmed in New Hampshire. Even though, as everyone... 470 00:16:11,692 --> 00:16:13,212 Even though, as we all know, 471 00:16:13,256 --> 00:16:15,470 the show took place in rural Vermont. 472 00:16:15,514 --> 00:16:16,731 You weren't kidding. 473 00:16:16,773 --> 00:16:19,162 You know your Newhart. I am impressed. 474 00:16:19,205 --> 00:16:21,376 Most people your age have absolutely 475 00:16:21,420 --> 00:16:23,374 no appreciation for classic television. 476 00:16:23,418 --> 00:16:25,894 No, and forget about art...Ah. 477 00:16:25,937 --> 00:16:27,891 ...wine, cinema, 478 00:16:27,934 --> 00:16:29,585 wine, jazz... 479 00:16:29,628 --> 00:16:32,103 Oh, jazz, we love jazz. 480 00:16:32,147 --> 00:16:33,798 If I had to name my favorite artists... 481 00:16:33,840 --> 00:16:35,230 Sidney Bechet, Fletcher Henderson. 482 00:16:35,273 --> 00:16:37,271 ...Sidney Bechet, Fletcher Henderson. 483 00:16:37,315 --> 00:16:39,573 Louis Armstrong. 484 00:16:39,616 --> 00:16:41,614 What? You talk, I listen. 485 00:16:41,657 --> 00:16:43,221 Amazing. It is so rare 486 00:16:43,264 --> 00:16:44,958 to find someone who has an appreciation 487 00:16:45,001 --> 00:16:46,912 for anything that came before them. 488 00:16:46,956 --> 00:16:49,735 Well, that's the problem with young people today. Well, that's the problem 489 00:16:49,779 --> 00:16:50,994 with young people today. 490 00:16:51,038 --> 00:16:52,862 Y-Yes. Exactly. Exactly! 491 00:16:52,905 --> 00:16:54,642 Exactly. Exactly! 492 00:16:54,686 --> 00:16:55,772 Exactly. 493 00:16:55,815 --> 00:16:56,900 Ha-ha-ha. Yeah. 494 00:16:56,944 --> 00:16:59,202 Young people are the worst. 495 00:17:00,722 --> 00:17:02,199 That was incredible. Right? 496 00:17:02,242 --> 00:17:04,544 Call me crazy, but this might actually work. 497 00:17:04,587 --> 00:17:05,716 Mm-hmm. Wait, 498 00:17:05,760 --> 00:17:07,236 weren't there a lot more of those before? 499 00:17:07,280 --> 00:17:08,322 Um... 500 00:17:08,365 --> 00:17:09,364 How many of those have you had today? 501 00:17:09,407 --> 00:17:10,884 Uh, he had at least four. 502 00:17:10,928 --> 00:17:11,709 One? 503 00:17:11,753 --> 00:17:12,968 Cupcake Bogarter. 504 00:17:13,012 --> 00:17:15,444 They're telling on me, aren't they? 505 00:17:15,487 --> 00:17:16,921 I can't live like this. 506 00:17:17,789 --> 00:17:19,439 I have an idea. Mm-hmm. 507 00:17:19,482 --> 00:17:22,610 How about a morning game of pickleball? 508 00:17:22,653 --> 00:17:24,651 Uh, I don't think so. 509 00:17:24,694 --> 00:17:26,084 Oh, come on, dear. 510 00:17:26,127 --> 00:17:28,169 If we're not going to use the court, then why on earth 511 00:17:28,211 --> 00:17:30,513 did we tear down the carriage house to build it? 512 00:17:30,556 --> 00:17:31,903 Wait, tear down the carriage house? 513 00:17:31,946 --> 00:17:33,379 Did you hear that? Ooh. 514 00:17:33,423 --> 00:17:35,247 Coffee and cupcakes. 515 00:17:35,290 --> 00:17:37,418 Margaret, these look delicious. 516 00:17:37,461 --> 00:17:39,329 So, just between the four of us... 517 00:17:39,372 --> 00:17:41,109 "And my other brother Darryl." Just say it. 518 00:17:41,153 --> 00:17:42,282 And my other brother Darryl. 519 00:17:42,326 --> 00:17:43,411 Oh! 520 00:17:43,454 --> 00:17:44,844 There's got to be 521 00:17:44,888 --> 00:17:46,712 something we can do about this zoning issue, right? 522 00:17:46,755 --> 00:17:47,798 Jay, 523 00:17:47,841 --> 00:17:50,403 Samantha, I am man enough to admit 524 00:17:50,446 --> 00:17:52,227 when I have missed the mark. 525 00:17:52,270 --> 00:17:53,617 How 'bout this? 526 00:17:53,660 --> 00:17:55,571 I'll push through the permits. 527 00:17:55,615 --> 00:17:57,004 Serious? 528 00:17:57,048 --> 00:17:59,393 Oh, my God. That's amazing.In exchange 529 00:17:59,436 --> 00:18:02,650 for a small donation to the Historical Preservation Fund. 530 00:18:02,694 --> 00:18:04,474 Excuse me? 531 00:18:04,517 --> 00:18:06,689 H-How big a small donation? 532 00:18:06,732 --> 00:18:09,685 Well, a suggested donation is $20,000. 533 00:18:09,728 --> 00:18:11,596 Uh, you can make the check out to me. 534 00:18:11,639 --> 00:18:12,812 The scoundrel. 535 00:18:12,856 --> 00:18:14,940 So baller. Think it over. 536 00:18:14,983 --> 00:18:17,676 And, uh, thank you-- here we go, Margaret... 537 00:18:17,719 --> 00:18:20,673 Mm-hmm. Yes....uh, for an absolutely wonderful, 538 00:18:20,715 --> 00:18:21,932 wonderful evening. 539 00:18:21,975 --> 00:18:23,669 We will show ourselves out. 540 00:18:24,493 --> 00:18:26,404 Thank you so much for coming! 541 00:18:26,448 --> 00:18:28,272 I wasted the duck on a total shakedown. 542 00:18:28,315 --> 00:18:30,270 We can't afford $20,000. 543 00:18:30,313 --> 00:18:31,485 Uh, Samantha. 544 00:18:31,529 --> 00:18:32,484 What? 545 00:18:32,528 --> 00:18:33,353 We've come across some information 546 00:18:33,396 --> 00:18:35,177 on the Farnsbys. 547 00:18:37,001 --> 00:18:39,346 And the train goes in the tunnel, out the other side. 548 00:18:39,389 --> 00:18:41,691 Well done, well done. Mm-hmm. Hey. 549 00:18:41,735 --> 00:18:44,905 Maybe next time we'll come to your place for pickleball. 550 00:18:44,948 --> 00:18:46,729 Oh. Oh. On your home court. 551 00:18:46,772 --> 00:18:49,161 Where the carriage house used to be. 552 00:18:49,204 --> 00:18:50,811 Wait a minute, 553 00:18:50,854 --> 00:18:52,635 that would violate ordinance 6.B.13, 554 00:18:52,678 --> 00:18:56,153 which says you can't demolish existing structures. 555 00:18:56,195 --> 00:18:58,150 Oh, chardonnay. 556 00:18:58,193 --> 00:18:59,844 Take that. 557 00:18:59,887 --> 00:19:01,798 Checkmate. Oh...! Your wife is drunk. 558 00:19:01,841 --> 00:19:02,884 Are you trying to use 559 00:19:02,927 --> 00:19:05,272 my own ordinances against me? 560 00:19:05,316 --> 00:19:06,444 Oh, no, no, no, no-- 561 00:19:06,488 --> 00:19:08,008 Yes, that's exactly what we're doing. 562 00:19:08,052 --> 00:19:09,051 Ooh! Mmm. Good for her. 563 00:19:09,093 --> 00:19:10,614 Mmm. Spicy lady. 564 00:19:10,657 --> 00:19:14,652 Well, this would certainly be an awkward situation... 565 00:19:14,696 --> 00:19:17,780 if I hadn't been completely kidding about the donation. 566 00:19:20,298 --> 00:19:21,471 Congratulations 567 00:19:21,515 --> 00:19:22,861 on your permit. 568 00:19:22,903 --> 00:19:25,640 Come along, Margaret. 569 00:19:27,637 --> 00:19:28,896 Easy on the stairs. 570 00:19:28,940 --> 00:19:31,112 And we want access to that pickleball court! 571 00:19:31,155 --> 00:19:34,282 What? Why do we want that? I don't know. They made it sound fun. 572 00:19:34,325 --> 00:19:36,106 Take that, Farnsbys! 573 00:19:36,149 --> 00:19:39,145 Another generation of Woodstone prevails. 574 00:19:40,144 --> 00:19:43,532 And that is how we do it in our house. 575 00:19:43,576 --> 00:19:46,355 Up top. No, just-just put your hand up. 576 00:19:46,919 --> 00:19:49,220 Close enough. Ooh, girl. 577 00:19:49,264 --> 00:19:51,349 You throw one hell of a dinner party. 578 00:19:51,392 --> 00:19:52,521 Yeah, maybe next time I'll get invited. 579 00:19:52,565 --> 00:19:54,041 Trevor, listen. 580 00:19:54,085 --> 00:19:55,822 Don't you know that to throw 581 00:19:55,865 --> 00:19:57,646 a truly exclusive party, 582 00:19:57,689 --> 00:19:59,687 one needs a prominent snub. 583 00:19:59,731 --> 00:20:02,857 Of course. It's like when the Blue Room wouldn't let Leo in. 584 00:20:02,901 --> 00:20:04,247 That's what put them on the map. 585 00:20:05,115 --> 00:20:07,373 You knew that, in this house, I'm the Leo? 586 00:20:07,417 --> 00:20:08,676 Mm-hmm. You're the Leo. 587 00:20:08,720 --> 00:20:10,153 I'm the Leo. 588 00:20:10,891 --> 00:20:12,367 I'm the Leo. 589 00:20:13,844 --> 00:20:15,451 I am lying. It was the pants thing. 590 00:20:15,494 --> 00:20:19,185 Well, I guess the ghosts spying on us really came in handy, huh? 591 00:20:19,229 --> 00:20:21,357 Uh, I don't have any personal privacy 592 00:20:21,401 --> 00:20:22,877 and I'm terrified to shower, 593 00:20:22,920 --> 00:20:24,831 but, yeah, I guess this time they really came through. 594 00:20:24,875 --> 00:20:26,742 Hey, which one knew so much about Newhart? 595 00:20:26,786 --> 00:20:28,957 Oh, Pete. Oh! Arrow Guy! 596 00:20:29,000 --> 00:20:30,650 Way to hit the target, brother. 597 00:20:30,694 --> 00:20:33,907 "Arrow Guy"? Still?! Unbelievable! 41871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.