All language subtitles for Feuertaufe.1940.DUBBED.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,490 --> 00:01:36,890 - In August 1939, Poland calls 2 00:01:36,890 --> 00:01:38,440 for violence against the Reich. 3 00:01:39,540 --> 00:01:41,510 Because England wants war, 4 00:01:41,510 --> 00:01:43,610 Poland wants war. 5 00:01:43,610 --> 00:01:45,240 Supported by promises of aid 6 00:01:45,240 --> 00:01:48,000 from the Western powers, Warsaw overreaches 7 00:01:48,000 --> 00:01:50,595 its provocations against Germany. 8 00:02:06,980 --> 00:02:08,653 Rydz-Smigly parades his army. 9 00:02:09,640 --> 00:02:12,210 They dream of a greater Poland. 10 00:02:12,210 --> 00:02:16,876 The Pilsudski-style political megalomania is boundless. 11 00:02:27,580 --> 00:02:29,580 As planned at Versailles, 12 00:02:29,580 --> 00:02:32,210 Poland has built up its peacetime strength 13 00:02:33,340 --> 00:02:37,543 30 divisions, standing army two million men. 14 00:03:18,210 --> 00:03:20,430 It would suit these gentlemen just fine 15 00:03:20,430 --> 00:03:22,100 if Polish tanks broke through 16 00:03:22,100 --> 00:03:23,260 the Reich's borders 17 00:03:23,260 --> 00:03:24,910 and drove it back to the Elbe, 18 00:03:24,910 --> 00:03:27,250 to Bremen, Hannover, Kassel, 19 00:03:27,250 --> 00:03:29,293 perhaps even as far as Nuremburg. 20 00:03:32,200 --> 00:03:34,053 The first target is Danzig. 21 00:03:35,460 --> 00:03:36,803 But Danzig is German, 22 00:03:38,930 --> 00:03:39,913 was German, 23 00:03:41,900 --> 00:03:44,142 and will remain German. 24 00:03:54,560 --> 00:03:55,817 On August 10th, 25 00:03:55,817 --> 00:03:57,701 Gauleiter Forster warns- 26 00:04:40,616 --> 00:04:43,470 - And Danzig can rest easy. 27 00:04:43,470 --> 00:04:45,820 Adolf Hitler's Wehrmacht are ready to take on 28 00:04:45,820 --> 00:04:48,163 greater Germany's freedom fight. 29 00:04:50,810 --> 00:04:52,503 The German Forces are armed. 30 00:04:58,300 --> 00:05:01,050 With cheers, the old Hanseatic city 31 00:05:01,050 --> 00:05:03,860 greets the training ship Schleswig-Holstein 32 00:05:03,860 --> 00:05:05,913 presenting the greatest navy. 33 00:05:07,480 --> 00:05:09,253 And like a sword in the sky, 34 00:05:10,490 --> 00:05:12,263 our young Luftwaffe is ready, 35 00:05:14,080 --> 00:05:17,943 resolved to crush any who dare to break the European peace. 36 00:05:44,020 --> 00:05:45,610 - Attention, attention. 37 00:05:45,610 --> 00:05:47,673 London here, with news for Germany. 38 00:05:49,040 --> 00:05:51,240 Lord Halifax has declared in Chambers 39 00:05:51,240 --> 00:05:53,733 that our guarantee to Poland is in force. 40 00:05:54,940 --> 00:05:56,700 England's fleet is ready to put to sea 41 00:05:56,700 --> 00:05:58,580 in a few hours. 42 00:05:58,580 --> 00:06:01,330 British citizens are leaving the Reich. 43 00:06:01,330 --> 00:06:03,440 - Attention, attention, Warsaw here. 44 00:06:03,440 --> 00:06:06,430 Poland is defending the freedom of all people 45 00:06:06,430 --> 00:06:08,860 Danzig must go to Poland. 46 00:06:08,860 --> 00:06:11,520 - Hello, hello, this is Radio Paris. 47 00:06:11,520 --> 00:06:13,273 Hitler murders Europe. 48 00:06:14,220 --> 00:06:15,860 - One and a half million Frenchmen 49 00:06:15,860 --> 00:06:17,560 are deployed against the Westwall. 50 00:06:20,160 --> 00:06:22,123 London is the hub of the warmongers. 51 00:06:23,500 --> 00:06:25,960 Between Downing Street and Parliament House, 52 00:06:25,960 --> 00:06:28,683 the plutocracy let their puppets dance. 53 00:06:34,170 --> 00:06:35,760 It is the fateful hour, 54 00:06:35,760 --> 00:06:38,247 when England gave Poland carte blanche. 55 00:06:47,030 --> 00:06:48,610 The democrats' hysterical hatred 56 00:06:48,610 --> 00:06:50,103 of Germany boils over. 57 00:06:52,310 --> 00:06:54,260 The diplomats play their cards. 58 00:06:54,260 --> 00:06:55,960 Poland should strike. 59 00:06:55,960 --> 00:06:58,150 Germany will strike back. 60 00:06:58,150 --> 00:07:00,833 Then you have your grounds for war, Mr. Chamberlain. 61 00:07:06,380 --> 00:07:09,061 The man on the street gets a different story, 62 00:07:09,061 --> 00:07:13,724 handed out by England's Jewish War Minister Hore-Belisha. 63 00:07:16,837 --> 00:07:17,950 What is this? 64 00:07:17,950 --> 00:07:20,160 Hitler wants war? 65 00:07:20,160 --> 00:07:22,300 Poland is already in a state of war! 66 00:07:22,300 --> 00:07:24,160 Here the homes and farms of the 67 00:07:24,160 --> 00:07:26,203 ethnic Germans are already burning; 68 00:07:27,180 --> 00:07:29,393 here the defenseless are massacred. 69 00:07:30,810 --> 00:07:32,820 Thousands flee into the Reich. 70 00:07:32,820 --> 00:07:34,750 The elderly, women, and children 71 00:07:34,750 --> 00:07:36,690 who had been hiding in the forests 72 00:07:36,690 --> 00:07:38,403 now slip across the border. 73 00:07:41,070 --> 00:07:43,683 How much have these people had to suffer? 74 00:07:44,690 --> 00:07:46,853 Just because they are Germans! 75 00:08:00,910 --> 00:08:02,980 The Luftwaffe has swapped its airfields 76 00:08:02,980 --> 00:08:06,333 with East Prussia, Pomerania, and the Baltic Sea. 77 00:08:08,700 --> 00:08:09,533 High Alert. 78 00:08:10,550 --> 00:08:12,573 Any hour can bring the order for action. 79 00:08:24,370 --> 00:08:26,610 Borders and coastline, large cities, 80 00:08:26,610 --> 00:08:30,052 bridges and industry, are under our protection. 81 00:09:00,258 --> 00:09:02,440 On the field airstrip, the aircraft are camouflaged 82 00:09:02,440 --> 00:09:03,943 against surprise attacks. 83 00:09:07,540 --> 00:09:08,593 Bombs are loaded. 84 00:09:09,730 --> 00:09:12,410 It's just like on maneuvers, 85 00:09:12,410 --> 00:09:14,043 but now the bombs are live. 86 00:09:15,550 --> 00:09:17,670 A dangerous cargo, 87 00:09:17,670 --> 00:09:20,509 geared to break any resistance. 88 00:10:09,220 --> 00:10:10,420 The engines are checked. 89 00:10:17,020 --> 00:10:17,853 Fueling up. 90 00:10:19,290 --> 00:10:21,250 It must be said. 91 00:10:21,250 --> 00:10:23,180 Even the best airplane, 92 00:10:23,180 --> 00:10:25,430 the most courageous crew, 93 00:10:25,430 --> 00:10:27,810 are lost if the ground personnel 94 00:10:27,810 --> 00:10:29,573 are not absolutely reliable. 95 00:10:33,123 --> 00:10:35,033 Wabu means Arms Bunker. 96 00:10:47,440 --> 00:10:49,277 Machine gun munitions are girded. 97 00:11:08,090 --> 00:11:09,713 The MG in the bow is ready. 98 00:11:19,980 --> 00:11:22,273 The last bomb is hung. 99 00:11:23,130 --> 00:11:25,433 The bomb bay closes. 100 00:11:26,590 --> 00:11:29,723 Woe betide if it opens above enemy territory! 101 00:11:48,530 --> 00:11:51,433 Germany's air power is ready. 102 00:11:53,030 --> 00:11:56,473 Anyone who wants peace must be armed for war. 103 00:11:57,800 --> 00:12:00,110 The Führer still makes a final attempt 104 00:12:00,110 --> 00:12:02,100 to rescue the peace. 105 00:12:02,100 --> 00:12:04,893 The world holds its breath. 106 00:12:27,450 --> 00:12:28,770 September first! 107 00:12:28,770 --> 00:12:30,234 Ambushes on Reich's territory! 108 00:12:34,450 --> 00:12:36,140 Beuthen is shelled by Polish artillery. 109 00:12:36,140 --> 00:12:39,460 Two are known dead, 35 injured. 110 00:12:39,460 --> 00:12:40,857 This is war! 111 00:14:51,740 --> 00:14:53,290 - Brick blocks away. 112 00:15:00,660 --> 00:15:03,243 The German Luftwaffe starts its first enemy flight. 113 00:15:07,194 --> 00:15:08,027 Stukas. 114 00:15:31,200 --> 00:15:32,753 Reconnaissance aircraft. 115 00:15:50,098 --> 00:15:50,931 Seaplanes. 116 00:16:08,174 --> 00:16:09,007 Fighters. 117 00:16:30,675 --> 00:16:31,508 Bombers. 118 00:17:27,370 --> 00:17:29,393 The first flight over enemy territory. 119 00:17:30,840 --> 00:17:35,143 Deep into Poland's heart, the German sword is thrust. 120 00:17:36,110 --> 00:17:40,333 In cockpits and tailfins, men are at their MGs. 121 00:17:41,300 --> 00:17:43,430 Like flying fish, the fast fighters 122 00:17:43,430 --> 00:17:45,424 pull alongside the bombers. 123 00:17:57,950 --> 00:18:00,770 Pilots and observers know their orders 124 00:18:00,770 --> 00:18:04,820 find military targets, march routes, 125 00:18:04,820 --> 00:18:09,365 rail lines, airfields, and supply columns. 126 00:18:48,330 --> 00:18:49,360 Attention! 127 00:18:49,360 --> 00:18:50,573 Deployment road! 128 00:18:58,420 --> 00:18:59,253 Get ready! 129 00:19:07,854 --> 00:19:10,270 In the flight path, small tufts. 130 00:19:10,270 --> 00:19:12,210 The Poles are shooting. 131 00:19:12,210 --> 00:19:13,800 Just wait! 132 00:19:13,800 --> 00:19:15,713 We will answer with bombs. 133 00:19:20,670 --> 00:19:22,183 A last glance at the map. 134 00:19:24,430 --> 00:19:26,348 There's the railway junction! 135 00:19:33,778 --> 00:19:35,156 Ready. 136 00:19:35,156 --> 00:19:35,989 Go! 137 00:20:18,780 --> 00:20:22,950 Bursting flames and billowing smoke on the streets 138 00:20:22,950 --> 00:20:25,393 cover junctions and rail lines. 139 00:20:26,460 --> 00:20:29,893 German air power has discharged a torrent of steel. 140 00:20:32,820 --> 00:20:34,483 Course, homeward. 141 00:20:35,710 --> 00:20:37,313 The mission is accomplished. 142 00:20:43,810 --> 00:20:46,600 As the wind plays, our fighters buzz around 143 00:20:46,600 --> 00:20:48,073 the conquered air space. 144 00:20:56,374 --> 00:20:57,670 On the flight back, 145 00:20:57,670 --> 00:20:59,810 we see the effect of the air strikes 146 00:21:01,170 --> 00:21:03,023 Railroad tracks are torn up. 147 00:21:04,470 --> 00:21:06,513 Stations lie in ash and rubble. 148 00:21:08,310 --> 00:21:10,093 Long trains stand abandoned. 149 00:21:11,930 --> 00:21:13,923 An indescribable chaos. 150 00:21:40,990 --> 00:21:42,590 Beneath us the tattered land 151 00:21:42,590 --> 00:21:44,393 looks like a cratered landscape. 152 00:21:55,540 --> 00:21:56,853 We are in our home port, 153 00:21:57,820 --> 00:21:59,433 back from our first sortie. 154 00:22:05,870 --> 00:22:08,120 Hello, comrades of the ground crew! 155 00:22:08,120 --> 00:22:09,990 There is work to do! 156 00:22:09,990 --> 00:22:10,940 Yes, Sir! 157 00:22:10,940 --> 00:22:12,750 Let's do this! 158 00:22:12,750 --> 00:22:15,540 When machines come back, they are thirsty. 159 00:22:15,540 --> 00:22:18,631 And we have to fly a few more times today. 160 00:23:52,960 --> 00:23:57,493 Like hungry maws, the bays open for a new bombfeed. 161 00:24:11,510 --> 00:24:13,293 A reconnaissance plane has landed. 162 00:24:14,470 --> 00:24:16,053 They are the eyes of the Army. 163 00:24:17,260 --> 00:24:20,220 They see deep into enemy territory, 164 00:24:20,220 --> 00:24:22,503 and nothing stays hidden from their cameras. 165 00:24:35,280 --> 00:24:37,333 The photo lab is set up in a forest. 166 00:24:51,750 --> 00:24:54,650 Specialists and trained teams evaluate 167 00:24:54,650 --> 00:24:56,720 the strategic and tactical information 168 00:24:56,720 --> 00:24:58,453 from the reconnaissance material. 169 00:25:02,000 --> 00:25:03,630 This gives commanders the basis 170 00:25:03,630 --> 00:25:06,142 for planning further operations. 171 00:25:10,040 --> 00:25:11,830 These pictures reveal the strength 172 00:25:11,830 --> 00:25:13,393 and weakness of the enemy. 173 00:25:16,230 --> 00:25:17,530 These photos show what will be 174 00:25:17,530 --> 00:25:19,523 put into action on our next flight. 175 00:25:21,590 --> 00:25:24,913 Westerplatte, Poland's bulwark against Danzig. 176 00:25:29,330 --> 00:25:33,373 German Stukas will hammer down on the bunkers. 177 00:26:24,220 --> 00:26:25,690 Attention! 178 00:26:25,690 --> 00:26:26,523 Start the dive! 179 00:26:55,750 --> 00:26:57,853 Direct hit on Westerplatte! 180 00:27:18,940 --> 00:27:23,370 Back at base, our Stukas are many kilos lighter. 181 00:27:23,370 --> 00:27:25,843 But the lost weight will soon be compensated. 182 00:27:45,560 --> 00:27:46,803 There's a mishap. 183 00:27:49,220 --> 00:27:51,920 An aircraft comes back without its undercarriage. 184 00:27:51,920 --> 00:27:53,460 Shot away. 185 00:27:53,460 --> 00:27:55,380 A final loop over the field. 186 00:27:55,380 --> 00:27:57,270 Start the belly landing. 187 00:27:57,270 --> 00:27:59,904 Catch it slowly, do not flip! 188 00:28:02,050 --> 00:28:02,883 Bravo! 189 00:28:12,160 --> 00:28:15,110 You cannot make an omelet without breaking eggs. 190 00:28:15,110 --> 00:28:18,763 Our young Luftwaffe has received its baptism of fire. 191 00:28:20,700 --> 00:28:24,470 The experience thrills every heart, and everyone is eager 192 00:28:24,470 --> 00:28:26,183 to engage the enemy anew. 193 00:28:27,310 --> 00:28:29,293 Discussing maps for the next mission. 194 00:28:30,200 --> 00:28:31,463 We want to go again. 195 00:28:32,650 --> 00:28:33,973 Bring up a new bomb! 196 00:28:35,830 --> 00:28:39,177 You have to take your time with such a heavy load. 197 00:28:58,530 --> 00:29:02,893 Refueling finished, now off to a new attack! 198 00:29:58,230 --> 00:30:00,784 Dive-bomb attack on a freight yard! 199 00:30:56,176 --> 00:30:57,009 Release! 200 00:31:11,764 --> 00:31:12,597 - Attention! 201 00:31:12,597 --> 00:31:13,650 Enemy column on the road! 202 00:31:21,430 --> 00:31:24,475 Report of the Wehrmacht High Command. 203 00:31:24,475 --> 00:31:26,630 On September first, the Luftwaffe attacks 204 00:31:26,630 --> 00:31:28,223 many Polish airfields. 205 00:31:35,700 --> 00:31:38,170 On the second, the Luftwaffe furiously 206 00:31:38,170 --> 00:31:40,443 strikes other military objectives. 207 00:31:45,320 --> 00:31:48,470 September third, the two air fleets have 208 00:31:48,470 --> 00:31:51,093 absolute control of Polish air space. 209 00:31:52,950 --> 00:31:55,890 In the following days, the Luftwaffe supports the Army 210 00:31:55,890 --> 00:31:57,263 by joining ground battle. 211 00:31:58,380 --> 00:32:00,940 Military transports are bombed, 212 00:32:00,940 --> 00:32:03,910 marching columns and trains are attacked. 213 00:32:03,910 --> 00:32:06,903 The enemy's retreat is thwarted. 214 00:32:21,946 --> 00:32:23,410 - We're in enemy territory to see 215 00:32:23,410 --> 00:32:25,257 the ground after an air strike. 216 00:33:36,380 --> 00:33:38,420 This is how all important military 217 00:33:38,420 --> 00:33:41,573 targets were destroyed from the air within a few days. 218 00:33:54,270 --> 00:33:57,053 And here is what was left of the Polish Air Force. 219 00:33:58,080 --> 00:34:03,080 Skeleton after skeleton, a pile of wreckage. 220 00:35:01,360 --> 00:35:05,010 At Thorn, we capture factory-new fighters. 221 00:35:05,010 --> 00:35:08,190 These plucked birds never got to fly. 222 00:35:08,190 --> 00:35:11,470 By the woods, a camouflaged reconnaissance plane 223 00:35:11,470 --> 00:35:13,003 falls into our hands. 224 00:35:17,760 --> 00:35:20,913 At Bromberg, the German Luftwaffe 225 00:35:20,913 --> 00:35:23,383 occupies the first enemy airbase. 226 00:36:08,480 --> 00:36:09,923 They work on this site. 227 00:36:10,830 --> 00:36:12,800 Craters are shoveled in, 228 00:36:12,800 --> 00:36:15,330 and the runway is leveled off. 229 00:36:15,330 --> 00:36:18,400 In just 12 hours, this Polish airfield 230 00:36:18,400 --> 00:36:20,256 has become a German one. 231 00:36:47,820 --> 00:36:50,503 But Polish signs forbid unauthorized entry. 232 00:36:55,920 --> 00:36:58,053 We're flying from Bromberg to Thorn. 233 00:36:59,160 --> 00:37:01,580 The railroad station in Bromberg. 234 00:37:01,580 --> 00:37:04,743 Air-raid trenches, bomb hits. 235 00:37:09,990 --> 00:37:12,963 The Poles did not leave a single bridge undamaged. 236 00:37:14,890 --> 00:37:18,080 Between Polish flight and German advance, 237 00:37:18,080 --> 00:37:19,773 all bridges are destroyed. 238 00:37:21,420 --> 00:37:22,463 The Weichsel River. 239 00:37:25,110 --> 00:37:28,490 Between Bromberg and Thorn, between the Brahe and Weichsel, 240 00:37:28,490 --> 00:37:30,263 is ancestral German land. 241 00:37:36,350 --> 00:37:39,603 Ethnic Germans cross over to their liberated homes. 242 00:37:58,930 --> 00:38:00,183 The advance goes on. 243 00:38:02,780 --> 00:38:04,483 The September sun is hot. 244 00:38:05,740 --> 00:38:08,053 Dust hangs over Poland like a fog. 245 00:38:22,751 --> 00:38:25,773 And impassable as these roads may be, 246 00:38:27,270 --> 00:38:30,453 Poland's bad roads have been called her Maginot Line, 247 00:38:32,430 --> 00:38:34,453 the German advance continues. 248 00:38:36,410 --> 00:38:38,666 It is unstoppable. 249 00:38:55,200 --> 00:38:57,783 - Report from Wehrmacht September 10th. 250 00:38:58,720 --> 00:39:00,953 Many units near Radom are surrounded. 251 00:39:02,804 --> 00:39:04,610 To support the Army, air formations 252 00:39:04,610 --> 00:39:06,193 join in the ground fighting. 253 00:39:07,180 --> 00:39:10,250 The Wehrmacht High Command announces On September 11th, 254 00:39:10,250 --> 00:39:12,560 the surrounded Polish group at Radom 255 00:39:12,560 --> 00:39:14,230 has ceased to exist. 256 00:39:14,230 --> 00:39:16,883 The number of prisoners cannot be assessed yet. 257 00:39:58,959 --> 00:40:00,070 - The great battle in Poland 258 00:40:00,070 --> 00:40:02,270 is approaching its climax. 259 00:40:02,270 --> 00:40:03,530 On September 12th, 260 00:40:03,530 --> 00:40:06,973 the ring around the Polish capital is closed to the east. 261 00:40:11,770 --> 00:40:14,630 Nine Polish divisions and three cavalry brigades 262 00:40:14,630 --> 00:40:16,863 are surrounded in the Kutno arena. 263 00:40:19,070 --> 00:40:20,310 Desperate attempts by the enemy 264 00:40:20,310 --> 00:40:21,853 to break through are thwarted. 265 00:40:26,060 --> 00:40:28,030 The unit's concentric counterattack 266 00:40:28,030 --> 00:40:29,890 is in full swing. 267 00:40:29,890 --> 00:40:31,240 Again on the 13th, 268 00:40:31,240 --> 00:40:33,203 Polish troops seek a way out. 269 00:40:35,530 --> 00:40:38,130 The ring around Kutno is strengthened and tightened. 270 00:40:41,020 --> 00:40:44,263 On the 14th, more desperate counterattacks are thwarted. 271 00:40:46,340 --> 00:40:47,650 Camp log. 272 00:40:47,650 --> 00:40:48,560 By the 15th, 273 00:40:48,560 --> 00:40:50,893 the Polish Army is encircled. 274 00:40:52,780 --> 00:40:54,763 September 16th. 275 00:40:54,763 --> 00:40:55,983 Kutno is taken. 276 00:40:58,270 --> 00:41:01,510 The retreat to Warsaw is also cut off. 277 00:41:01,510 --> 00:41:03,670 About a quarter of the Polish Army 278 00:41:03,670 --> 00:41:07,360 is cramped together awaiting dissolution. 279 00:41:07,360 --> 00:41:10,613 Mass attacks by the Luftwaffe hasten the dissolution. 280 00:41:19,550 --> 00:41:21,170 - September 17. 281 00:41:21,170 --> 00:41:23,720 The last day of the battle for the Polish campaign, 282 00:41:25,020 --> 00:41:26,373 the annihilating blow. 283 00:41:27,680 --> 00:41:29,580 The Luftwaffe joins the ground battle. 284 00:42:02,830 --> 00:42:04,893 Long dust trails are churned up. 285 00:43:37,200 --> 00:43:39,250 We are over the battlefield. 286 00:43:39,250 --> 00:43:40,985 Below us are the huge forests 287 00:43:40,985 --> 00:43:43,737 between the Weichsel and the Bzura. 288 00:43:43,737 --> 00:43:47,362 And now, on with the death and destruction! 289 00:44:07,830 --> 00:44:10,310 Bombs rain from the sky! 290 00:44:10,310 --> 00:44:11,973 A hailstorm of steel. 291 00:44:17,720 --> 00:44:20,900 Smoke and flames mark the retreat 292 00:44:20,900 --> 00:44:22,683 of the shattered Polish Army. 293 00:44:38,550 --> 00:44:42,660 Squadron after squadron take off late into the evening. 294 00:44:42,660 --> 00:44:44,440 Each crew flying six, seven, 295 00:44:44,440 --> 00:44:47,670 or eight missions, a hot day! 296 00:45:45,900 --> 00:45:50,223 Once more we take off to experience the nightly battlefield. 297 00:45:51,890 --> 00:45:54,283 We will never forget the images of this flight. 298 00:46:06,680 --> 00:46:08,890 Below us the Bzura, 299 00:46:08,890 --> 00:46:11,800 the river where nine Polish Divisions met their fate. 300 00:46:22,450 --> 00:46:23,533 The Weichsel. 301 00:46:24,673 --> 00:46:28,090 A heavy thunderstorm lies over the river. 302 00:46:29,208 --> 00:46:33,716 Modlin, the last fortress before Warsaw. 303 00:47:34,570 --> 00:47:39,570 The battlefield, blaze upon blaze. 304 00:47:41,070 --> 00:47:44,356 All around a burning landscape. 305 00:47:59,220 --> 00:48:01,810 The next morning we drive to the area 306 00:48:01,810 --> 00:48:04,083 where Poland's defeat was sealed. 307 00:48:05,610 --> 00:48:09,333 This is Sochaczew, the bridgehead on the Bzura. 308 00:48:12,980 --> 00:48:14,820 Through the deserted streets, 309 00:48:14,820 --> 00:48:18,451 the wind spreads the fire from house to house. 310 00:49:26,650 --> 00:49:30,957 Air-signal-corps troops are among the first to the city. 311 00:49:30,957 --> 00:49:32,800 The communications between leaders 312 00:49:32,800 --> 00:49:35,143 and the front must never be disrupted. 313 00:50:08,930 --> 00:50:11,680 In long columns, the defeated army 314 00:50:11,680 --> 00:50:13,263 moves through the streets. 315 00:50:14,570 --> 00:50:16,143 The war is behind them. 316 00:50:17,050 --> 00:50:18,963 Ahead is captivity. 317 00:50:43,840 --> 00:50:47,263 We're on the road from Sochaczew to Wyszogrod. 318 00:50:49,780 --> 00:50:52,003 It's the road of the lost divisions. 319 00:50:56,990 --> 00:50:59,670 Here perished the Polish Army 320 00:50:59,670 --> 00:51:01,490 that after the battle of Kutno 321 00:51:01,490 --> 00:51:04,570 tried to withdraw east over the Bzura 322 00:51:04,570 --> 00:51:05,704 and go to Warsaw. 323 00:51:11,533 --> 00:51:16,366 Not a single man from these nine divisions reached Warsaw. 324 00:52:23,444 --> 00:52:25,694 The pass through the Bzura, 325 00:52:27,323 --> 00:52:30,267 Napoleon's crossroad over the Berezina. 326 00:53:19,250 --> 00:53:24,250 And now on this road of horror, the first refugees return, 327 00:53:26,070 --> 00:53:30,210 victims of the ruthless warmongers. 328 00:54:53,430 --> 00:54:55,090 The great German victory 329 00:54:55,090 --> 00:54:57,193 was not obtained without losses. 330 00:54:58,870 --> 00:55:03,323 The Ju 52 is used as a military hospital, 331 00:55:04,210 --> 00:55:06,330 safely transporting those who could 332 00:55:06,330 --> 00:55:09,100 only be saved by an emergency operation 333 00:55:09,100 --> 00:55:11,733 to Berlin in just two hours. 334 00:55:35,317 --> 00:55:37,420 The Weichsel battle has ended. 335 00:55:37,420 --> 00:55:41,473 The Polish army is destroyed in just 18 days. 336 00:55:42,600 --> 00:55:45,780 This war cannot go down in history as the obliteration 337 00:55:45,780 --> 00:55:50,083 of a small, poorly equipped force by a modern giant army. 338 00:55:51,390 --> 00:55:55,220 The German soldier had to fight a well equipped opponent, 339 00:55:55,220 --> 00:55:57,723 often while badly outnumbered. 340 00:56:07,850 --> 00:56:12,733 The advance continues across the Bzura toward Warsaw. 341 00:56:17,900 --> 00:56:20,800 - From the Wehrmacht Report of September 20th. 342 00:56:22,370 --> 00:56:25,303 Only Modlin and Warsaw still offer resistance. 343 00:56:29,240 --> 00:56:30,860 - We must consider the magnitude 344 00:56:30,860 --> 00:56:32,280 of the Polish defeat 345 00:56:32,280 --> 00:56:34,101 to grasp the criminal madness 346 00:56:34,101 --> 00:56:37,300 with which the people in Warsaw were persuaded 347 00:56:37,300 --> 00:56:39,213 that Poland was not yet lost. 348 00:56:47,010 --> 00:56:50,113 Charred villages, burned in battle or in retreat. 349 00:56:51,540 --> 00:56:55,023 Only chimneys remain, like tombstones in a graveyard. 350 00:57:00,710 --> 00:57:03,500 Below us the Weichsel, sand-choked 351 00:57:03,500 --> 00:57:06,859 and ruined, like Poland's life blood. 352 00:57:11,040 --> 00:57:13,563 Demolished bridges, blocked waterways. 353 00:57:28,604 --> 00:57:32,187 There are prison camps throughout the land. 354 00:57:37,700 --> 00:57:40,893 Poland's rail network has been torn apart by the Luftwaffe. 355 00:57:44,730 --> 00:57:46,343 Those were supply trains. 356 00:57:49,580 --> 00:57:52,723 This was a railway embankment where a munitions train stood. 357 00:57:53,640 --> 00:57:57,170 Our Stukas hit with deadly accuracy. 358 00:57:57,170 --> 00:57:59,133 Poland is lost! 359 00:58:00,230 --> 00:58:03,820 But her leaders still hope for a miracle of England's favor 360 00:58:03,820 --> 00:58:05,700 promised them by the lying London 361 00:58:05,700 --> 00:58:07,973 radio network until the very last day. 362 00:58:09,700 --> 00:58:13,043 It is the final battle for Poland's capital. 363 00:58:15,630 --> 00:58:17,653 The bombardment of the forts has begun. 364 00:58:43,470 --> 00:58:45,330 The outer forts are taken. 365 00:58:45,330 --> 00:58:47,393 The Poles withdraw into the inner city. 366 00:58:48,230 --> 00:58:50,113 Our troops stand in the suburbs. 367 00:59:25,480 --> 00:59:27,653 In the burning suburbs, the mob is looting. 368 00:59:43,620 --> 00:59:44,860 Outside of the city 369 00:59:44,860 --> 00:59:48,333 lies an armored train hurled from the tracks like a toy. 370 00:59:57,530 --> 01:00:00,730 Okecie, the capital's airport, 371 01:00:00,730 --> 01:00:02,373 is a picture of devastation. 372 01:00:03,660 --> 01:00:06,510 Our bombers finished it off in the first days of the war. 373 01:00:42,060 --> 01:00:44,903 Warsaw's position is hopeless. 374 01:00:48,870 --> 01:00:51,833 The German High Command drop leaflets on the city. 375 01:01:09,240 --> 01:01:11,053 At the airfields around Warsaw, 376 01:01:12,400 --> 01:01:14,290 after this warning, the Luftwaffe 377 01:01:14,290 --> 01:01:16,450 is limited to reconnaissance. 378 01:01:16,450 --> 01:01:19,313 It has gotten cold in the second half of September, 379 01:01:20,200 --> 01:01:22,340 but you must make due, 380 01:01:22,340 --> 01:01:25,563 and an improvised barracks is livable. 381 01:01:36,320 --> 01:01:39,410 The days are spent waiting. 382 01:01:39,410 --> 01:01:42,490 But the German warning is unheeded. 383 01:01:42,490 --> 01:01:44,253 Warsaw will not be reasonable! 384 01:02:05,780 --> 01:02:08,093 The white flag along a street? 385 01:02:09,220 --> 01:02:10,173 Surrender? 386 01:02:11,080 --> 01:02:11,913 No! 387 01:02:13,610 --> 01:02:17,610 Diplomats and foreigners leave the capitol city 388 01:02:17,610 --> 01:02:19,173 and seek German protection. 389 01:02:32,120 --> 01:02:34,513 In Warsaw, madness still triumphs. 390 01:02:35,640 --> 01:02:39,540 The city commandant compels the people to resist, 391 01:02:39,540 --> 01:02:42,253 making the open city a fortress. 392 01:03:41,410 --> 01:03:44,163 September 25, Luftwaffe orders. 393 01:03:46,010 --> 01:03:48,860 The Luftwaffe is ordered to break military resistance 394 01:03:48,860 --> 01:03:52,580 in the Luftwaffe's last operation of the campaign. 395 01:03:52,580 --> 01:03:55,233 Even the Ju 52s see action. 396 01:03:59,780 --> 01:04:02,910 There, Warsaw on September 25th. 397 01:04:02,910 --> 01:04:05,563 The drama of a city draws to a close. 398 01:04:11,890 --> 01:04:13,913 The bombardment begins at dawn. 399 01:04:14,840 --> 01:04:17,060 Wherever the steel death falls, 400 01:04:17,060 --> 01:04:20,560 the flames rise from Warsaw's fortifications, 401 01:04:20,560 --> 01:04:22,463 batteries, and trenches. 402 01:04:28,730 --> 01:04:32,530 After only a few hours, a dark gray curtain of smoke 403 01:04:32,530 --> 01:04:34,113 drifts over the houses. 404 01:04:40,700 --> 01:04:43,690 Now it shows what a monstrous crime it was 405 01:04:43,690 --> 01:04:46,430 to make Poland's capital a fortress 406 01:04:46,430 --> 01:04:49,383 and to call the populace to senseless resistance! 407 01:07:06,620 --> 01:07:09,133 Between flights, a bite from the field kitchen. 408 01:07:11,530 --> 01:07:13,820 Then it's back over the city. 409 01:07:13,820 --> 01:07:15,163 Flight after flight. 410 01:07:24,500 --> 01:07:26,353 The wind drives the smoke eastward. 411 01:07:28,640 --> 01:07:31,233 The sun glares off the white cumulus clouds. 412 01:07:32,480 --> 01:07:35,190 The heat of the flames rising in bizarre formation 413 01:07:35,190 --> 01:07:37,123 like a gigantic mountain range. 414 01:07:38,100 --> 01:07:40,263 Below it lies Hell. 415 01:08:30,830 --> 01:08:34,510 36 hours later, Warsaw surrenders. 416 01:08:34,510 --> 01:08:37,900 The German Wehrmacht have struck their blow. 417 01:08:37,900 --> 01:08:40,319 Now the weapons are silent. 418 01:08:49,790 --> 01:08:52,030 Weapons at the ready, our guards 419 01:08:52,030 --> 01:08:53,780 stand at the outskirts of the city. 420 01:09:37,900 --> 01:09:41,290 After frightful days and nights, the starving populace leave 421 01:09:41,290 --> 01:09:43,510 their cellars and fill the streets. 422 01:09:59,593 --> 01:10:01,040 No one is allowed to leave the city, 423 01:10:01,040 --> 01:10:02,850 except for a group of orphans. 424 01:10:43,340 --> 01:10:47,500 During the negotiations, we fly over the city again. 425 01:10:47,500 --> 01:10:49,740 Without bombs this time. 426 01:10:49,740 --> 01:10:52,827 Mister Chamberlain is to accompany us on this flight! 427 01:13:21,090 --> 01:13:23,323 What do you say now, Mister Chamberlain? 428 01:13:25,240 --> 01:13:26,950 Here you can see for yourself 429 01:13:26,950 --> 01:13:28,863 the catastrophe you have wrought. 430 01:13:30,580 --> 01:13:33,563 Don't you fear the curse of a people betrayed? 431 01:13:34,440 --> 01:13:37,833 Here is the result of your ruthless war politics! 432 01:13:38,960 --> 01:13:40,523 This is all your doing! 433 01:13:41,790 --> 01:13:43,740 An offense you will have to answer for 434 01:13:43,740 --> 01:13:45,583 before the judgment of world! 435 01:13:46,580 --> 01:13:49,930 And take heed, this is how it is 436 01:13:49,930 --> 01:13:52,303 when the German Luftwaffe strikes. 437 01:13:53,170 --> 01:13:56,057 It will know how to find the most guilty of all. 438 01:15:39,065 --> 01:15:40,833 Our flight over Warsaw is over. 439 01:15:42,010 --> 01:15:45,423 The shadow of our aircraft glides over the negotiations, 440 01:15:49,050 --> 01:15:53,877 while in this hour the curtain falls on this Polish drama. 441 01:16:19,640 --> 01:16:21,143 The surrender is signed. 442 01:16:23,050 --> 01:16:25,480 Commandant and mayor return to the city 443 01:16:25,480 --> 01:16:27,230 to perform their last official act. 444 01:16:43,330 --> 01:16:45,163 The march out begins that night. 445 01:17:05,101 --> 01:17:08,010 One can understand the good spirits of these prisoners, 446 01:17:08,010 --> 01:17:10,320 knowing they are ethnic German students 447 01:17:10,320 --> 01:17:13,022 who were drafted into the Polish Army. 448 01:17:31,920 --> 01:17:34,233 The withdrawal continues into the next day. 449 01:17:46,390 --> 01:17:47,593 Railway workers. 450 01:17:55,450 --> 01:17:56,383 Firefighters. 451 01:18:05,239 --> 01:18:07,240 On the morning of September 28th, 452 01:18:07,240 --> 01:18:11,669 the German advance guard marches into Poland's capital. 453 01:18:18,220 --> 01:18:19,273 Barricades. 454 01:18:31,930 --> 01:18:33,530 The main train station. 455 01:18:49,760 --> 01:18:51,597 Bombed underground tracks. 456 01:20:36,290 --> 01:20:38,283 The military headquarters in Warsaw. 457 01:21:28,290 --> 01:21:30,920 Officers of two fronts face one another 458 01:21:32,010 --> 01:21:33,887 as surrender terms are read out. 459 01:22:06,673 --> 01:22:10,920 German troops march across Pilsudski Square. 460 01:22:10,920 --> 01:22:14,193 But at the city gates the rest of a defeated army gather. 461 01:22:15,110 --> 01:22:17,160 While those in power fled abroad 462 01:22:17,160 --> 01:22:19,413 like cowards shirking their duty. 463 01:22:39,740 --> 01:22:44,740 With man and horse and wagon, the Lord has struck them down! 32161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.