Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:28,625 --> 00:02:30,041
Stop, you piece of shit!
4
00:02:31,833 --> 00:02:33,333
Go!
5
00:03:18,833 --> 00:03:21,083
Another guy resisting arrest?
6
00:03:28,958 --> 00:03:30,958
Peppe, Marino's looking for you.
7
00:03:31,166 --> 00:03:32,791
Get upstairs.
8
00:03:34,791 --> 00:03:36,500
You'll take care of him?
9
00:03:36,666 --> 00:03:38,916
Yeah, I got him.
10
00:03:47,416 --> 00:03:49,250
You're relaxing?
11
00:04:08,625 --> 00:04:10,625
A stoolie gave my name.
12
00:04:16,750 --> 00:04:17,958
Who?
13
00:04:19,083 --> 00:04:20,333
Cavasino.
14
00:04:21,833 --> 00:04:26,291
He brought out the story
of the deal with Di Maio.
15
00:04:26,958 --> 00:04:29,125
Want me to pay him a visit?
16
00:04:29,166 --> 00:04:33,166
The Prosecutor already has the news,
it would be useless.
17
00:04:34,541 --> 00:04:36,750
Can I ask a favor?
18
00:04:37,625 --> 00:04:39,083
What?
19
00:04:45,833 --> 00:04:48,833
Make a bet for me tonight?
20
00:04:57,000 --> 00:04:59,250
What about Francesco?
21
00:05:00,500 --> 00:05:02,333
He was good.
22
00:05:04,791 --> 00:05:07,000
Stay close to him.
23
00:05:07,250 --> 00:05:09,333
No one defends us.
24
00:05:09,625 --> 00:05:12,083
We're the only ones
who can help Marino.
25
00:05:12,333 --> 00:05:13,666
How?
26
00:05:16,416 --> 00:05:18,875
We'll make sure that rat
keeps his mouth shut.
27
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
How?
28
00:05:20,333 --> 00:05:21,833
- We're like them.
- No.
29
00:05:22,041 --> 00:05:23,458
- Yes.
- We're not like them!
30
00:05:23,666 --> 00:05:26,666
We're cops, never forget that.
31
00:05:28,000 --> 00:05:30,250
That's why we get it in the ass.
32
00:05:37,083 --> 00:05:38,500
See that Rottweiler?
33
00:05:39,250 --> 00:05:43,250
Must weigh 110 pounds,
about 2.5 feet at the withers.
34
00:05:43,666 --> 00:05:46,000
His bite's a powerful 310 pounds,
35
00:05:46,250 --> 00:05:47,833
takes nothing to make him lash out.
36
00:05:48,041 --> 00:05:50,625
And once he has, you can't stop him,
it's his nature,
37
00:05:50,875 --> 00:05:52,500
he was born to defend and fight.
38
00:05:53,041 --> 00:05:54,750
- Meaning?
- Meaning?
39
00:05:54,958 --> 00:05:58,583
We're like him, they can
try to stop us in all ways,
40
00:05:58,791 --> 00:06:02,458
with bullets, inquiries...
it's no good.
41
00:06:02,625 --> 00:06:05,625
We'll always get back up,
42
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
because we're fighters.
43
00:06:09,833 --> 00:06:11,625
Marino will get out of this.
44
00:06:12,250 --> 00:06:13,833
He will.
45
00:06:35,291 --> 00:06:36,625
Tuccillo!
46
00:06:38,625 --> 00:06:40,333
Halt or I shoot!
47
00:07:24,291 --> 00:07:27,291
When you see a guy like Ugo Piazza
48
00:07:27,458 --> 00:07:29,958
your hat has to come off,
49
00:07:30,166 --> 00:07:32,083
your hat has to come off,
50
00:07:32,333 --> 00:07:34,333
your hat has to come off...
51
00:08:30,916 --> 00:08:32,916
And so, dear lady...
52
00:08:34,625 --> 00:08:36,333
Gotta take a leak.
53
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Was he there or not?
54
00:08:37,666 --> 00:08:40,291
Mr. Commissioner, there were
so many, how do I know?
55
00:08:40,333 --> 00:08:42,625
Besides, you said they were
all dead or wounded...
56
00:08:52,083 --> 00:08:54,916
You told us one got away
in a car...
57
00:09:05,333 --> 00:09:07,166
Get the gun.
58
00:09:08,041 --> 00:09:09,541
The gun!
59
00:09:20,458 --> 00:09:23,625
- Things okay?
- Don't be a jerk, Tuccillo.
60
00:09:27,625 --> 00:09:29,291
There he is!
61
00:09:40,166 --> 00:09:42,000
Let us through!
62
00:09:42,291 --> 00:09:43,916
Let us through!
63
00:09:45,666 --> 00:09:48,083
Let us through!
64
00:09:48,916 --> 00:09:51,750
Or I'll blow his head off,
let us through!
65
00:10:56,083 --> 00:10:57,958
How do you feel?
66
00:11:02,083 --> 00:11:03,500
Better.
67
00:11:05,041 --> 00:11:06,458
Better now.
68
00:11:08,416 --> 00:11:10,250
You were good.
69
00:11:12,666 --> 00:11:14,666
Sir, I have to thank you.
70
00:11:15,791 --> 00:11:18,000
Just forget it.
71
00:11:19,416 --> 00:11:22,000
Let's join the others.
72
00:11:33,333 --> 00:11:36,666
I'm glad you're back.
73
00:11:52,000 --> 00:11:53,458
What the fuck!
74
00:12:21,250 --> 00:12:22,833
How are you?
75
00:12:24,625 --> 00:12:26,041
I'm okay.
76
00:12:27,166 --> 00:12:30,166
They say I shouldn't have
any trouble legally.
77
00:12:30,958 --> 00:12:32,791
How's your head doing?
78
00:12:36,041 --> 00:12:37,625
I'm fine.
79
00:12:42,333 --> 00:12:45,750
See we got that dickhead Tuccillo?
80
00:12:52,250 --> 00:12:54,500
I also wanted you
for tonight's operation.
81
00:12:55,250 --> 00:12:56,625
Oh, yeah?
82
00:12:57,625 --> 00:12:58,666
Why?
83
00:12:58,916 --> 00:13:01,333
Because it wasn't your fault,
84
00:13:02,458 --> 00:13:04,333
it was Tuccillo's.
85
00:13:06,458 --> 00:13:08,083
Right?
86
00:13:14,416 --> 00:13:15,458
Welcome back.
87
00:16:25,083 --> 00:16:27,083
Pour me another, please?
88
00:16:40,833 --> 00:16:42,833
Is this dog capable, or not?
89
00:16:45,291 --> 00:16:47,458
Shut up and take the dog inside.
90
00:16:53,041 --> 00:16:55,875
- You have to lay a bet for me.
- On which dog?
91
00:16:56,083 --> 00:16:57,916
Tell you in a minute.
92
00:18:04,958 --> 00:18:07,416
You're the one good at training dogs?
93
00:18:12,500 --> 00:18:14,166
Next week
94
00:18:15,041 --> 00:18:16,625
another Dogo.
95
00:18:18,458 --> 00:18:20,458
Can you make him a champion?
96
00:18:37,625 --> 00:18:39,291
Twenty thousand.
97
00:18:39,583 --> 00:18:41,791
Half now, half on delivery.
98
00:18:58,458 --> 00:19:00,625
I'll bring him next week.
99
00:20:11,833 --> 00:20:13,833
You'll call me?
100
00:20:15,916 --> 00:20:17,458
Yeah, I'll call you.
101
00:21:29,458 --> 00:21:31,458
What the fuck did you do?
102
00:21:48,541 --> 00:21:50,458
- Who is it?
- Peppe.
103
00:21:50,666 --> 00:21:52,875
C'mon up,
I'll leave the door unlocked.
104
00:22:50,083 --> 00:22:52,333
I'm on my way.
105
00:23:25,375 --> 00:23:27,291
Here are your winnings.
106
00:23:32,291 --> 00:23:34,083
Her name's Mala.
107
00:23:35,708 --> 00:23:38,125
She's what's left of my family.
108
00:23:42,666 --> 00:23:46,458
It doesn't matter how many fugitives
or criminals you've caught,
109
00:23:46,708 --> 00:23:48,833
you screw up once, you're out.
110
00:23:50,708 --> 00:23:53,708
They don't understand
the importance of compromise.
111
00:23:54,666 --> 00:23:56,916
It's all easy to them.
112
00:23:59,375 --> 00:24:02,625
But we're the ones risking our asses.
113
00:24:03,833 --> 00:24:05,666
It's our blood.
114
00:24:08,541 --> 00:24:10,541
I have to take Mala out.
115
00:24:31,666 --> 00:24:34,375
Wait, I forgot something.
116
00:25:57,083 --> 00:26:00,666
Today was the funeral
for Commissioner Alfredo Marino.
117
00:26:00,916 --> 00:26:04,708
The head of the Naples crime squad
was killed three days ago.
118
00:26:05,000 --> 00:26:07,458
Marino was under investigation
by Commissioner Barbato
119
00:26:07,666 --> 00:26:10,666
for graft and
involvement in racketeering,
120
00:26:10,916 --> 00:26:13,458
following confessions
by informer Arturo Cavasino
121
00:26:13,625 --> 00:26:15,833
at present on probation.
122
00:26:16,833 --> 00:26:19,291
Barbato has confirmed
the investigation will go on
123
00:26:19,458 --> 00:26:23,458
to ascertain Marion's position
and the existence of infiltrators.
124
00:27:24,833 --> 00:27:26,666
Do as you like.
125
00:29:27,375 --> 00:29:29,041
Who are you? What do you want?
126
00:29:29,291 --> 00:29:30,958
What do you want?
127
00:29:33,541 --> 00:29:34,958
What do...
128
00:29:36,458 --> 00:29:38,291
You killed me.
129
00:29:41,458 --> 00:29:42,625
You're killing me!
130
00:29:43,291 --> 00:29:44,458
I'll give you money...
131
00:29:44,708 --> 00:29:47,375
Shut up, don't talk! You're a rat.
132
00:29:47,625 --> 00:29:49,916
I swear, they made me do it.
133
00:29:50,125 --> 00:29:51,708
They made me!
134
00:30:31,708 --> 00:30:32,958
Mommy!
135
00:30:43,708 --> 00:30:45,708
What the fuck's going on?
136
00:30:46,458 --> 00:30:48,666
I knocked something over, sorry.
137
00:30:50,583 --> 00:30:52,208
Damned bitch...
138
00:30:53,125 --> 00:30:55,541
Put everything in order!
139
00:31:28,666 --> 00:31:32,458
The victim, with a history
of robberies and murders,
140
00:31:32,708 --> 00:31:36,708
a police informer since 2009,
must have felt no danger.
141
00:31:36,916 --> 00:31:39,125
Or else, investigators theorize,
142
00:31:39,333 --> 00:31:41,500
he'd have taken more precautions.
143
00:31:41,750 --> 00:31:44,458
Instead he let his murderers
act freely,
144
00:31:44,666 --> 00:31:46,083
in just a few minutes.
145
00:31:46,291 --> 00:31:49,291
It is still early to say if
the Camorra is behind this murder...
146
00:31:49,458 --> 00:31:51,708
Make me some coffee?
147
00:31:51,916 --> 00:31:56,208
The Crime Squad is not excluding
a vendetta across-the-board.
148
00:31:56,416 --> 00:31:58,416
Different from his other relatives,
149
00:31:58,583 --> 00:32:01,583
the victim was under
no protection program...
150
00:32:05,125 --> 00:32:06,750
Hey, Fra'!
151
00:32:18,458 --> 00:32:20,291
Did you hear that?
152
00:32:22,041 --> 00:32:23,666
I did.
153
00:32:28,666 --> 00:32:31,083
They say he was in bad shape.
154
00:32:34,750 --> 00:32:37,958
You know what the Camorra
does to stoolies.
155
00:32:43,750 --> 00:32:47,458
Whoever did this shit
was really pissed off.
156
00:32:54,208 --> 00:32:56,416
In any case, it's still a murder.
157
00:32:59,541 --> 00:33:01,416
So, are you sorry?
158
00:34:33,500 --> 00:34:35,166
Run!
159
00:34:36,583 --> 00:34:38,250
Go, go!
160
00:35:39,750 --> 00:35:41,375
Stay back!
161
00:36:14,416 --> 00:36:17,250
Drop the gun!
162
00:36:17,916 --> 00:36:20,500
Slow, come down real slow.
163
00:36:23,458 --> 00:36:25,500
Drop the gun!
164
00:36:25,750 --> 00:36:27,833
Put the gun down, put it down!
165
00:36:32,458 --> 00:36:33,583
Real slow, put it down!
166
00:36:45,916 --> 00:36:47,750
Francesco!
167
00:36:47,958 --> 00:36:49,541
Francesco!
168
00:39:30,958 --> 00:39:32,541
Want to die?
169
00:40:31,166 --> 00:40:32,541
Hello.
170
00:40:33,958 --> 00:40:36,166
- A massage.
- Please, come in.
171
00:40:51,291 --> 00:40:52,916
No, not her.
172
00:41:15,708 --> 00:41:17,708
Mei, there's a customer.
173
00:41:57,791 --> 00:41:59,083
Undress.
174
00:42:32,166 --> 00:42:34,166
I don't know anything.
175
00:43:09,083 --> 00:43:10,458
Turn over.
176
00:43:38,500 --> 00:43:40,375
That's enough.
177
00:44:02,041 --> 00:44:04,875
No, it's too much.
178
00:44:10,583 --> 00:44:12,583
It's not for the massage.
179
00:44:15,500 --> 00:44:17,500
He was a bad man.
180
00:44:19,458 --> 00:44:21,458
Why, did you know him?
181
00:44:27,041 --> 00:44:29,250
You have to leave now.
182
00:45:00,458 --> 00:45:03,916
I just don't care anymore
183
00:45:05,416 --> 00:45:09,041
Nothing's worth caring to you
184
00:45:11,083 --> 00:45:14,916
I say "Go away, leave me"
185
00:45:15,875 --> 00:45:19,875
You're no kind of friend at all
186
00:45:21,458 --> 00:45:25,125
I'm bruised by the pain you caused me
187
00:45:26,250 --> 00:45:30,250
I thought you were better than this
188
00:45:31,166 --> 00:45:36,166
I feel betrayed, offended
and deceived
189
00:45:36,375 --> 00:45:40,000
And you know the one who's to blame
190
00:45:41,666 --> 00:45:46,083
A friend who really loves you
doesn't steal your soul
191
00:45:47,041 --> 00:45:51,666
Doesn't sell you when it serves
then dries his tears
192
00:45:52,708 --> 00:45:56,791
He holds you up if you're fragile
193
00:45:57,666 --> 00:46:02,291
Shielding from all that can harm you
194
00:46:03,875 --> 00:46:07,875
But you chose to be blind
195
00:46:08,541 --> 00:46:13,000
I have nothing more to give you
196
00:46:14,458 --> 00:46:18,125
My arms were yours
197
00:46:18,333 --> 00:46:25,166
but in our last embrace
you'd already gone from me
198
00:46:37,583 --> 00:46:39,583
I want to apologize.
199
00:46:51,583 --> 00:46:53,583
It's not your fault.
200
00:46:54,958 --> 00:46:56,958
You're no good anymore.
201
00:47:23,166 --> 00:47:25,791
Never leave a colleague
when he's down.
202
00:47:26,750 --> 00:47:30,166
You're just a coward, like Marino.
203
00:47:32,583 --> 00:47:35,458
Why did he shoot himself in the face?
204
00:47:36,833 --> 00:47:38,666
An innocent man wouldn't do that.
205
00:49:11,708 --> 00:49:13,708
You piece of shit!
206
00:49:19,375 --> 00:49:20,958
That way!
207
00:49:27,250 --> 00:49:28,666
Tuccillo!
208
00:49:29,833 --> 00:49:31,833
Halt or I shoot, Tuccillo!
209
00:50:39,833 --> 00:50:41,833
What the fuck did you do?
210
00:53:30,500 --> 00:53:32,416
Don't be scared.
211
00:53:33,083 --> 00:53:35,083
I won't do anything to you.
212
00:53:37,083 --> 00:53:38,916
I want to stay here.
213
00:53:42,583 --> 00:53:44,166
I'll pay you.
214
00:54:31,833 --> 00:54:33,833
I'm here.
215
00:54:35,708 --> 00:54:37,500
Undress.
216
00:56:03,500 --> 00:56:04,708
Good morning sweetheart.
217
00:56:04,958 --> 00:56:06,416
Good morning.
218
00:56:06,833 --> 00:56:08,458
What are you drawing?
219
00:56:15,375 --> 00:56:17,375
She doesn't speak Italian?
220
00:56:20,000 --> 00:56:21,833
It's good she doesn't.
221
00:56:30,458 --> 00:56:32,458
How did you get that?
222
00:56:51,000 --> 00:56:52,416
Sit!
223
00:58:47,041 --> 00:58:49,041
I can't right now.
224
00:58:49,708 --> 00:58:51,500
Why not?
225
00:59:07,583 --> 00:59:10,000
Call me if you want a massage.
226
00:59:24,916 --> 00:59:27,500
I'm not here for a massage.
227
00:59:31,416 --> 00:59:33,166
Okay, fast.
228
01:00:05,625 --> 01:00:07,458
Why aren't you ready yet?
229
01:00:09,833 --> 01:00:12,250
I have a customer and I'm not done.
230
01:00:12,500 --> 01:00:15,375
Friend, no jerk off today.
231
01:00:16,000 --> 01:00:17,625
Go.
232
01:00:22,916 --> 01:00:24,500
Go.
233
01:01:01,500 --> 01:01:03,416
Is she good?
234
01:01:09,333 --> 01:01:11,500
Come here!
235
01:01:14,916 --> 01:01:17,916
I found him
when he was just a puppy.
236
01:01:19,416 --> 01:01:22,416
And you? I've never seen you here.
237
01:01:25,583 --> 01:01:27,750
I've only had her a few days.
238
01:01:36,416 --> 01:01:39,041
She already knows you're a good man!
239
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
We'll get going, it's raining.
240
01:02:03,333 --> 01:02:04,916
Let's go!
241
01:02:58,833 --> 01:03:00,375
Come inside!
242
01:05:15,625 --> 01:05:17,458
I paid you a lot.
243
01:05:18,041 --> 01:05:19,708
Make him a champion.
244
01:05:19,958 --> 01:05:23,416
I asked you to come
to take your money back.
245
01:05:24,500 --> 01:05:26,500
I've stopped training.
246
01:05:32,041 --> 01:05:34,666
Here's the advance you gave me.
247
01:05:36,958 --> 01:05:38,416
You gave me your word.
248
01:06:04,125 --> 01:06:06,708
Get your ass out of here.
249
01:06:20,625 --> 01:06:22,625
Naples is beautiful from here.
250
01:06:24,958 --> 01:06:26,416
Yes.
251
01:06:29,708 --> 01:06:31,541
Where are you from?
252
01:06:33,833 --> 01:06:37,125
I'm from a small village
in the Zhejiang province.
253
01:06:38,333 --> 01:06:41,166
My mother and my sister live there.
254
01:06:46,125 --> 01:06:48,333
I haven't seen them for 15 years.
255
01:06:53,541 --> 01:06:55,541
Maybe you'll both go back one day.
256
01:07:01,208 --> 01:07:03,125
I belong to Wang.
257
01:07:05,375 --> 01:07:07,208
Why do you say that?
258
01:07:32,750 --> 01:07:34,750
It was in my room.
259
01:09:22,375 --> 01:09:24,208
I have to go.
260
01:09:57,916 --> 01:10:00,541
The one you killed did that to me.
261
01:10:03,833 --> 01:10:06,541
He liked cutting with a razor,
262
01:10:07,333 --> 01:10:09,166
it excited him.
263
01:10:10,958 --> 01:10:13,833
He paid Wang a special price.
264
01:11:12,416 --> 01:11:14,416
She looks like an angel, doesn't she?
265
01:11:16,916 --> 01:11:18,916
Soon she'll bring a good price.
266
01:11:20,250 --> 01:11:21,958
Mommy!
267
01:11:24,208 --> 01:11:26,208
Why did you go out?
268
01:11:28,875 --> 01:11:30,875
You must never see him again!
269
01:12:31,125 --> 01:12:33,541
Arianna, you were wrong
the other day.
270
01:12:35,541 --> 01:12:37,958
I've done terrible things
in my life...
271
01:12:38,958 --> 01:12:39,958
too many.
272
01:12:45,750 --> 01:12:48,375
We each have the right
to another chance.
273
01:12:49,625 --> 01:12:51,916
Maybe Mala is another chance.
274
01:15:29,208 --> 01:15:32,208
- How are you?
- Fine.
275
01:15:36,166 --> 01:15:38,750
Feel like returning to work tomorrow?
276
01:15:39,750 --> 01:15:43,166
I can't use you part-time,
if you're not well, stay home.
277
01:15:47,708 --> 01:15:50,916
I'm worth more on part-time
than you on full-time.
278
01:15:58,916 --> 01:16:00,750
It's just that...
279
01:16:05,750 --> 01:16:08,083
The last time I saw you,
280
01:16:08,291 --> 01:16:10,125
I said a load of crap.
281
01:16:12,166 --> 01:16:14,083
I was pissed off.
282
01:16:17,583 --> 01:16:19,208
Doesn't matter.
283
01:16:27,458 --> 01:16:29,583
But I have to thank you.
284
01:16:33,416 --> 01:16:34,875
For what?
285
01:16:41,375 --> 01:16:45,083
For not reporting my panic attack.
286
01:16:45,875 --> 01:16:47,708
That's nothing.
287
01:16:50,541 --> 01:16:53,625
More importantly,
for not reporting you're a jerk.
288
01:17:03,875 --> 01:17:05,750
Pour another one.
289
01:17:08,291 --> 01:17:11,458
Can you drive home alone
or want a lift?
290
01:17:11,750 --> 01:17:14,208
Just think about yourself.
291
01:17:43,583 --> 01:17:46,083
50 thousand, for your dog.
292
01:17:48,083 --> 01:17:49,708
There's one problem.
293
01:17:52,083 --> 01:17:53,583
My dog's not for sale.
294
01:17:55,416 --> 01:17:57,416
We can give you more.
295
01:17:58,583 --> 01:18:01,208
If you can give more, then...
296
01:18:05,833 --> 01:18:09,000
The dog... is not... for sale.
297
01:18:09,250 --> 01:18:12,541
Is that clearer
or do I say it in Chinese?
298
01:18:14,083 --> 01:18:16,000
Forget it. Take the money back.
299
01:18:18,208 --> 01:18:20,000
Go, get out!
300
01:18:33,375 --> 01:18:35,583
- Who are these Chinks?
- A bunch of idiots.
301
01:18:40,541 --> 01:18:42,166
Let them go.
302
01:18:43,375 --> 01:18:45,208
What did they want?
303
01:19:12,250 --> 01:19:14,083
Thanks for keeping her.
304
01:19:14,750 --> 01:19:16,166
Is everything all right?
305
01:19:18,083 --> 01:19:19,458
Yes.
306
01:19:21,083 --> 01:19:21,916
Mala!
307
01:19:26,625 --> 01:19:28,000
Bye!
308
01:19:30,000 --> 01:19:31,416
Let's go.
309
01:20:00,750 --> 01:20:02,166
Hello?
310
01:20:06,541 --> 01:20:07,958
Hello?
311
01:20:10,583 --> 01:20:12,208
Mei?
312
01:21:11,625 --> 01:21:13,625
Where's Mei?
313
01:21:15,333 --> 01:21:17,333
What's she worth to you?
314
01:21:21,416 --> 01:21:23,416
Why did you bring me here?
315
01:21:26,916 --> 01:21:28,333
Just because.
316
01:21:29,833 --> 01:21:31,833
I thought it was the right thing.
317
01:21:32,541 --> 01:21:34,541
I don't like cemeteries.
318
01:21:39,333 --> 01:21:41,541
So, now you've got his dog?
319
01:21:42,208 --> 01:21:43,458
Yeah!
320
01:21:45,666 --> 01:21:47,666
He left her to me.
321
01:21:50,458 --> 01:21:52,250
Do you like it?
322
01:21:56,083 --> 01:21:57,708
She's nice.
323
01:21:59,791 --> 01:22:01,708
And the Chinks?
324
01:22:03,458 --> 01:22:05,333
It's all okay.
325
01:22:08,833 --> 01:22:10,458
Let's go?
326
01:22:25,416 --> 01:22:27,791
Tell me why they want that dog?
327
01:22:28,416 --> 01:22:30,000
Their fuckin' business.
328
01:22:33,208 --> 01:22:35,583
They offered you a pile of money.
329
01:22:35,791 --> 01:22:38,458
They can offer what they like,
330
01:22:38,666 --> 01:22:40,666
Mala stays with me.
331
01:22:40,833 --> 01:22:43,375
You'd spit at 50,000 euros?
332
01:22:43,416 --> 01:22:47,416
Even 100,000, Mala stays with me.
333
01:22:47,583 --> 01:22:49,666
What's that dog got?
334
01:22:49,833 --> 01:22:51,458
Why, Francesco?
335
01:22:54,708 --> 01:22:57,541
They shot at you, that worries me.
336
01:22:58,583 --> 01:23:02,250
They missed, don't worry,
I can take care of myself.
337
01:23:47,583 --> 01:23:51,208
- Francesco?
- Didn't he tell you?
338
01:23:51,458 --> 01:23:53,750
- What?
- He's not well.
339
01:23:54,000 --> 01:23:56,208
You go out today with Casetti.
340
01:25:39,333 --> 01:25:40,750
Mala?
341
01:25:41,333 --> 01:25:43,958
Your colleague came for her.
342
01:25:44,333 --> 01:25:46,583
- What colleague?
- The one on the motorcycle.
343
01:25:48,458 --> 01:25:50,458
He said you sent him.
344
01:27:38,000 --> 01:27:40,458
Chew him up! Daddy says get him!
345
01:33:51,416 --> 01:33:56,000
HAWKS
20830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.