All language subtitles for Dragoon-Wells-Massacre-[1957]DVDIso.Eng.Ripagem-by-elizeuflu sk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,685 --> 00:00:24,224 "PAGARAM COM O PR�PRIO SANGUE" 2 00:01:24,649 --> 00:01:27,618 Jedn�m z najpodivnej��ch pr�behov na z�pade, 3 00:01:27,653 --> 00:01:30,821 �o ste po�uli, v�zensk� voz, s n�zvom "Tomb Andante" 4 00:01:30,856 --> 00:01:34,856 Vyr�al z pevnosti Arkansas prekra�oval rozsiahle pl�ne Texasu 5 00:01:34,960 --> 00:01:37,097 a p��te Arizony. 6 00:01:37,131 --> 00:01:40,832 A na ceste vyzdvihoval ute�encov, pi�to�n�kov, vrahov. 7 00:01:40,934 --> 00:01:45,203 Voz �iel z miesta na miesto, absolvovaj�c nepriate�sk� ter�n. 8 00:01:45,237 --> 00:01:49,606 A s tvrd�m n�kladom dnu. 9 00:01:50,009 --> 00:01:52,609 Mu�i ako Ferris a Tioga, 10 00:01:52,710 --> 00:01:55,610 ktor� maj� by� dodan� najob�vanej�iemu katovi. 11 00:01:55,716 --> 00:01:59,383 Kat Sudca Isaias C. Parker. 12 00:02:09,128 --> 00:02:10,329 Hej, �erif. 13 00:02:10,597 --> 00:02:11,697 St�, Jud! 14 00:02:14,567 --> 00:02:16,568 - �o chcete? - Vodu. 15 00:02:18,404 --> 00:02:19,804 �akujem. 16 00:02:23,543 --> 00:02:24,843 Dobr�. 17 00:02:27,613 --> 00:02:31,216 Pre�o ten zhon, Parker, ste spokojn�, ak idete r�chlo? 18 00:02:31,284 --> 00:02:35,354 - Nie, chcem v�s len doru�i�. - M��ete pomaly, nepon�h�ame sa. 19 00:02:35,622 --> 00:02:38,690 - Stav�m sa, �e nie. - �erif, stavte. 20 00:02:39,259 --> 00:02:43,295 Sme na �zem� Apache, mus�me to r�chlo prejs�. 21 00:02:43,396 --> 00:02:44,796 V poriadku, Jude. 22 00:03:49,429 --> 00:03:50,795 Mal ste ��astie. 23 00:04:07,280 --> 00:04:08,747 Tak to bol n��e�n�k �lt� Vrana. 24 00:04:08,882 --> 00:04:10,715 Pre�o v�s nechal �i�? 25 00:04:10,950 --> 00:04:12,951 Nechal som ho tie� �i�. 26 00:04:13,720 --> 00:04:14,954 Sme si kvit. 27 00:04:15,488 --> 00:04:18,223 - Ko�k� bojovn�ci boli? - P�tn�s� alebo dvadsa�. 28 00:04:18,491 --> 00:04:20,759 Niektor� s opakovan�mi pu�kami. 29 00:04:20,827 --> 00:04:23,395 Naozaj? Kde mysl�te, �e ich vzali? 30 00:04:23,429 --> 00:04:24,796 Neviem. 31 00:04:26,165 --> 00:04:28,166 Teraz maj� �es� naviac. 32 00:04:29,669 --> 00:04:33,105 - Vezmite ma do Dragoon Wells. - Nie, kapit�n. Idem do Springs City, 33 00:04:33,139 --> 00:04:35,841 M�m ve�a tovaru, m�j voz nie je v poriadku ... 34 00:04:35,942 --> 00:04:37,942 a me�k�m tri dni. 35 00:04:38,044 --> 00:04:39,812 M�m obchod v Kalifornii. 36 00:04:39,846 --> 00:04:41,747 Po�me da� mojich mu�ov do voza. 37 00:04:41,782 --> 00:04:43,583 Nechcem �iadnych mu�ov vo voze. 38 00:04:43,618 --> 00:04:47,318 - Nem��ete ma n�ti�. - Ak treba, budem. 39 00:05:07,573 --> 00:05:11,243 Postarajte sa o voz, ja idem napred. Pozor na t�chto dvoch. 40 00:05:11,277 --> 00:05:12,844 V poriadku. 41 00:05:17,884 --> 00:05:19,251 Niekto je m�tvy. 42 00:05:21,587 --> 00:05:23,756 A bud� �a��� dvaja, ak sa nebudete spr�va�. 43 00:05:23,790 --> 00:05:26,158 D�vaj pozor, syn��ik, tak m��eme �i� dlh�ie. 44 00:05:26,292 --> 00:05:27,293 Syn��ik? 45 00:05:27,527 --> 00:05:30,464 Bude �i� dos� dlho na to, aby si umyl u�i, Tioga? 46 00:05:30,598 --> 00:05:32,598 Never�m tomu. 47 00:05:32,933 --> 00:05:34,435 V ka�dom pr�pade je lep�ie sedie�. 48 00:05:34,536 --> 00:05:37,436 Iste syn��ik, na dodanie. 49 00:05:38,804 --> 00:05:39,972 Po�, Jud. 50 00:05:53,386 --> 00:05:54,620 Ako dlho? 51 00:05:55,054 --> 00:05:57,021 Hodinu a pol. 52 00:05:57,357 --> 00:05:58,657 Kto je to? 53 00:05:58,691 --> 00:06:00,492 Obchodn�k menom Jonah. 54 00:06:05,732 --> 00:06:08,499 Niekto prich�dza, �erif. 55 00:06:16,642 --> 00:06:17,675 To ni�. 56 00:06:17,710 --> 00:06:20,812 Nikdy som nevidel apa�ov �to�i� dostavn�kom. 57 00:06:36,995 --> 00:06:38,830 - �o sa stalo? - Apa�i. 58 00:06:41,000 --> 00:06:43,334 Nie s� �aleko. Mus�me �s�. 59 00:06:43,436 --> 00:06:45,136 Mus�me cestova� r�chlo. 60 00:06:45,170 --> 00:06:47,707 Pr�j�mam va�e rozkazy, kapit�n. Som Bill Haney, mar�al USA. 61 00:06:47,741 --> 00:06:50,942 Mar�al, som kapit�n, Matt Riordan. 62 00:06:50,976 --> 00:06:53,909 - Matt! - Ann? 63 00:06:56,682 --> 00:06:57,882 Kam ide�? 64 00:06:58,150 --> 00:07:01,519 �as ne�ak� na nikoho, kapit�n, ani na v�s. 65 00:07:02,021 --> 00:07:04,990 - P�tal som sa, kam ide�. - Vracia sa so mnou na v�chod. 66 00:07:05,024 --> 00:07:06,157 Budeme sa bra�. 67 00:07:06,559 --> 00:07:07,859 Prep��te. 68 00:07:11,897 --> 00:07:15,300 Jednou vecou som si ist�. �lt� Vrana nie je s�m. 69 00:07:15,534 --> 00:07:20,004 Tak�e, Geronimo nie je �aleko. Po�me do pevnosti Dragoon Wells. 70 00:07:22,975 --> 00:07:26,577 �iadam, aby ste sa vr�tili do dostavn�ka, pros�m. 71 00:07:30,783 --> 00:07:33,484 - Vy tie�, sle�na. - Volajte ma Mara. 72 00:07:38,191 --> 00:07:39,225 �o s� za�? 73 00:07:39,359 --> 00:07:42,727 - Tioga a Ferris, m��u pom�c�. - �no. 74 00:07:42,761 --> 00:07:44,195 D�fam, �e pom��u. 75 00:07:45,765 --> 00:07:48,866 - Budete bojova�? - Nem�m na v�ber. - Nie. 76 00:07:48,934 --> 00:07:51,137 - Budem bojova�. - Tioga? 77 00:07:51,638 --> 00:07:54,638 Rad�ej zomriem v boji, ne� na �ibenici. 78 00:07:55,674 --> 00:07:56,775 Rozvia�te ich, �erif. 79 00:07:56,809 --> 00:07:59,411 D�te mi svoje slovo, �e sa nepok�site o �tek? 80 00:07:59,545 --> 00:08:00,445 Var�te mi? 81 00:08:01,313 --> 00:08:02,847 Mysl�m, �e �no. 82 00:08:02,915 --> 00:08:05,049 - Tak�e m�te moje slovo. - Tioga? 83 00:08:13,459 --> 00:08:15,594 Nasadnite na voz, vr�time sa do pevnosti. 84 00:08:15,695 --> 00:08:16,895 Ja zostanem tu, kapit�n. 85 00:08:16,929 --> 00:08:19,564 Apa�i s� na vojnovom chodn�ku, to sa v�s net�ka? 86 00:08:30,676 --> 00:08:32,410 Mus�m ich vzia� domov, �erif. 87 00:08:32,845 --> 00:08:36,481 Mus�me sa postara� o �iv�ch, teraz ich tu pochov�me. 88 00:08:37,349 --> 00:08:38,750 M�te pravdu. 89 00:08:39,085 --> 00:08:40,885 Ale vr�time sa pre nich. 90 00:08:41,353 --> 00:08:43,421 Pochov�me ich povrchne. 91 00:08:44,890 --> 00:08:46,224 Potrebujem pomoc. 92 00:10:15,180 --> 00:10:16,347 Apa�i. 93 00:10:16,649 --> 00:10:18,483 Vpred. 94 00:11:49,810 --> 00:11:52,044 Budeme musie� �s� na Jonahovom voze. 95 00:11:53,880 --> 00:11:55,314 Nechajte to tam. 96 00:11:55,449 --> 00:11:58,951 Jedin�, �o m�m, je v tom kufri, nem��em ho tu necha�. 97 00:11:58,985 --> 00:12:00,986 Ak nepre�ijete, nebudete ho potrebova�. 98 00:12:01,020 --> 00:12:03,856 Kapit�n m� pravdu, ak nep�jdeme r�chlo, neprejdeme. 99 00:12:03,890 --> 00:12:07,159 Rad�ej by som si zachr�nila svoju kr�su ako kufor pln� oble�enia. 100 00:12:07,194 --> 00:12:08,995 Nediv�m sa, preto�e ste kr�sna. 101 00:12:09,029 --> 00:12:12,799 Vie�, keby to nebolo toto, zaspievala by som v�m. 102 00:12:12,834 --> 00:12:15,069 - Bol by som r�d. - Ste mil�. 103 00:12:15,170 --> 00:12:17,670 Samozrejme, �e som. 104 00:12:20,974 --> 00:12:23,575 Kone trpia, kapit�n. 105 00:12:35,755 --> 00:12:37,457 Mus�me tu necha� v�zensk� voz. 106 00:12:37,558 --> 00:12:38,558 Pre�o? 107 00:12:38,591 --> 00:12:42,127 - Nem��eme ho taha�. - Tento voz patr� �erifovi. 108 00:12:42,262 --> 00:12:44,664 - Urob�m to, kapit�n. - Ak� �koda Haney, �utujem. 109 00:12:44,698 --> 00:12:47,266 Jonah, pripojte dva �a�n� kone k svojmu vozu. 110 00:12:47,300 --> 00:12:49,668 �erif, vy Link a Tom, osedlajte ostatn� kone. 111 00:12:49,702 --> 00:12:51,537 Zvy�ok z n�s bude v obchodnom voze. 112 00:13:21,034 --> 00:13:22,334 Je to lep�ie? 113 00:13:22,769 --> 00:13:24,469 Je mi ove�a lep�ie, �akujem. 114 00:13:25,104 --> 00:13:26,371 Je mi pote�en�m, kapit�n. 115 00:14:13,620 --> 00:14:15,220 Ut�bor�me sa tu. 116 00:14:15,588 --> 00:14:18,591 Nenechajte kone vo�ne, budeme musie� r�chlo od�s�. 117 00:14:37,677 --> 00:14:39,445 Ver�m, �e nie sme sami. 118 00:14:40,080 --> 00:14:41,414 S� tu, nie je poch�b. 119 00:14:41,548 --> 00:14:43,416 Ale nebud� �to�i� cez noc. 120 00:14:43,450 --> 00:14:46,352 - To je �techa, kapit�n. - Nie tak ve�mi. 121 00:14:46,553 --> 00:14:48,821 Bud� n�s chcie� zabi� po �svite. 122 00:14:48,856 --> 00:14:50,523 Ako si m��ete by� tak ist�. 123 00:14:50,958 --> 00:14:52,692 Nemaj� radi umiera� v noci. 124 00:14:52,726 --> 00:14:55,528 Ob�vaj� sa, �e ich du�e by nena�li ve�k�ho ducha. 125 00:14:55,563 --> 00:14:57,863 Du�e? S� to diabli. 126 00:14:58,065 --> 00:14:59,499 Mo�no �no, mo�no nie. 127 00:14:59,533 --> 00:15:03,266 Budeme pri voze, mo�no sa bude treba br�ni�. 128 00:15:04,138 --> 00:15:07,538 Mar�al, najlep�ie miesto je tu, v bl�zkosti sk�l. 129 00:15:07,608 --> 00:15:08,841 Zostaneme tu, potom. 130 00:15:09,076 --> 00:15:11,310 Odprevad�m v�s domov? 131 00:15:15,849 --> 00:15:18,818 M��ete ma odprevadi� domov, m�j mil� bandita, 132 00:15:18,953 --> 00:15:21,253 ale len ku dver�m. 133 00:15:46,780 --> 00:15:47,781 Potrebujete spolo�nos�? 134 00:15:50,451 --> 00:15:52,752 Nie, m�m jej dos�. 135 00:15:52,854 --> 00:15:56,521 Budete bezpe�nej�� so mnou, �o? 136 00:15:59,026 --> 00:16:00,692 - M�te pohodlie? - Oh, ve�mi. 137 00:16:02,063 --> 00:16:04,398 Je mi ��to, �e va�e b�vanie nie je lep�ie. 138 00:16:04,432 --> 00:16:05,732 Bude to hor�ie. 139 00:16:09,971 --> 00:16:12,672 Ako sa vol� tento mu�, mar�al? 140 00:16:12,974 --> 00:16:16,710 Ferris. Jeho hist�ria je zauj�mav�. Poch�dza z v�chodu. 141 00:16:16,778 --> 00:16:21,915 Mal v�etko, �o chc� mu�i, dobr� domov, vynikaj�cich rodi�ov. 142 00:16:21,950 --> 00:16:25,252 - A vy�tudoval univerzitu. - Pre�o to v�etko nechal? 143 00:16:25,286 --> 00:16:28,822 Kto vie? Mysl�m, �e niektor� �udia prijmu svoj osud, 144 00:16:28,857 --> 00:16:32,759 - in�, ako on, sa mu vyh�baj�. - Mysl�m, �e �no. 145 00:16:32,827 --> 00:16:36,195 - �o od neho o�ak�vate? - Chcete poveda�, �e mu never�te? 146 00:16:36,230 --> 00:16:37,199 Tak je. 147 00:16:37,300 --> 00:16:40,300 Zrejme ste nevidela stopy po re�aziach. 148 00:16:40,968 --> 00:16:44,271 A hovof�m, �e som nezistil, �e je zl� zabi� t�chto parchantov, 149 00:16:44,305 --> 00:16:45,839 a ich smr� bude dobr�. 150 00:16:45,873 --> 00:16:48,008 Tak pre�o ich veziete do v�zenia? 151 00:16:48,042 --> 00:16:51,311 Preto�e posledn�, �o pochovali, bol �erif mesta. 152 00:16:51,846 --> 00:16:54,249 Nie �e by to bol dobr� �erif, 153 00:16:54,350 --> 00:16:57,950 bol to opilec a zl�, ale mus�m to urobi�. 154 00:16:58,185 --> 00:17:00,586 - Tak je to pi�to�n�k? - �no. 155 00:17:01,689 --> 00:17:03,156 A tie� hr��. 156 00:17:03,391 --> 00:17:04,858 In�mi slovami, ... 157 00:17:05,626 --> 00:17:07,160 dokonal� dareb�k. 158 00:17:07,361 --> 00:17:11,097 Nepovedal by som, sle�na. V�bec by som to nepovedal. 159 00:17:12,033 --> 00:17:13,100 �o sa stane? 160 00:17:13,134 --> 00:17:16,669 Iste ich sudca Parker ods�di na �ibenicu. 161 00:17:16,904 --> 00:17:17,871 Ste si ist�? 162 00:17:17,905 --> 00:17:22,040 Samozrejme, v�etci po�to�n�ci v krajine ho poznaj�. 163 00:17:23,311 --> 00:17:26,313 Preto�e p�sob�, ako by nemal obavy. 164 00:17:27,582 --> 00:17:31,750 Tak� mu� mus� ma� v sebe nie�o ve�k�. 165 00:17:32,153 --> 00:17:34,220 - Odpo��vajte. - Dobr� noc, mar�all. 166 00:17:50,938 --> 00:17:52,372 K�ud, Jude. 167 00:17:52,707 --> 00:17:54,240 Vydesil ste ma. 168 00:17:57,211 --> 00:17:59,578 - Videl ste nie�o? - Nie. 169 00:17:59,613 --> 00:18:00,914 Ale viem si predstavi�. 170 00:18:01,082 --> 00:18:03,416 M��em ich takmer c�ti�. 171 00:18:07,822 --> 00:18:10,623 - Rad�ej tie� dozarajte na neho. - Jonah? 172 00:18:10,825 --> 00:18:15,427 Bude to lep�ie, preto�e mu never�m. Nestr�cajte ho zo zrete�a. 173 00:18:15,528 --> 00:18:18,897 Nebojte sa, ak urob� chybn� krok, bude posledn�. 174 00:18:34,448 --> 00:18:37,049 Tentokr�t rozdajte karty pomaly, ak v�m to nevad�. 175 00:18:37,117 --> 00:18:38,617 M��em. 176 00:18:39,553 --> 00:18:41,187 Dr� hubu. 177 00:18:41,221 --> 00:18:43,589 Mus�te spa�, ste ve�mi nahnevan�. 178 00:18:45,626 --> 00:18:47,026 Po�ul ste? 179 00:18:47,261 --> 00:18:49,295 Lep�ie by� pripraven�. 180 00:18:49,363 --> 00:18:50,796 Viete nejak� modlitby, mar�al? 181 00:18:50,831 --> 00:18:53,665 Ak aj viem, pou�ijem ich po v�s. Dajte karty. 182 00:18:55,302 --> 00:18:58,870 - Stav�me sa o peniaze? - Rozdajte karty. 183 00:18:59,840 --> 00:19:01,240 Pomaly. 184 00:19:29,172 --> 00:19:31,673 - Sme obk���en�. - Vr� sa na svoje miesto. 185 00:19:31,708 --> 00:19:32,841 Nemysl�m si, �e to urob�m. 186 00:19:32,876 --> 00:19:34,443 Hovor�m, vr�te sa na svoje miesto. 187 00:19:35,712 --> 00:19:37,112 Po��vajte. 188 00:21:35,865 --> 00:21:37,634 - Zomrie� za to. - Pros�m nie. 189 00:21:37,768 --> 00:21:42,070 Pros�m, m�m peniaze. D�m v�m v�etko, nie je to �udsk�. 190 00:21:42,105 --> 00:21:44,306 Ty nie si �lovek, si hnusn� panchart. 191 00:21:44,341 --> 00:21:46,608 Nie, pros�m, nerobte to. 192 00:21:46,642 --> 00:21:48,977 Ustrel�m mu hlavu, kapit�n. 193 00:21:49,011 --> 00:21:52,980 Kapit�n, nie. Pros�m nenechajte ma zabi�. 194 00:21:53,015 --> 00:21:54,616 - Nechajte to na mne, kapit�n. - Odlo�te t� zbra�. 195 00:21:54,651 --> 00:21:55,917 Po��vajte. 196 00:21:56,919 --> 00:21:59,086 - Sakra. - Dos�! 197 00:22:03,826 --> 00:22:05,960 - Jud je m�tvy. - �o? 198 00:22:06,429 --> 00:22:07,362 - Nie! - Tom? 199 00:22:08,664 --> 00:22:09,765 Bol to on. 200 00:22:09,999 --> 00:22:11,199 Dareb�k. 201 00:22:11,334 --> 00:22:12,400 Tom! 202 00:22:12,502 --> 00:22:15,304 Bol bodnut� do chrbta. Zozadu. Zabijem �a. 203 00:22:15,405 --> 00:22:16,438 Dos�. 204 00:22:19,876 --> 00:22:20,976 Kapit�n... 205 00:22:22,478 --> 00:22:24,446 Nech�te tohto chlapa na�ive? 206 00:22:24,680 --> 00:22:26,849 - Mus� by� s�den�. - Teraz ho s��me. 207 00:22:26,950 --> 00:22:30,185 Ak ho nechcete s�di�, je tu m�j revolver. 208 00:22:30,386 --> 00:22:33,854 Ako povedal kapit�n, bude ma� s�d. 209 00:22:34,357 --> 00:22:36,024 Nejak� n�mietky? 210 00:22:37,293 --> 00:22:40,094 Ak je to tak, nie s� �iadne. 211 00:22:40,797 --> 00:22:42,397 Zatia�. 212 00:22:44,968 --> 00:22:47,002 V poriadku, oto�me voz. 213 00:22:48,838 --> 00:22:52,307 Vezmem z�soby a ideme svojou cestou. 214 00:22:53,976 --> 00:22:56,411 Hej, pozrite sa na to. To m� falo�n� dno. 215 00:22:58,548 --> 00:23:00,381 Vsta�te, Tom. 216 00:23:03,486 --> 00:23:05,821 - Je mi to ��to, pane. - Zabudnite na to. 217 00:23:07,023 --> 00:23:09,625 Odteraz ste za neho zodpovedn�. 218 00:23:10,793 --> 00:23:11,960 Link? 219 00:23:13,763 --> 00:23:15,897 - Winchester 44. - Hej, kapit�n! 220 00:23:15,998 --> 00:23:18,266 - Je toho viac? - Dvadsa� p�. 221 00:23:25,975 --> 00:23:29,477 - Ty im pred�va� pu�ky. - Nie, kapit�n, prisah�m. 222 00:23:29,512 --> 00:23:32,313 - To je pre Strong Blue. - Klame�. 223 00:23:32,381 --> 00:23:33,882 Ste si ist�, �e ste nezmenil svoj n�zor? 224 00:23:33,917 --> 00:23:35,351 Nie, p��ilo by sa mi, ale nie. 225 00:23:35,385 --> 00:23:36,786 Mus�me po�ka� na prem���anie. 226 00:23:36,820 --> 00:23:40,189 Po�me sa chopi� pr�le�itosti. Tieto pu�ky n�m pom��u. 227 00:23:40,324 --> 00:23:41,791 M� mun�ciu? 228 00:23:41,825 --> 00:23:44,159 - No tak? - �no. 229 00:23:45,162 --> 00:23:48,998 Nezam���al tu zosta� dlho, s t�m jedlom, �o m�. 230 00:23:49,232 --> 00:23:52,433 P�jde� hladn�, Jonah, ve�mi hladn�. 231 00:23:52,535 --> 00:23:54,335 Hej, whisky. 232 00:23:59,342 --> 00:24:01,243 Dosta�te mi ho z o��. 233 00:24:07,183 --> 00:24:08,450 Hopi... 234 00:24:09,419 --> 00:24:11,086 Cho�te po ko�a. 235 00:24:11,120 --> 00:24:12,688 Sud s vodou je v poriadku. 236 00:24:23,534 --> 00:24:24,901 �o chcete? 237 00:24:25,002 --> 00:24:27,604 - Kr�sny de�. - �no, e�te lep�ie cestova�. 238 00:24:27,905 --> 00:24:29,439 Som r�d, �e to hovor�te. 239 00:24:31,442 --> 00:24:33,910 - Vysmievate sami? - Nie, samozrejme, �e nie. 240 00:24:33,978 --> 00:24:36,047 - Tak �o sa s vami deje? - V�bec ni�. 241 00:24:36,081 --> 00:24:38,115 Som len obdivovate�. 242 00:24:38,883 --> 00:24:40,450 A m��em vedie� pre�o? 243 00:24:40,584 --> 00:24:43,587 Preto�e ste prv� osoba, �o viem, �e je tak hrie�na ako ja. 244 00:24:43,622 --> 00:24:45,522 Ako sa opova�ujete.....? 245 00:24:51,362 --> 00:24:53,930 Je �as �s�. Som pripraven�, mar�al. 246 00:25:00,231 --> 00:25:01,731 To je �ialen�! 247 00:25:02,306 --> 00:25:03,373 �o sa deje? 248 00:25:03,408 --> 00:25:06,743 Pre�o ned�te na�e potraviny kojotom. 249 00:25:06,777 --> 00:25:08,645 - O �om to hovor�te? - O tomto. 250 00:25:08,679 --> 00:25:11,748 U� ste mala niekedy sm�d? Opravdov� sm�d? 251 00:25:12,016 --> 00:25:15,084 - Nie. - Videla som mnoh�ch pre to zomiera�. 252 00:25:15,285 --> 00:25:17,554 A verte mi, sestra. Nie je to pr�jemn� pod�van�. 253 00:25:17,588 --> 00:25:20,089 - Len som chcela by� �ist�. - �ist�? 254 00:25:20,157 --> 00:25:24,561 Ne� sa t�to cesta skon��, napi� sa vody bude pre v�s z�zrak. 255 00:25:24,595 --> 00:25:25,796 Je tu nejak� probl�m? 256 00:25:25,830 --> 00:25:29,199 Prekvapila som princezn� k�pa� sa s na�ou vodou. 257 00:25:29,233 --> 00:25:32,101 Len som sa umyla. Klamete. 258 00:25:32,236 --> 00:25:34,604 Pou�ila som trochu na ruky. 259 00:25:34,705 --> 00:25:38,007 To jednoducho m��e niekoho zachr�ni�. Mo�no v�s. 260 00:25:39,011 --> 00:25:42,511 - P��i sa v�m to? - �no. 261 00:25:46,651 --> 00:25:51,020 Nebudete tak kr�sna s opuchnut�m jazykom v �stach. 262 00:27:21,712 --> 00:27:23,446 �lt� Vrana. 263 00:27:24,048 --> 00:27:25,782 Schovajte sa za voz. 264 00:27:59,383 --> 00:28:01,550 - M�me strie�a�? - E�te nie. 265 00:28:12,296 --> 00:28:14,898 - M��eme ich �ahko zabi�. - Nestrie�ajte. 266 00:28:15,266 --> 00:28:16,833 Nemysl�m si, �e za�to�ia. 267 00:28:17,234 --> 00:28:19,101 Maj� in� n�pad. 268 00:29:02,679 --> 00:29:03,979 �lt� Vrana. 269 00:29:04,180 --> 00:29:05,747 Tu je! 270 00:29:07,017 --> 00:29:08,651 Neposl��i v�m m�tvy. 271 00:29:08,986 --> 00:29:11,787 Nebudete ma� whisky a zbrane, ak zomrie. 272 00:29:12,122 --> 00:29:14,023 Prem���ajte, �lt� Vrana. 273 00:29:50,706 --> 00:29:52,506 Tomasito. 274 00:30:03,507 --> 00:30:04,673 Je to v�ne? 275 00:30:05,008 --> 00:30:06,542 Vydr�, chlap�e. 276 00:30:09,613 --> 00:30:11,180 Ja umriem? 277 00:30:11,448 --> 00:30:12,781 �oskoro bude dobre. 278 00:30:14,751 --> 00:30:16,285 Klamete. 279 00:30:24,695 --> 00:30:26,362 Nie, neklamete. 280 00:30:28,963 --> 00:30:30,363 Nenech�vajte ma sam�ho. 281 00:30:40,077 --> 00:30:41,644 Ot�e n�, ktor� si na nebesiach. 282 00:30:41,678 --> 00:30:43,145 Posv� sa meno tvoje. 283 00:30:43,180 --> 00:30:44,647 Pr�� kr�ovstvo tvoje. 284 00:30:45,048 --> 00:30:47,316 A odpus� n�m na zemi ako i v nebi, 285 00:30:47,351 --> 00:30:49,485 Chlieb n� ka�dodenn� daj n�m dnes. 286 00:30:50,053 --> 00:30:51,020 Rovnako ako my. 287 00:31:29,159 --> 00:31:30,526 �akujem pane. Amen. 288 00:31:34,031 --> 00:31:35,598 Mysl�te si, �e to pom��e? 289 00:31:36,033 --> 00:31:37,866 - Vy nie? - Nie. 290 00:31:38,402 --> 00:31:39,768 Ale na zlo to nep�sob�. 291 00:31:40,871 --> 00:31:42,905 Nie, nemysl�m si. 292 00:31:49,212 --> 00:31:51,079 Pom�� mi tie�. 293 00:32:02,059 --> 00:32:03,559 To sta��. 294 00:32:04,061 --> 00:32:07,097 Neviem, ako dlho k�� vydr�� s touto z�a�ou. 295 00:32:07,931 --> 00:32:09,432 Budeme dlho �aka�? 296 00:32:09,466 --> 00:32:12,068 - Nem� kam �s�, d�fam. - U� som tomu veril. 297 00:32:12,102 --> 00:32:13,903 Ale nestoj� za to, aby som v�s dr�dil. 298 00:32:18,275 --> 00:32:19,608 Vyzer�te dobre. 299 00:32:19,743 --> 00:32:22,311 Mysl�te, �e dobr� vzia� �ivot �loveku? 300 00:32:22,345 --> 00:32:24,013 Ak to u�etr� m�j, �no. 301 00:32:24,381 --> 00:32:26,982 Nebojte sa, s� to len divosi. 302 00:32:27,016 --> 00:32:28,486 - �no, sme. - S� to zvierat�. 303 00:32:28,487 --> 00:32:30,887 �no. Sme chyten� a budeme popraven�. 304 00:32:30,920 --> 00:32:33,522 �o �ak�te, �e n�m k tomu daj� v�prask? 305 00:32:33,557 --> 00:32:35,791 Ka�d� z n�s je trochu divok�. 306 00:32:35,826 --> 00:32:37,960 Nemysl�te si, sle�na Bradley? 307 00:32:43,633 --> 00:32:45,700 - S� sp�? - Nie, je potrebn� vzia� tieto zbrane. 308 00:32:45,736 --> 00:32:49,705 Ako u� povedal kapit�n, nebud� riskova� zabitie Jonaha. 309 00:32:49,940 --> 00:32:53,675 Sna�ia sa n�s unavi� a zab�ja� n�s pomaly. 310 00:32:53,810 --> 00:32:55,610 Kam ideme, kapit�n? 311 00:32:56,179 --> 00:33:00,048 Zastavi� dostavn�k. Je to 25 kilometrov. 312 00:33:00,083 --> 00:33:03,485 M��eme po�iada� pos�dku o pomoc. 313 00:33:03,519 --> 00:33:05,821 - Dostaneme sa tam. - Si si ve�mi ist�, �e? 314 00:33:05,922 --> 00:33:07,656 - Chcete sa stavi�? - S tebou? 315 00:33:08,592 --> 00:33:10,126 V�etci pripraven�? 316 00:33:10,994 --> 00:33:12,661 Po�me �alej. 317 00:34:21,497 --> 00:34:23,831 �eny s� unaven�. 318 00:34:26,569 --> 00:34:28,336 Ut�bor�me sa tu dnes ve�er. 319 00:35:13,315 --> 00:35:14,515 Napite sa. 320 00:35:14,916 --> 00:35:16,951 Nechajte si ju. Nalejem si 321 00:35:21,823 --> 00:35:23,524 �o sa stalo? Je to zl�? 322 00:35:24,827 --> 00:35:26,161 Vysk��ajte. 323 00:35:28,530 --> 00:35:31,599 - Kde sa to vzalo? - Jonahov sud na vodu. 324 00:35:33,503 --> 00:35:35,003 Jonah! 325 00:35:35,838 --> 00:35:37,238 Po� sem. 326 00:35:42,178 --> 00:35:43,145 �o sa deje? 327 00:35:43,179 --> 00:35:45,814 Sud na vodu je pln� whisky. 328 00:35:51,354 --> 00:35:54,489 Nebude� len hladova�, ale aj trpie� sm�dom. 329 00:35:57,694 --> 00:35:58,994 �no, pane. 330 00:36:12,175 --> 00:36:14,176 Viete �o, princezn�? 331 00:36:14,210 --> 00:36:15,878 Nie dnes v noci si m��ete vzia� va�u k�pe�. 332 00:36:15,912 --> 00:36:17,612 Teraz ma nechajte. 333 00:36:37,499 --> 00:36:40,066 Jes�. Nem�m hlad. 334 00:36:40,436 --> 00:36:42,370 Jedzte, budete potrebova� silu. 335 00:36:42,805 --> 00:36:44,605 Ak� galantn� mu�. 336 00:36:45,475 --> 00:36:49,243 M��ete si vybra�, galantn� mu�, alebo �iv� mu�. 337 00:36:52,682 --> 00:36:54,015 Je mi to ��to. 338 00:36:59,321 --> 00:37:00,388 Matt... 339 00:37:01,824 --> 00:37:04,092 Nem��eme zmeni� n� sp�sob bytia. 340 00:37:04,794 --> 00:37:05,794 Nie? 341 00:37:05,828 --> 00:37:07,429 N�hodou je �anca, �e sa zmen�? 342 00:37:08,264 --> 00:37:09,931 Ja viem, nechce� to urobi�. 343 00:37:09,966 --> 00:37:11,333 A vie� pre�o? 344 00:37:12,568 --> 00:37:14,935 Preto�e si �estn� a poctiv�. 345 00:37:15,805 --> 00:37:20,374 A v�etky tie veci, ktor� kladie� ako pr�klad, sa sna�� dosiahnu�. 346 00:37:20,876 --> 00:37:22,610 Pracuje� pre nich, Matt. 347 00:37:23,245 --> 00:37:25,879 Vybudova� t�to krajinu. 348 00:37:26,048 --> 00:37:27,449 To ti d�va silu. 349 00:37:29,085 --> 00:37:30,752 Odpus� mi, pros�m. 350 00:37:32,321 --> 00:37:35,757 Odpus�, �e sa sna��m �i� po mojom, ako chcem. 351 00:37:38,294 --> 00:37:41,329 A mysl� si, �e si na�la t�to cestu u Phillipa? 352 00:37:44,267 --> 00:37:45,934 Je to ve�mi bohat� mu�. 353 00:37:46,369 --> 00:37:48,102 A tie� ve�mi dobr�. 354 00:37:49,739 --> 00:37:52,073 S n�m m��em ma� v�etko, �o chcem. 355 00:37:52,542 --> 00:37:54,943 A ja predpoklad�m, �e to znamen� slobodu. 356 00:37:55,511 --> 00:37:59,478 Urob� pre m�a �o chcem, ke� to chcem. 357 00:38:01,851 --> 00:38:03,318 Ak je toto tvoje �elanie ... 358 00:38:04,121 --> 00:38:05,387 ve�a ��astia. 359 00:38:20,504 --> 00:38:22,438 Mali sme dobr� rozhovor s kapit�nom? 360 00:38:22,772 --> 00:38:25,974 Pre�o sa nestar�te o svoje veci, pre zmenu. 361 00:38:26,009 --> 00:38:29,177 M�te rovnak� g�n ako sedem Apa�ov. 362 00:38:29,212 --> 00:38:32,248 Ak sa v�m nep��i m�j g�n, pre�o ma nenech�te na pokoji? 363 00:38:32,282 --> 00:38:34,150 Mo�no preto, �e to nechcete. 364 00:38:34,818 --> 00:38:35,954 Ste bl�zon. 365 00:38:36,055 --> 00:38:38,955 Nerada po��vate va�e probl�my. 366 00:38:39,055 --> 00:38:41,890 Nem�m �iadne probl�my, ak sa ma p�tate. 367 00:38:41,925 --> 00:38:44,159 Nie, nikto nikdy nem�. 368 00:38:45,762 --> 00:38:47,263 To si p�te. 369 00:38:47,731 --> 00:38:50,099 Ste si ve�mi ist� s�m sebou, je tak? 370 00:38:50,200 --> 00:38:51,667 Nikdy som neprehral st�vku. 371 00:38:52,872 --> 00:38:54,238 Nikdy. 372 00:39:02,946 --> 00:39:04,213 Vid�te, kapit�n? 373 00:39:07,184 --> 00:39:09,585 Nestoj� trpie� pre �u. 374 00:39:22,132 --> 00:39:26,367 Ste hnusn� nechutn�, potupn� a zbabel�. 375 00:39:26,803 --> 00:39:28,003 Nebol� ma to. 376 00:39:29,606 --> 00:39:31,306 Chcel som to pre teba. 377 00:39:32,509 --> 00:39:33,309 �o t�m mysl�te? 378 00:39:33,910 --> 00:39:36,312 Musel som odviez� jed z tela. 379 00:39:36,380 --> 00:39:39,014 Teraz ma u� n�jdete dnu. 380 00:39:56,366 --> 00:39:57,633 Pi. 381 00:39:59,603 --> 00:40:02,404 - Nem��em prija� u� viac. - Nie? 382 00:40:07,411 --> 00:40:11,679 - No, mo�no trochu. - Pi viac. 383 00:40:19,589 --> 00:40:21,423 Do dna. 384 00:40:21,658 --> 00:40:23,125 - Nie. - Do dna. 385 00:40:30,600 --> 00:40:33,868 Vie�, nezensiem opit�ho podvodn�ka. 386 00:41:19,182 --> 00:41:20,816 Nebojte sa. 387 00:41:20,851 --> 00:41:22,418 Bude to vyzera� skvele na v�s. 388 00:41:22,452 --> 00:41:23,820 Pros�m, je to dar. 389 00:41:23,854 --> 00:41:24,887 - Nie. - Prijmite to. 390 00:41:24,921 --> 00:41:26,023 Ja nechcem. 391 00:41:27,424 --> 00:41:28,524 Ak sa jej dotkne�, zabijem �a. 392 00:41:28,525 --> 00:41:30,826 - Vsta�. - Je to dar, dar! 393 00:41:30,961 --> 00:41:32,661 Chcem som jej len da� dar�ek. 394 00:41:32,696 --> 00:41:33,563 Nechcem ni� od v�s. 395 00:41:33,597 --> 00:41:34,597 Link, len som chcel ... 396 00:41:34,633 --> 00:41:37,599 Tioga, vy a Hopi budete na str�i. 397 00:41:38,135 --> 00:41:40,169 �iadne �al�ie boje medzi vami. 398 00:41:40,303 --> 00:41:42,304 Potrebujeme v�etk�ch �ud�. 399 00:42:02,759 --> 00:42:04,994 Nabud�ce viac pochopenia. 400 00:42:05,028 --> 00:42:07,995 - �o t�m mysl�te? - Tioga len chel by� mil�. 401 00:42:08,029 --> 00:42:09,965 Mil�? Je to zviera. 402 00:42:10,067 --> 00:42:13,599 - V�etci ste zvierat�. - �no, v�etky sme zvierat�. 403 00:42:28,786 --> 00:42:32,487 - Mysl� si, �e to sk�sia? - Kto vie. 404 00:42:45,569 --> 00:42:47,670 Je mi ��to, �o sa stalo. 405 00:42:49,840 --> 00:42:53,873 Probl�my prich�dzaj� �ahko na �kared�ch mu�ov. 406 00:42:55,013 --> 00:42:58,448 Ke� som bol die�a, v�dy som sa sna�il by� l�skav�. 407 00:42:58,650 --> 00:43:00,550 A robil, �o som mal. 408 00:43:01,419 --> 00:43:03,086 Ale bolo to k ni�omu. 409 00:43:03,721 --> 00:43:07,489 V ka�dej tv�ri to ist�. 410 00:43:07,724 --> 00:43:10,092 A v�etci sa be�ali skry� predo mnou. 411 00:43:10,528 --> 00:43:14,063 A jedn�ho d�a som bol tv�rou v tv�r mojej matke. 412 00:43:14,899 --> 00:43:17,167 Utiekol som a nikdy som sa nevr�til. 413 00:43:17,602 --> 00:43:19,368 Ale veci sa nikdy nezmenili. 414 00:43:20,706 --> 00:43:24,274 Len preto, �e som bol �kared�, mysleli si, �e som zl�. 415 00:43:25,410 --> 00:43:28,010 A odv�adia� ma vyh��ali. 416 00:43:29,514 --> 00:43:32,648 Jedn�ho d�a to urobil �erif a ja som ho nen�videl. 417 00:43:34,519 --> 00:43:35,619 A zabil som ho. 418 00:43:37,889 --> 00:43:40,290 Teraz m�m dve mo�nosti. 419 00:43:40,492 --> 00:43:44,460 Postavi� sa tv�rou �ltej Vrane, alebo m��em by� obesen� z�konom. 420 00:43:46,297 --> 00:43:49,265 Ty a ja m�me probl�my, Tioga. 421 00:43:49,601 --> 00:43:51,902 Iba ty pozer� len na svoj. 422 00:43:53,038 --> 00:43:56,207 Ale teraz to nevad�, to je jedno alebo druh�. 423 00:43:57,376 --> 00:43:59,443 Ale to ne je jedin�, Tioga. 424 00:44:01,146 --> 00:44:02,346 Nikdy. 425 00:44:21,199 --> 00:44:22,733 M� sm�d? 426 00:44:23,435 --> 00:44:24,868 Dobre. 427 00:44:37,516 --> 00:44:39,217 �o sa to s n�m deje? 428 00:44:39,351 --> 00:44:40,784 �o takto hra? 429 00:44:43,155 --> 00:44:45,256 Vyhral si v�etky moje peniaze. 430 00:44:45,624 --> 00:44:48,424 V�dy som chcel put�. 431 00:44:50,661 --> 00:44:51,928 Ko�ko? 432 00:44:52,097 --> 00:44:53,297 Desa� dol�rov. 433 00:44:58,303 --> 00:44:59,837 D�vam karty. 434 00:45:01,139 --> 00:45:03,974 A ak bude� podv�dza� obes�m �a s�m. 435 00:45:04,042 --> 00:45:07,077 Ak nie�o urob�m, odst�pim z hry. 436 00:47:39,599 --> 00:47:41,633 To je stanica dostavn�ku. 437 00:47:43,503 --> 00:47:45,637 Zosta�te tu s ostatn�mi. 438 00:47:45,872 --> 00:47:47,038 Po�me. 439 00:48:29,890 --> 00:48:31,190 Kapit�n! 440 00:48:37,891 --> 00:48:39,191 Moje die�a? 441 00:48:40,192 --> 00:48:43,992 - Kde je? - Mus� by� s va��m mu�om. 442 00:48:44,393 --> 00:48:45,393 Bu�te v k�ude. 443 00:48:46,294 --> 00:48:47,994 Pani, neprest�vajte bojova�. 444 00:48:48,095 --> 00:48:51,095 - Kde je m�j man�el? - N�jdeme ho. 445 00:48:51,196 --> 00:48:55,296 - Niekto �iel na pomoc? - H�ada� pomoc ... pomoc! 446 00:48:56,597 --> 00:48:58,697 - Je koniec. - Pani. 447 00:48:58,798 --> 00:49:01,998 - Stmieva sa. - Pani, neochabuje, pani. 448 00:49:02,699 --> 00:49:06,099 - Je treba prekona� slabos�. - Oh, moja dc�ra. 449 00:49:09,500 --> 00:49:12,000 �al�ie zab�janie indi�nov. 450 00:49:44,691 --> 00:49:46,825 Neboj� sa ma? 451 00:49:48,995 --> 00:49:51,562 - Ako sa vol�? - Susan. 452 00:50:04,910 --> 00:50:06,344 Chyt�m ju. 453 00:50:06,712 --> 00:50:07,812 Dajte mi ju. 454 00:50:08,681 --> 00:50:10,181 Dajte mi ju. 455 00:50:14,086 --> 00:50:16,219 - Kde bola? - Bola skryt�. 456 00:50:19,491 --> 00:50:21,092 Zlato, ja ... 457 00:50:22,526 --> 00:50:23,927 chce� �s� s nami? 458 00:50:23,996 --> 00:50:25,763 Chcem zosta� s mamou. 459 00:50:26,131 --> 00:50:28,498 - Ako sa vol�? - Susan. 460 00:50:28,533 --> 00:50:30,601 Kde je moja mama a otec? 461 00:50:31,036 --> 00:50:33,304 Susan, tvoj otec a matka.... 462 00:50:33,539 --> 00:50:35,572 museli od�s�. 463 00:50:36,308 --> 00:50:38,342 S indi�nmi? 464 00:50:38,444 --> 00:50:39,444 �no. 465 00:50:40,679 --> 00:50:43,713 - Mama! - Nie, Susan, nie. 466 00:50:44,752 --> 00:50:46,118 - Mama. - Susan? 467 00:50:46,154 --> 00:50:47,287 Mama. 468 00:50:50,389 --> 00:50:51,956 Upokoj sa, pokoj. 469 00:50:52,758 --> 00:50:54,058 Zosta� v pokoji. 470 00:51:18,917 --> 00:51:19,984 Pozri sa. 471 00:51:23,155 --> 00:51:24,689 Ako sa vol�? 472 00:51:24,723 --> 00:51:27,257 E�te neviem, daj mu meno. 473 00:51:28,427 --> 00:51:30,461 Ako sa vol�? 474 00:51:30,797 --> 00:51:33,831 - Tioga. - Tioga ak�? 475 00:51:33,866 --> 00:51:35,366 Iba Tioga. 476 00:51:35,567 --> 00:51:39,135 Potom ho budem vola� Tioga. 477 00:51:39,705 --> 00:51:42,773 Vyzer� ako Tioga, nie? 478 00:51:47,379 --> 00:51:50,214 Dobre, Susan. Sme pripraven� �s�. 479 00:53:12,965 --> 00:53:15,199 Vzali zbrane a strelivo. 480 00:53:16,268 --> 00:53:18,336 Pre�o s nimi nevyjedn�vate? Pros�m, pros�m. 481 00:53:18,471 --> 00:53:19,737 Vezmite ko�a sme. 482 00:53:20,839 --> 00:53:25,108 Mus�me �etri� mun�ciu. Strie�ajte iba vtedy, ak m�te istotu. 483 00:54:24,271 --> 00:54:25,705 Chyst�te sa ma zabi�? 484 00:54:25,906 --> 00:54:27,206 Ko�ko? 485 00:54:29,543 --> 00:54:30,943 Vydesil ste ma, �erif. 486 00:54:31,044 --> 00:54:32,211 Ko�ko? 487 00:54:32,979 --> 00:54:35,647 No, ni� moc. P�desiat dol�rov? 488 00:54:35,916 --> 00:54:38,517 beriem. Dajte peniaze a karty. 489 00:54:41,281 --> 00:54:42,781 Nov� karty. 490 00:55:42,582 --> 00:55:44,049 Susan? 491 00:55:44,517 --> 00:55:45,784 Susan! 492 00:55:49,021 --> 00:55:52,090 - �o sa stalo? - Je pre�, pre�! 493 00:56:15,581 --> 00:56:18,449 Tioga, odpus� mi. Bol som hl�py. 494 00:56:18,551 --> 00:56:19,851 A Susan? 495 00:56:29,796 --> 00:56:31,262 Tioga? 496 00:56:34,568 --> 00:56:36,034 Tioga? 497 00:56:41,375 --> 00:56:42,408 Susan. 498 00:56:43,376 --> 00:56:44,510 Susan, po� so mnou, drah�. 499 00:56:45,178 --> 00:56:47,012 Po�te so mnou. Po�, po�. 500 00:56:51,318 --> 00:56:52,718 Prep��te. 501 00:56:53,153 --> 00:56:55,187 Je mi ��to. 502 00:57:34,627 --> 00:57:36,094 Matt. 503 00:57:36,396 --> 00:57:38,263 Ja ti nerozumiem. 504 00:57:38,364 --> 00:57:40,565 Jednoducho ti nerozumiem. 505 00:57:41,735 --> 00:57:44,202 Je ve�a vec�, ktor�m nerozumie�. 506 00:58:25,644 --> 00:58:29,278 - Nie�o sa stalo. - �no. 507 00:58:46,731 --> 00:58:48,231 Zdrav�m. 508 00:58:51,169 --> 00:58:52,502 Otvorte! 509 00:59:45,990 --> 00:59:47,324 Je slan�. 510 00:59:47,759 --> 00:59:48,825 A teraz? 511 00:59:49,327 --> 00:59:50,594 M��eme �s� len �alej. 512 00:59:51,162 --> 00:59:52,863 Kde to prestane. 513 00:59:53,765 --> 00:59:56,200 Pevnos� Canyon, p�desiat kilometrov. 514 00:59:56,535 --> 00:59:57,969 P�desiat kilometrov. 515 01:00:03,308 --> 01:00:07,244 Teraz n�s maj�, kde chceli. Bez jedla a bez vody. 516 01:00:08,680 --> 01:00:09,847 Kapit�n ... 517 01:00:10,749 --> 01:00:12,716 Potrebujem ko�a. 518 01:00:19,825 --> 01:00:24,462 Dobre, p�ni. Za tri hodiny sa zotmie a najvy��ia karta ide. 519 01:00:24,596 --> 01:00:27,798 - Mysl�m, �e budem vonku. - Mysl�te si, �e vyhr�te, mar�al? 520 01:00:27,833 --> 01:00:28,967 Samozrejme. 521 01:00:29,001 --> 01:00:30,468 Pripraven�? 522 01:00:30,502 --> 01:00:32,337 No p�ni, pozrime na na�e ��astie. 523 01:00:32,471 --> 01:00:33,704 ��astie? 524 01:00:38,110 --> 01:00:39,444 Dev� s�dc. 525 01:00:39,912 --> 01:00:41,245 �tyri diamanty. 526 01:00:48,654 --> 01:00:50,087 Tri srdcia. 527 01:00:57,462 --> 01:00:58,763 Diamnatov� eso. 528 01:01:01,300 --> 01:01:05,668 Ako som u� povedal, mar�al, pre cval treba vyhra�. 529 01:01:06,203 --> 01:01:08,371 Vahral ste, ako obvykle. 530 01:01:08,874 --> 01:01:11,375 - No, vyjdete za s�mraku. - �no, pane. 531 01:01:11,410 --> 01:01:14,312 Niekto bude musie� postara� o indi�nov, k�m od�dem. 532 01:01:14,346 --> 01:01:16,514 - Ja to zvl�dnem. - Nie, budeme o to hra�. 533 01:01:18,784 --> 01:01:20,984 Dobre, len my dvaja. 534 01:01:21,086 --> 01:01:24,521 - A �o ja? - Niekedy ste �to�il na indi�nov? 535 01:01:24,923 --> 01:01:27,057 - Nie. - Teraz nie je �as sa u�i�. 536 01:01:27,192 --> 01:01:28,859 Po v�s. 537 01:01:30,729 --> 01:01:32,363 Dev� p�k. 538 01:01:33,365 --> 01:01:37,266 - Chcete pre m�a vybra�, Link? - Ochotne, kapit�n. 539 01:01:39,137 --> 01:01:40,204 Eso. 540 01:01:57,423 --> 01:01:58,857 Sm�dn�? 541 01:02:13,138 --> 01:02:15,172 Myslel som, �e si sm�dn�. 542 01:02:15,640 --> 01:02:18,575 M�m ... m�m whisky. 543 01:02:18,643 --> 01:02:19,643 Nie. 544 01:02:20,112 --> 01:02:22,612 - Hej, sk�ste to. - Dok� to. 545 01:02:24,049 --> 01:02:25,782 Pozrite sa, p�n Ferris.... 546 01:02:26,418 --> 01:02:27,718 mus�m pi� vodu. 547 01:02:27,853 --> 01:02:31,054 To bola voda pre indi�nov, pi! 548 01:02:39,598 --> 01:02:43,599 - Zl� m� sm�d, nie? - Nem��e viac. 549 01:03:00,452 --> 01:03:02,888 - �o je to? - Nov� bal��ek. 550 01:03:02,989 --> 01:03:04,389 Na�iel som ho v izbe d�stojn�kov. 551 01:03:04,423 --> 01:03:06,057 D�te mi odvetu? 552 01:03:07,793 --> 01:03:09,227 Bude mi c�ou. 553 01:03:09,595 --> 01:03:11,895 - Po�i�ajte mi desa�. - Nie. - Pre�o nie? 554 01:03:11,964 --> 01:03:13,131 Nikdy nehrajem proti svojim peniazom. 555 01:03:13,166 --> 01:03:15,300 Tak m�lo proti nov�mu bl�ku, nie? 556 01:03:16,035 --> 01:03:18,570 D�m v�m sto dol�rov za t� hviezdu. 557 01:03:18,671 --> 01:03:20,371 - Nie. - Pre�o nie? Nepou�ijete ju. 558 01:03:20,439 --> 01:03:23,741 Len chcel vedie�, ako sa v tom mar�al citi. 559 01:03:25,043 --> 01:03:26,610 Sto p�desiat? 560 01:03:30,516 --> 01:03:33,318 Ste prive�mi l�skav� na m�j revolver, �o? 561 01:03:33,552 --> 01:03:35,319 Sto dvadsa� p�. 562 01:03:36,188 --> 01:03:37,722 D�vam karty. 563 01:03:45,464 --> 01:03:46,798 V�etko alebo ni�. 564 01:03:46,932 --> 01:03:49,166 - Pon�h�ate sa? - Mus�m. 565 01:03:51,370 --> 01:03:53,004 V�etko alebo ni�. 566 01:04:05,717 --> 01:04:09,753 Tak� ticho, �e m��ete po�u� svoje my�lienky. 567 01:04:09,788 --> 01:04:13,790 Nem�m tak dobr� u�i. �o si mysl�te? 568 01:04:14,026 --> 01:04:16,226 Chcete pozna� pravdu? 569 01:04:16,562 --> 01:04:21,564 Rozm���am, ako by to bolo pekn�, by� milovan� mu�om, ako ste vy. 570 01:04:23,001 --> 01:04:25,438 - Viete, �o si mysl�m ja? - Nie, povedzte mi to. 571 01:04:25,539 --> 01:04:27,639 �e ste ve�mi zauj�mav� �ena. 572 01:04:27,672 --> 01:04:29,072 To je v�etko? 573 01:04:29,307 --> 01:04:31,141 A ve�mi kr�sna. 574 01:04:31,509 --> 01:04:33,712 Mali by sme �i� dnes, kapit�n. 575 01:04:33,813 --> 01:04:36,713 Zajtra u� nemus�me. 576 01:04:36,781 --> 01:04:39,781 A u� sa to nikdy nemus� vr�ti�. 577 01:04:47,025 --> 01:04:48,261 �o sa stalo? 578 01:04:48,362 --> 01:04:52,262 Ona je bl�zka priate�ka kapit�na, je tak? 579 01:04:55,832 --> 01:04:57,399 �no, zd� sa. 580 01:04:57,468 --> 01:04:59,301 To mi vyhovuje. 581 01:04:59,904 --> 01:05:02,205 Nevie�, �o chce�. 582 01:05:04,409 --> 01:05:07,110 Mysl�m, �e som to e�te nena�la. 583 01:05:07,445 --> 01:05:09,846 �akujem za �primnos�. 584 01:05:10,415 --> 01:05:12,883 �utujem, tak som to nemyslela. 585 01:05:12,984 --> 01:05:15,285 Mysl�m, �e som unaven�. 586 01:05:15,319 --> 01:05:18,487 Nie, Ann. Je to viac ne� to. 587 01:05:18,857 --> 01:05:22,592 Vie� rovnako dobre ako ja, �e by sme nikdy neboli ��astn�. 588 01:05:22,727 --> 01:05:26,529 Nemysl�m si, �e l�ska je pre teba ve�a. 589 01:05:33,104 --> 01:05:35,405 �akujem za �primnos�. 590 01:05:49,589 --> 01:05:51,390 Nezach�dza� ha svoje limity? 591 01:05:51,425 --> 01:05:52,361 �o t�m mysl�? 592 01:05:52,462 --> 01:05:55,762 Vie� dokonale. Nedr�di ma, princezn�. 593 01:05:55,863 --> 01:05:58,564 Nedr�di ma. Doteraz si mala ve�a ��astia. 594 01:06:00,801 --> 01:06:04,435 - Ty si to urobila schv�lne. - Samozrejme. 595 01:06:04,470 --> 01:06:07,405 Varovala som �a, sle�inka a som rada. 596 01:06:07,640 --> 01:06:12,175 Preto�e teraz ti m��em upravi� t� tvoju tv�r. 597 01:06:16,383 --> 01:06:18,851 Ja ti uprav�m tvoju. 598 01:06:37,338 --> 01:06:38,638 Nechajte ich. 599 01:06:38,673 --> 01:06:41,141 - Oddel�m ich. - Povedal som, nechajte ich. 600 01:06:41,242 --> 01:06:43,009 Vr�te sa na svoj post. 601 01:06:49,816 --> 01:06:51,651 Po�me, mar�al, d�my sa id� zabi�. 602 01:06:51,785 --> 01:06:54,387 Nikam nejdem, k�m nedokon��m t�to hru. 603 01:06:54,421 --> 01:06:55,421 Dobre, po�me. 604 01:06:55,689 --> 01:06:57,189 P�r horn�kov. 605 01:06:57,224 --> 01:06:58,391 Tri d�my. 606 01:07:07,567 --> 01:07:08,634 Dos�. 607 01:07:09,269 --> 01:07:10,236 Nechaj ma. 608 01:07:10,270 --> 01:07:11,637 Zabijem �a. 609 01:07:12,873 --> 01:07:14,307 Zabijem �a. 610 01:07:18,111 --> 01:07:19,212 Zosta�te v pokoji. 611 01:07:24,885 --> 01:07:27,887 - �o h�ad�? - Ve�mi zauj�mav� �ena. 612 01:07:29,022 --> 01:07:32,056 Ale �o sa o seba postar�. 613 01:07:44,204 --> 01:07:46,172 Mala by ste tak urobi� vo Philadelphii. 614 01:07:46,506 --> 01:07:49,474 Starajte sa o svoje z�le�itosti. 615 01:07:51,812 --> 01:07:54,279 - Tu. - �akujem. 616 01:07:56,516 --> 01:07:57,651 �o sa smejete? 617 01:07:57,752 --> 01:07:59,352 - Na v�s. - Pre�o ne mne? 618 01:07:59,586 --> 01:08:01,854 Preto�e nikdy nekon��te veci, ktor� ste za�ala. 619 01:08:02,189 --> 01:08:04,623 - Dr�te hubu. - P�ni, ak� nerv�zna. 620 01:08:05,192 --> 01:08:06,726 Ste to vy, kto je nerv�zny. 621 01:08:06,994 --> 01:08:11,196 Ste zlodej, vrah a budete obesen�. 622 01:08:11,565 --> 01:08:13,898 A viete �o? 623 01:08:13,934 --> 01:08:17,970 Budem sa pozera� ako idete na �ibenicu. Potom sa budem smia� na v�s. 624 01:08:19,206 --> 01:08:21,039 Budem sa smia�! 625 01:09:33,847 --> 01:09:37,782 - Ako m�m vedie�, �e sa vr�ti�? - Neviete to. 626 01:10:29,470 --> 01:10:33,339 Pokoj, mar�al, vr�tim sa. Nepreru��m na�e priate�stvo. 627 01:11:26,628 --> 01:11:28,928 Apa�i sa bl�ia. 628 01:11:30,529 --> 01:11:33,097 Nie je to Link, kto je s nimi? 629 01:11:33,665 --> 01:11:35,165 �no. 630 01:11:36,401 --> 01:11:37,935 �no, je to Link. 631 01:11:43,542 --> 01:11:45,109 Nejdete tam, �e nie? 632 01:12:43,969 --> 01:12:47,071 - Je mi ��to, kapit�n. - Som r�d, �e ste na�ive. 633 01:13:02,554 --> 01:13:04,321 Rozvia�te Jonaha. 634 01:13:25,410 --> 01:13:29,378 - Chce, nech zosadnete. - Bude mi pote�en�m. 635 01:13:37,255 --> 01:13:40,057 Od tejto chv�le im budem rozkazova�, kapit�n. 636 01:13:40,659 --> 01:13:43,694 A dostanem va�e skalpy na m�j opasok. 637 01:13:48,033 --> 01:13:49,567 �o ste hovoril n��e�n�kovi? 638 01:13:49,601 --> 01:13:51,236 Sp�tal som sa, �i n�s nech� �s�. 639 01:13:51,337 --> 01:13:52,337 A ? 640 01:13:52,371 --> 01:13:55,807 - To z�le�� od Jonaha. - Tak�e sme v �a�kostiach. 641 01:13:57,843 --> 01:13:59,944 E�te dostanem toho prekliateho Jonaha. 642 01:14:17,829 --> 01:14:21,530 Prem���al som .....o tom, �o ste povedala. 643 01:14:22,367 --> 01:14:24,134 A mysl�m, �e m�te pravdu. 644 01:14:26,338 --> 01:14:27,804 V �om? 645 01:14:28,807 --> 01:14:30,741 Nemus�me ma� zajtra�ok. 646 01:14:41,353 --> 01:14:44,587 A �e patr�me k sebe. 647 01:14:44,691 --> 01:14:47,858 - Bude� m�j? - �no, patr�me. 648 01:14:50,529 --> 01:14:51,862 Si si ist�! 649 01:14:54,199 --> 01:14:55,332 M�j kapit�n! 650 01:14:55,967 --> 01:14:57,301 �o je moje, 651 01:14:57,869 --> 01:14:59,636 je moje nav�dy. 652 01:15:03,675 --> 01:15:05,609 - Pozriem sa na to. - Oh, �akujem. 653 01:15:10,048 --> 01:15:12,850 - M�me �ancu? - Mal� a nie pr�li� ve�k�. 654 01:15:13,985 --> 01:15:15,619 Je ich m�lo, ale s� dobr�. 655 01:15:15,854 --> 01:15:17,388 V�dy som hral s v�hodami. 656 01:15:17,590 --> 01:15:18,923 A v�dy vyhral? 657 01:15:19,892 --> 01:15:21,625 �no, v�dy. 658 01:15:22,561 --> 01:15:23,561 Dobre. 659 01:15:23,596 --> 01:15:24,829 �akujem. 660 01:15:27,700 --> 01:15:29,934 Je mi ��to, �o som povedaal predt�m. 661 01:15:30,970 --> 01:15:33,037 Nez�le�� na tom, nikdy ma neuvid�te visie�. 662 01:15:34,206 --> 01:15:36,474 �o budete robi�, aby ste neodvisol? 663 01:15:37,276 --> 01:15:40,745 T�to krajina je ve�k� a m� ve�a miest a �ud� na spozn�vanie. 664 01:15:41,614 --> 01:15:42,714 Prekvapuj�ce. 665 01:15:42,982 --> 01:15:47,450 Vy neviete, ak� je ve�k�, k�m sa nie�o tak�to nestane. 666 01:15:47,620 --> 01:15:50,421 Budem vedie�, a� to skon��. 667 01:15:51,590 --> 01:15:53,124 Nepochybujem o tom. 668 01:16:08,240 --> 01:16:10,041 Maj� zhroma�denie. 669 01:16:10,275 --> 01:16:12,077 - Znamen�, �e prestan� hra�? - Mo�no. 670 01:16:12,112 --> 01:16:15,279 - Budeme ma� len mal� �ancu? - Neviem. 671 01:16:15,481 --> 01:16:17,915 Pozrite, r�d by som sa rozl��il s Jonahom. 672 01:16:17,950 --> 01:16:20,784 nechcem vidie� na�e skalpy na jeho opasku. 673 01:16:20,853 --> 01:16:23,087 Viem, �o c�tite, Link, ale nem��eme ... 674 01:16:24,690 --> 01:16:25,890 Po�kajte. 675 01:16:26,759 --> 01:16:30,294 Kto vie, m��ete sa rozl��i� s Jonahom, po�te. 676 01:16:35,801 --> 01:16:38,036 Vid�te t� medzeru medzi skalami? 677 01:16:38,237 --> 01:16:39,272 �no. 678 01:16:39,273 --> 01:16:41,473 Nie je to ve�k� �anca, ale je to �anca. 679 01:16:42,007 --> 01:16:43,808 No, m��ete tadia� prejs�. 680 01:16:44,143 --> 01:16:47,011 - M�me in� alternat�vu? - Nie, zost�va t�to. 681 01:16:47,246 --> 01:16:49,114 Kapit�n, ukradnem ko�a a budem tam. 682 01:16:49,248 --> 01:16:51,483 Hej, mar�al, potrebujem m�j revolver. 683 01:16:51,817 --> 01:16:55,153 D�m v�m sp� va�u hviezdu. Nepriniesla mi ve�a ��astia. 684 01:16:55,488 --> 01:16:57,088 D�vajte pozor. 685 01:16:57,589 --> 01:17:00,024 - Chce� sa stavi�, mar�al. - Vypadnite! 686 01:17:01,360 --> 01:17:02,526 Susan! 687 01:17:04,263 --> 01:17:07,965 A� sa vr�tim, k�pim ti kr�sne �aty pre b�biku. 688 01:17:08,033 --> 01:17:10,901 Tioga nie je �ena, je to mu�. 689 01:17:11,570 --> 01:17:14,904 M� pravdu, je to skuto�n� mu�. 690 01:17:16,809 --> 01:17:19,677 - Ko�ko potrebujete? - Dajte mi tridsa� min�t. 691 01:17:19,712 --> 01:17:21,445 - Ve�a ��astia. - �akujem. 692 01:17:21,513 --> 01:17:23,747 Dovo�te mi, "m�j drah� bandita". 693 01:17:25,184 --> 01:17:26,884 Mysl�m, �e je to �ialen�. 694 01:17:28,954 --> 01:17:31,155 A ja si mysl�m, �e ste probl�mov� �lovek. 695 01:17:31,190 --> 01:17:32,824 Vr� sa ku mne. 696 01:17:35,594 --> 01:17:38,262 �iadny apa�sk� n�rod n�s nem��e oddeli�. 697 01:21:30,429 --> 01:21:31,963 �lt� Vrana! 699 01:22:07,466 --> 01:22:09,700 Vr�te mi zbrane, Link. 700 01:22:13,405 --> 01:22:15,907 Toto je prv�kr�t, �o som prehral st�vku. 701 01:22:17,709 --> 01:22:19,810 Po�me zhroma�di� kone. 702 01:22:38,530 --> 01:22:41,231 No, tam je pevnos�. 703 01:22:47,406 --> 01:22:50,974 - Vyzer� to, �e m�me �as. - �no, zd� sa. 704 01:22:51,009 --> 01:22:54,010 Koniec koncov, bola to z�bava. 705 01:22:54,213 --> 01:22:57,347 - Ste pripraven� na jazdu? - Ke� to hovor�te. 706 01:22:57,416 --> 01:22:58,782 Ja hovor�m �no. 707 01:23:08,227 --> 01:23:10,995 Ako povedal, mus� v�dy vyhra�. 708 01:23:11,230 --> 01:23:14,565 Viac �i menej, �diany rozdiel pre sudcu Parkera. 709 01:23:15,334 --> 01:23:17,068 Ste skvel� mu�, mar�al. 710 01:23:17,135 --> 01:23:20,803 I vy ste skvel� mu�, kapit�n, m�j mu�. 711 01:23:23,108 --> 01:23:24,708 �akujem, mar�al. 712 01:23:25,811 --> 01:23:27,611 Ak ma ospravedln�te. 713 01:23:44,696 --> 01:23:46,931 Kamko�vek ide�, je priestor e�te pre jedn�ho? 714 01:23:46,966 --> 01:23:48,666 Na ako dlho? 715 01:23:48,700 --> 01:23:52,068 Z�le�� na tebe, len na tebe. 716 01:23:59,209 --> 01:24:01,680 Vo�n� preklad z portugalsk�ch titulkov gogo 717 01:24:02,081 --> 01:24:06,081 Ajuste e sincronia by elizeuflu 51809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.