All language subtitles for Dragoon-Wells-Massacre-[1957]DVDIso.Eng.Ripagem-by-elizeuflu sk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,685 --> 00:00:24,224
"PAGARAM COM O PR�PRIO SANGUE"
2
00:01:24,649 --> 00:01:27,618
Jedn�m z najpodivnej��ch
pr�behov na z�pade,
3
00:01:27,653 --> 00:01:30,821
�o ste po�uli, v�zensk� voz,
s n�zvom "Tomb Andante"
4
00:01:30,856 --> 00:01:34,856
Vyr�al z pevnosti Arkansas
prekra�oval rozsiahle pl�ne Texasu
5
00:01:34,960 --> 00:01:37,097
a p��te Arizony.
6
00:01:37,131 --> 00:01:40,832
A na ceste vyzdvihoval ute�encov,
pi�to�n�kov, vrahov.
7
00:01:40,934 --> 00:01:45,203
Voz �iel z miesta na miesto,
absolvovaj�c nepriate�sk� ter�n.
8
00:01:45,237 --> 00:01:49,606
A s tvrd�m n�kladom dnu.
9
00:01:50,009 --> 00:01:52,609
Mu�i ako Ferris a Tioga,
10
00:01:52,710 --> 00:01:55,610
ktor� maj� by� dodan�
najob�vanej�iemu katovi.
11
00:01:55,716 --> 00:01:59,383
Kat Sudca Isaias C. Parker.
12
00:02:09,128 --> 00:02:10,329
Hej, �erif.
13
00:02:10,597 --> 00:02:11,697
St�, Jud!
14
00:02:14,567 --> 00:02:16,568
- �o chcete?
- Vodu.
15
00:02:18,404 --> 00:02:19,804
�akujem.
16
00:02:23,543 --> 00:02:24,843
Dobr�.
17
00:02:27,613 --> 00:02:31,216
Pre�o ten zhon, Parker,
ste spokojn�, ak idete r�chlo?
18
00:02:31,284 --> 00:02:35,354
- Nie, chcem v�s len doru�i�.
- M��ete pomaly, nepon�h�ame sa.
19
00:02:35,622 --> 00:02:38,690
- Stav�m sa, �e nie.
- �erif, stavte.
20
00:02:39,259 --> 00:02:43,295
Sme na �zem� Apache,
mus�me to r�chlo prejs�.
21
00:02:43,396 --> 00:02:44,796
V poriadku, Jude.
22
00:03:49,429 --> 00:03:50,795
Mal ste ��astie.
23
00:04:07,280 --> 00:04:08,747
Tak to bol n��e�n�k �lt� Vrana.
24
00:04:08,882 --> 00:04:10,715
Pre�o v�s nechal �i�?
25
00:04:10,950 --> 00:04:12,951
Nechal som ho tie� �i�.
26
00:04:13,720 --> 00:04:14,954
Sme si kvit.
27
00:04:15,488 --> 00:04:18,223
- Ko�k� bojovn�ci boli?
- P�tn�s� alebo dvadsa�.
28
00:04:18,491 --> 00:04:20,759
Niektor� s opakovan�mi pu�kami.
29
00:04:20,827 --> 00:04:23,395
Naozaj? Kde mysl�te, �e ich
vzali?
30
00:04:23,429 --> 00:04:24,796
Neviem.
31
00:04:26,165 --> 00:04:28,166
Teraz maj� �es� naviac.
32
00:04:29,669 --> 00:04:33,105
- Vezmite ma do Dragoon Wells.
- Nie, kapit�n. Idem do Springs City,
33
00:04:33,139 --> 00:04:35,841
M�m ve�a tovaru,
m�j voz nie je v poriadku ...
34
00:04:35,942 --> 00:04:37,942
a me�k�m tri dni.
35
00:04:38,044 --> 00:04:39,812
M�m obchod v Kalifornii.
36
00:04:39,846 --> 00:04:41,747
Po�me da� mojich mu�ov do voza.
37
00:04:41,782 --> 00:04:43,583
Nechcem �iadnych mu�ov vo voze.
38
00:04:43,618 --> 00:04:47,318
- Nem��ete ma n�ti�.
- Ak treba, budem.
39
00:05:07,573 --> 00:05:11,243
Postarajte sa o voz, ja idem
napred. Pozor na t�chto dvoch.
40
00:05:11,277 --> 00:05:12,844
V poriadku.
41
00:05:17,884 --> 00:05:19,251
Niekto je m�tvy.
42
00:05:21,587 --> 00:05:23,756
A bud� �a��� dvaja, ak sa
nebudete spr�va�.
43
00:05:23,790 --> 00:05:26,158
D�vaj pozor, syn��ik, tak m��eme
�i� dlh�ie.
44
00:05:26,292 --> 00:05:27,293
Syn��ik?
45
00:05:27,527 --> 00:05:30,464
Bude �i� dos� dlho na to,
aby si umyl u�i, Tioga?
46
00:05:30,598 --> 00:05:32,598
Never�m tomu.
47
00:05:32,933 --> 00:05:34,435
V ka�dom pr�pade je lep�ie sedie�.
48
00:05:34,536 --> 00:05:37,436
Iste syn��ik, na dodanie.
49
00:05:38,804 --> 00:05:39,972
Po�, Jud.
50
00:05:53,386 --> 00:05:54,620
Ako dlho?
51
00:05:55,054 --> 00:05:57,021
Hodinu a pol.
52
00:05:57,357 --> 00:05:58,657
Kto je to?
53
00:05:58,691 --> 00:06:00,492
Obchodn�k menom Jonah.
54
00:06:05,732 --> 00:06:08,499
Niekto prich�dza, �erif.
55
00:06:16,642 --> 00:06:17,675
To ni�.
56
00:06:17,710 --> 00:06:20,812
Nikdy som nevidel apa�ov
�to�i� dostavn�kom.
57
00:06:36,995 --> 00:06:38,830
- �o sa stalo?
- Apa�i.
58
00:06:41,000 --> 00:06:43,334
Nie s� �aleko. Mus�me �s�.
59
00:06:43,436 --> 00:06:45,136
Mus�me cestova� r�chlo.
60
00:06:45,170 --> 00:06:47,707
Pr�j�mam va�e rozkazy, kapit�n.
Som Bill Haney, mar�al USA.
61
00:06:47,741 --> 00:06:50,942
Mar�al, som kapit�n, Matt Riordan.
62
00:06:50,976 --> 00:06:53,909
- Matt!
- Ann?
63
00:06:56,682 --> 00:06:57,882
Kam ide�?
64
00:06:58,150 --> 00:07:01,519
�as ne�ak� na nikoho,
kapit�n, ani na v�s.
65
00:07:02,021 --> 00:07:04,990
- P�tal som sa, kam ide�.
- Vracia sa so mnou na v�chod.
66
00:07:05,024 --> 00:07:06,157
Budeme sa bra�.
67
00:07:06,559 --> 00:07:07,859
Prep��te.
68
00:07:11,897 --> 00:07:15,300
Jednou vecou som si ist�.
�lt� Vrana nie je s�m.
69
00:07:15,534 --> 00:07:20,004
Tak�e, Geronimo nie je �aleko.
Po�me do pevnosti Dragoon Wells.
70
00:07:22,975 --> 00:07:26,577
�iadam, aby ste sa vr�tili do
dostavn�ka, pros�m.
71
00:07:30,783 --> 00:07:33,484
- Vy tie�, sle�na.
- Volajte ma Mara.
72
00:07:38,191 --> 00:07:39,225
�o s� za�?
73
00:07:39,359 --> 00:07:42,727
- Tioga a Ferris, m��u pom�c�.
- �no.
74
00:07:42,761 --> 00:07:44,195
D�fam, �e pom��u.
75
00:07:45,765 --> 00:07:48,866
- Budete bojova�? - Nem�m na v�ber.
- Nie.
76
00:07:48,934 --> 00:07:51,137
- Budem bojova�.
- Tioga?
77
00:07:51,638 --> 00:07:54,638
Rad�ej
zomriem v boji, ne� na �ibenici.
78
00:07:55,674 --> 00:07:56,775
Rozvia�te ich, �erif.
79
00:07:56,809 --> 00:07:59,411
D�te mi svoje slovo,
�e sa nepok�site o �tek?
80
00:07:59,545 --> 00:08:00,445
Var�te mi?
81
00:08:01,313 --> 00:08:02,847
Mysl�m, �e �no.
82
00:08:02,915 --> 00:08:05,049
- Tak�e m�te moje slovo.
- Tioga?
83
00:08:13,459 --> 00:08:15,594
Nasadnite na voz, vr�time sa do pevnosti.
84
00:08:15,695 --> 00:08:16,895
Ja zostanem tu, kapit�n.
85
00:08:16,929 --> 00:08:19,564
Apa�i s� na vojnovom chodn�ku,
to sa v�s net�ka?
86
00:08:30,676 --> 00:08:32,410
Mus�m ich vzia� domov,
�erif.
87
00:08:32,845 --> 00:08:36,481
Mus�me sa postara� o �iv�ch,
teraz ich tu pochov�me.
88
00:08:37,349 --> 00:08:38,750
M�te pravdu.
89
00:08:39,085 --> 00:08:40,885
Ale vr�time sa pre nich.
90
00:08:41,353 --> 00:08:43,421
Pochov�me ich povrchne.
91
00:08:44,890 --> 00:08:46,224
Potrebujem pomoc.
92
00:10:15,180 --> 00:10:16,347
Apa�i.
93
00:10:16,649 --> 00:10:18,483
Vpred.
94
00:11:49,810 --> 00:11:52,044
Budeme musie� �s� na Jonahovom voze.
95
00:11:53,880 --> 00:11:55,314
Nechajte to tam.
96
00:11:55,449 --> 00:11:58,951
Jedin�, �o m�m, je v tom kufri,
nem��em ho tu necha�.
97
00:11:58,985 --> 00:12:00,986
Ak nepre�ijete, nebudete
ho potrebova�.
98
00:12:01,020 --> 00:12:03,856
Kapit�n m� pravdu, ak nep�jdeme
r�chlo, neprejdeme.
99
00:12:03,890 --> 00:12:07,159
Rad�ej by som si zachr�nila svoju kr�su
ako kufor pln� oble�enia.
100
00:12:07,194 --> 00:12:08,995
Nediv�m sa, preto�e ste kr�sna.
101
00:12:09,029 --> 00:12:12,799
Vie�, keby to nebolo toto,
zaspievala by som v�m.
102
00:12:12,834 --> 00:12:15,069
- Bol by som r�d.
- Ste mil�.
103
00:12:15,170 --> 00:12:17,670
Samozrejme, �e som.
104
00:12:20,974 --> 00:12:23,575
Kone trpia, kapit�n.
105
00:12:35,755 --> 00:12:37,457
Mus�me tu necha� v�zensk� voz.
106
00:12:37,558 --> 00:12:38,558
Pre�o?
107
00:12:38,591 --> 00:12:42,127
- Nem��eme ho taha�.
- Tento voz patr� �erifovi.
108
00:12:42,262 --> 00:12:44,664
- Urob�m to, kapit�n.
- Ak� �koda Haney, �utujem.
109
00:12:44,698 --> 00:12:47,266
Jonah, pripojte dva �a�n�
kone k svojmu vozu.
110
00:12:47,300 --> 00:12:49,668
�erif, vy Link a Tom,
osedlajte ostatn� kone.
111
00:12:49,702 --> 00:12:51,537
Zvy�ok z n�s bude v obchodnom voze.
112
00:13:21,034 --> 00:13:22,334
Je to lep�ie?
113
00:13:22,769 --> 00:13:24,469
Je mi ove�a lep�ie, �akujem.
114
00:13:25,104 --> 00:13:26,371
Je mi pote�en�m, kapit�n.
115
00:14:13,620 --> 00:14:15,220
Ut�bor�me sa tu.
116
00:14:15,588 --> 00:14:18,591
Nenechajte kone vo�ne,
budeme musie� r�chlo od�s�.
117
00:14:37,677 --> 00:14:39,445
Ver�m, �e nie sme sami.
118
00:14:40,080 --> 00:14:41,414
S� tu, nie je poch�b.
119
00:14:41,548 --> 00:14:43,416
Ale nebud� �to�i� cez noc.
120
00:14:43,450 --> 00:14:46,352
- To je �techa, kapit�n.
- Nie tak ve�mi.
121
00:14:46,553 --> 00:14:48,821
Bud� n�s chcie� zabi� po �svite.
122
00:14:48,856 --> 00:14:50,523
Ako si m��ete by� tak ist�.
123
00:14:50,958 --> 00:14:52,692
Nemaj� radi umiera� v noci.
124
00:14:52,726 --> 00:14:55,528
Ob�vaj� sa, �e ich du�e
by nena�li ve�k�ho ducha.
125
00:14:55,563 --> 00:14:57,863
Du�e? S� to diabli.
126
00:14:58,065 --> 00:14:59,499
Mo�no �no, mo�no nie.
127
00:14:59,533 --> 00:15:03,266
Budeme pri voze, mo�no sa bude
treba br�ni�.
128
00:15:04,138 --> 00:15:07,538
Mar�al, najlep�ie miesto je tu,
v bl�zkosti sk�l.
129
00:15:07,608 --> 00:15:08,841
Zostaneme tu, potom.
130
00:15:09,076 --> 00:15:11,310
Odprevad�m v�s domov?
131
00:15:15,849 --> 00:15:18,818
M��ete ma odprevadi�
domov, m�j mil� bandita,
132
00:15:18,953 --> 00:15:21,253
ale len ku dver�m.
133
00:15:46,780 --> 00:15:47,781
Potrebujete spolo�nos�?
134
00:15:50,451 --> 00:15:52,752
Nie, m�m jej dos�.
135
00:15:52,854 --> 00:15:56,521
Budete bezpe�nej�� so mnou, �o?
136
00:15:59,026 --> 00:16:00,692
- M�te pohodlie?
- Oh, ve�mi.
137
00:16:02,063 --> 00:16:04,398
Je mi ��to, �e va�e
b�vanie nie je lep�ie.
138
00:16:04,432 --> 00:16:05,732
Bude to hor�ie.
139
00:16:09,971 --> 00:16:12,672
Ako sa vol�
tento mu�, mar�al?
140
00:16:12,974 --> 00:16:16,710
Ferris. Jeho hist�ria je zauj�mav�.
Poch�dza z v�chodu.
141
00:16:16,778 --> 00:16:21,915
Mal v�etko, �o chc� mu�i,
dobr� domov, vynikaj�cich rodi�ov.
142
00:16:21,950 --> 00:16:25,252
- A vy�tudoval univerzitu.
- Pre�o to v�etko nechal?
143
00:16:25,286 --> 00:16:28,822
Kto vie? Mysl�m, �e niektor�
�udia prijmu svoj osud,
144
00:16:28,857 --> 00:16:32,759
- in�, ako on, sa mu vyh�baj�.
- Mysl�m, �e �no.
145
00:16:32,827 --> 00:16:36,195
- �o od neho o�ak�vate?
- Chcete poveda�, �e mu never�te?
146
00:16:36,230 --> 00:16:37,199
Tak je.
147
00:16:37,300 --> 00:16:40,300
Zrejme ste nevidela stopy po
re�aziach.
148
00:16:40,968 --> 00:16:44,271
A hovof�m, �e som nezistil, �e je
zl� zabi� t�chto parchantov,
149
00:16:44,305 --> 00:16:45,839
a ich smr� bude dobr�.
150
00:16:45,873 --> 00:16:48,008
Tak pre�o ich veziete do v�zenia?
151
00:16:48,042 --> 00:16:51,311
Preto�e posledn�, �o pochovali,
bol �erif mesta.
152
00:16:51,846 --> 00:16:54,249
Nie �e by to bol dobr� �erif,
153
00:16:54,350 --> 00:16:57,950
bol to opilec
a zl�, ale mus�m to urobi�.
154
00:16:58,185 --> 00:17:00,586
- Tak je to pi�to�n�k?
- �no.
155
00:17:01,689 --> 00:17:03,156
A tie� hr��.
156
00:17:03,391 --> 00:17:04,858
In�mi slovami, ...
157
00:17:05,626 --> 00:17:07,160
dokonal� dareb�k.
158
00:17:07,361 --> 00:17:11,097
Nepovedal by som, sle�na.
V�bec by som to nepovedal.
159
00:17:12,033 --> 00:17:13,100
�o sa stane?
160
00:17:13,134 --> 00:17:16,669
Iste ich sudca Parker
ods�di na �ibenicu.
161
00:17:16,904 --> 00:17:17,871
Ste si ist�?
162
00:17:17,905 --> 00:17:22,040
Samozrejme, v�etci po�to�n�ci
v krajine ho poznaj�.
163
00:17:23,311 --> 00:17:26,313
Preto�e p�sob�, ako by nemal obavy.
164
00:17:27,582 --> 00:17:31,750
Tak� mu� mus� ma� v sebe nie�o
ve�k�.
165
00:17:32,153 --> 00:17:34,220
- Odpo��vajte.
- Dobr� noc, mar�all.
166
00:17:50,938 --> 00:17:52,372
K�ud, Jude.
167
00:17:52,707 --> 00:17:54,240
Vydesil ste ma.
168
00:17:57,211 --> 00:17:59,578
- Videl ste nie�o?
- Nie.
169
00:17:59,613 --> 00:18:00,914
Ale viem si predstavi�.
170
00:18:01,082 --> 00:18:03,416
M��em ich takmer c�ti�.
171
00:18:07,822 --> 00:18:10,623
- Rad�ej tie� dozarajte na neho.
- Jonah?
172
00:18:10,825 --> 00:18:15,427
Bude to lep�ie, preto�e mu never�m.
Nestr�cajte ho zo zrete�a.
173
00:18:15,528 --> 00:18:18,897
Nebojte sa, ak urob�
chybn� krok, bude posledn�.
174
00:18:34,448 --> 00:18:37,049
Tentokr�t rozdajte karty pomaly,
ak v�m to nevad�.
175
00:18:37,117 --> 00:18:38,617
M��em.
176
00:18:39,553 --> 00:18:41,187
Dr� hubu.
177
00:18:41,221 --> 00:18:43,589
Mus�te spa�, ste ve�mi nahnevan�.
178
00:18:45,626 --> 00:18:47,026
Po�ul ste?
179
00:18:47,261 --> 00:18:49,295
Lep�ie by� pripraven�.
180
00:18:49,363 --> 00:18:50,796
Viete nejak� modlitby, mar�al?
181
00:18:50,831 --> 00:18:53,665
Ak aj viem, pou�ijem ich
po v�s. Dajte karty.
182
00:18:55,302 --> 00:18:58,870
- Stav�me sa o peniaze?
- Rozdajte karty.
183
00:18:59,840 --> 00:19:01,240
Pomaly.
184
00:19:29,172 --> 00:19:31,673
- Sme obk���en�.
- Vr� sa na svoje miesto.
185
00:19:31,708 --> 00:19:32,841
Nemysl�m si, �e to urob�m.
186
00:19:32,876 --> 00:19:34,443
Hovor�m, vr�te sa na svoje miesto.
187
00:19:35,712 --> 00:19:37,112
Po��vajte.
188
00:21:35,865 --> 00:21:37,634
- Zomrie� za to.
- Pros�m nie.
189
00:21:37,768 --> 00:21:42,070
Pros�m, m�m peniaze.
D�m v�m v�etko, nie je to �udsk�.
190
00:21:42,105 --> 00:21:44,306
Ty nie si �lovek, si hnusn� panchart.
191
00:21:44,341 --> 00:21:46,608
Nie, pros�m, nerobte to.
192
00:21:46,642 --> 00:21:48,977
Ustrel�m mu hlavu,
kapit�n.
193
00:21:49,011 --> 00:21:52,980
Kapit�n, nie. Pros�m
nenechajte ma zabi�.
194
00:21:53,015 --> 00:21:54,616
- Nechajte to na mne, kapit�n.
- Odlo�te t� zbra�.
195
00:21:54,651 --> 00:21:55,917
Po��vajte.
196
00:21:56,919 --> 00:21:59,086
- Sakra.
- Dos�!
197
00:22:03,826 --> 00:22:05,960
- Jud je m�tvy.
- �o?
198
00:22:06,429 --> 00:22:07,362
- Nie!
- Tom?
199
00:22:08,664 --> 00:22:09,765
Bol to on.
200
00:22:09,999 --> 00:22:11,199
Dareb�k.
201
00:22:11,334 --> 00:22:12,400
Tom!
202
00:22:12,502 --> 00:22:15,304
Bol bodnut� do chrbta.
Zozadu. Zabijem �a.
203
00:22:15,405 --> 00:22:16,438
Dos�.
204
00:22:19,876 --> 00:22:20,976
Kapit�n...
205
00:22:22,478 --> 00:22:24,446
Nech�te tohto chlapa na�ive?
206
00:22:24,680 --> 00:22:26,849
- Mus� by� s�den�.
- Teraz ho s��me.
207
00:22:26,950 --> 00:22:30,185
Ak ho nechcete s�di�, je tu
m�j revolver.
208
00:22:30,386 --> 00:22:33,854
Ako povedal kapit�n, bude ma� s�d.
209
00:22:34,357 --> 00:22:36,024
Nejak� n�mietky?
210
00:22:37,293 --> 00:22:40,094
Ak je to tak, nie s� �iadne.
211
00:22:40,797 --> 00:22:42,397
Zatia�.
212
00:22:44,968 --> 00:22:47,002
V poriadku, oto�me voz.
213
00:22:48,838 --> 00:22:52,307
Vezmem z�soby a ideme svojou cestou.
214
00:22:53,976 --> 00:22:56,411
Hej, pozrite sa na to.
To m� falo�n� dno.
215
00:22:58,548 --> 00:23:00,381
Vsta�te, Tom.
216
00:23:03,486 --> 00:23:05,821
- Je mi to ��to, pane.
- Zabudnite na to.
217
00:23:07,023 --> 00:23:09,625
Odteraz ste za neho zodpovedn�.
218
00:23:10,793 --> 00:23:11,960
Link?
219
00:23:13,763 --> 00:23:15,897
- Winchester 44.
- Hej, kapit�n!
220
00:23:15,998 --> 00:23:18,266
- Je toho viac?
- Dvadsa� p�.
221
00:23:25,975 --> 00:23:29,477
- Ty im pred�va� pu�ky.
- Nie, kapit�n, prisah�m.
222
00:23:29,512 --> 00:23:32,313
- To je pre Strong Blue.
- Klame�.
223
00:23:32,381 --> 00:23:33,882
Ste si ist�,
�e ste nezmenil svoj n�zor?
224
00:23:33,917 --> 00:23:35,351
Nie, p��ilo by sa mi, ale nie.
225
00:23:35,385 --> 00:23:36,786
Mus�me po�ka� na prem���anie.
226
00:23:36,820 --> 00:23:40,189
Po�me sa chopi� pr�le�itosti.
Tieto pu�ky n�m pom��u.
227
00:23:40,324 --> 00:23:41,791
M� mun�ciu?
228
00:23:41,825 --> 00:23:44,159
- No tak?
- �no.
229
00:23:45,162 --> 00:23:48,998
Nezam���al tu zosta� dlho, s t�m
jedlom, �o m�.
230
00:23:49,232 --> 00:23:52,433
P�jde� hladn�, Jonah,
ve�mi hladn�.
231
00:23:52,535 --> 00:23:54,335
Hej, whisky.
232
00:23:59,342 --> 00:24:01,243
Dosta�te mi ho z o��.
233
00:24:07,183 --> 00:24:08,450
Hopi...
234
00:24:09,419 --> 00:24:11,086
Cho�te po ko�a.
235
00:24:11,120 --> 00:24:12,688
Sud s vodou je v poriadku.
236
00:24:23,534 --> 00:24:24,901
�o chcete?
237
00:24:25,002 --> 00:24:27,604
- Kr�sny de�.
- �no, e�te lep�ie cestova�.
238
00:24:27,905 --> 00:24:29,439
Som r�d, �e to hovor�te.
239
00:24:31,442 --> 00:24:33,910
- Vysmievate sami?
- Nie, samozrejme, �e nie.
240
00:24:33,978 --> 00:24:36,047
- Tak �o sa s vami deje?
- V�bec ni�.
241
00:24:36,081 --> 00:24:38,115
Som len obdivovate�.
242
00:24:38,883 --> 00:24:40,450
A m��em vedie� pre�o?
243
00:24:40,584 --> 00:24:43,587
Preto�e ste prv� osoba, �o
viem, �e je tak hrie�na ako ja.
244
00:24:43,622 --> 00:24:45,522
Ako sa opova�ujete.....?
245
00:24:51,362 --> 00:24:53,930
Je �as �s�.
Som pripraven�, mar�al.
246
00:25:00,231 --> 00:25:01,731
To je �ialen�!
247
00:25:02,306 --> 00:25:03,373
�o sa deje?
248
00:25:03,408 --> 00:25:06,743
Pre�o ned�te na�e potraviny kojotom.
249
00:25:06,777 --> 00:25:08,645
- O �om to hovor�te?
- O tomto.
250
00:25:08,679 --> 00:25:11,748
U� ste mala niekedy sm�d?
Opravdov� sm�d?
251
00:25:12,016 --> 00:25:15,084
- Nie.
- Videla som mnoh�ch pre to zomiera�.
252
00:25:15,285 --> 00:25:17,554
A verte mi, sestra. Nie je to
pr�jemn� pod�van�.
253
00:25:17,588 --> 00:25:20,089
- Len som chcela by� �ist�.
- �ist�?
254
00:25:20,157 --> 00:25:24,561
Ne� sa t�to cesta skon��, napi�
sa vody bude pre v�s z�zrak.
255
00:25:24,595 --> 00:25:25,796
Je tu nejak� probl�m?
256
00:25:25,830 --> 00:25:29,199
Prekvapila som princezn�
k�pa� sa s na�ou vodou.
257
00:25:29,233 --> 00:25:32,101
Len som sa umyla.
Klamete.
258
00:25:32,236 --> 00:25:34,604
Pou�ila som trochu na ruky.
259
00:25:34,705 --> 00:25:38,007
To jednoducho m��e
niekoho zachr�ni�. Mo�no v�s.
260
00:25:39,011 --> 00:25:42,511
- P��i sa v�m to?
- �no.
261
00:25:46,651 --> 00:25:51,020
Nebudete tak kr�sna s
opuchnut�m jazykom v �stach.
262
00:27:21,712 --> 00:27:23,446
�lt� Vrana.
263
00:27:24,048 --> 00:27:25,782
Schovajte sa za voz.
264
00:27:59,383 --> 00:28:01,550
- M�me strie�a�?
- E�te nie.
265
00:28:12,296 --> 00:28:14,898
- M��eme ich �ahko zabi�.
- Nestrie�ajte.
266
00:28:15,266 --> 00:28:16,833
Nemysl�m si, �e za�to�ia.
267
00:28:17,234 --> 00:28:19,101
Maj� in� n�pad.
268
00:29:02,679 --> 00:29:03,979
�lt� Vrana.
269
00:29:04,180 --> 00:29:05,747
Tu je!
270
00:29:07,017 --> 00:29:08,651
Neposl��i v�m m�tvy.
271
00:29:08,986 --> 00:29:11,787
Nebudete ma� whisky a zbrane,
ak zomrie.
272
00:29:12,122 --> 00:29:14,023
Prem���ajte, �lt� Vrana.
273
00:29:50,706 --> 00:29:52,506
Tomasito.
274
00:30:03,507 --> 00:30:04,673
Je to v�ne?
275
00:30:05,008 --> 00:30:06,542
Vydr�, chlap�e.
276
00:30:09,613 --> 00:30:11,180
Ja umriem?
277
00:30:11,448 --> 00:30:12,781
�oskoro bude dobre.
278
00:30:14,751 --> 00:30:16,285
Klamete.
279
00:30:24,695 --> 00:30:26,362
Nie, neklamete.
280
00:30:28,963 --> 00:30:30,363
Nenech�vajte ma sam�ho.
281
00:30:40,077 --> 00:30:41,644
Ot�e n�, ktor� si na nebesiach.
282
00:30:41,678 --> 00:30:43,145
Posv� sa meno tvoje.
283
00:30:43,180 --> 00:30:44,647
Pr�� kr�ovstvo tvoje.
284
00:30:45,048 --> 00:30:47,316
A odpus� n�m na zemi
ako i v nebi,
285
00:30:47,351 --> 00:30:49,485
Chlieb n� ka�dodenn�
daj n�m dnes.
286
00:30:50,053 --> 00:30:51,020
Rovnako ako my.
287
00:31:29,159 --> 00:31:30,526
�akujem pane.
Amen.
288
00:31:34,031 --> 00:31:35,598
Mysl�te si, �e to pom��e?
289
00:31:36,033 --> 00:31:37,866
- Vy nie?
- Nie.
290
00:31:38,402 --> 00:31:39,768
Ale na zlo to nep�sob�.
291
00:31:40,871 --> 00:31:42,905
Nie, nemysl�m si.
292
00:31:49,212 --> 00:31:51,079
Pom�� mi tie�.
293
00:32:02,059 --> 00:32:03,559
To sta��.
294
00:32:04,061 --> 00:32:07,097
Neviem, ako dlho k��
vydr�� s touto z�a�ou.
295
00:32:07,931 --> 00:32:09,432
Budeme dlho �aka�?
296
00:32:09,466 --> 00:32:12,068
- Nem� kam �s�, d�fam.
- U� som tomu veril.
297
00:32:12,102 --> 00:32:13,903
Ale nestoj� za to, aby som v�s dr�dil.
298
00:32:18,275 --> 00:32:19,608
Vyzer�te dobre.
299
00:32:19,743 --> 00:32:22,311
Mysl�te, �e dobr� vzia�
�ivot �loveku?
300
00:32:22,345 --> 00:32:24,013
Ak to u�etr� m�j, �no.
301
00:32:24,381 --> 00:32:26,982
Nebojte sa, s� to len divosi.
302
00:32:27,016 --> 00:32:28,486
- �no, sme.
- S� to zvierat�.
303
00:32:28,487 --> 00:32:30,887
�no. Sme chyten� a budeme popraven�.
304
00:32:30,920 --> 00:32:33,522
�o �ak�te, �e n�m k tomu
daj� v�prask?
305
00:32:33,557 --> 00:32:35,791
Ka�d� z n�s je trochu divok�.
306
00:32:35,826 --> 00:32:37,960
Nemysl�te si, sle�na Bradley?
307
00:32:43,633 --> 00:32:45,700
- S� sp�?
- Nie, je potrebn� vzia� tieto zbrane.
308
00:32:45,736 --> 00:32:49,705
Ako u� povedal kapit�n,
nebud� riskova� zabitie Jonaha.
309
00:32:49,940 --> 00:32:53,675
Sna�ia sa n�s unavi�
a zab�ja� n�s pomaly.
310
00:32:53,810 --> 00:32:55,610
Kam ideme, kapit�n?
311
00:32:56,179 --> 00:33:00,048
Zastavi� dostavn�k.
Je to 25 kilometrov.
312
00:33:00,083 --> 00:33:03,485
M��eme po�iada� pos�dku o pomoc.
313
00:33:03,519 --> 00:33:05,821
- Dostaneme sa tam.
- Si si ve�mi ist�, �e?
314
00:33:05,922 --> 00:33:07,656
- Chcete sa stavi�?
- S tebou?
315
00:33:08,592 --> 00:33:10,126
V�etci pripraven�?
316
00:33:10,994 --> 00:33:12,661
Po�me �alej.
317
00:34:21,497 --> 00:34:23,831
�eny s� unaven�.
318
00:34:26,569 --> 00:34:28,336
Ut�bor�me sa tu dnes ve�er.
319
00:35:13,315 --> 00:35:14,515
Napite sa.
320
00:35:14,916 --> 00:35:16,951
Nechajte si ju. Nalejem si
321
00:35:21,823 --> 00:35:23,524
�o sa stalo?
Je to zl�?
322
00:35:24,827 --> 00:35:26,161
Vysk��ajte.
323
00:35:28,530 --> 00:35:31,599
- Kde sa to vzalo?
- Jonahov sud na vodu.
324
00:35:33,503 --> 00:35:35,003
Jonah!
325
00:35:35,838 --> 00:35:37,238
Po� sem.
326
00:35:42,178 --> 00:35:43,145
�o sa deje?
327
00:35:43,179 --> 00:35:45,814
Sud na vodu je pln� whisky.
328
00:35:51,354 --> 00:35:54,489
Nebude� len hladova�, ale
aj trpie� sm�dom.
329
00:35:57,694 --> 00:35:58,994
�no, pane.
330
00:36:12,175 --> 00:36:14,176
Viete �o, princezn�?
331
00:36:14,210 --> 00:36:15,878
Nie dnes v noci
si m��ete vzia� va�u k�pe�.
332
00:36:15,912 --> 00:36:17,612
Teraz ma nechajte.
333
00:36:37,499 --> 00:36:40,066
Jes�. Nem�m hlad.
334
00:36:40,436 --> 00:36:42,370
Jedzte, budete potrebova� silu.
335
00:36:42,805 --> 00:36:44,605
Ak� galantn� mu�.
336
00:36:45,475 --> 00:36:49,243
M��ete si vybra�, galantn� mu�,
alebo �iv� mu�.
337
00:36:52,682 --> 00:36:54,015
Je mi to ��to.
338
00:36:59,321 --> 00:37:00,388
Matt...
339
00:37:01,824 --> 00:37:04,092
Nem��eme
zmeni� n� sp�sob bytia.
340
00:37:04,794 --> 00:37:05,794
Nie?
341
00:37:05,828 --> 00:37:07,429
N�hodou je �anca, �e sa zmen�?
342
00:37:08,264 --> 00:37:09,931
Ja viem, nechce� to urobi�.
343
00:37:09,966 --> 00:37:11,333
A vie� pre�o?
344
00:37:12,568 --> 00:37:14,935
Preto�e si �estn� a poctiv�.
345
00:37:15,805 --> 00:37:20,374
A v�etky tie veci, ktor� kladie� ako pr�klad,
sa sna�� dosiahnu�.
346
00:37:20,876 --> 00:37:22,610
Pracuje� pre nich, Matt.
347
00:37:23,245 --> 00:37:25,879
Vybudova� t�to krajinu.
348
00:37:26,048 --> 00:37:27,449
To ti d�va silu.
349
00:37:29,085 --> 00:37:30,752
Odpus� mi, pros�m.
350
00:37:32,321 --> 00:37:35,757
Odpus�, �e sa sna��m �i� po mojom, ako chcem.
351
00:37:38,294 --> 00:37:41,329
A mysl� si, �e si na�la t�to cestu
u Phillipa?
352
00:37:44,267 --> 00:37:45,934
Je to ve�mi bohat� mu�.
353
00:37:46,369 --> 00:37:48,102
A tie� ve�mi dobr�.
354
00:37:49,739 --> 00:37:52,073
S n�m m��em ma� v�etko, �o chcem.
355
00:37:52,542 --> 00:37:54,943
A ja predpoklad�m,
�e to znamen� slobodu.
356
00:37:55,511 --> 00:37:59,478
Urob� pre m�a �o chcem,
ke� to chcem.
357
00:38:01,851 --> 00:38:03,318
Ak je toto tvoje �elanie ...
358
00:38:04,121 --> 00:38:05,387
ve�a ��astia.
359
00:38:20,504 --> 00:38:22,438
Mali sme dobr� rozhovor
s kapit�nom?
360
00:38:22,772 --> 00:38:25,974
Pre�o sa nestar�te o svoje
veci, pre zmenu.
361
00:38:26,009 --> 00:38:29,177
M�te rovnak�
g�n ako sedem Apa�ov.
362
00:38:29,212 --> 00:38:32,248
Ak sa v�m nep��i m�j g�n,
pre�o ma nenech�te na pokoji?
363
00:38:32,282 --> 00:38:34,150
Mo�no preto, �e to nechcete.
364
00:38:34,818 --> 00:38:35,954
Ste bl�zon.
365
00:38:36,055 --> 00:38:38,955
Nerada po��vate va�e probl�my.
366
00:38:39,055 --> 00:38:41,890
Nem�m �iadne probl�my,
ak sa ma p�tate.
367
00:38:41,925 --> 00:38:44,159
Nie, nikto nikdy nem�.
368
00:38:45,762 --> 00:38:47,263
To si p�te.
369
00:38:47,731 --> 00:38:50,099
Ste si ve�mi ist� s�m sebou,
je tak?
370
00:38:50,200 --> 00:38:51,667
Nikdy som neprehral st�vku.
371
00:38:52,872 --> 00:38:54,238
Nikdy.
372
00:39:02,946 --> 00:39:04,213
Vid�te, kapit�n?
373
00:39:07,184 --> 00:39:09,585
Nestoj� trpie� pre �u.
374
00:39:22,132 --> 00:39:26,367
Ste hnusn�
nechutn�, potupn� a zbabel�.
375
00:39:26,803 --> 00:39:28,003
Nebol� ma to.
376
00:39:29,606 --> 00:39:31,306
Chcel som to pre teba.
377
00:39:32,509 --> 00:39:33,309
�o t�m mysl�te?
378
00:39:33,910 --> 00:39:36,312
Musel som odviez� jed z tela.
379
00:39:36,380 --> 00:39:39,014
Teraz ma u� n�jdete dnu.
380
00:39:56,366 --> 00:39:57,633
Pi.
381
00:39:59,603 --> 00:40:02,404
- Nem��em prija� u� viac.
- Nie?
382
00:40:07,411 --> 00:40:11,679
- No, mo�no trochu.
- Pi viac.
383
00:40:19,589 --> 00:40:21,423
Do dna.
384
00:40:21,658 --> 00:40:23,125
- Nie.
- Do dna.
385
00:40:30,600 --> 00:40:33,868
Vie�, nezensiem opit�ho podvodn�ka.
386
00:41:19,182 --> 00:41:20,816
Nebojte sa.
387
00:41:20,851 --> 00:41:22,418
Bude to vyzera� skvele na v�s.
388
00:41:22,452 --> 00:41:23,820
Pros�m, je to dar.
389
00:41:23,854 --> 00:41:24,887
- Nie.
- Prijmite to.
390
00:41:24,921 --> 00:41:26,023
Ja nechcem.
391
00:41:27,424 --> 00:41:28,524
Ak sa jej dotkne�, zabijem �a.
392
00:41:28,525 --> 00:41:30,826
- Vsta�.
- Je to dar, dar!
393
00:41:30,961 --> 00:41:32,661
Chcem som jej len da� dar�ek.
394
00:41:32,696 --> 00:41:33,563
Nechcem ni� od v�s.
395
00:41:33,597 --> 00:41:34,597
Link, len som chcel ...
396
00:41:34,633 --> 00:41:37,599
Tioga, vy a Hopi budete na str�i.
397
00:41:38,135 --> 00:41:40,169
�iadne �al�ie boje medzi vami.
398
00:41:40,303 --> 00:41:42,304
Potrebujeme v�etk�ch �ud�.
399
00:42:02,759 --> 00:42:04,994
Nabud�ce viac pochopenia.
400
00:42:05,028 --> 00:42:07,995
- �o t�m mysl�te?
- Tioga len chel by� mil�.
401
00:42:08,029 --> 00:42:09,965
Mil�? Je to zviera.
402
00:42:10,067 --> 00:42:13,599
- V�etci ste zvierat�.
- �no, v�etky sme zvierat�.
403
00:42:28,786 --> 00:42:32,487
- Mysl� si, �e to sk�sia?
- Kto vie.
404
00:42:45,569 --> 00:42:47,670
Je mi ��to, �o sa stalo.
405
00:42:49,840 --> 00:42:53,873
Probl�my prich�dzaj� �ahko
na �kared�ch mu�ov.
406
00:42:55,013 --> 00:42:58,448
Ke� som bol die�a,
v�dy som sa sna�il by� l�skav�.
407
00:42:58,650 --> 00:43:00,550
A robil, �o som mal.
408
00:43:01,419 --> 00:43:03,086
Ale bolo to k ni�omu.
409
00:43:03,721 --> 00:43:07,489
V ka�dej tv�ri to ist�.
410
00:43:07,724 --> 00:43:10,092
A v�etci sa be�ali
skry� predo mnou.
411
00:43:10,528 --> 00:43:14,063
A jedn�ho d�a som bol tv�rou
v tv�r mojej matke.
412
00:43:14,899 --> 00:43:17,167
Utiekol som
a nikdy som sa nevr�til.
413
00:43:17,602 --> 00:43:19,368
Ale veci sa nikdy nezmenili.
414
00:43:20,706 --> 00:43:24,274
Len preto, �e som bol
�kared�, mysleli si, �e som zl�.
415
00:43:25,410 --> 00:43:28,010
A odv�adia� ma vyh��ali.
416
00:43:29,514 --> 00:43:32,648
Jedn�ho d�a to urobil �erif
a ja som ho nen�videl.
417
00:43:34,519 --> 00:43:35,619
A zabil som ho.
418
00:43:37,889 --> 00:43:40,290
Teraz m�m dve mo�nosti.
419
00:43:40,492 --> 00:43:44,460
Postavi� sa tv�rou �ltej Vrane,
alebo m��em by� obesen� z�konom.
420
00:43:46,297 --> 00:43:49,265
Ty a ja
m�me probl�my, Tioga.
421
00:43:49,601 --> 00:43:51,902
Iba ty pozer� len na svoj.
422
00:43:53,038 --> 00:43:56,207
Ale teraz to nevad�,
to je jedno alebo druh�.
423
00:43:57,376 --> 00:43:59,443
Ale to ne je jedin�, Tioga.
424
00:44:01,146 --> 00:44:02,346
Nikdy.
425
00:44:21,199 --> 00:44:22,733
M� sm�d?
426
00:44:23,435 --> 00:44:24,868
Dobre.
427
00:44:37,516 --> 00:44:39,217
�o sa to s n�m deje?
428
00:44:39,351 --> 00:44:40,784
�o takto hra?
429
00:44:43,155 --> 00:44:45,256
Vyhral si v�etky moje peniaze.
430
00:44:45,624 --> 00:44:48,424
V�dy som chcel put�.
431
00:44:50,661 --> 00:44:51,928
Ko�ko?
432
00:44:52,097 --> 00:44:53,297
Desa� dol�rov.
433
00:44:58,303 --> 00:44:59,837
D�vam karty.
434
00:45:01,139 --> 00:45:03,974
A ak bude� podv�dza� obes�m
�a s�m.
435
00:45:04,042 --> 00:45:07,077
Ak nie�o urob�m, odst�pim z hry.
436
00:47:39,599 --> 00:47:41,633
To je stanica dostavn�ku.
437
00:47:43,503 --> 00:47:45,637
Zosta�te tu s ostatn�mi.
438
00:47:45,872 --> 00:47:47,038
Po�me.
439
00:48:29,890 --> 00:48:31,190
Kapit�n!
440
00:48:37,891 --> 00:48:39,191
Moje die�a?
441
00:48:40,192 --> 00:48:43,992
- Kde je?
- Mus� by� s va��m mu�om.
442
00:48:44,393 --> 00:48:45,393
Bu�te v k�ude.
443
00:48:46,294 --> 00:48:47,994
Pani, neprest�vajte bojova�.
444
00:48:48,095 --> 00:48:51,095
- Kde je m�j man�el?
- N�jdeme ho.
445
00:48:51,196 --> 00:48:55,296
- Niekto �iel na pomoc?
- H�ada� pomoc ... pomoc!
446
00:48:56,597 --> 00:48:58,697
- Je koniec.
- Pani.
447
00:48:58,798 --> 00:49:01,998
- Stmieva sa.
- Pani, neochabuje, pani.
448
00:49:02,699 --> 00:49:06,099
- Je treba prekona� slabos�.
- Oh, moja dc�ra.
449
00:49:09,500 --> 00:49:12,000
�al�ie zab�janie indi�nov.
450
00:49:44,691 --> 00:49:46,825
Neboj� sa ma?
451
00:49:48,995 --> 00:49:51,562
- Ako sa vol�?
- Susan.
452
00:50:04,910 --> 00:50:06,344
Chyt�m ju.
453
00:50:06,712 --> 00:50:07,812
Dajte mi ju.
454
00:50:08,681 --> 00:50:10,181
Dajte mi ju.
455
00:50:14,086 --> 00:50:16,219
- Kde bola?
- Bola skryt�.
456
00:50:19,491 --> 00:50:21,092
Zlato, ja ...
457
00:50:22,526 --> 00:50:23,927
chce� �s� s nami?
458
00:50:23,996 --> 00:50:25,763
Chcem zosta� s mamou.
459
00:50:26,131 --> 00:50:28,498
- Ako sa vol�?
- Susan.
460
00:50:28,533 --> 00:50:30,601
Kde je moja mama a otec?
461
00:50:31,036 --> 00:50:33,304
Susan, tvoj otec a matka....
462
00:50:33,539 --> 00:50:35,572
museli od�s�.
463
00:50:36,308 --> 00:50:38,342
S indi�nmi?
464
00:50:38,444 --> 00:50:39,444
�no.
465
00:50:40,679 --> 00:50:43,713
- Mama!
- Nie, Susan, nie.
466
00:50:44,752 --> 00:50:46,118
- Mama.
- Susan?
467
00:50:46,154 --> 00:50:47,287
Mama.
468
00:50:50,389 --> 00:50:51,956
Upokoj sa, pokoj.
469
00:50:52,758 --> 00:50:54,058
Zosta� v pokoji.
470
00:51:18,917 --> 00:51:19,984
Pozri sa.
471
00:51:23,155 --> 00:51:24,689
Ako sa vol�?
472
00:51:24,723 --> 00:51:27,257
E�te neviem,
daj mu meno.
473
00:51:28,427 --> 00:51:30,461
Ako sa vol�?
474
00:51:30,797 --> 00:51:33,831
- Tioga.
- Tioga ak�?
475
00:51:33,866 --> 00:51:35,366
Iba Tioga.
476
00:51:35,567 --> 00:51:39,135
Potom ho budem vola� Tioga.
477
00:51:39,705 --> 00:51:42,773
Vyzer� ako Tioga, nie?
478
00:51:47,379 --> 00:51:50,214
Dobre, Susan.
Sme pripraven� �s�.
479
00:53:12,965 --> 00:53:15,199
Vzali
zbrane a strelivo.
480
00:53:16,268 --> 00:53:18,336
Pre�o s nimi nevyjedn�vate?
Pros�m, pros�m.
481
00:53:18,471 --> 00:53:19,737
Vezmite ko�a sme.
482
00:53:20,839 --> 00:53:25,108
Mus�me �etri� mun�ciu.
Strie�ajte iba vtedy, ak m�te istotu.
483
00:54:24,271 --> 00:54:25,705
Chyst�te sa ma zabi�?
484
00:54:25,906 --> 00:54:27,206
Ko�ko?
485
00:54:29,543 --> 00:54:30,943
Vydesil ste ma, �erif.
486
00:54:31,044 --> 00:54:32,211
Ko�ko?
487
00:54:32,979 --> 00:54:35,647
No, ni� moc.
P�desiat dol�rov?
488
00:54:35,916 --> 00:54:38,517
beriem. Dajte peniaze a
karty.
489
00:54:41,281 --> 00:54:42,781
Nov� karty.
490
00:55:42,582 --> 00:55:44,049
Susan?
491
00:55:44,517 --> 00:55:45,784
Susan!
492
00:55:49,021 --> 00:55:52,090
- �o sa stalo?
- Je pre�, pre�!
493
00:56:15,581 --> 00:56:18,449
Tioga, odpus� mi. Bol som hl�py.
494
00:56:18,551 --> 00:56:19,851
A Susan?
495
00:56:29,796 --> 00:56:31,262
Tioga?
496
00:56:34,568 --> 00:56:36,034
Tioga?
497
00:56:41,375 --> 00:56:42,408
Susan.
498
00:56:43,376 --> 00:56:44,510
Susan, po� so mnou, drah�.
499
00:56:45,178 --> 00:56:47,012
Po�te so mnou. Po�, po�.
500
00:56:51,318 --> 00:56:52,718
Prep��te.
501
00:56:53,153 --> 00:56:55,187
Je mi ��to.
502
00:57:34,627 --> 00:57:36,094
Matt.
503
00:57:36,396 --> 00:57:38,263
Ja ti nerozumiem.
504
00:57:38,364 --> 00:57:40,565
Jednoducho ti nerozumiem.
505
00:57:41,735 --> 00:57:44,202
Je ve�a vec�, ktor�m nerozumie�.
506
00:58:25,644 --> 00:58:29,278
- Nie�o sa stalo.
- �no.
507
00:58:46,731 --> 00:58:48,231
Zdrav�m.
508
00:58:51,169 --> 00:58:52,502
Otvorte!
509
00:59:45,990 --> 00:59:47,324
Je slan�.
510
00:59:47,759 --> 00:59:48,825
A teraz?
511
00:59:49,327 --> 00:59:50,594
M��eme �s� len �alej.
512
00:59:51,162 --> 00:59:52,863
Kde to prestane.
513
00:59:53,765 --> 00:59:56,200
Pevnos� Canyon,
p�desiat kilometrov.
514
00:59:56,535 --> 00:59:57,969
P�desiat kilometrov.
515
01:00:03,308 --> 01:00:07,244
Teraz n�s maj�, kde chceli.
Bez jedla a bez vody.
516
01:00:08,680 --> 01:00:09,847
Kapit�n ...
517
01:00:10,749 --> 01:00:12,716
Potrebujem ko�a.
518
01:00:19,825 --> 01:00:24,462
Dobre, p�ni. Za tri hodiny
sa zotmie a najvy��ia karta ide.
519
01:00:24,596 --> 01:00:27,798
- Mysl�m, �e budem vonku.
- Mysl�te si, �e vyhr�te, mar�al?
520
01:00:27,833 --> 01:00:28,967
Samozrejme.
521
01:00:29,001 --> 01:00:30,468
Pripraven�?
522
01:00:30,502 --> 01:00:32,337
No p�ni, pozrime na
na�e ��astie.
523
01:00:32,471 --> 01:00:33,704
��astie?
524
01:00:38,110 --> 01:00:39,444
Dev� s�dc.
525
01:00:39,912 --> 01:00:41,245
�tyri diamanty.
526
01:00:48,654 --> 01:00:50,087
Tri srdcia.
527
01:00:57,462 --> 01:00:58,763
Diamnatov� eso.
528
01:01:01,300 --> 01:01:05,668
Ako som u� povedal, mar�al, pre
cval treba vyhra�.
529
01:01:06,203 --> 01:01:08,371
Vahral ste, ako obvykle.
530
01:01:08,874 --> 01:01:11,375
- No, vyjdete za s�mraku.
- �no, pane.
531
01:01:11,410 --> 01:01:14,312
Niekto bude musie� postara� o indi�nov,
k�m od�dem.
532
01:01:14,346 --> 01:01:16,514
- Ja to zvl�dnem.
- Nie, budeme o to hra�.
533
01:01:18,784 --> 01:01:20,984
Dobre, len my dvaja.
534
01:01:21,086 --> 01:01:24,521
- A �o ja?
- Niekedy ste �to�il na indi�nov?
535
01:01:24,923 --> 01:01:27,057
- Nie.
- Teraz nie je �as sa u�i�.
536
01:01:27,192 --> 01:01:28,859
Po v�s.
537
01:01:30,729 --> 01:01:32,363
Dev� p�k.
538
01:01:33,365 --> 01:01:37,266
- Chcete pre m�a vybra�, Link?
- Ochotne, kapit�n.
539
01:01:39,137 --> 01:01:40,204
Eso.
540
01:01:57,423 --> 01:01:58,857
Sm�dn�?
541
01:02:13,138 --> 01:02:15,172
Myslel som, �e si sm�dn�.
542
01:02:15,640 --> 01:02:18,575
M�m ... m�m whisky.
543
01:02:18,643 --> 01:02:19,643
Nie.
544
01:02:20,112 --> 01:02:22,612
- Hej, sk�ste to.
- Dok� to.
545
01:02:24,049 --> 01:02:25,782
Pozrite sa, p�n Ferris....
546
01:02:26,418 --> 01:02:27,718
mus�m pi� vodu.
547
01:02:27,853 --> 01:02:31,054
To bola voda pre indi�nov, pi!
548
01:02:39,598 --> 01:02:43,599
- Zl� m� sm�d, nie?
- Nem��e viac.
549
01:03:00,452 --> 01:03:02,888
- �o je to?
- Nov� bal��ek.
550
01:03:02,989 --> 01:03:04,389
Na�iel som ho v izbe d�stojn�kov.
551
01:03:04,423 --> 01:03:06,057
D�te mi odvetu?
552
01:03:07,793 --> 01:03:09,227
Bude mi c�ou.
553
01:03:09,595 --> 01:03:11,895
- Po�i�ajte mi desa�. - Nie.
- Pre�o nie?
554
01:03:11,964 --> 01:03:13,131
Nikdy nehrajem proti svojim peniazom.
555
01:03:13,166 --> 01:03:15,300
Tak m�lo proti
nov�mu bl�ku, nie?
556
01:03:16,035 --> 01:03:18,570
D�m v�m sto dol�rov
za t� hviezdu.
557
01:03:18,671 --> 01:03:20,371
- Nie.
- Pre�o nie? Nepou�ijete ju.
558
01:03:20,439 --> 01:03:23,741
Len chcel vedie�,
ako sa v tom mar�al citi.
559
01:03:25,043 --> 01:03:26,610
Sto p�desiat?
560
01:03:30,516 --> 01:03:33,318
Ste prive�mi l�skav� na
m�j revolver, �o?
561
01:03:33,552 --> 01:03:35,319
Sto dvadsa� p�.
562
01:03:36,188 --> 01:03:37,722
D�vam karty.
563
01:03:45,464 --> 01:03:46,798
V�etko alebo ni�.
564
01:03:46,932 --> 01:03:49,166
- Pon�h�ate sa?
- Mus�m.
565
01:03:51,370 --> 01:03:53,004
V�etko alebo ni�.
566
01:04:05,717 --> 01:04:09,753
Tak� ticho, �e
m��ete po�u� svoje my�lienky.
567
01:04:09,788 --> 01:04:13,790
Nem�m tak dobr� u�i.
�o si mysl�te?
568
01:04:14,026 --> 01:04:16,226
Chcete pozna� pravdu?
569
01:04:16,562 --> 01:04:21,564
Rozm���am, ako by to bolo pekn�,
by� milovan� mu�om, ako ste vy.
570
01:04:23,001 --> 01:04:25,438
- Viete, �o si mysl�m ja?
- Nie, povedzte mi to.
571
01:04:25,539 --> 01:04:27,639
�e ste ve�mi zauj�mav� �ena.
572
01:04:27,672 --> 01:04:29,072
To je v�etko?
573
01:04:29,307 --> 01:04:31,141
A ve�mi kr�sna.
574
01:04:31,509 --> 01:04:33,712
Mali by sme �i� dnes, kapit�n.
575
01:04:33,813 --> 01:04:36,713
Zajtra u� nemus�me.
576
01:04:36,781 --> 01:04:39,781
A u� sa to nikdy nemus� vr�ti�.
577
01:04:47,025 --> 01:04:48,261
�o sa stalo?
578
01:04:48,362 --> 01:04:52,262
Ona je bl�zka priate�ka kapit�na, je tak?
579
01:04:55,832 --> 01:04:57,399
�no, zd� sa.
580
01:04:57,468 --> 01:04:59,301
To mi vyhovuje.
581
01:04:59,904 --> 01:05:02,205
Nevie�, �o chce�.
582
01:05:04,409 --> 01:05:07,110
Mysl�m, �e som to e�te nena�la.
583
01:05:07,445 --> 01:05:09,846
�akujem za �primnos�.
584
01:05:10,415 --> 01:05:12,883
�utujem, tak som to nemyslela.
585
01:05:12,984 --> 01:05:15,285
Mysl�m, �e som unaven�.
586
01:05:15,319 --> 01:05:18,487
Nie, Ann. Je to viac ne� to.
587
01:05:18,857 --> 01:05:22,592
Vie� rovnako dobre ako ja, �e by
sme nikdy neboli ��astn�.
588
01:05:22,727 --> 01:05:26,529
Nemysl�m si, �e l�ska je pre teba
ve�a.
589
01:05:33,104 --> 01:05:35,405
�akujem za �primnos�.
590
01:05:49,589 --> 01:05:51,390
Nezach�dza� ha svoje limity?
591
01:05:51,425 --> 01:05:52,361
�o t�m mysl�?
592
01:05:52,462 --> 01:05:55,762
Vie� dokonale.
Nedr�di ma, princezn�.
593
01:05:55,863 --> 01:05:58,564
Nedr�di ma.
Doteraz si mala ve�a ��astia.
594
01:06:00,801 --> 01:06:04,435
- Ty si to urobila schv�lne.
- Samozrejme.
595
01:06:04,470 --> 01:06:07,405
Varovala som �a, sle�inka a som rada.
596
01:06:07,640 --> 01:06:12,175
Preto�e teraz ti m��em upravi�
t� tvoju tv�r.
597
01:06:16,383 --> 01:06:18,851
Ja ti uprav�m tvoju.
598
01:06:37,338 --> 01:06:38,638
Nechajte ich.
599
01:06:38,673 --> 01:06:41,141
- Oddel�m ich.
- Povedal som, nechajte ich.
600
01:06:41,242 --> 01:06:43,009
Vr�te sa na svoj post.
601
01:06:49,816 --> 01:06:51,651
Po�me, mar�al,
d�my sa id� zabi�.
602
01:06:51,785 --> 01:06:54,387
Nikam nejdem,
k�m nedokon��m t�to hru.
603
01:06:54,421 --> 01:06:55,421
Dobre, po�me.
604
01:06:55,689 --> 01:06:57,189
P�r horn�kov.
605
01:06:57,224 --> 01:06:58,391
Tri d�my.
606
01:07:07,567 --> 01:07:08,634
Dos�.
607
01:07:09,269 --> 01:07:10,236
Nechaj ma.
608
01:07:10,270 --> 01:07:11,637
Zabijem �a.
609
01:07:12,873 --> 01:07:14,307
Zabijem �a.
610
01:07:18,111 --> 01:07:19,212
Zosta�te v pokoji.
611
01:07:24,885 --> 01:07:27,887
- �o h�ad�?
- Ve�mi zauj�mav� �ena.
612
01:07:29,022 --> 01:07:32,056
Ale �o sa o seba postar�.
613
01:07:44,204 --> 01:07:46,172
Mala by ste tak urobi� vo Philadelphii.
614
01:07:46,506 --> 01:07:49,474
Starajte sa o svoje z�le�itosti.
615
01:07:51,812 --> 01:07:54,279
- Tu.
- �akujem.
616
01:07:56,516 --> 01:07:57,651
�o sa smejete?
617
01:07:57,752 --> 01:07:59,352
- Na v�s.
- Pre�o ne mne?
618
01:07:59,586 --> 01:08:01,854
Preto�e nikdy nekon��te veci,
ktor� ste za�ala.
619
01:08:02,189 --> 01:08:04,623
- Dr�te hubu.
- P�ni, ak� nerv�zna.
620
01:08:05,192 --> 01:08:06,726
Ste to vy, kto je nerv�zny.
621
01:08:06,994 --> 01:08:11,196
Ste zlodej,
vrah a budete obesen�.
622
01:08:11,565 --> 01:08:13,898
A viete �o?
623
01:08:13,934 --> 01:08:17,970
Budem sa pozera� ako idete na �ibenicu.
Potom sa budem smia� na v�s.
624
01:08:19,206 --> 01:08:21,039
Budem sa smia�!
625
01:09:33,847 --> 01:09:37,782
- Ako m�m vedie�, �e sa vr�ti�?
- Neviete to.
626
01:10:29,470 --> 01:10:33,339
Pokoj, mar�al, vr�tim sa.
Nepreru��m na�e priate�stvo.
627
01:11:26,628 --> 01:11:28,928
Apa�i sa bl�ia.
628
01:11:30,529 --> 01:11:33,097
Nie je to Link, kto je s nimi?
629
01:11:33,665 --> 01:11:35,165
�no.
630
01:11:36,401 --> 01:11:37,935
�no, je to Link.
631
01:11:43,542 --> 01:11:45,109
Nejdete tam, �e nie?
632
01:12:43,969 --> 01:12:47,071
- Je mi ��to, kapit�n.
- Som r�d, �e ste na�ive.
633
01:13:02,554 --> 01:13:04,321
Rozvia�te Jonaha.
634
01:13:25,410 --> 01:13:29,378
- Chce, nech zosadnete.
- Bude mi pote�en�m.
635
01:13:37,255 --> 01:13:40,057
Od tejto chv�le im budem
rozkazova�, kapit�n.
636
01:13:40,659 --> 01:13:43,694
A dostanem va�e
skalpy na m�j opasok.
637
01:13:48,033 --> 01:13:49,567
�o ste hovoril n��e�n�kovi?
638
01:13:49,601 --> 01:13:51,236
Sp�tal som sa, �i n�s nech� �s�.
639
01:13:51,337 --> 01:13:52,337
A ?
640
01:13:52,371 --> 01:13:55,807
- To z�le�� od Jonaha.
- Tak�e sme v �a�kostiach.
641
01:13:57,843 --> 01:13:59,944
E�te dostanem toho
prekliateho Jonaha.
642
01:14:17,829 --> 01:14:21,530
Prem���al som .....o tom, �o ste povedala.
643
01:14:22,367 --> 01:14:24,134
A mysl�m, �e m�te pravdu.
644
01:14:26,338 --> 01:14:27,804
V �om?
645
01:14:28,807 --> 01:14:30,741
Nemus�me ma� zajtra�ok.
646
01:14:41,353 --> 01:14:44,587
A �e patr�me k sebe.
647
01:14:44,691 --> 01:14:47,858
- Bude� m�j?
- �no, patr�me.
648
01:14:50,529 --> 01:14:51,862
Si si ist�!
649
01:14:54,199 --> 01:14:55,332
M�j kapit�n!
650
01:14:55,967 --> 01:14:57,301
�o je moje,
651
01:14:57,869 --> 01:14:59,636
je moje nav�dy.
652
01:15:03,675 --> 01:15:05,609
- Pozriem sa na to.
- Oh, �akujem.
653
01:15:10,048 --> 01:15:12,850
- M�me �ancu?
- Mal� a nie pr�li� ve�k�.
654
01:15:13,985 --> 01:15:15,619
Je ich m�lo, ale s� dobr�.
655
01:15:15,854 --> 01:15:17,388
V�dy som hral s v�hodami.
656
01:15:17,590 --> 01:15:18,923
A v�dy vyhral?
657
01:15:19,892 --> 01:15:21,625
�no, v�dy.
658
01:15:22,561 --> 01:15:23,561
Dobre.
659
01:15:23,596 --> 01:15:24,829
�akujem.
660
01:15:27,700 --> 01:15:29,934
Je mi ��to, �o som povedaal predt�m.
661
01:15:30,970 --> 01:15:33,037
Nez�le�� na tom, nikdy ma neuvid�te
visie�.
662
01:15:34,206 --> 01:15:36,474
�o budete robi�,
aby ste neodvisol?
663
01:15:37,276 --> 01:15:40,745
T�to krajina je ve�k� a m� ve�a miest
a �ud� na spozn�vanie.
664
01:15:41,614 --> 01:15:42,714
Prekvapuj�ce.
665
01:15:42,982 --> 01:15:47,450
Vy neviete, ak� je ve�k�, k�m
sa nie�o tak�to nestane.
666
01:15:47,620 --> 01:15:50,421
Budem vedie�, a� to skon��.
667
01:15:51,590 --> 01:15:53,124
Nepochybujem o tom.
668
01:16:08,240 --> 01:16:10,041
Maj� zhroma�denie.
669
01:16:10,275 --> 01:16:12,077
- Znamen�, �e prestan� hra�?
- Mo�no.
670
01:16:12,112 --> 01:16:15,279
- Budeme ma� len mal� �ancu?
- Neviem.
671
01:16:15,481 --> 01:16:17,915
Pozrite, r�d by som sa rozl��il s Jonahom.
672
01:16:17,950 --> 01:16:20,784
nechcem vidie� na�e
skalpy na jeho opasku.
673
01:16:20,853 --> 01:16:23,087
Viem, �o c�tite, Link,
ale nem��eme ...
674
01:16:24,690 --> 01:16:25,890
Po�kajte.
675
01:16:26,759 --> 01:16:30,294
Kto vie, m��ete sa
rozl��i� s Jonahom, po�te.
676
01:16:35,801 --> 01:16:38,036
Vid�te t� medzeru medzi skalami?
677
01:16:38,237 --> 01:16:39,272
�no.
678
01:16:39,273 --> 01:16:41,473
Nie je to ve�k� �anca,
ale je to �anca.
679
01:16:42,007 --> 01:16:43,808
No, m��ete tadia� prejs�.
680
01:16:44,143 --> 01:16:47,011
- M�me in� alternat�vu?
- Nie, zost�va t�to.
681
01:16:47,246 --> 01:16:49,114
Kapit�n, ukradnem ko�a a budem tam.
682
01:16:49,248 --> 01:16:51,483
Hej, mar�al, potrebujem
m�j revolver.
683
01:16:51,817 --> 01:16:55,153
D�m v�m sp� va�u hviezdu.
Nepriniesla mi ve�a ��astia.
684
01:16:55,488 --> 01:16:57,088
D�vajte pozor.
685
01:16:57,589 --> 01:17:00,024
- Chce� sa stavi�, mar�al.
- Vypadnite!
686
01:17:01,360 --> 01:17:02,526
Susan!
687
01:17:04,263 --> 01:17:07,965
A� sa vr�tim, k�pim ti
kr�sne �aty pre b�biku.
688
01:17:08,033 --> 01:17:10,901
Tioga nie je �ena,
je to mu�.
689
01:17:11,570 --> 01:17:14,904
M� pravdu,
je to skuto�n� mu�.
690
01:17:16,809 --> 01:17:19,677
- Ko�ko potrebujete?
- Dajte mi tridsa� min�t.
691
01:17:19,712 --> 01:17:21,445
- Ve�a ��astia.
- �akujem.
692
01:17:21,513 --> 01:17:23,747
Dovo�te mi, "m�j drah�
bandita".
693
01:17:25,184 --> 01:17:26,884
Mysl�m, �e je to �ialen�.
694
01:17:28,954 --> 01:17:31,155
A ja si mysl�m, �e ste
probl�mov� �lovek.
695
01:17:31,190 --> 01:17:32,824
Vr� sa ku mne.
696
01:17:35,594 --> 01:17:38,262
�iadny apa�sk� n�rod n�s nem��e oddeli�.
697
01:21:30,429 --> 01:21:31,963
�lt� Vrana!
699
01:22:07,466 --> 01:22:09,700
Vr�te mi zbrane, Link.
700
01:22:13,405 --> 01:22:15,907
Toto je prv�kr�t,
�o som prehral st�vku.
701
01:22:17,709 --> 01:22:19,810
Po�me zhroma�di� kone.
702
01:22:38,530 --> 01:22:41,231
No, tam je pevnos�.
703
01:22:47,406 --> 01:22:50,974
- Vyzer� to, �e m�me �as.
- �no, zd� sa.
704
01:22:51,009 --> 01:22:54,010
Koniec koncov, bola to z�bava.
705
01:22:54,213 --> 01:22:57,347
- Ste pripraven� na jazdu?
- Ke� to hovor�te.
706
01:22:57,416 --> 01:22:58,782
Ja hovor�m �no.
707
01:23:08,227 --> 01:23:10,995
Ako povedal,
mus� v�dy vyhra�.
708
01:23:11,230 --> 01:23:14,565
Viac �i menej, �diany rozdiel
pre sudcu Parkera.
709
01:23:15,334 --> 01:23:17,068
Ste skvel� mu�, mar�al.
710
01:23:17,135 --> 01:23:20,803
I vy ste skvel� mu�,
kapit�n, m�j mu�.
711
01:23:23,108 --> 01:23:24,708
�akujem, mar�al.
712
01:23:25,811 --> 01:23:27,611
Ak ma ospravedln�te.
713
01:23:44,696 --> 01:23:46,931
Kamko�vek ide�, je priestor
e�te pre jedn�ho?
714
01:23:46,966 --> 01:23:48,666
Na ako dlho?
715
01:23:48,700 --> 01:23:52,068
Z�le�� na tebe,
len na tebe.
716
01:23:59,209 --> 01:24:01,680
Vo�n� preklad z portugalsk�ch
titulkov gogo
717
01:24:02,081 --> 01:24:06,081
Ajuste e sincronia
by elizeuflu
51809