All language subtitles for Dark.House.2014.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,631 [music playing] 2 00:00:02,753 --> 00:00:08,013 [music playing] 3 00:00:29,697 --> 00:00:30,447 - Uh, Nick Di Santo. 4 00:00:30,573 --> 00:00:33,083 I'm here to see my mom. 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 - Visiting. 6 00:00:35,327 --> 00:00:37,117 Take the stairs to the second floor, and someone 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,956 will meet you there. 8 00:00:40,082 --> 00:00:41,332 - Second? 9 00:00:48,841 --> 00:00:50,301 Can't we go out on the grounds? 10 00:00:50,468 --> 00:00:53,008 I mean, she wants to be private, can't it be out in 11 00:00:53,137 --> 00:00:54,847 the sunshine or under a tree somewhere? 12 00:00:54,972 --> 00:00:56,312 - Telling you, she never goes out. 13 00:00:56,432 --> 00:00:58,522 In all the years I've been here, I've never even seen 14 00:00:58,642 --> 00:01:00,142 here in the visitors' room. 15 00:01:00,311 --> 00:01:01,311 - Look, she's my mom. 16 00:01:01,437 --> 00:01:02,477 I-- 17 00:01:02,605 --> 00:01:03,975 I haven't talked to her in years. 18 00:01:04,148 --> 00:01:07,318 - Yeah, she did get made up today just to see you. 19 00:01:11,322 --> 00:01:17,452 Look, you get her to go out, I'll be happy to take you. 20 00:01:17,578 --> 00:01:20,078 Ms. Di Santo? 21 00:01:20,164 --> 00:01:21,424 Your boy's here. 22 00:01:25,044 --> 00:01:27,304 - What have you got her on? 23 00:01:27,421 --> 00:01:29,171 ORDERLY (OFFSCREEN): She hasn't been medicated today. 24 00:01:33,677 --> 00:01:35,297 Bang on the door when you're done. 25 00:01:49,276 --> 00:01:50,526 -Hey. 26 00:01:54,490 --> 00:01:56,410 You can look at me. 27 00:01:56,575 --> 00:01:58,075 (WHISPERING) I'm not sure I can. 28 00:01:58,202 --> 00:01:58,952 Yes you can. 29 00:01:59,078 --> 00:02:00,618 - Mm. 30 00:02:00,746 --> 00:02:02,406 - Look at me. 31 00:02:17,805 --> 00:02:21,425 -(HALTINGLY) on my. 32 00:02:24,395 --> 00:02:33,355 You look like him. 33 00:02:33,487 --> 00:02:36,697 - Why would you say that? 34 00:02:36,824 --> 00:02:40,164 You said you didn't remember him. 35 00:02:40,286 --> 00:02:43,616 You said it was like trying to remember a dream. 36 00:02:43,747 --> 00:02:45,957 You said you didn't know who he was. 37 00:02:51,922 --> 00:02:54,132 Do you know who my father is? 38 00:02:58,762 --> 00:03:00,562 What else do you know, Mom? 39 00:03:04,977 --> 00:03:05,597 Mother! 40 00:03:05,728 --> 00:03:11,898 [fwoom] 41 00:03:12,026 --> 00:03:13,936 - Mom, I'm sorry, I'm sorry. 42 00:03:14,069 --> 00:03:14,569 Mom-- 43 00:03:14,737 --> 00:03:15,237 - No, no, no-- 44 00:03:15,362 --> 00:03:15,992 - I won't. 45 00:03:16,113 --> 00:03:16,573 - Don't, don't. 46 00:03:16,697 --> 00:03:17,107 - I won't. 47 00:03:17,239 --> 00:03:17,619 Stop 48 00:03:17,740 --> 00:03:18,320 Mom-- 49 00:03:18,449 --> 00:03:19,329 look, I'm not-- 50 00:03:19,450 --> 00:03:19,950 I'm not gonna touch you, OK? 51 00:03:20,075 --> 00:03:20,575 I won't. 52 00:03:20,701 --> 00:03:21,791 - Then don't. 53 00:03:21,911 --> 00:03:23,001 - Do you-- do you want me to get the orderly? 54 00:03:23,120 --> 00:03:25,120 You want your medication or something? 55 00:03:30,294 --> 00:03:33,094 - I'm supposed to tell you about your father. 56 00:03:36,133 --> 00:03:41,143 And today is the day that I promised I would. 57 00:03:43,807 --> 00:03:48,477 - Wait, you prom-- you promised who? 58 00:03:48,646 --> 00:03:50,606 -(WHISPERING) The things in the wall. 59 00:03:56,570 --> 00:04:03,330 They listen all the time, and then they tell me what to do. 60 00:04:03,494 --> 00:04:08,334 And Nicky, today is the day that they told me I had to 61 00:04:08,415 --> 00:04:09,495 tell you about him. 62 00:04:09,625 --> 00:04:10,165 I'm-- 63 00:04:10,334 --> 00:04:11,094 I'm not-- 64 00:04:11,252 --> 00:04:12,132 I'm not-- 65 00:04:12,253 --> 00:04:13,133 I won't. 66 00:04:13,254 --> 00:04:14,134 I'm warning you. 67 00:04:14,255 --> 00:04:15,085 Oh, Nicky. 68 00:04:15,214 --> 00:04:16,094 [pounding] 69 00:04:16,215 --> 00:04:16,875 -(SHOUTING) Hey! 70 00:04:17,007 --> 00:04:18,087 - He's coming for you. 71 00:04:18,217 --> 00:04:19,087 [pounding] 72 00:04:19,218 --> 00:04:20,088 -(SHOUTING) Hey! 73 00:04:20,219 --> 00:04:21,219 - Please-- 74 00:04:21,345 --> 00:04:22,045 (SHOUTING) Open the fucking door! 75 00:04:22,221 --> 00:04:23,471 - Your father-- 76 00:04:23,597 --> 00:04:26,227 I only remember a nightmare! 77 00:05:08,809 --> 00:05:10,229 - So what did she want to say? 78 00:05:12,896 --> 00:05:14,646 - She wanted to let me know that she's still crazy. 79 00:05:23,991 --> 00:05:27,371 - So no birthday present, huh? 80 00:05:27,494 --> 00:05:30,544 Let's go find one. 81 00:05:30,664 --> 00:05:32,674 - Let's go drink one. 82 00:05:32,833 --> 00:05:37,673 [engine roars] 83 00:05:37,796 --> 00:05:41,006 [tires squeal] 84 00:05:45,721 --> 00:05:46,561 - Go, go: 85 00:05:46,680 --> 00:05:47,720 Yeah, come on. 86 00:05:47,806 --> 00:05:49,216 That's the guy, right over there. 87 00:05:57,441 --> 00:05:59,281 - Can I buy you guys a beer? 88 00:05:59,401 --> 00:06:00,861 - Why? 89 00:06:02,571 --> 00:06:05,911 - Is that Nick Di Santo? 90 00:06:06,075 --> 00:06:07,575 RYAN (OFFSCREEN): What if it is? 91 00:06:07,743 --> 00:06:09,043 RONNY (OFFSCREEN): You know him? 92 00:06:09,161 --> 00:06:10,411 - What if I do? 93 00:06:13,082 --> 00:06:14,752 - Can he do it? 94 00:06:14,875 --> 00:06:15,705 FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): You know what? 95 00:06:15,834 --> 00:06:17,254 I don't care. 96 00:06:17,378 --> 00:06:19,628 That is not what I said and that is not what you said. 97 00:06:19,797 --> 00:06:21,007 - Hey, uh, hit me again. 98 00:06:21,131 --> 00:06:21,721 FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): You know what? 99 00:06:21,840 --> 00:06:22,550 I'm through. 100 00:06:22,674 --> 00:06:23,304 Yeah. 101 00:06:23,467 --> 00:06:24,087 No, I'm done. 102 00:06:24,218 --> 00:06:25,388 I'm hanging UP- 103 00:06:34,144 --> 00:06:35,564 You got a number for a cab? 104 00:06:39,775 --> 00:06:41,985 - Anything I can do? 105 00:06:49,785 --> 00:06:51,325 [Sigh] 106 00:06:53,956 --> 00:06:55,366 Bet I got you beat. 107 00:06:58,419 --> 00:07:00,169 For worst day ever. 108 00:07:03,006 --> 00:07:05,336 - There's no way you could beat this one. 109 00:07:12,558 --> 00:07:15,058 What, did your dog die or something? 110 00:07:25,279 --> 00:07:27,109 CROWD: Happy birthday! 111 00:07:27,239 --> 00:07:28,489 Happy birthday! 112 00:07:32,953 --> 00:07:36,373 - Yeah, 23's kind of a big one. 113 00:07:36,498 --> 00:07:38,918 You don't know? 114 00:07:39,084 --> 00:07:42,804 Um, it takes 23 seconds for blood to circulate throughout 115 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 the human body. 116 00:07:44,256 --> 00:07:47,376 In every person are 23 pairs of chromosomes. 117 00:07:47,509 --> 00:07:53,889 And every 23rd wave that comes to shore is twice as long and 118 00:07:54,016 --> 00:07:57,096 twice as strong as the one that came before it. 119 00:07:57,227 --> 00:08:01,477 So 23 is kind of like this, um, magic number. 120 00:08:06,403 --> 00:08:07,863 I like 23. 121 00:08:09,865 --> 00:08:11,985 RONNY (OFFSCREEN): How about you do it, just one time? 122 00:08:15,496 --> 00:08:16,246 I-- 123 00:08:16,371 --> 00:08:17,501 I just-- 124 00:08:17,664 --> 00:08:18,374 I want to know if you can really do it. 125 00:08:18,499 --> 00:08:22,039 - Hey, what'd I say? 126 00:08:22,169 --> 00:08:22,749 - Do what? 127 00:08:22,878 --> 00:08:24,298 - What are you doing? 128 00:08:24,421 --> 00:08:25,261 Nick. 129 00:08:25,380 --> 00:08:27,590 Don't-- 130 00:08:27,716 --> 00:08:28,506 no. 131 00:08:28,634 --> 00:08:29,974 NICK (OFFSCREEN): Relax. 132 00:08:30,093 --> 00:08:31,263 RYAN (OFFSCREEN): Are you trying to scare away the first 133 00:08:31,386 --> 00:08:32,756 girl that doesn't think you're Frankenstein? 134 00:08:32,888 --> 00:08:35,098 - Well, if she's the one, she won't run. 135 00:08:35,224 --> 00:08:36,064 - Do not do this. 136 00:08:36,183 --> 00:08:37,563 Please. 137 00:08:37,684 --> 00:08:39,394 If you were sober, you wouldn't do this. 138 00:08:39,561 --> 00:08:41,441 - Hey, uh, Ronny says he'll do it. 139 00:08:45,400 --> 00:08:46,570 Just go up there. 140 00:08:46,693 --> 00:08:48,323 Go put your hand on him. 141 00:08:48,445 --> 00:08:49,195 Touch him. 142 00:08:49,321 --> 00:08:50,321 - What? 143 00:08:50,447 --> 00:08:53,237 - No, look, it doesn't work that way. 144 00:08:53,408 --> 00:08:53,988 I have to touch them. 145 00:08:54,117 --> 00:08:55,367 That's rule one. 146 00:08:55,494 --> 00:08:58,084 You can touch me all you want, but it's not gonna work. 147 00:08:58,205 --> 00:09:00,915 And rule two? 148 00:09:01,041 --> 00:09:06,631 It has to be something bad, something really bad, or I do 149 00:09:06,797 --> 00:09:08,297 not see you. 150 00:09:08,423 --> 00:09:09,803 There's no way to change it. 151 00:09:09,883 --> 00:09:13,103 There's no information on why or when or how-- 152 00:09:13,220 --> 00:09:14,140 I just see it. 153 00:09:14,304 --> 00:09:15,184 - Could somebody just tell me what 154 00:09:15,305 --> 00:09:18,055 everybody's talking about? 155 00:09:18,183 --> 00:09:21,313 - Sometimes he can touch somebody and he can see how 156 00:09:21,436 --> 00:09:22,846 they're going to die. 157 00:09:25,065 --> 00:09:26,315 - Seriously? 158 00:09:30,862 --> 00:09:31,492 - Hold up your hand. 159 00:09:31,655 --> 00:09:32,405 - Nick, please. 160 00:09:32,531 --> 00:09:33,491 Please, just sit down. 161 00:10:10,527 --> 00:10:13,027 - Aaaahhhh! 162 00:10:13,155 --> 00:10:13,565 Gotcha. 163 00:10:13,739 --> 00:10:19,079 [laughter] 164 00:10:19,202 --> 00:10:21,202 [explosion] 165 00:10:24,082 --> 00:10:24,582 - Whoa! 166 00:10:24,708 --> 00:10:26,288 - Whoa, man! 167 00:10:26,460 --> 00:10:27,340 - What just happened? 168 00:10:27,461 --> 00:10:28,301 - Come on, man, look at me. 169 00:10:28,462 --> 00:10:29,172 Nicky! 170 00:10:29,296 --> 00:10:30,296 - Are you kidding me? 171 00:10:30,422 --> 00:10:31,012 Just get out of here! 172 00:10:31,131 --> 00:10:31,631 - No, no, no. 173 00:10:31,798 --> 00:10:32,798 What was that? 174 00:10:32,924 --> 00:10:33,934 Did you see-- did you see something? 175 00:10:34,051 --> 00:10:35,181 You just couldn't leave it alone. 176 00:10:35,302 --> 00:10:35,802 -No! 177 00:10:35,927 --> 00:10:36,637 I want to know! 178 00:10:36,803 --> 00:10:37,803 Did you see something? 179 00:10:37,929 --> 00:10:38,639 Dude, come on. 180 00:10:38,764 --> 00:10:39,394 Did you fucking-- 181 00:10:39,514 --> 00:10:41,484 [all shouting] 182 00:10:41,600 --> 00:10:42,430 - No, I want to know. 183 00:10:42,559 --> 00:10:43,389 What happened? 184 00:10:43,518 --> 00:10:44,018 - Shut the fuck up, Nicky. 185 00:10:44,144 --> 00:10:44,654 -Ryo! 186 00:10:44,770 --> 00:10:45,900 Shut up, Nicky. 187 00:10:46,021 --> 00:10:46,651 I don't want to get my ass kicked tonight. 188 00:10:46,813 --> 00:10:47,983 - Ryo, look, man. 189 00:10:48,148 --> 00:10:49,898 - What? 190 00:10:49,983 --> 00:10:51,653 - I'm holding the lady's hand. 191 00:10:56,657 --> 00:10:58,117 - And what? 192 00:11:07,584 --> 00:11:09,254 - And everything's OK. 193 00:11:12,631 --> 00:11:16,891 [rumbling and shaking] 194 00:11:17,010 --> 00:11:21,890 [rumbling and shaking] 195 00:11:22,015 --> 00:11:27,845 [rumbling and shaking] 196 00:11:27,938 --> 00:11:32,818 [rumbling and shaking] 197 00:11:32,943 --> 00:11:35,403 [banging on metal] 198 00:11:57,801 --> 00:12:01,761 DISEMBODIED MALE VOICE: You didn't tell him? 199 00:12:01,888 --> 00:12:02,558 -L-- 200 00:12:02,681 --> 00:12:07,811 I can't understand you. 201 00:12:07,978 --> 00:12:09,398 DISEMBODIED MALE VOICE: What did you do? 202 00:12:12,441 --> 00:12:14,651 - I did everything. 203 00:12:14,818 --> 00:12:16,568 DISEMBODIED MALE VOICE: You were supposed to 204 00:12:16,695 --> 00:12:18,695 tell him about me. 205 00:12:18,822 --> 00:12:21,322 - I did everything you asked-- 206 00:12:21,450 --> 00:12:24,240 [fwoom] 207 00:12:24,369 --> 00:12:27,079 -(GIGGLING) Excuse me? 208 00:12:27,205 --> 00:12:28,285 - What? 209 00:12:28,415 --> 00:12:29,205 I was just saying I should pick up girls 210 00:12:29,332 --> 00:12:30,332 at a bar more often. 211 00:12:30,459 --> 00:12:31,209 - Uh, news flash-- 212 00:12:31,334 --> 00:12:33,304 I picked you UP- 213 00:12:33,420 --> 00:12:34,210 - Oh, no, no. 214 00:12:34,379 --> 00:12:35,209 I do not think so. 215 00:12:35,380 --> 00:12:38,220 - No, I know so. 216 00:12:38,341 --> 00:12:39,261 Really? 217 00:12:39,384 --> 00:12:41,514 -I'm holding the lady's hand? 218 00:12:41,636 --> 00:12:43,046 That was your pick-up line? 219 00:12:47,559 --> 00:12:50,349 Do you really see things when you touch some people? 220 00:12:54,191 --> 00:12:55,401 Bad things? 221 00:12:58,570 --> 00:13:01,160 - You're gonna hear some stuff about me. 222 00:13:04,576 --> 00:13:07,496 You're gonna hear that I moved from foster home to foster 223 00:13:07,621 --> 00:13:11,081 home since I was nine. 224 00:13:13,460 --> 00:13:16,760 And you're gonna hear that it was because my mom committed 225 00:13:16,880 --> 00:13:19,300 herself when I was eight. 226 00:13:27,265 --> 00:13:29,475 EVE (OFFSCREEN): That's a long scar. 227 00:13:32,437 --> 00:13:34,017 How'd you get it? 228 00:13:37,567 --> 00:13:45,577 - When I was seven, I, um, I thought if I, uh, hurt my 229 00:13:45,700 --> 00:13:47,990 hands, they wouldn't hurt me. 230 00:13:51,665 --> 00:13:53,035 [door bursts open] 231 00:13:53,166 --> 00:13:53,786 - Nicky! 232 00:13:53,917 --> 00:13:54,787 - What the fuck, man? 233 00:13:54,918 --> 00:13:56,378 - Check out the "24 Hour News." 234 00:13:56,503 --> 00:13:57,803 REPORTER (ON TELEVISION): Several area firefighters have 235 00:13:57,921 --> 00:14:00,221 joined the right, and more are expected. 236 00:14:00,340 --> 00:14:03,510 Again, we have no confirmation on what started the blaze, but 237 00:14:03,635 --> 00:14:07,805 speculation aside, as this dramatic footage shows, most 238 00:14:07,931 --> 00:14:10,101 of the facilities residents caught sleeping on the second 239 00:14:10,225 --> 00:14:13,265 and third floors had little chance of escape. 240 00:14:13,395 --> 00:14:16,015 Though the number is still rising, the body count is 241 00:14:16,147 --> 00:14:18,817 already at 74, and the firefighters expect to battle 242 00:14:18,942 --> 00:14:21,442 the blaze through the night, with fire departments from as 243 00:14:21,570 --> 00:14:25,160 far west as Porno and Wheaton County expected to arrive on 244 00:14:25,282 --> 00:14:26,912 the scene at any moment. 245 00:14:27,033 --> 00:14:30,413 The building has a long and colorful history and was one 246 00:14:30,537 --> 00:14:32,407 of the oldest-- 247 00:14:32,581 --> 00:14:36,211 [music playing] 248 00:15:11,870 --> 00:15:12,910 MALE SPEAKER (OFFSCREEN): No, I-- 249 00:15:13,038 --> 00:15:15,248 I-- 250 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 yes, of course. 251 00:15:20,211 --> 00:15:21,421 Yes, I understand. 252 00:15:23,423 --> 00:15:24,513 You can count on me. 253 00:15:24,633 --> 00:15:27,893 You've always been able to count on me. 254 00:15:28,011 --> 00:15:30,221 Right. 255 00:15:30,388 --> 00:15:31,598 Nick? 256 00:15:34,351 --> 00:15:37,101 Come on in. 257 00:15:37,228 --> 00:15:39,688 Just finishing up a phone call. 258 00:15:39,814 --> 00:15:40,574 I'm Judge Bing. 259 00:15:40,732 --> 00:15:42,232 Have a seat. 260 00:15:51,785 --> 00:15:54,495 Is it necessary to go over the details of 261 00:15:54,621 --> 00:15:56,831 your mother's death? 262 00:15:56,957 --> 00:15:57,917 - Uh, no. 263 00:15:58,041 --> 00:16:00,131 No, I know how my mother died, Mr. Bing. 264 00:16:00,210 --> 00:16:04,090 Respect Look, it's been eight months. 265 00:16:04,214 --> 00:16:06,474 I didn't even know she had a will. 266 00:16:06,591 --> 00:16:10,351 - And are you aware that there is a lawsuit pending against 267 00:16:10,470 --> 00:16:12,720 the institution? 268 00:16:12,847 --> 00:16:15,227 - I have no interest in suing anyone. 269 00:16:15,350 --> 00:16:19,520 - Well, I thought you might be particularly keen on that now. 270 00:16:19,646 --> 00:16:22,516 Given recent unplanned developments? 271 00:16:25,068 --> 00:16:27,028 Life is full of surprises, Nick. 272 00:16:27,153 --> 00:16:30,243 NICK (OFFSCREEN): This is the reading of the will, right? 273 00:16:30,365 --> 00:16:34,325 And there's no one else here? 274 00:16:34,452 --> 00:16:38,002 - In accordance with your mother's wishes, you alone are 275 00:16:38,123 --> 00:16:42,003 to be here when I give you this. 276 00:16:46,965 --> 00:16:51,045 I'm sorry to say this is all she left. 277 00:16:51,219 --> 00:16:52,889 NICK (OFFSCREEN): I mean, well, what is all this? 278 00:16:59,436 --> 00:17:02,266 - Per her instructions, I have no knowledge of the content. 279 00:17:08,194 --> 00:17:10,204 So if there's any way I can help once you've been through 280 00:17:10,321 --> 00:17:19,251 it all, anything you need, don't hesitate to call. 281 00:17:34,387 --> 00:17:37,717 [exhales heavily] 282 00:17:37,849 --> 00:17:41,059 - He has it. 283 00:17:41,186 --> 00:17:47,476 And unless I miss my guess, he's already found it. 284 00:18:00,663 --> 00:18:03,043 EVE (OFFSCREEN): How'd it go? 285 00:18:03,166 --> 00:18:03,746 - Stay there. 286 00:18:03,875 --> 00:18:05,585 I'm coming to you. 287 00:18:05,710 --> 00:18:06,710 That file's from her attorney. 288 00:18:06,836 --> 00:18:09,836 It's, uh, papers and old pictures. 289 00:18:09,964 --> 00:18:11,014 -And? 290 00:18:11,132 --> 00:18:12,382 - What? 291 00:18:17,972 --> 00:18:18,932 Come on, just sit down. 292 00:18:19,057 --> 00:18:19,717 I want to show you something. 293 00:18:19,891 --> 00:18:23,191 - Are you rich? 294 00:18:23,311 --> 00:18:26,061 - Here. 295 00:18:26,189 --> 00:18:28,939 You see it? 296 00:18:29,067 --> 00:18:30,567 EVE (OFFSCREEN): See what? 297 00:18:30,693 --> 00:18:31,653 - The house. 298 00:18:31,778 --> 00:18:33,108 Does that look familiar? 299 00:18:33,238 --> 00:18:34,488 - Should it? 300 00:18:34,614 --> 00:18:37,664 - Look, OK, guys, this house is not some ordinary house. 301 00:18:37,742 --> 00:18:39,202 This house and me go way back. 302 00:18:39,327 --> 00:18:41,747 It's in all of my sketchbooks, in every story I wrote as a 303 00:18:41,871 --> 00:18:43,581 kid, and in just about every class where they ever let me 304 00:18:43,748 --> 00:18:45,168 draw something. 305 00:18:49,879 --> 00:18:51,339 Look, I've been drawing this house since I 306 00:18:51,464 --> 00:18:54,094 could pick up a crayon. 307 00:18:54,217 --> 00:18:55,467 Look at this. 308 00:18:55,593 --> 00:18:56,643 Same house. 309 00:18:56,803 --> 00:18:58,223 You see this circular window at the top? 310 00:18:58,346 --> 00:19:00,466 - Yeah. 311 00:19:00,598 --> 00:19:02,978 NICK (OFFSCREEN): I mean, look at this. 312 00:19:03,143 --> 00:19:04,063 Same house. 313 00:19:04,185 --> 00:19:05,435 Age 12. 314 00:19:10,483 --> 00:19:11,653 I mean, come on. 315 00:19:11,734 --> 00:19:13,154 Look at all of these. 316 00:19:13,319 --> 00:19:14,489 EVE (OFFSCREEN): So you liked to draw the same house when 317 00:19:14,654 --> 00:19:15,414 you were a kid. 318 00:19:15,530 --> 00:19:16,320 - Come on. 319 00:19:16,447 --> 00:19:17,067 Come here, come here. 320 00:19:17,198 --> 00:19:17,658 I need-- get up. 321 00:19:17,782 --> 00:19:18,322 Come here. 322 00:19:18,449 --> 00:19:19,279 Come on, get up. 323 00:19:19,409 --> 00:19:20,119 - I just want to sit down. 324 00:19:20,243 --> 00:19:21,043 - Get up, come on. 325 00:19:21,161 --> 00:19:22,331 I gotta show you something, Eve. 326 00:19:22,453 --> 00:19:23,333 You're gonna freak out about this. 327 00:19:23,496 --> 00:19:24,656 Ryo, come here, look at this. 328 00:19:24,789 --> 00:19:25,959 This house has been in my head all my life. 329 00:19:26,082 --> 00:19:27,002 RYAN (OFFSCREEN): OK, so you used to draw it. 330 00:19:27,125 --> 00:19:28,585 Why are you acting all psycho? 331 00:19:28,751 --> 00:19:32,211 - Look, Ryo, I'm still drawing it. 332 00:19:37,552 --> 00:19:40,052 Look, this house, maybe the reason I started to think 333 00:19:40,180 --> 00:19:41,890 about architecture in the first place. 334 00:19:42,056 --> 00:19:44,266 RYAN (OFFSCREEN): So you have a tiny boner for old houses 335 00:19:44,392 --> 00:19:45,482 with little round windows. 336 00:19:45,560 --> 00:19:47,020 What the hell difference does that make? 337 00:19:47,145 --> 00:19:49,935 - Ryo, up until about an hour ago, I didn't know this house 338 00:19:50,064 --> 00:19:51,614 existed in the real world. 339 00:19:54,402 --> 00:19:55,702 - So what? 340 00:19:55,820 --> 00:19:56,910 You think this has something to do with your dad? 341 00:19:57,030 --> 00:19:57,860 RYAN (OFFSCREEN): Nicky, even if it does 342 00:19:57,989 --> 00:19:59,949 exist, what about it? 343 00:20:00,074 --> 00:20:01,494 - I own it. 344 00:20:08,416 --> 00:20:09,876 Yeah. 345 00:20:17,258 --> 00:20:18,968 EVE (OFFSCREEN): The directions in the will had the 346 00:20:19,093 --> 00:20:21,223 house in town on this road. 347 00:20:23,681 --> 00:20:26,481 There's no sign a town was ever here. 348 00:20:29,062 --> 00:20:30,482 - This baby is sailing, man. 349 00:20:30,605 --> 00:20:31,725 You did a lot of work on it. 350 00:20:31,856 --> 00:20:33,316 - How are we supposed to find a house 351 00:20:33,483 --> 00:20:34,653 without a street address? 352 00:20:34,776 --> 00:20:36,566 [groans quietly] 353 00:20:36,694 --> 00:20:38,114 - Hey, babe, how you feeling? 354 00:20:38,238 --> 00:20:39,448 -[sigh] 355 00:20:39,572 --> 00:20:43,702 Can we please just find a place that has a bathroom? 356 00:20:43,826 --> 00:20:46,156 - I can't find a town or even a bowling alley 357 00:20:46,287 --> 00:20:47,497 called River's End. 358 00:21:17,193 --> 00:21:20,243 [dog yips] 359 00:21:20,405 --> 00:21:21,405 RYAN (OFFSCREEN): (QUIETLY) Oh my god, that 360 00:21:21,531 --> 00:21:22,321 dog has three legs. 361 00:21:22,448 --> 00:21:23,278 - So? 362 00:21:23,408 --> 00:21:24,488 - So don't order any meat. 363 00:21:24,617 --> 00:21:26,577 - That's quite a set of wheels. 364 00:21:26,703 --> 00:21:27,453 - Thank you. 365 00:21:27,578 --> 00:21:28,578 It was my granddad's. 366 00:21:28,705 --> 00:21:29,825 - Bathroom? 367 00:21:29,956 --> 00:21:31,866 - Down the hall, past the cigarette machine. 368 00:21:37,505 --> 00:21:39,715 -Hey. 369 00:21:39,841 --> 00:21:41,431 River's End, this-- 370 00:21:41,551 --> 00:21:42,301 this is it. 371 00:21:42,468 --> 00:21:43,638 Ryo, look. 372 00:21:43,803 --> 00:21:45,103 - Holy shit. 373 00:21:45,221 --> 00:21:46,851 Look! 374 00:21:46,973 --> 00:21:48,433 NICK (OFFSCREEN): Look at this! 375 00:21:53,771 --> 00:21:55,941 This house, we're looking for it. 376 00:21:56,065 --> 00:21:58,815 - Are you all those folks that came through this morning? 377 00:21:58,943 --> 00:22:01,533 - That van had a state logo on it, Knoxie. 378 00:22:01,654 --> 00:22:03,074 - This place? 379 00:22:03,197 --> 00:22:05,027 I own it. 380 00:22:05,158 --> 00:22:08,078 - You own Wormwood? 381 00:22:08,202 --> 00:22:09,452 - Wormwood? 382 00:22:11,456 --> 00:22:12,496 That's the name of the house? 383 00:22:12,665 --> 00:22:15,165 - Yeah, after the flood washed it away. 384 00:22:17,920 --> 00:22:22,130 You know, food for the worms? 385 00:22:22,258 --> 00:22:25,298 - You've never heard of the Blackwater flood? 386 00:22:25,428 --> 00:22:27,058 20-something years ago? 387 00:22:27,180 --> 00:22:28,560 - It was the end, all right. 388 00:22:28,681 --> 00:22:31,231 There is no River's End. 389 00:22:31,392 --> 00:22:33,692 Washed away, all of it. 390 00:22:33,770 --> 00:22:36,110 Town doesn't exist anymore-- 391 00:22:36,230 --> 00:22:37,570 same as your house. 392 00:22:37,732 --> 00:22:39,862 - Unless you like old wives' tales. 393 00:22:39,984 --> 00:22:42,244 - Well, yeah, I might like them. 394 00:22:42,362 --> 00:22:44,862 - Don't shovel that shit to these kids, Lucky. 395 00:22:44,989 --> 00:22:48,619 - There's one story that says that house is still standing. 396 00:22:52,747 --> 00:22:57,207 Story says the flood hit that house hard, but it 397 00:22:57,377 --> 00:22:58,497 didn't take it down. 398 00:22:58,628 --> 00:23:00,168 - Couldn't take it down. 399 00:23:00,296 --> 00:23:03,466 - Just washed it from here all the way 400 00:23:03,674 --> 00:23:06,894 down to here somewhere. 401 00:23:06,969 --> 00:23:10,179 - If you believe stories for idiots and morons. 402 00:23:10,306 --> 00:23:12,846 LUCKY (OFFSCREEN): You got some kind of deed? 403 00:23:12,975 --> 00:23:15,435 'Cause you're about 23 years too late. 404 00:23:26,030 --> 00:23:27,280 - What? 405 00:23:40,169 --> 00:23:42,209 Nicky. 406 00:23:42,338 --> 00:23:45,298 That house isn't the only way to find out about your father 407 00:23:45,425 --> 00:23:46,175 or anyone else. 408 00:23:46,300 --> 00:23:47,550 -Hey. 409 00:23:49,846 --> 00:23:51,136 That's weird. 410 00:23:51,264 --> 00:23:54,234 EVE (OFFSCREEN): Yeah, like "Texas Chainsaw" weird. 411 00:23:54,350 --> 00:23:54,770 - Aughhh! 412 00:23:54,892 --> 00:23:55,562 Look out! 413 00:23:55,726 --> 00:23:59,516 [brakes screeching] 414 00:23:59,647 --> 00:24:00,267 -Hey. 415 00:24:00,398 --> 00:24:01,108 - You all right? 416 00:24:01,232 --> 00:24:01,612 -Hey. 417 00:24:01,732 --> 00:24:02,862 - Yeah. 418 00:24:05,319 --> 00:24:06,069 - You guys all right? 419 00:24:06,237 --> 00:24:07,737 - You came out of nowhere, man. 420 00:24:07,864 --> 00:24:08,914 SAM (OFFSCREEN): Sorry. 421 00:24:09,031 --> 00:24:10,451 CHRIS (OFFSCREEN): You OK? 422 00:24:13,744 --> 00:24:15,164 You OK? 423 00:24:17,290 --> 00:24:17,920 That was close. 424 00:24:18,040 --> 00:24:18,500 Is everybody all right? 425 00:24:18,624 --> 00:24:19,634 - Yeah. 426 00:24:19,750 --> 00:24:21,090 CHRIS (OFFSCREEN): I am so sorry. 427 00:24:21,210 --> 00:24:24,050 We haven't seen any other cars out here all day. 428 00:24:24,172 --> 00:24:24,672 I'm Chris. 429 00:24:24,797 --> 00:24:25,757 - I'm Sam. 430 00:24:25,882 --> 00:24:27,302 - That's Lillith. 431 00:24:29,635 --> 00:24:31,005 - Hello. 432 00:24:31,137 --> 00:24:31,717 - That your van? 433 00:24:31,846 --> 00:24:34,926 - Yeah, PLS. 434 00:24:35,057 --> 00:24:36,307 Public Land and Survey? 435 00:24:36,476 --> 00:24:38,136 We're out here mapping the valley for the state. 436 00:24:38,311 --> 00:24:39,941 - Yeah, what are you doing out here? 437 00:24:40,062 --> 00:24:42,692 - Well, we were looking for a house, till we found out that 438 00:24:42,815 --> 00:24:44,355 it got washed down a ridge. 439 00:24:44,484 --> 00:24:45,784 - Wormwood? 440 00:24:45,860 --> 00:24:47,990 House that washed into the valley during the flood? 441 00:24:48,154 --> 00:24:49,244 - Yeah. 442 00:24:49,363 --> 00:24:52,833 You guys think you know something about that? 443 00:24:52,950 --> 00:24:55,120 - Yeah, if you believe in urban myths. 444 00:25:01,709 --> 00:25:03,959 CHRIS (OFFSCREEN): This is Wormwood, huh? 445 00:25:11,594 --> 00:25:12,684 Sam? 446 00:25:12,803 --> 00:25:14,723 - Yeah, boss? 447 00:25:14,847 --> 00:25:16,057 What she said. 448 00:25:16,182 --> 00:25:18,062 We should just keep one foot in reality here. 449 00:25:18,226 --> 00:25:20,846 Any house, even if it survived being ripped off its 450 00:25:20,937 --> 00:25:23,397 foundation, would break into kindling, crashing through 451 00:25:23,523 --> 00:25:24,863 trees. 452 00:25:24,982 --> 00:25:26,232 - Well, look, if there's any part of it around here, like 453 00:25:26,359 --> 00:25:29,069 a-- a floorboard or a roof shingle-- anything-- 454 00:25:29,237 --> 00:25:30,317 I'd like to see it. 455 00:25:30,446 --> 00:25:32,986 - Um, I'm telling you, it's an urban myth. 456 00:25:35,743 --> 00:25:36,623 - Get in your car. 457 00:25:36,744 --> 00:25:38,204 Follow me. 458 00:25:39,872 --> 00:25:40,922 - Hey, wait, wait, wait. 459 00:25:41,040 --> 00:25:42,250 - Aagghh! 460 00:25:42,375 --> 00:25:43,245 - Mmph! 461 00:25:43,376 --> 00:25:46,166 [thud] 462 00:25:46,295 --> 00:25:47,165 - Nicky, Nicky. 463 00:25:47,296 --> 00:25:48,376 - Is he OK? 464 00:25:48,506 --> 00:25:49,126 - Yes, he's OK. 465 00:25:49,257 --> 00:25:50,467 He's OK. 466 00:25:50,633 --> 00:25:51,513 He just-- he gets dizzy spells when he thinks too fast. 467 00:25:51,634 --> 00:25:53,304 Nick? 468 00:25:53,427 --> 00:25:54,797 Look at me. 469 00:25:54,971 --> 00:25:59,181 How about you get back in the car and sit down, OK? 470 00:25:59,308 --> 00:26:01,138 - What do you mean? 471 00:26:01,269 --> 00:26:04,979 -It's a long shot, but we mapped something a few days 472 00:26:05,106 --> 00:26:08,936 ago that I think you need to see. 473 00:26:36,345 --> 00:26:39,465 This is the old highway where the flood took it out. 474 00:26:39,599 --> 00:26:42,019 See this path through the forest? 475 00:26:42,143 --> 00:26:43,983 Something big definitely came through here. 476 00:26:44,103 --> 00:26:45,983 LILLITH (OFFSCREEN): Yeah, it's called a flood. 477 00:26:46,105 --> 00:26:46,895 -No. 478 00:26:47,064 --> 00:26:48,444 Look at the sway of these trees. 479 00:26:48,566 --> 00:26:50,686 It's way above the flood line. 480 00:26:50,818 --> 00:26:52,528 - Come on, Chris, there's ravines like this throughout 481 00:26:52,653 --> 00:26:53,493 the county. 482 00:26:53,613 --> 00:26:54,823 - Thanks, Sam. 483 00:26:54,947 --> 00:26:56,867 But on this team, I'm the arboriculturalist. 484 00:26:56,991 --> 00:26:58,371 - God, not that word again. 485 00:26:58,492 --> 00:26:59,992 - He likes to say that 'cause he thinks it sounds dirty. 486 00:27:00,077 --> 00:27:03,747 - No, wait, so you're a tree guy, right? 487 00:27:03,914 --> 00:27:04,584 [thud] 488 00:27:04,707 --> 00:27:05,747 - Nicky, Nicky. 489 00:27:05,916 --> 00:27:07,286 Baby, come back up here with me, OK? 490 00:27:07,460 --> 00:27:09,920 RYAN (OFFSCREEN): Yeah, come on, Nick, why don't you, huh? 491 00:27:10,046 --> 00:27:10,836 Baby, now. 492 00:27:10,963 --> 00:27:11,463 Please? 493 00:27:11,631 --> 00:27:13,051 - What? 494 00:27:26,312 --> 00:27:28,482 - At least one house came through here. 495 00:27:31,859 --> 00:27:35,529 It's, uh, it's a long shot. 496 00:27:35,655 --> 00:27:38,405 But we could all go for a quick little hike. 497 00:27:41,661 --> 00:27:44,661 - He said it was a long shot, Nicky. 498 00:27:44,789 --> 00:27:48,289 - A shot's still a shot, Evie. 499 00:27:48,417 --> 00:27:49,837 Come on. 500 00:27:49,960 --> 00:27:52,710 You gonna be OK here if I-- if I take a quick look? 501 00:27:52,838 --> 00:27:54,548 - I'm not hiking, if that's what you mean. 502 00:27:54,715 --> 00:27:55,715 -It's only gonna be a few minutes. 503 00:27:55,841 --> 00:27:56,881 Ryo, can you stay here with her? 504 00:27:57,051 --> 00:27:57,471 Please? 505 00:27:57,593 --> 00:27:58,893 All right? 506 00:27:59,011 --> 00:28:00,431 CHRIS (OFFSCREEN): Come on, Sam, I know you want to come. 507 00:28:00,554 --> 00:28:01,934 - Yeah, I'm only going to see your face when all you find is 508 00:28:02,056 --> 00:28:04,096 poison ivy and a couple of humping beavers. 509 00:28:06,727 --> 00:28:08,017 -Lil 510 00:28:08,145 --> 00:28:10,145 - Ooh, thanks, but uh, I think I'll stay with Eve. 511 00:28:10,272 --> 00:28:11,522 - That's a great idea. 512 00:28:16,278 --> 00:28:18,278 LILLITH (OFFSCREEN): I'm leaving in the van if you guys 513 00:28:18,406 --> 00:28:20,236 aren't back here in 10 minutes. 514 00:28:20,366 --> 00:28:22,116 And I'm taking Eve with me. 515 00:28:22,243 --> 00:28:23,083 - Eve. 516 00:28:23,244 --> 00:28:24,584 I love you. 517 00:28:27,873 --> 00:28:31,133 - See how the slip plane moves across? 518 00:28:31,252 --> 00:28:33,632 This isn't just from the water. 519 00:28:33,754 --> 00:28:34,924 It is-- 520 00:28:35,047 --> 00:28:37,217 - So I just follow where the trees are clear? 521 00:28:37,341 --> 00:28:38,591 - Yeah, exactly. 522 00:28:43,305 --> 00:28:43,845 RYAN (OFFSCREEN): Nick! 523 00:28:43,973 --> 00:28:45,313 Nicky, slow down! 524 00:28:48,310 --> 00:28:49,520 Nicky! 525 00:28:53,274 --> 00:28:54,154 Nicky! 526 00:28:54,275 --> 00:28:55,475 Come on! 527 00:28:57,611 --> 00:28:58,861 [panting] 528 00:28:58,988 --> 00:29:02,618 RYAN (OFFSCREEN): We're gonna get lost out here. 529 00:29:02,742 --> 00:29:05,242 (PANTING) You gonna be OK? 530 00:29:05,369 --> 00:29:06,999 We gotta get back. 531 00:29:12,752 --> 00:29:13,382 Little window. 532 00:29:13,544 --> 00:29:14,884 Right, Nicky? 533 00:29:18,215 --> 00:29:20,045 Little round window at the top? 534 00:30:01,133 --> 00:30:02,933 - What the hell are we looking at? 535 00:30:16,482 --> 00:30:17,862 This is wrong. 536 00:30:17,983 --> 00:30:18,983 Come on, this is wrong. 537 00:30:19,109 --> 00:30:20,989 It should have been pulverized. 538 00:30:21,111 --> 00:30:22,531 This can't be the same house. 539 00:30:22,655 --> 00:30:24,065 -Oh, yeah? 540 00:30:24,198 --> 00:30:25,448 Then what is it? 541 00:30:29,870 --> 00:30:39,050 [hinges creak] 542 00:30:49,473 --> 00:30:51,063 CHRIS (OFFSCREEN): That's not even from this house. 543 00:30:51,225 --> 00:30:52,555 SAM (OFFSCREEN): You gonna tell me this whole place just 544 00:30:52,726 --> 00:30:54,646 crashed here, perfectly level? 545 00:30:54,728 --> 00:30:58,858 - Well, maybe someone leveled it. 546 00:30:58,983 --> 00:31:01,533 I think a lot of big stuff must have washed through here. 547 00:31:04,405 --> 00:31:10,195 And when the house did, I think that's the tree that 548 00:31:10,327 --> 00:31:11,867 finally stopped it. 549 00:31:11,996 --> 00:31:14,536 -(QUIETLY) I just got this really weird feeling, Ryan. 550 00:31:18,794 --> 00:31:21,634 I drew this. 551 00:31:21,755 --> 00:31:23,835 I dreamed this. 552 00:31:23,966 --> 00:31:27,256 And now I'm standing in front of it, like I'm 553 00:31:27,386 --> 00:31:29,806 the reason it's here. 554 00:31:29,889 --> 00:31:32,019 Like it's holding on, just for me. 555 00:31:32,141 --> 00:31:33,601 DISEMBODIED MALE VOICE: Stop right there. 556 00:31:44,528 --> 00:31:47,948 Now turn around and walk away. 557 00:31:50,993 --> 00:31:52,663 - Look, don't get the wrong idea. 558 00:31:52,786 --> 00:31:55,616 We're, uh, Public Land and Survey. 559 00:32:12,765 --> 00:32:13,885 I'm Sam. 560 00:32:14,058 --> 00:32:17,438 - I know who you are, Sammael. 561 00:32:17,561 --> 00:32:20,191 - Heh. 562 00:32:20,314 --> 00:32:21,574 It-- it's Sam. 563 00:32:38,082 --> 00:32:40,292 - You with the state, too? 564 00:32:40,417 --> 00:32:41,037 -No. 565 00:32:41,126 --> 00:32:42,916 I'm with-- 566 00:32:43,045 --> 00:32:44,915 - Look, if we ended up somewhere we shouldn't be, we 567 00:32:45,047 --> 00:32:46,797 apologize, Mister--? 568 00:32:46,966 --> 00:32:50,046 - My name's Seth. 569 00:32:50,177 --> 00:32:52,757 That's all you need to know. 570 00:32:52,888 --> 00:32:55,098 And let me tell you something else, Sammael. 571 00:32:55,224 --> 00:32:56,524 - It's Sam. 572 00:32:56,642 --> 00:32:57,942 - I don't know what you think you're doing here, or what 573 00:32:58,060 --> 00:33:00,900 claim you think you have to this house-- 574 00:33:01,021 --> 00:33:02,481 - We're just mapping the valley. 575 00:33:02,606 --> 00:33:04,606 - But if this is about eminent domain or any of that state 576 00:33:04,817 --> 00:33:05,567 bullshit-- 577 00:33:05,693 --> 00:33:06,693 -it's a geodesic survey. 578 00:33:06,819 --> 00:33:07,649 We don't care about this house. 579 00:33:07,820 --> 00:33:09,280 - Make no mistake. 580 00:33:09,363 --> 00:33:15,493 I've been swinging a hammer in it since before you were born. 581 00:33:15,619 --> 00:33:17,329 I've been working this place forever. 582 00:33:21,000 --> 00:33:23,710 And I'm here to stay. 583 00:33:23,877 --> 00:33:25,797 - We don't want any trouble. 584 00:33:25,921 --> 00:33:29,131 - Then you best be on your way. 585 00:33:29,258 --> 00:33:30,428 -I th-- 586 00:33:30,551 --> 00:33:32,011 I think you're probably right. 587 00:33:40,310 --> 00:33:41,060 - Wait. 588 00:33:41,186 --> 00:33:42,436 The people that lived here. 589 00:33:44,898 --> 00:33:46,318 Do you know anything about them? 590 00:33:46,442 --> 00:33:48,902 - No, Nicky. 591 00:33:49,069 --> 00:33:51,569 - The man who used to live here 20 years ago. 592 00:33:51,697 --> 00:33:53,117 - What about him? 593 00:33:56,035 --> 00:33:57,405 - I just want to know his name. 594 00:34:00,706 --> 00:34:02,666 -No. 595 00:34:02,791 --> 00:34:04,171 No you don't. 596 00:34:08,213 --> 00:34:09,763 - Look, this house is in my mother's will. 597 00:34:09,882 --> 00:34:11,382 These people might be my family. 598 00:34:14,636 --> 00:34:16,806 I have the deed. 599 00:34:16,930 --> 00:34:18,140 - I don't care what you have. 600 00:34:18,265 --> 00:34:20,135 What you came looking for isn't here. 601 00:34:20,309 --> 00:34:23,189 - You do not know what I came looking for. 602 00:34:39,661 --> 00:34:42,501 - Just you. 603 00:34:42,664 --> 00:34:45,504 Not your buddy. 604 00:34:45,626 --> 00:34:47,206 And no one from the state. 605 00:34:52,132 --> 00:34:56,432 You want to see this house you think is yours? 606 00:34:56,553 --> 00:34:59,683 Come on. 607 00:34:59,807 --> 00:35:01,677 - What, do you think he's a fucking realtor? 608 00:35:01,809 --> 00:35:03,189 Look at him. 609 00:35:05,354 --> 00:35:06,234 Nick! 610 00:35:06,355 --> 00:35:08,435 Your old man's not in there! 611 00:35:19,368 --> 00:35:20,238 [hinges squeak] 612 00:35:20,369 --> 00:35:21,999 [doors slam] 613 00:35:29,962 --> 00:35:31,962 NICK (OFFSCREEN): I drew this house when I was a kid. 614 00:35:35,425 --> 00:35:39,385 God, it had all of this in it. 615 00:35:39,513 --> 00:35:41,973 Every room, upstairs. 616 00:35:46,603 --> 00:35:47,483 Downstairs. 617 00:35:47,646 --> 00:35:48,806 [faint rumbling] 618 00:35:48,939 --> 00:35:52,189 [dust shifting] 619 00:35:52,317 --> 00:35:53,567 - What is that? 620 00:35:59,533 --> 00:36:02,243 What's in the walls? 621 00:36:02,369 --> 00:36:03,159 [chittering] 622 00:36:03,328 --> 00:36:04,748 - Rats? 623 00:36:12,337 --> 00:36:13,547 - That's abhorrent. 624 00:36:27,144 --> 00:36:28,564 NICK (OFFSCREEN): That's the tree at the side of the house. 625 00:36:28,729 --> 00:36:31,359 - They lynched people from that tree. 626 00:36:34,526 --> 00:36:36,566 You ever see a hanging tree, boy? 627 00:36:39,865 --> 00:36:41,235 - Who lives here? 628 00:36:41,408 --> 00:36:43,448 - Look around. 629 00:36:43,577 --> 00:36:45,157 Nobody lives here. 630 00:36:45,287 --> 00:36:47,247 - Who used to live here? 631 00:36:47,414 --> 00:36:51,214 [faint rumbling] 632 00:36:51,293 --> 00:36:52,593 [dust shifting] 633 00:36:52,711 --> 00:36:54,381 - What the hell is that? 634 00:36:56,715 --> 00:36:58,045 What's that in the chimney? 635 00:36:58,175 --> 00:37:01,595 SETH (OFFSCREEN): The deed you have to this house is 636 00:37:01,720 --> 00:37:05,970 worthless, just like the house. 637 00:37:06,058 --> 00:37:10,188 - Look, I just want to know if people from my 638 00:37:10,312 --> 00:37:12,192 family lived here. 639 00:37:12,314 --> 00:37:13,574 RYAN (OFFSCREEN): Nick! 640 00:37:19,196 --> 00:37:20,066 Hey. 641 00:37:20,197 --> 00:37:21,027 Time's up. 642 00:37:21,156 --> 00:37:21,946 Let's go, buddy. 643 00:37:22,074 --> 00:37:23,834 Let's get back to the car, OK? 644 00:37:23,951 --> 00:37:26,161 Sam and Chris say they have help' 645 00:37:26,328 --> 00:37:28,328 SETH (OFFSCREEN): How do you like your house, Nick? 646 00:37:28,455 --> 00:37:29,325 [thud] 647 00:37:29,456 --> 00:37:30,666 [chittering] 648 00:37:30,832 --> 00:37:33,092 SETH (OFFSCREEN): You seen enough? 649 00:37:33,252 --> 00:37:36,962 Are you not understanding something, Nick? 650 00:37:37,047 --> 00:37:41,337 When the flood came and wiped out this town, people blamed-- 651 00:37:41,468 --> 00:37:42,888 (SHOUTING) this house! 652 00:37:46,723 --> 00:37:48,183 Did you know that? 653 00:37:50,310 --> 00:37:52,900 Survivors called it the Second Flood of Noah because they 654 00:37:53,021 --> 00:38:01,661 thought it came from God to wash away this house and all 655 00:38:01,780 --> 00:38:04,120 the horrors that came with it. 656 00:38:04,241 --> 00:38:06,241 This place was ripped from the earth and 657 00:38:06,410 --> 00:38:09,080 slammed into that tree. 658 00:38:09,204 --> 00:38:11,874 Instead of a pile of broken sticks, it's all still here. 659 00:38:11,957 --> 00:38:14,287 Chairs, tables, chandeliers-- 660 00:38:14,418 --> 00:38:16,128 they shouldn't be here, Nick. 661 00:38:16,253 --> 00:38:17,843 - I thought you said that was you. 662 00:38:17,963 --> 00:38:21,633 You said you'd been swinging a hammer in here for years. 663 00:38:21,758 --> 00:38:23,888 - I have. 664 00:38:24,011 --> 00:38:27,681 I've been trying to tear it down. 665 00:38:27,806 --> 00:38:29,306 -(SHOUTING) Nick, let's go! 666 00:38:45,657 --> 00:38:53,457 SETH (OFFSCREEN): You tell you friend to run as fast and as 667 00:38:53,582 --> 00:38:55,672 far away as he can. 668 00:38:55,792 --> 00:38:57,212 -(CALLING) Nicky? 669 00:39:00,714 --> 00:39:04,134 - And you run with him, and never come back. 670 00:39:04,259 --> 00:39:05,589 -(SHOUTING) Nick! 671 00:39:05,719 --> 00:39:07,389 There's some guys out here! 672 00:39:07,554 --> 00:39:11,984 - You come back here, it'll be the last thing you'll ever 673 00:39:12,100 --> 00:39:13,350 remember doing. 674 00:39:17,689 --> 00:39:20,109 - Let's go, let's go, let's go. 675 00:39:20,233 --> 00:39:25,283 [shouts] 676 00:39:44,633 --> 00:39:47,143 [axe whistles through air] 677 00:39:47,260 --> 00:39:48,470 [tchunk] 678 00:39:50,972 --> 00:39:54,852 - They're trying to cut us off! 679 00:39:54,976 --> 00:39:56,476 - Who the hell are these guys? 680 00:39:56,603 --> 00:39:58,233 - What the hell are these guys? 681 00:40:09,574 --> 00:40:12,414 [axe whistles through air] 682 00:40:12,536 --> 00:40:13,406 [tchunk] 683 00:40:13,537 --> 00:40:19,577 [panting frantically] 684 00:40:23,171 --> 00:40:24,051 - Go, go: 685 00:40:24,131 --> 00:40:24,801 Ryan? 686 00:40:24,923 --> 00:40:27,013 Yeah, I think-- 687 00:40:27,134 --> 00:40:28,394 - Yeah. 688 00:40:28,552 --> 00:40:33,392 [panting] 689 00:40:33,515 --> 00:40:34,385 - Whoa! 690 00:40:34,516 --> 00:40:36,056 - What the fuck happened? 691 00:40:36,226 --> 00:40:36,806 - What? 692 00:40:36,935 --> 00:40:37,805 - What did he say to you? 693 00:40:37,936 --> 00:40:38,766 - He didn't say anything! 694 00:40:38,895 --> 00:40:40,305 - What did you say to him? 695 00:40:40,439 --> 00:40:41,609 - Get the fuck off of him. 696 00:40:41,731 --> 00:40:43,731 - Look, I do not know what's going on, OK? 697 00:40:43,859 --> 00:40:45,189 - Did he say something to you or not? 698 00:40:45,318 --> 00:40:46,948 [FERAL YELL ECHOES THROUGH WOODS] 699 00:40:57,664 --> 00:40:59,124 [axe whistles through air] 700 00:40:59,249 --> 00:41:00,079 [thud] 701 00:41:00,250 --> 00:41:01,460 -Uughh! 702 00:41:03,587 --> 00:41:05,007 Aaah! 703 00:41:14,181 --> 00:41:16,021 Nnnnghh! 704 00:41:16,141 --> 00:41:17,391 Unngh! 705 00:41:20,520 --> 00:41:22,400 Hahhh! 706 00:41:22,522 --> 00:41:24,362 [tries to scream] 707 00:41:24,483 --> 00:41:25,943 Aaaghh! 708 00:41:29,488 --> 00:41:30,948 Auurrrghhh! 709 00:41:37,454 --> 00:41:40,294 Aah! 710 00:41:40,415 --> 00:41:42,455 [strangled cry] 711 00:41:46,463 --> 00:41:54,473 [screams] 712 00:41:54,596 --> 00:41:55,886 - Ooh! 713 00:41:56,014 --> 00:41:58,734 There was a kick. 714 00:41:58,892 --> 00:42:00,482 - How far along are you? 715 00:42:00,602 --> 00:42:03,102 - Yeah, just far enough along to wonder what the hell we're 716 00:42:03,230 --> 00:42:06,400 doing out here. 717 00:42:06,525 --> 00:42:09,525 - Can I? 718 00:42:09,653 --> 00:42:12,073 - Sure. 719 00:42:12,239 --> 00:42:12,779 Ooh! 720 00:42:12,906 --> 00:42:14,196 Did you feel that? 721 00:42:18,620 --> 00:42:22,000 - You know, they say that they can feel things in there. 722 00:42:25,377 --> 00:42:28,507 Joy, fear-- 723 00:42:28,630 --> 00:42:30,300 whatever the mother's feeling. 724 00:42:30,465 --> 00:42:32,005 - God! 725 00:42:32,133 --> 00:42:35,973 He's really worked up about something. 726 00:42:36,137 --> 00:42:39,717 - Well, maybe he just doesn't like strangers? 727 00:42:39,808 --> 00:42:40,678 NICK (OFFSCREEN): (SHOUTING) Evie! 728 00:42:40,809 --> 00:42:41,889 [shouting frantically] 729 00:42:42,018 --> 00:42:42,638 - What? 730 00:42:42,811 --> 00:42:44,691 What are they saying? 731 00:42:44,813 --> 00:42:46,313 NICK (OFFSCREEN): (SHOUTING) Evie! 732 00:42:46,439 --> 00:42:47,439 - What? 733 00:42:47,566 --> 00:42:48,186 NICK (OFFSCREEN): (SHOUTING) Evie! 734 00:42:48,316 --> 00:42:49,396 Get in the car! 735 00:42:49,526 --> 00:42:50,486 RYAN (OFFSCREEN): (SHOUTING) Get in the car! 736 00:42:50,652 --> 00:42:51,492 -(SHOUTING) Get in the car! 737 00:42:51,653 --> 00:42:52,493 -(SHOUTING) Get in the car! 738 00:42:52,654 --> 00:42:55,574 - What the fuck is going on? 739 00:42:55,699 --> 00:42:57,079 -(SHOUTING) Get in the van! 740 00:43:00,161 --> 00:43:01,411 Get in the van! 741 00:43:01,538 --> 00:43:03,208 -(SHOUTING) Get in the car! 742 00:43:03,331 --> 00:43:06,381 CHRIS (OFFSCREEN): (SHOUTING) Get in the van! 743 00:43:06,501 --> 00:43:07,421 - Fuck the car! 744 00:43:07,544 --> 00:43:08,844 Get in the van! 745 00:43:08,962 --> 00:43:10,422 CHRIS (OFFSCREEN): Get in the van! 746 00:43:10,547 --> 00:43:11,417 - Go, go! go! 747 00:43:11,548 --> 00:43:12,008 - Go! 748 00:43:12,132 --> 00:43:12,762 Go! 749 00:43:12,882 --> 00:43:14,342 NICK (OFFSCREEN): Go! 750 00:43:16,511 --> 00:43:16,971 - Go! 751 00:43:17,095 --> 00:43:17,715 Go! 752 00:43:17,846 --> 00:43:18,506 Move this fucking thing! 753 00:43:18,638 --> 00:43:29,898 [tires squealing] 754 00:43:30,066 --> 00:43:34,066 [scream] 755 00:43:40,410 --> 00:43:41,240 - Oh, fuck! 756 00:43:41,411 --> 00:43:42,371 - Who the fuck are they? 757 00:43:42,495 --> 00:43:44,035 - How'd they get in front of us? 758 00:43:49,794 --> 00:43:51,214 - Aauughhh! 759 00:43:59,679 --> 00:44:02,139 [scream] 760 00:44:02,265 --> 00:44:04,475 [screaming] 761 00:44:04,601 --> 00:44:07,521 NICK (OFFSCREEN): Get him off! 762 00:44:07,646 --> 00:44:08,896 - Get him off! 763 00:44:09,022 --> 00:44:09,902 NICK (OFFSCREEN): Get him off! 764 00:44:10,023 --> 00:44:11,113 - Get him off, get him off! 765 00:44:11,232 --> 00:44:12,482 - I'm trying! 766 00:44:22,535 --> 00:44:23,995 What the fuck? 767 00:44:24,162 --> 00:44:25,582 What the fuck? 768 00:44:43,223 --> 00:44:44,473 - Where's Sam? 769 00:44:53,233 --> 00:45:01,413 [tires squealing] 770 00:45:04,703 --> 00:45:06,123 - Where is everybody? 771 00:45:08,748 --> 00:45:09,418 RYAN (OFFSCREEN): Diner looks closed. 772 00:45:09,541 --> 00:45:11,081 [doors slam] 773 00:45:11,209 --> 00:45:12,459 - Lillith? 774 00:45:16,047 --> 00:45:17,297 Lillith? 775 00:45:21,845 --> 00:45:22,965 RYAN (OFFSCREEN): (CALLING) Hello? 776 00:45:23,096 --> 00:45:24,466 [CUSTOMERS CHATTING AND MUSIC PLAYING] 777 00:45:24,556 --> 00:45:26,136 - Anyone back there? 778 00:45:28,810 --> 00:45:30,270 [CUSTOMERS CHATTING AND MUSIC PLAYING] 779 00:45:35,150 --> 00:45:36,610 CHRIS (OFFSCREEN): (CALLING) Hello? 780 00:45:38,737 --> 00:45:40,607 Anybody? 781 00:45:40,739 --> 00:45:42,159 [CUSTOMERS CHATTING AND MUSIC PLAYING] 782 00:45:56,171 --> 00:45:57,921 - What are you looking at? 783 00:46:20,695 --> 00:46:22,315 - I'll make sure Nick gets back to the house. 784 00:46:22,447 --> 00:46:23,657 You have my word. 785 00:46:23,782 --> 00:46:25,912 I'll bring your followers together to fight. 786 00:46:26,075 --> 00:46:27,985 DISEMBODIED MALE VOICE: Yes, Lucky. 787 00:46:28,119 --> 00:46:29,249 LUCKY (OFFSCREEN): Don't worry. 788 00:46:29,412 --> 00:46:31,752 We'll get the 23. 789 00:46:31,831 --> 00:46:34,081 You will rise. 790 00:46:34,209 --> 00:46:36,129 DISEMBODIED MALE VOICE: We will all rise. 791 00:46:48,765 --> 00:46:49,885 - No, I just told you. 792 00:46:50,016 --> 00:46:51,806 On a state highway off an old flood road. 793 00:46:51,976 --> 00:46:53,766 Look, we just passed Worthington, OK? 794 00:46:53,895 --> 00:46:54,595 It's the county seat. 795 00:46:54,729 --> 00:46:56,609 And where are you? 796 00:46:56,731 --> 00:46:57,481 Hello? 797 00:46:57,649 --> 00:46:58,979 God! 798 00:46:59,150 --> 00:47:00,240 I cannot stay connected long enough to talk to anybody. 799 00:47:00,360 --> 00:47:00,900 - Forget it. 800 00:47:01,027 --> 00:47:02,107 I tried. 801 00:47:02,237 --> 00:47:03,237 - None of the phones have been working today. 802 00:47:03,363 --> 00:47:04,663 - Nick, what happened in there? 803 00:47:04,781 --> 00:47:05,411 What happened? 804 00:47:05,490 --> 00:47:06,120 - What was said? 805 00:47:06,241 --> 00:47:07,371 - Yeah, man. 806 00:47:07,492 --> 00:47:08,792 - I told you, he tried to scare me, OK? 807 00:47:08,910 --> 00:47:09,990 He must have been hiding something. 808 00:47:10,119 --> 00:47:12,499 - Yes, my first guess is drugs. 809 00:47:12,622 --> 00:47:13,792 I mean, look at the guy. 810 00:47:13,915 --> 00:47:15,415 Look at his gang of inbreds. 811 00:47:15,542 --> 00:47:16,842 They don't even fucking walk upright. 812 00:47:17,001 --> 00:47:18,251 - Yeah, well, they know how to throw a fucking axe. 813 00:47:18,378 --> 00:47:20,048 - He's running something illegal out of that house. 814 00:47:20,213 --> 00:47:21,553 Bet on it. 815 00:47:21,714 --> 00:47:22,724 - Or he's just some hillbilly lunatic who thinks the state's 816 00:47:22,882 --> 00:47:23,682 gonna take his house. 817 00:47:23,800 --> 00:47:24,470 - Oh my god! 818 00:47:24,592 --> 00:47:25,932 [tires squealing] 819 00:47:26,052 --> 00:47:27,302 - Oh, shit! 820 00:47:32,058 --> 00:47:32,768 -Stop! 821 00:47:32,892 --> 00:47:34,892 - I'm standing on the brake! 822 00:47:39,566 --> 00:47:40,396 [screaming] 823 00:47:40,567 --> 00:47:42,187 [Crash] 824 00:47:51,369 --> 00:47:52,579 - Sorry about that. 825 00:47:58,459 --> 00:48:02,669 [all breathing heavily] 826 00:48:02,797 --> 00:48:03,627 NICK (OFFSCREEN): Are you OK? 827 00:48:03,756 --> 00:48:05,796 Are you OK? 828 00:48:05,967 --> 00:48:06,677 OK. 829 00:48:06,801 --> 00:48:14,431 [all breathing heavily] 830 00:48:46,090 --> 00:48:48,970 - What the fuck did you do? 831 00:48:49,093 --> 00:48:50,973 You drove us in a fucking circle? 832 00:48:51,095 --> 00:48:51,885 - What are you talking about? 833 00:48:52,013 --> 00:48:53,183 That can't be the house. 834 00:48:53,306 --> 00:48:54,216 - Then I hell is it? 835 00:48:54,349 --> 00:48:56,269 - We left the house 3O miles back in 836 00:48:56,392 --> 00:48:57,692 the opposite direction. 837 00:48:57,810 --> 00:48:58,600 RYAN (OFFSCREEN): You drove us in a circle and 838 00:48:58,728 --> 00:48:59,598 you didn't know it? 839 00:48:59,729 --> 00:49:00,609 CHRIS (OFFSCREEN): How? 840 00:49:00,730 --> 00:49:02,070 We all saw the signs. 841 00:49:02,231 --> 00:49:03,401 We were heading south. 842 00:49:03,566 --> 00:49:04,896 The house was north. 843 00:49:07,403 --> 00:49:08,823 EVE (OFFSCREEN): (CALLING) Nick? 844 00:49:10,990 --> 00:49:12,240 Nicky? 845 00:49:16,746 --> 00:49:17,906 I smell gasoline. 846 00:49:18,039 --> 00:49:18,579 - What? 847 00:49:18,748 --> 00:49:21,078 - I smell gasoline. 848 00:49:21,209 --> 00:49:21,579 - Oh, Jesus. 849 00:49:21,709 --> 00:49:22,919 - OK, OK. 850 00:49:23,044 --> 00:49:23,924 NICK (OFFSCREEN): Come on, come on. 851 00:49:24,045 --> 00:49:25,295 Let me get you out of here. 852 00:49:25,463 --> 00:49:26,013 RYAN (OFFSCREEN): To where? 853 00:49:26,130 --> 00:49:26,590 Where? 854 00:49:26,714 --> 00:49:27,424 - Anywhere. 855 00:49:27,548 --> 00:49:28,298 Just away from this van. 856 00:49:28,424 --> 00:49:29,134 - I have to sit down. 857 00:49:29,300 --> 00:49:29,930 I have to sit down. 858 00:49:31,678 --> 00:49:35,258 - Hey, wasn't that guy the guy from the diner we almost hit 859 00:49:35,390 --> 00:49:35,970 up there? 860 00:49:36,099 --> 00:49:37,099 -Up Where? 861 00:49:37,225 --> 00:49:38,345 What the hell are you talking about? 862 00:49:38,476 --> 00:49:39,976 I don't even see the ridge that we came from. 863 00:49:40,144 --> 00:49:41,564 - No, look, he's got to be getting help though, right? 864 00:49:41,688 --> 00:49:43,188 - Well, shouldn't one of us at least try to get back to the 865 00:49:43,314 --> 00:49:45,364 road to let them know where to find us? 866 00:49:45,483 --> 00:49:46,073 [gasp] 867 00:49:46,192 --> 00:49:48,652 He kicked. 868 00:49:48,778 --> 00:49:52,698 - But-- but that's good, though, right? 869 00:49:52,824 --> 00:49:54,244 Nick, feel. 870 00:50:02,959 --> 00:50:03,839 CHRIS (OFFSCREEN): There's nobody in the surrounding 871 00:50:04,002 --> 00:50:04,882 forest that I can see. 872 00:50:05,003 --> 00:50:07,883 And, uh, the house is empty. 873 00:50:08,047 --> 00:50:08,717 - What? 874 00:50:08,840 --> 00:50:10,050 You went inside? 875 00:50:10,216 --> 00:50:12,086 - I didn't think it could be the same house. 876 00:50:12,218 --> 00:50:13,008 - And? 877 00:50:13,136 --> 00:50:15,216 - Same porch. 878 00:50:15,388 --> 00:50:15,968 Same tree. 879 00:50:16,097 --> 00:50:18,217 Same lion out front. 880 00:50:18,391 --> 00:50:22,271 I swear, I did not drive us in a circle, but unless that 881 00:50:22,395 --> 00:50:25,225 house is following us, that must be what I did. 882 00:50:25,398 --> 00:50:26,268 I'm sorry. 883 00:50:26,399 --> 00:50:27,899 - This is fucking great, you guys. 884 00:50:28,026 --> 00:50:30,736 - Evie, Evie, it's gonna be OK, all right? 885 00:50:30,862 --> 00:50:32,242 I'm gonna fix this. 886 00:50:32,405 --> 00:50:33,775 - How? 887 00:50:33,906 --> 00:50:36,076 (SHAKILY) It's gonna be cold and dark soon, and I'm really 888 00:50:36,242 --> 00:50:37,412 not feeling well. 889 00:50:37,577 --> 00:50:39,077 LILLITH (OFFSCREEN): We need to keep her warm, Nick. 890 00:50:39,203 --> 00:50:41,963 We need shelter where she can rest while we get help. 891 00:50:44,751 --> 00:50:48,631 [bird screeching] 892 00:50:48,755 --> 00:50:53,625 [wind whistling] 893 00:50:53,760 --> 00:50:54,640 - Nick? 894 00:50:54,761 --> 00:50:59,521 [leaves rustling] 895 00:50:59,640 --> 00:51:02,890 [slang] 896 00:51:03,019 --> 00:51:05,149 - You sure the house is empty? 897 00:51:16,908 --> 00:51:18,238 EVE (OFFSCREEN): If that's some kind of drug lab, then 898 00:51:18,367 --> 00:51:19,157 what are we doing? 899 00:51:19,285 --> 00:51:19,865 -It's nothing like that. 900 00:51:19,994 --> 00:51:21,124 I told you, it's empty. 901 00:51:21,245 --> 00:51:23,365 Then why was Seth there with those axemen? 902 00:51:23,498 --> 00:51:25,208 - No one lives here, Evie, OK? 903 00:51:25,333 --> 00:51:26,503 Trust me, no one. 904 00:51:26,626 --> 00:51:28,536 - Is anybody else thinking what I'm thinking? 905 00:51:28,669 --> 00:51:30,089 Forest, ravine, car? 906 00:51:30,213 --> 00:51:31,883 EVE (OFFSCREEN): So the car could still be sitting there? 907 00:51:32,048 --> 00:51:34,378 - Unless those maniacs chopped it up. 908 00:51:34,509 --> 00:51:35,549 - Well, should we try and see? 909 00:51:35,676 --> 00:51:36,886 - Come on, we'd never make it by dark. 910 00:51:37,053 --> 00:51:38,433 And Evie can't make it anywhere right now. 911 00:51:38,554 --> 00:51:40,144 - Well, I would rather go into the woods than stay inside 912 00:51:40,264 --> 00:51:41,434 that place. 913 00:51:41,557 --> 00:51:42,387 - Oh, in the same woods where they murdered Sam? 914 00:51:42,558 --> 00:51:43,138 CHRIS (OFFSCREEN): Sshh! 915 00:51:43,267 --> 00:51:44,977 Please, shut up! 916 00:51:45,103 --> 00:51:46,603 We don't need to broadcast ourselves. 917 00:51:51,067 --> 00:51:53,237 EVE (OFFSCREEN): Nick, it's like you're all ganging up 918 00:51:53,402 --> 00:51:54,652 against me. 919 00:51:54,779 --> 00:51:56,489 How am I the only one that thinks this is a bad idea? 920 00:52:00,993 --> 00:52:02,253 [slang] 921 00:52:04,664 --> 00:52:05,924 - Hey, hey, hey. hey. hey- 922 00:52:06,040 --> 00:52:07,170 - There is no way that I'm staying in there. 923 00:52:07,250 --> 00:52:08,080 - Stop it. 924 00:52:08,251 --> 00:52:09,131 Look at me, OK? 925 00:52:09,293 --> 00:52:09,883 Listen. 926 00:52:10,002 --> 00:52:11,132 We find one room. 927 00:52:11,295 --> 00:52:13,295 We wait until the sun comes up. 928 00:52:13,422 --> 00:52:14,172 That's it. 929 00:52:14,298 --> 00:52:15,088 That's all we do, OK? 930 00:52:15,216 --> 00:52:18,216 - What if those men come back? 931 00:52:18,344 --> 00:52:20,564 -Hey. 932 00:52:20,680 --> 00:52:22,140 Look at this. 933 00:52:22,265 --> 00:52:24,475 You see that window? 934 00:52:24,600 --> 00:52:29,150 That overlooks the entire yard. 935 00:52:29,272 --> 00:52:29,732 OK? 936 00:52:29,856 --> 00:52:31,066 Hey, come here. 937 00:52:31,190 --> 00:52:33,320 Come here. 938 00:52:33,442 --> 00:52:34,442 Come on, look at this window. 939 00:52:34,569 --> 00:52:36,069 We can see the side yard too, OK? 940 00:52:36,195 --> 00:52:38,445 We'll-- we'll put one man on the back porch, one in the 941 00:52:38,573 --> 00:52:40,663 front, and we'll see anyone coming. 942 00:52:40,783 --> 00:52:42,243 - Not after dark, we won't. 943 00:52:42,368 --> 00:52:43,578 - Come on, Evie, OK? 944 00:52:43,703 --> 00:52:45,503 We cannot drag you through the woods tonight. 945 00:52:45,621 --> 00:52:47,751 We have to keep you and the baby warm and safe until-- 946 00:52:47,874 --> 00:52:49,294 - Don't make this just about me. 947 00:52:49,417 --> 00:52:50,587 - I'm not. 948 00:52:50,668 --> 00:52:51,918 This is best for everybody. 949 00:52:52,044 --> 00:52:53,594 - Is it? 950 00:52:53,713 --> 00:52:55,513 There's not a part of this, Nick, that's you 951 00:52:55,631 --> 00:52:57,011 wanting to be here? 952 00:53:01,304 --> 00:53:04,524 It's not a part of it? 953 00:53:04,640 --> 00:53:05,930 What is it, exactly? 954 00:53:06,058 --> 00:53:07,888 What is it that you think that's here that's going to 955 00:53:08,019 --> 00:53:09,269 solve any puzzles for you? 956 00:53:09,395 --> 00:53:19,405 [wood creaking] 957 00:53:19,530 --> 00:53:35,170 [wood creaking] 958 00:53:35,296 --> 00:53:36,546 - Evie. 959 00:53:45,598 --> 00:53:47,018 Do you see those? 960 00:53:52,730 --> 00:53:54,150 - Do I see what? 961 00:54:00,488 --> 00:54:02,778 - Nnnnghhhh! 962 00:54:02,907 --> 00:54:03,617 EVE (OFFSCREEN): Nicky! 963 00:54:03,741 --> 00:54:04,331 What's happening! 964 00:54:04,450 --> 00:54:05,580 - Nnnnnghhhhh! 965 00:54:05,701 --> 00:54:06,491 EVE (OFFSCREEN): What's happening, Nicky? 966 00:54:06,619 --> 00:54:07,949 What's happening, Nicky? 967 00:54:08,079 --> 00:54:10,959 Nicky! 968 00:54:11,082 --> 00:54:13,332 [screams] 969 00:54:13,459 --> 00:54:14,089 No! 970 00:54:14,168 --> 00:54:15,748 Get off me! 971 00:54:15,878 --> 00:54:16,958 (SCREAMING) Help! 972 00:54:17,088 --> 00:54:17,958 Nicky! 973 00:54:18,089 --> 00:54:18,759 - Get back! 974 00:54:18,881 --> 00:54:20,341 - Nnnggghhh! 975 00:54:20,424 --> 00:54:21,884 - Nicky! 976 00:54:27,390 --> 00:54:28,640 - Ah! 977 00:54:31,018 --> 00:54:31,888 Nick! 978 00:54:32,019 --> 00:54:32,519 - Nicky! 979 00:54:32,645 --> 00:54:33,225 Nicky, Nicky! 980 00:54:33,354 --> 00:54:33,984 Nicky, wake up. 981 00:54:34,105 --> 00:54:34,805 Nicky, please wake up. 982 00:54:34,939 --> 00:54:35,439 RYAN (OFFSCREEN): Nick. 983 00:54:35,564 --> 00:54:36,274 Nick. 984 00:54:36,399 --> 00:54:37,069 Nicky, look at me. 985 00:54:37,191 --> 00:54:37,571 Nicky, wake up. 986 00:54:37,692 --> 00:54:38,402 Nicky? 987 00:54:38,526 --> 00:54:39,486 EVE (OFFSCREEN): Ryan. 988 00:54:39,610 --> 00:54:40,610 Ryan, wake him up, wake him up. 989 00:54:40,736 --> 00:54:41,396 RYAN (OFFSCREEN): Nicky, look at me. 990 00:54:41,529 --> 00:54:42,409 Nicky, wake up. 991 00:54:42,530 --> 00:54:43,530 EVE (OFFSCREEN): Baby, baby. 992 00:54:43,656 --> 00:54:44,486 RYAN (OFFSCREEN): Wake up, Nicky. 993 00:54:44,615 --> 00:54:45,825 Nicky, you gotta wake up. 994 00:54:45,950 --> 00:54:47,030 EVE (OFFSCREEN): (SOBBING) Wake up, Nicky. 995 00:54:47,159 --> 00:54:48,579 Baby, wake up. 996 00:55:04,468 --> 00:55:06,968 RYAN (OFFSCREEN): So the good news is he's still breathing 997 00:55:07,096 --> 00:55:09,466 and he's got a regular pulse. 998 00:55:09,598 --> 00:55:12,438 - Then why isn't he waking up? 999 00:55:12,560 --> 00:55:14,770 - I don't know. 1000 00:55:14,895 --> 00:55:17,645 But look at his eyelids. 1001 00:55:17,815 --> 00:55:20,355 That's REM sleep. 1002 00:55:20,484 --> 00:55:21,944 He's dreaming. 1003 00:55:24,989 --> 00:55:27,119 Lillith says there's some stuff that we should go back 1004 00:55:27,199 --> 00:55:28,829 and get in the van. 1005 00:55:28,951 --> 00:55:32,371 You watch him, OK? 1006 00:55:32,496 --> 00:55:33,956 Hey. 1007 00:55:34,081 --> 00:55:37,671 Since you decided not to have the baby tonight, maybe you 1008 00:55:37,835 --> 00:55:39,455 could find some more candles. 1009 00:56:34,517 --> 00:56:36,137 -(WHISPERING) How quiet can you be? 1010 00:56:45,069 --> 00:56:47,949 Mmm. 1011 00:56:48,072 --> 00:56:48,412 - Mmm. 1012 00:56:48,531 --> 00:56:49,911 -Mm! 1013 00:57:01,001 --> 00:57:03,631 -No. 1014 00:57:03,754 --> 00:57:06,674 Get back to the house. 1015 00:57:06,799 --> 00:57:08,879 You'll know when to go in. 1016 00:57:32,241 --> 00:57:34,871 [metal clanging] 1017 00:58:12,114 --> 00:58:14,244 [chittering] 1018 00:58:14,366 --> 00:58:17,656 [thud] 1019 00:58:17,745 --> 00:58:22,325 [creaking and low rumbling] 1020 00:58:26,754 --> 00:58:29,384 [chittering] 1021 00:59:16,178 --> 00:59:17,428 [slang] 1022 00:59:24,144 --> 00:59:25,354 -Hey. 1023 00:59:28,399 --> 00:59:30,899 It's so good to see you with your eyes open. 1024 00:59:33,529 --> 00:59:35,159 [exhales heavily] 1025 00:59:38,784 --> 00:59:39,744 - How long was I out? 1026 00:59:39,868 --> 00:59:40,488 EVE (OFFSCREEN): 3O minutes? 1027 00:59:40,619 --> 00:59:42,499 - Where's Ryo? 1028 00:59:42,663 --> 00:59:44,873 - Uh, he and Lillith went to the van. 1029 00:59:48,836 --> 00:59:50,246 What happened out there? 1030 00:59:52,840 --> 00:59:56,220 You were touching the tree. 1031 00:59:56,302 --> 01:00:00,762 - That tree's a hanging tree, Evie. 1032 01:00:00,889 --> 01:00:04,059 Just like Seth said. 1033 01:00:04,226 --> 01:00:06,976 One of the bodies is from the Civil War. 1034 01:00:10,065 --> 01:00:13,355 How would I see someone who's already died? 1035 01:00:13,485 --> 01:00:17,235 How would I see anyone? 1036 01:00:17,406 --> 01:00:20,406 I wasn't touching a person. 1037 01:00:20,576 --> 01:00:21,986 I was touching a tree. 1038 01:00:29,835 --> 01:00:31,295 - Do you remember touching the baby? 1039 01:00:37,968 --> 01:00:40,048 You said you never wanted to touch him 'cause you never 1040 01:00:40,179 --> 01:00:41,429 wanted to know. 1041 01:00:54,610 --> 01:00:55,990 What did you see? 1042 01:00:59,990 --> 01:01:00,990 Is it something bad? 1043 01:01:01,116 --> 01:01:02,986 Is that what gave you the seizure? 1044 01:01:09,667 --> 01:01:11,417 - All I saw was our baby. 1045 01:01:15,297 --> 01:01:16,547 - Yeah? 1046 01:01:19,927 --> 01:01:21,387 - And he wants out. 1047 01:01:30,771 --> 01:01:32,561 -(SIGHING) on. 1048 01:01:32,731 --> 01:01:34,151 Took you long enough. 1049 01:01:36,735 --> 01:01:37,485 RYAN (OFFSCREEN): All right, Nicky. 1050 01:01:37,611 --> 01:01:39,411 Alive and kicking, huh? 1051 01:01:58,799 --> 01:01:59,969 This ain't [inaudible]. 1052 01:02:00,092 --> 01:02:01,302 I can surf, but I can't make a phone call. 1053 01:02:01,427 --> 01:02:02,637 - What happened? 1054 01:02:07,307 --> 01:02:08,387 Tell me. 1055 01:02:08,517 --> 01:02:09,347 RYAN (OFFSCREEN): Tell you what? 1056 01:02:09,476 --> 01:02:10,136 - Why you smell like that. 1057 01:02:10,310 --> 01:02:10,730 - Smell like what? 1058 01:02:10,853 --> 01:02:12,103 - Like sex. 1059 01:02:14,481 --> 01:02:16,361 - What are you, some kind of a bloodhound all of a sudden? 1060 01:02:16,483 --> 01:02:17,653 - Lillith? 1061 01:02:17,818 --> 01:02:19,278 (SHARPLY) You've got to be kidding me, Ryo! 1062 01:02:19,403 --> 01:02:20,153 - It was her, OK? 1063 01:02:20,320 --> 01:02:20,900 It wasn't me. 1064 01:02:21,029 --> 01:02:22,409 She was all over me. 1065 01:02:22,531 --> 01:02:24,071 - We're out here worried about getting our fucking heads 1066 01:02:24,199 --> 01:02:25,619 chopped off by these lunatics-- 1067 01:02:25,743 --> 01:02:26,493 - What are you? 1068 01:02:26,660 --> 01:02:27,660 Pissed off or jealous? 1069 01:02:27,786 --> 01:02:29,656 - They could have snuck up on you! 1070 01:02:29,830 --> 01:02:31,670 - Don't you ever grab me! 1071 01:02:31,790 --> 01:02:33,250 - I grabbed your fucking jacket. 1072 01:02:33,375 --> 01:02:35,705 - That's the only thing I have ever asked you, in all of the 1073 01:02:35,878 --> 01:02:38,918 years that we've been friends. 1074 01:02:46,472 --> 01:02:47,892 What happened under that tree? 1075 01:02:51,602 --> 01:02:53,852 - I don't know. 1076 01:02:53,979 --> 01:02:56,059 RYAN (OFFSCREEN): I know you saw something. 1077 01:02:56,231 --> 01:02:57,441 What did you see? 1078 01:03:05,115 --> 01:03:07,485 What did you see? 1079 01:03:07,618 --> 01:03:08,658 [door bursts open] 1080 01:03:08,786 --> 01:03:10,576 - Hey, get in here. 1081 01:03:10,746 --> 01:03:12,156 Hurry UP! 1082 01:03:21,131 --> 01:03:22,881 EVE (OFFSCREEN): There's something big in this wall. 1083 01:03:23,008 --> 01:03:26,008 - I just think that tree lets critters inside the framework. 1084 01:03:26,136 --> 01:03:26,886 I mean-- 1085 01:03:27,012 --> 01:03:29,312 [low rumbling and scraping] 1086 01:03:29,431 --> 01:03:31,311 - What the hell is that? 1087 01:03:31,433 --> 01:03:36,023 [chittering] 1088 01:03:46,782 --> 01:03:48,122 - We need that flashlight. 1089 01:03:48,242 --> 01:03:49,492 - OK. 1090 01:03:54,540 --> 01:03:56,330 Ready? 1091 01:03:56,458 --> 01:03:57,328 - Aahh! 1092 01:03:57,459 --> 01:04:04,299 [chittering] 1093 01:04:04,424 --> 01:04:05,634 -(WHISPERING) Ready? 1094 01:04:05,759 --> 01:04:07,969 - Hey, you're not gonna kill it. 1095 01:04:08,095 --> 01:04:13,925 [chittering] 1096 01:04:14,059 --> 01:04:18,689 [clanging] 1097 01:04:18,814 --> 01:04:20,024 - I can't see anything. 1098 01:04:20,148 --> 01:04:22,188 - Come on, you're torturing it. 1099 01:04:22,317 --> 01:04:24,187 [banging on duct] 1100 01:04:24,278 --> 01:04:28,488 [chittering] 1101 01:04:28,615 --> 01:04:31,485 [banging on duct] 1102 01:04:31,618 --> 01:04:33,078 EVE (OFFSCREEN): Nick, stop it. 1103 01:04:33,203 --> 01:04:34,083 This is cruel. 1104 01:04:34,204 --> 01:04:34,964 -I-- what? 1105 01:04:35,080 --> 01:04:36,080 I just want to see what it is. 1106 01:04:36,206 --> 01:04:37,456 - Well, you don't know what it is. 1107 01:04:37,583 --> 01:04:38,633 It could be-- it could be dangerous. 1108 01:04:43,255 --> 01:04:47,255 [banging on duct] 1109 01:04:53,974 --> 01:04:55,434 - Back up, back up, back up. 1110 01:04:57,853 --> 01:05:01,323 -(WHISPERING) What are you gonna do? 1111 01:05:01,481 --> 01:05:02,321 Ryan! 1112 01:05:02,482 --> 01:05:03,322 [thud] 1113 01:05:03,483 --> 01:05:05,993 [screaming] 1114 01:05:11,783 --> 01:05:13,663 - What the-- 1115 01:05:13,827 --> 01:05:15,247 the fuck? 1116 01:05:29,051 --> 01:05:31,891 NICK (OFFSCREEN): What did we do to it? 1117 01:05:32,012 --> 01:05:34,142 - We popped it like a zit. 1118 01:05:34,264 --> 01:05:35,184 NICK (OFFSCREEN): Jeez. 1119 01:05:35,307 --> 01:05:39,517 There's nothing in there but goop. 1120 01:05:39,645 --> 01:05:41,895 Holy, holy shit. 1121 01:05:42,064 --> 01:05:44,484 - Guys, shouldn't someone be outside watching the house? 1122 01:05:44,608 --> 01:05:45,228 - Yeah. 1123 01:05:45,359 --> 01:05:46,899 She's right. 1124 01:05:47,027 --> 01:05:47,857 I'll take the back. 1125 01:05:47,986 --> 01:05:49,396 - I'll take the front. 1126 01:05:56,078 --> 01:05:58,408 - Nick, I don't want to be here. 1127 01:05:58,580 --> 01:05:59,710 I'm serious. 1128 01:05:59,831 --> 01:06:01,751 I have a really bad feeling about this. 1129 01:06:01,917 --> 01:06:04,627 LILLITH (OFFSCREEN): Come on. 1130 01:06:04,753 --> 01:06:05,963 We should stay where it's warm. 1131 01:06:06,129 --> 01:06:07,799 EVE (OFFSCREEN): We shouldn't stay here at all. 1132 01:06:07,965 --> 01:06:09,465 [EVE AND LILLITH ARGUE QUIETLY] 1133 01:06:29,903 --> 01:06:31,533 DISEMBODIED FEMALE VOICE: (SING-SONG) Nicky [inaudible]. 1134 01:06:43,792 --> 01:06:47,342 Peekaboo, I see you. 1135 01:06:49,965 --> 01:06:53,715 (WHISPERING) I'm down here. 1136 01:06:53,885 --> 01:06:55,505 My little Nicky. 1137 01:06:59,766 --> 01:07:02,386 I remember when I used to call you that. 1138 01:07:08,275 --> 01:07:10,775 - Mom? 1139 01:07:10,902 --> 01:07:12,742 What are you doing in there? 1140 01:07:12,863 --> 01:07:14,663 - We're all trapped in here. 1141 01:07:14,781 --> 01:07:17,491 Your father, Nicky. 1142 01:07:17,617 --> 01:07:19,157 He's trapped in here, too. 1143 01:07:23,331 --> 01:07:24,621 The door to the cellar-- 1144 01:07:24,750 --> 01:07:26,960 you need to open it. 1145 01:07:30,547 --> 01:07:33,297 - Are you really my mother? 1146 01:07:33,467 --> 01:07:34,887 Look at me. 1147 01:07:36,636 --> 01:07:39,766 - I can't. 1148 01:07:39,890 --> 01:07:42,600 I'm not beautiful anymore. 1149 01:07:42,726 --> 01:07:44,636 - Why? 1150 01:07:44,728 --> 01:07:46,148 What do you mean? 1151 01:07:46,271 --> 01:07:48,321 -(HISSING) I mean, tell your friend to stop swinging that 1152 01:07:48,440 --> 01:07:49,860 goddamn bat! 1153 01:08:39,116 --> 01:08:40,576 [knob rattles] 1154 01:08:43,912 --> 01:08:45,542 [door squeaks] 1155 01:08:52,212 --> 01:08:53,552 CHRIS (OFFSCREEN): I think you're looking at a door 1156 01:08:53,672 --> 01:08:55,422 that's never gonna open again. 1157 01:08:55,549 --> 01:08:58,509 Not with those roots jamming it shut. 1158 01:08:58,635 --> 01:09:00,965 Wanna give this a try? 1159 01:09:01,138 --> 01:09:03,468 Yeah, no telling what's down there. 1160 01:09:03,640 --> 01:09:04,680 - I know. 1161 01:09:04,808 --> 01:09:06,178 It's the only room I've never drawn. 1162 01:09:06,309 --> 01:09:07,479 Never could. 1163 01:09:07,644 --> 01:09:09,984 - On three. 1164 01:09:10,147 --> 01:09:12,397 One, two, three. 1165 01:09:12,524 --> 01:09:15,154 [both grunt with effort] 1166 01:09:18,446 --> 01:09:20,066 [grunt] 1167 01:09:25,745 --> 01:09:27,325 - What are you guys doing? 1168 01:09:27,497 --> 01:09:30,917 [both grunt with effort] 1169 01:09:31,042 --> 01:09:32,672 - The things in the walls are down there. 1170 01:09:32,794 --> 01:09:35,464 [both grunt with effort] 1171 01:09:35,589 --> 01:09:36,669 - What? 1172 01:09:36,798 --> 01:09:37,718 I just want to see what's down here. 1173 01:09:37,883 --> 01:09:39,473 - Close it, now. 1174 01:09:42,387 --> 01:09:52,557 [metal scraping] 1175 01:09:52,689 --> 01:09:54,109 -(SHOUTING) Guys! 1176 01:09:56,234 --> 01:09:57,494 Guys! 1177 01:10:01,865 --> 01:10:03,405 -(SHOUTING) Now, goddamn it! 1178 01:10:03,533 --> 01:10:04,533 - Jesus Christ, calm down! 1179 01:10:04,659 --> 01:10:05,159 RYAN (OFFSCREEN): Hey! 1180 01:10:05,285 --> 01:10:06,325 Axemen! 1181 01:10:06,453 --> 01:10:08,413 Axemen everywhere! 1182 01:10:08,580 --> 01:10:09,830 (WHISPERING) They're everywhere. 1183 01:10:09,956 --> 01:10:12,996 They're all over the place. 1184 01:10:13,126 --> 01:10:15,836 [wind whistling] 1185 01:10:15,962 --> 01:10:20,182 [leaves rustling] 1186 01:10:46,826 --> 01:10:52,036 [wind whistling] 1187 01:11:25,448 --> 01:11:28,078 -(WHISPERING) It's crazy. 1188 01:11:28,243 --> 01:11:29,913 They're all over out there, just looking 1189 01:11:30,036 --> 01:11:31,326 like they're asleep. 1190 01:11:31,454 --> 01:11:34,874 They're all over the backyard, like statues. 1191 01:11:35,000 --> 01:11:35,830 - Where the fuck do we go? 1192 01:11:35,959 --> 01:11:36,789 - Where do you think? 1193 01:11:36,960 --> 01:11:40,090 - We only have the cellar. 1194 01:11:40,171 --> 01:11:41,421 [grunts] 1195 01:11:44,134 --> 01:11:45,594 [screaming] 1196 01:11:48,930 --> 01:11:49,810 NICK (OFFSCREEN): Go, go, go, go! 1197 01:11:49,931 --> 01:11:51,561 EVE (OFFSCREEN): [screaming] 1198 01:12:22,297 --> 01:12:23,507 - It's the door. 1199 01:12:23,631 --> 01:12:25,341 The door triggers them. 1200 01:12:29,387 --> 01:12:31,307 - What the fuck do we do? 1201 01:12:31,431 --> 01:12:33,431 - For starters, we stay away from that fucking door. 1202 01:12:33,558 --> 01:12:35,018 Come on. 1203 01:12:36,853 --> 01:12:40,073 - Where the hell are we gonna go? 1204 01:12:40,190 --> 01:12:41,610 - Where the hell are we going? 1205 01:12:41,733 --> 01:12:43,033 - I guess we're going back to the car. 1206 01:12:43,151 --> 01:12:45,241 - You mean, if you hope it's still there. 1207 01:12:50,533 --> 01:12:52,293 - Do not let go of my hand. 1208 01:13:23,233 --> 01:13:24,483 [tchunk] 1209 01:13:53,263 --> 01:13:53,723 - Run! 1210 01:13:53,888 --> 01:13:55,848 [screaming] 1211 01:14:08,153 --> 01:14:09,033 - They're gaining! 1212 01:14:09,154 --> 01:14:10,864 [screaming] 1213 01:14:17,620 --> 01:14:19,500 [axe whistling through air] 1214 01:14:19,622 --> 01:14:20,502 [tchunk] 1215 01:14:20,623 --> 01:14:22,923 [screaming] 1216 01:14:23,042 --> 01:14:24,132 LILLITH (OFFSCREEN): Come on! 1217 01:14:24,294 --> 01:14:25,134 - Nicky! 1218 01:14:25,295 --> 01:14:26,125 - Evie, go! 1219 01:14:26,254 --> 01:14:27,634 - Nicky! 1220 01:14:27,797 --> 01:14:28,337 - Go now! 1221 01:14:28,465 --> 01:14:28,965 - Come on! 1222 01:14:29,132 --> 01:14:30,182 - Nicky! 1223 01:14:34,679 --> 01:14:35,429 - Hey! 1224 01:14:35,555 --> 01:14:37,515 Over here, asshole! 1225 01:14:37,640 --> 01:14:38,310 Hey! 1226 01:14:38,433 --> 01:14:39,273 Right here! 1227 01:14:39,392 --> 01:14:40,642 - Hey 1228 01:14:51,154 --> 01:14:54,244 EVE (OFFSCREEN): Oh my god! 1229 01:14:54,365 --> 01:15:00,535 [panting] 1230 01:15:00,663 --> 01:15:02,083 Get in, get in! 1231 01:15:05,585 --> 01:15:07,245 [doors slam] 1232 01:15:14,260 --> 01:15:20,520 [panting] 1233 01:15:20,642 --> 01:15:23,062 - Did you see Evie or Lillith? 1234 01:15:23,228 --> 01:15:25,098 Oh, god, they had one of them right on their tail. 1235 01:15:25,230 --> 01:15:28,980 I tried to stop him, but he wouldn't even look at me. 1236 01:15:29,108 --> 01:15:30,568 I don't what happened to them. 1237 01:16:06,479 --> 01:16:10,229 - Oh, it's Sam. 1238 01:16:10,358 --> 01:16:12,608 RYAN (OFFSCREEN): They just left him there like that. 1239 01:16:22,787 --> 01:16:24,207 What is that? 1240 01:16:27,792 --> 01:16:30,042 NICK (OFFSCREEN): Oh, what's wrong with his hands? 1241 01:16:32,797 --> 01:16:35,047 What in the holy fuck is that? 1242 01:16:41,556 --> 01:16:42,966 What is that? 1243 01:16:45,310 --> 01:16:49,060 That's not skin, Ryo. 1244 01:16:49,230 --> 01:16:51,360 That's not skin. 1245 01:16:51,482 --> 01:16:53,282 What's that shiny stuff? 1246 01:16:53,401 --> 01:16:54,651 Hold on. 1247 01:17:04,704 --> 01:17:17,304 [squishing and squelching] 1248 01:17:27,393 --> 01:17:29,103 -(WHISPERING) What the hell is that, Ryo? 1249 01:17:29,228 --> 01:17:30,148 - That's not Sam. 1250 01:17:30,271 --> 01:17:31,151 -It-- 1251 01:17:31,314 --> 01:17:32,324 it's Sam's clothes. 1252 01:17:32,482 --> 01:17:33,652 That's the same tree where Seth killed him. 1253 01:17:33,775 --> 01:17:34,525 - Then what the hell's wrong with him? 1254 01:17:37,487 --> 01:17:39,907 Sammael. 1255 01:17:40,031 --> 01:17:43,031 That's what Seth called him, remember? 1256 01:17:43,159 --> 01:17:44,239 - Yeah. 1257 01:17:44,369 --> 01:17:46,699 And Sam, he kept correcting him, like-- 1258 01:17:46,829 --> 01:17:48,329 like Seth knew his real name. 1259 01:17:52,960 --> 01:17:55,090 - Or he knew what he was. 1260 01:18:00,468 --> 01:18:01,258 - We gotta find the girls. 1261 01:18:01,386 --> 01:18:02,136 -No, but-- 1262 01:18:02,261 --> 01:18:03,301 - What are you doing? 1263 01:18:03,429 --> 01:18:05,889 - I'm doing a search for the word Sammael. 1264 01:18:06,015 --> 01:18:07,015 - Come on, we gotta find the girls. 1265 01:18:07,141 --> 01:18:07,481 - Sammael. 1266 01:18:07,600 --> 01:18:08,730 Sammael. 1267 01:18:08,893 --> 01:18:10,273 S-A-M-M-A-E-L. It's a name from the Bible. 1268 01:18:10,395 --> 01:18:12,765 It's a combination of the Hebrew word "sam," for poison, 1269 01:18:12,897 --> 01:18:15,267 and "ael," A-E-L, for angel. 1270 01:18:15,400 --> 01:18:17,780 It's a poison angel. 1271 01:18:17,902 --> 01:18:21,612 "Sammael is one of the original angels of hell. 1272 01:18:21,739 --> 01:18:25,739 He is the devil of death, Satan's assassin. 1273 01:18:25,868 --> 01:18:30,458 Sammael can come in many forms, but traditionally a 1274 01:18:30,581 --> 01:18:34,751 red-headed young man" 1275 01:18:34,877 --> 01:18:36,547 NICK (OFFSCREEN): Now we gotta find the girls. 1276 01:18:36,671 --> 01:18:38,091 Come on. 1277 01:18:38,214 --> 01:18:39,264 We gotta split up. 1278 01:18:39,382 --> 01:18:40,432 We can find-- we can cover more ground. 1279 01:18:40,550 --> 01:18:41,970 - Lillith. 1280 01:18:44,470 --> 01:18:47,310 There's a glossary of demons. 1281 01:18:47,473 --> 01:18:49,643 The name Lillith is on here. 1282 01:18:53,646 --> 01:18:56,396 "Lillith is the daughter of the night. 1283 01:18:56,524 --> 01:18:59,244 She is the queen of hell. 1284 01:18:59,360 --> 01:19:02,070 Driven by insatiable hunger, Lillith stalks the Earth, 1285 01:19:02,196 --> 01:19:06,326 seducing men, often raping them in their sleep and 1286 01:19:06,451 --> 01:19:07,161 drinking their 1287 01:19:07,285 --> 01:19:08,575 blood." -Come on. 1288 01:19:08,703 --> 01:19:10,123 Ryo, this has got to-- this has got to be bullshit. 1289 01:19:10,329 --> 01:19:14,459 -"By night she is the original unholy terror, stealing-- 1290 01:19:14,584 --> 01:19:21,844 stealing newborns and even the unborn from pregnant mothers 1291 01:19:21,966 --> 01:19:34,306 and feasting on them." 1292 01:19:34,395 --> 01:19:36,265 - You OK back there? 1293 01:19:36,397 --> 01:19:38,067 - Mm-hm. 1294 01:19:38,232 --> 01:19:39,692 - Who has the keys? 1295 01:19:39,817 --> 01:19:41,187 Ryan or Nick? 1296 01:19:41,319 --> 01:19:42,029 EVE (OFFSCREEN): Whew! 1297 01:19:42,153 --> 01:19:44,033 Whew, that was a big one. 1298 01:19:44,155 --> 01:19:45,195 - Are you OK? 1299 01:19:45,323 --> 01:19:46,413 EVE (OFFSCREEN): Ah! 1300 01:19:46,532 --> 01:19:48,242 Wow, he's, uh-- he's really moving in there. 1301 01:19:50,995 --> 01:19:54,495 - Maybe he's just funny about me. 1302 01:19:54,624 --> 01:19:55,754 - Yeah. 1303 01:19:55,917 --> 01:19:56,627 You get close, he starts doing cartwheels. 1304 01:20:00,421 --> 01:20:02,051 No, no, no, no, I didn't-- 1305 01:20:02,173 --> 01:20:05,263 I didn't mean that in a bad way. 1306 01:20:05,384 --> 01:20:06,804 -No. 1307 01:20:06,928 --> 01:20:09,678 You're right. 1308 01:20:09,806 --> 01:20:12,636 I think I upset him. 1309 01:20:12,767 --> 01:20:14,557 - Oh, come on. 1310 01:20:14,685 --> 01:20:17,145 - I don't know what it is about me. 1311 01:20:17,271 --> 01:20:17,981 I just-- 1312 01:20:18,105 --> 01:20:20,975 I think I freak kids out. 1313 01:20:21,150 --> 01:20:23,070 Even in the womb, apparently. 1314 01:20:23,194 --> 01:20:25,744 - They can feel stress, remember? 1315 01:20:25,863 --> 01:20:27,373 He feels everything I feel. 1316 01:20:27,490 --> 01:20:28,160 That's all it is. 1317 01:20:28,324 --> 01:20:29,204 He's-- 1318 01:20:29,325 --> 01:20:32,905 he's just freaking out 'cause I am. 1319 01:20:33,037 --> 01:20:34,657 Lillith, turn around. 1320 01:20:37,583 --> 01:20:39,383 Hey, I mean it. 1321 01:20:55,726 --> 01:20:57,266 Give me your hand. 1322 01:21:01,440 --> 01:21:04,610 Come on, do it. 1323 01:21:15,496 --> 01:21:18,366 See? 1324 01:21:18,499 --> 01:21:21,129 He's not kicking. 1325 01:21:21,294 --> 01:21:22,504 It's not you. 1326 01:21:25,464 --> 01:21:26,924 Easy. 1327 01:21:29,635 --> 01:21:31,095 Ow. 1328 01:21:34,765 --> 01:21:36,225 Ow! 1329 01:21:36,350 --> 01:21:39,230 Stop! 1330 01:21:39,353 --> 01:21:40,613 Lillith! 1331 01:21:43,316 --> 01:21:45,566 What are you doing? 1332 01:21:45,693 --> 01:21:47,323 What the fuck are you doing? 1333 01:21:50,698 --> 01:21:52,158 [screaming] 1334 01:21:52,325 --> 01:21:53,155 [gasp] 1335 01:21:53,326 --> 01:21:57,116 [screaming] 1336 01:21:57,246 --> 01:22:07,466 [gagging and gurgling] 1337 01:22:07,590 --> 01:22:10,470 -[screaming] 1338 01:22:10,593 --> 01:22:15,313 [panting with fear] 1339 01:22:19,560 --> 01:22:20,980 - You all right? 1340 01:22:24,106 --> 01:22:26,276 She's a demon called Lillith. 1341 01:22:29,320 --> 01:22:33,490 She was sent to murder your child. 1342 01:22:33,616 --> 01:22:36,536 You can't wait for Nick. 1343 01:22:36,661 --> 01:22:38,701 By now he's found the house again. 1344 01:22:38,829 --> 01:22:41,579 - What are you talking about? 1345 01:22:41,707 --> 01:22:43,877 Hey, I don't understand. 1346 01:22:44,043 --> 01:22:46,923 - Lillith, Christophe, and Sammael. 1347 01:22:47,046 --> 01:22:49,296 Three demons of hell. 1348 01:22:49,423 --> 01:22:53,303 Their purpose was to destroy the baby and make sure Nick 1349 01:22:53,469 --> 01:22:55,809 found his way into the cellar of that house. 1350 01:22:55,930 --> 01:22:57,640 - Destroy the baby? 1351 01:22:57,765 --> 01:23:00,135 - Lillith's the eater of the young. 1352 01:23:00,267 --> 01:23:05,017 The one you call Chris, he creates illusions, like 1353 01:23:05,147 --> 01:23:08,567 roadsides you see but aren't there, or towns that look 1354 01:23:08,693 --> 01:23:10,363 empty when they're not. 1355 01:23:10,486 --> 01:23:15,276 Now I don't know where you should go, but if you want 1356 01:23:15,408 --> 01:23:19,868 your child to live, you leave Nick behind and you make it 1357 01:23:19,996 --> 01:23:21,496 far away from here. 1358 01:23:21,580 --> 01:23:23,500 - No, wait! 1359 01:23:23,666 --> 01:23:26,836 I'm not leaving Nick behind. 1360 01:23:26,961 --> 01:23:28,301 Why would Nick go back to the house? 1361 01:23:28,421 --> 01:23:29,761 He wouldn't leave me. 1362 01:23:29,880 --> 01:23:33,430 - The beast is forbidden to enter the human world. 1363 01:23:33,551 --> 01:23:36,471 Only his human son can invite him, and only during 1364 01:23:36,595 --> 01:23:39,385 the boy's 23rd year. 1365 01:23:39,515 --> 01:23:45,225 Why do you think he can touch someone and see 1366 01:23:45,354 --> 01:23:48,654 their terrible deaths? 1367 01:23:48,774 --> 01:23:54,494 Because Nick is the son of terrible deaths. 1368 01:23:57,158 --> 01:24:05,668 (SHOUTING)And he can never be allowed to invite his father 1369 01:24:05,791 --> 01:24:07,631 out of that cellar. 1370 01:24:07,710 --> 01:24:09,170 - You're wrong. 1371 01:24:11,255 --> 01:24:12,585 You don't know Nick. 1372 01:24:12,715 --> 01:24:21,135 - You won't know him when he finds out who he is, or who 1373 01:24:21,307 --> 01:24:30,727 his father his, or that he was conceived so that he could 1374 01:24:30,816 --> 01:24:34,446 invite hell on Earth. 1375 01:24:51,212 --> 01:24:52,632 CHRIS (OFFSCREEN): She found her way to the car. 1376 01:24:57,802 --> 01:25:00,392 Sun'll be up in an hour, and even Ryan 1377 01:25:00,554 --> 01:25:02,564 will find the highway. 1378 01:25:02,640 --> 01:25:04,520 But you-- 1379 01:25:04,642 --> 01:25:07,232 come on, you gotta stop running, Nick. 1380 01:25:07,394 --> 01:25:12,234 'Cause you're always gonna end up right back here. 1381 01:25:33,295 --> 01:25:36,295 You don't have to be afraid of him. 1382 01:25:36,382 --> 01:25:38,472 - What the hell are you? 1383 01:25:38,592 --> 01:25:39,972 - Come on, Nick. 1384 01:25:40,094 --> 01:25:42,304 That's kind of a big question. 1385 01:25:42,471 --> 01:25:44,471 - The same as Sam? 1386 01:25:44,640 --> 01:25:46,980 - We come from the same place. 1387 01:25:49,270 --> 01:25:52,980 We had a job to do, Nick, and that was to see that you found 1388 01:25:53,149 --> 01:25:57,819 your way to that cellar, just like your mother did on the 1389 01:25:57,945 --> 01:25:59,355 day you were conceived. 1390 01:26:02,741 --> 01:26:04,791 - Is it really here in there? 1391 01:26:04,910 --> 01:26:07,080 Or is that just a dream? 1392 01:26:07,204 --> 01:26:10,464 - With what your house is sitting on, you're gonna have 1393 01:26:10,541 --> 01:26:13,541 a few lost souls in the walls. 1394 01:26:13,711 --> 01:26:17,721 - And the things with the axes, who are they? 1395 01:26:17,840 --> 01:26:21,970 CHRIS (OFFSCREEN): The, uh, opposition. 1396 01:26:22,094 --> 01:26:24,054 - So they're the angels, and you're-- 1397 01:26:24,180 --> 01:26:28,060 - God's gargoyles, is what we call them. 1398 01:26:28,184 --> 01:26:31,274 Created to scare away evil spirits. 1399 01:26:31,395 --> 01:26:37,185 Seth brought them to frighten you, to keep you away. 1400 01:26:37,318 --> 01:26:38,568 - Am I an evil spirit? 1401 01:26:43,908 --> 01:26:49,408 - You're an abandoned child who for 23 years has been 1402 01:26:49,538 --> 01:26:55,588 brutalized by the ignorant swine of this world who are 1403 01:26:55,711 --> 01:27:00,421 afraid of anyone different. 1404 01:27:00,549 --> 01:27:07,559 And there's a very special man trapped under that house who 1405 01:27:07,681 --> 01:27:13,191 understands what your life has been. 1406 01:27:13,312 --> 01:27:15,652 Talk to him. 1407 01:27:15,773 --> 01:27:18,943 That's all he wants. 1408 01:27:19,068 --> 01:27:23,738 That's all you want, isn't it? 1409 01:27:23,864 --> 01:27:26,084 [doors burst open] 1410 01:27:31,705 --> 01:27:33,995 - They can't hurt you. 1411 01:27:34,166 --> 01:27:39,206 They would have killed you a long time ago if they could. 1412 01:27:39,380 --> 01:27:41,340 We'll take care of them. 1413 01:27:45,386 --> 01:27:49,926 - This fight has been a long time coming, Nick. 1414 01:27:53,269 --> 01:27:54,559 - Go. 1415 01:27:54,687 --> 01:27:56,227 Talk to your father. 1416 01:28:01,235 --> 01:28:04,195 Do it! 1417 01:28:04,321 --> 01:28:07,491 [battle cry] 1418 01:28:07,616 --> 01:28:13,576 [metal clashing] 1419 01:28:13,706 --> 01:28:14,536 - Aaaah! 1420 01:28:14,665 --> 01:28:17,125 - Nnngh! 1421 01:28:17,251 --> 01:28:18,541 - Aaaugghh! 1422 01:28:22,298 --> 01:28:23,128 -Hey. 1423 01:28:23,257 --> 01:28:24,467 Hey! 1424 01:28:27,636 --> 01:28:29,096 Hey! 1425 01:28:32,224 --> 01:28:36,484 [metal clashing] 1426 01:28:36,603 --> 01:28:38,023 - Aaaaghhhhhh! 1427 01:28:57,416 --> 01:28:58,666 -It's me, Evie. 1428 01:28:58,834 --> 01:28:59,674 Don't scream. 1429 01:28:59,877 --> 01:29:01,457 Don't make any noise, OK? 1430 01:29:05,215 --> 01:29:07,175 You been wandering around all night? 1431 01:29:07,301 --> 01:29:08,391 - We have to go to the house. 1432 01:29:08,510 --> 01:29:09,930 We have to find Nick. 1433 01:29:12,890 --> 01:29:15,350 - Nick's not at the house, Evie. 1434 01:29:15,476 --> 01:29:18,516 - He's there, Ryo. 1435 01:29:18,645 --> 01:29:21,015 And he needs us. 1436 01:29:21,148 --> 01:29:23,028 - Why would Nick be at the house? 1437 01:29:31,575 --> 01:29:33,195 - Oh my god! 1438 01:29:38,540 --> 01:29:40,580 - We have to go back, Eve. 1439 01:29:43,587 --> 01:29:45,007 Evie! 1440 01:29:49,551 --> 01:29:50,801 Let's go back. 1441 01:29:50,969 --> 01:29:52,219 EVE (OFFSCREEN): We have to go in there. 1442 01:29:52,346 --> 01:29:54,176 RYAN (OFFSCREEN): Nick's not gonna be here. 1443 01:29:58,936 --> 01:30:00,436 They cut out their hearts. 1444 01:30:00,562 --> 01:30:02,112 Come on, let's go! 1445 01:30:06,193 --> 01:30:06,693 No! 1446 01:30:06,819 --> 01:30:07,399 Hey, hey, hey! 1447 01:30:07,528 --> 01:30:08,318 Come on! 1448 01:30:08,445 --> 01:30:09,735 Who are we kidding, Eve? 1449 01:30:09,863 --> 01:30:12,493 Do we even want to see Nick if he's in there? 1450 01:30:12,616 --> 01:30:14,116 - Ryan, he might be hurt. 1451 01:30:39,268 --> 01:30:44,438 [guttural scream] 1452 01:30:44,565 --> 01:30:45,725 RYAN (OFFSCREEN): It's OK. 1453 01:30:45,858 --> 01:30:47,398 It's just us. 1454 01:30:47,568 --> 01:30:49,398 Nicky, it's me and Evie. 1455 01:30:49,528 --> 01:30:52,358 Look at us, Nicky. 1456 01:30:52,489 --> 01:30:54,489 What did they do to you? 1457 01:30:54,616 --> 01:30:57,366 - What did they do to you, Nicky? 1458 01:30:57,494 --> 01:30:58,374 RYAN (OFFSCREEN): You're hurt, man. 1459 01:30:58,495 --> 01:30:59,195 We gotta get-- 1460 01:30:59,329 --> 01:31:00,499 - Don't touch me! 1461 01:31:00,622 --> 01:31:01,582 - Nicky, you are bleeding. 1462 01:31:01,748 --> 01:31:02,828 - You stay away from me. 1463 01:31:02,958 --> 01:31:04,378 Let me breathe, OK? 1464 01:31:04,543 --> 01:31:05,383 RYAN (OFFSCREEN): OK. 1465 01:31:05,502 --> 01:31:08,842 [metal clanging] 1466 01:31:08,964 --> 01:31:11,684 - What did they do to you? 1467 01:31:11,842 --> 01:31:16,142 - I asked if it was my father, and he-- 1468 01:31:16,305 --> 01:31:18,135 he said yes. 1469 01:31:18,265 --> 01:31:19,885 RYAN (OFFSCREEN): Don't, Nicky-- 1470 01:31:22,436 --> 01:31:26,266 - And I said yes. 1471 01:31:26,398 --> 01:31:28,648 And it came in. 1472 01:31:28,775 --> 01:31:31,815 And Seth and all of those things out there 1473 01:31:31,987 --> 01:31:34,197 tried to stop him. 1474 01:31:34,323 --> 01:31:36,373 They tried to stop me! 1475 01:31:36,492 --> 01:31:39,702 [thud] 1476 01:31:39,828 --> 01:31:41,288 - Holy God. 1477 01:31:49,379 --> 01:31:50,589 Nick. 1478 01:32:00,557 --> 01:32:01,977 -(WHISPERING) Our baby. 1479 01:32:04,520 --> 01:32:09,190 I saw our baby. 1480 01:32:09,316 --> 01:32:10,566 - What did you see? 1481 01:32:15,197 --> 01:32:17,947 NICK (OFFSCREEN): I saw that we had 20. 1482 01:32:21,203 --> 01:32:24,003 - What did you see? 1483 01:32:24,122 --> 01:32:25,252 Tell me. 1484 01:32:25,415 --> 01:32:28,785 - I'm trapped within until I get three more. 1485 01:32:28,961 --> 01:32:30,381 - Oh my god, Evie. 1486 01:32:33,590 --> 01:32:37,300 Oh my god. 1487 01:32:37,469 --> 01:32:39,259 - What? 1488 01:32:39,388 --> 01:32:41,768 - Walk away. 1489 01:32:41,890 --> 01:32:44,140 Evie, don't run. 1490 01:32:44,268 --> 01:32:45,438 - Get away from-- 1491 01:32:45,561 --> 01:32:46,811 [gasp] 1492 01:32:46,937 --> 01:32:52,477 [liquid dripping] 1493 01:32:59,324 --> 01:33:00,914 [thud] 1494 01:33:09,501 --> 01:33:13,051 NICK (OFFSCREEN): Two to go. 1495 01:33:13,213 --> 01:33:15,633 -[screaming] 1496 01:33:21,138 --> 01:33:23,178 [screams] 1497 01:33:29,438 --> 01:33:34,438 [voice on hospital pa] 1498 01:33:38,780 --> 01:33:40,240 - There she is. 1499 01:33:47,789 --> 01:33:48,919 You're full of painkillers, honey. 1500 01:33:49,041 --> 01:33:50,461 Don't try and move. 1501 01:33:56,006 --> 01:33:57,626 You went into labor and had your baby. 1502 01:34:01,803 --> 01:34:03,223 You don't remember? 1503 01:34:08,352 --> 01:34:09,982 Well, he's in good shape. 1504 01:34:32,918 --> 01:34:34,378 Let's go see your mama. 1505 01:34:34,544 --> 01:34:37,384 [baby fussing] 1506 01:34:37,506 --> 01:34:38,916 - There's Mama. 1507 01:34:54,856 --> 01:34:56,976 - How did I get here? 1508 01:34:59,361 --> 01:35:01,911 - You don't remember the man that brought you in? 1509 01:35:10,789 --> 01:35:12,419 She's awake now. 1510 01:35:25,220 --> 01:35:35,230 [baby crying] 1511 01:35:35,355 --> 01:35:46,905 [baby crying] 1512 01:35:46,992 --> 01:35:48,452 EVE (OFFSCREEN): (LAUGHING) Yeah, you saw the picture? 1513 01:35:48,577 --> 01:35:49,577 You like it? 1514 01:35:49,703 --> 01:35:51,833 Yeah, that's part of the change. 1515 01:35:51,955 --> 01:35:53,165 Yeah, we're doing good. 1516 01:35:53,290 --> 01:35:55,580 A lot safer now. 1517 01:35:55,709 --> 01:35:56,839 No,no,no,no. 1518 01:35:57,002 --> 01:35:59,842 No, they're being guarded at all times. 1519 01:35:59,963 --> 01:36:02,383 They're never getting out of there. 1520 01:36:02,549 --> 01:36:03,719 They're never gonna find the house. 1521 01:36:03,842 --> 01:36:06,052 I destroyed the will and the deed. 1522 01:36:08,472 --> 01:36:13,392 DISEMBODIED MALE VOICE: Now above the door, make a window. 1523 01:36:13,477 --> 01:36:15,517 Draw that window round. 1524 01:36:22,068 --> 01:36:23,278 Good boy. 1525 01:36:27,866 --> 01:36:33,456 [music playing] 93778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.