All language subtitles for Dan.Browns.The.Lost.Symbol.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,092 Previously on "The Lost Symbol"... 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,179 Put aside regrets and do what you do best. 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,971 This belonged to his son. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,699 My friends are gonna give your boss everything he wants. 5 00:00:14,724 --> 00:00:16,410 They get Peter Solomon back, and everybody wins. 6 00:00:16,434 --> 00:00:17,852 He can't go back. 7 00:00:17,893 --> 00:00:20,312 No! 8 00:00:20,353 --> 00:00:22,856 Leviathan exists to protect a secret. 9 00:00:22,899 --> 00:00:26,277 We must ensure the mystery remains unsolved. 10 00:00:26,318 --> 00:00:27,527 Freeze right now! 11 00:00:27,570 --> 00:00:28,987 Hands on your head! 12 00:00:30,323 --> 00:00:31,908 You seemed real eager to tell Blake. 13 00:00:31,949 --> 00:00:34,576 Here, you will solve the great mystery. 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,912 If you don't, you will die. 15 00:03:37,843 --> 00:03:39,929 I don't know where this falls, exactly... 16 00:03:39,971 --> 00:03:42,014 Between insubordination and treason... 17 00:03:42,055 --> 00:03:45,058 But suffice it to say I could have you charged. 18 00:03:45,100 --> 00:03:46,894 Maybe that's what you want. 19 00:03:46,936 --> 00:03:49,646 Maybe this is some guilt-fueled, self-fulfilling prophecy 20 00:03:49,688 --> 00:03:52,775 that you wind up in a cell just like Zachary Solomon. 21 00:03:52,817 --> 00:03:55,610 I'm not gonna apologize for trying to do the right thing. 22 00:03:55,652 --> 00:03:57,131 We're not in the "right thing" business. 23 00:03:57,155 --> 00:03:58,841 We are in the geopolitical life support business, 24 00:03:58,865 --> 00:04:00,866 and we are pulling our own plug if we don't do 25 00:04:00,907 --> 00:04:02,743 everything possible to stay one step ahead. 26 00:04:02,784 --> 00:04:05,121 And some ancient myth is gonna do that? 27 00:04:05,163 --> 00:04:07,622 Last year, pharmaceutical companies spent over $90 billion 28 00:04:07,664 --> 00:04:09,167 searching for a new molecule 29 00:04:09,207 --> 00:04:11,335 so someone's grandpa could have a softer stool. 30 00:04:11,377 --> 00:04:14,129 So I think, relatively speaking, our search for this thing 31 00:04:14,171 --> 00:04:16,716 is time and energy well spent. 32 00:04:17,759 --> 00:04:19,552 I'm revoking your clearance. 33 00:04:19,593 --> 00:04:21,153 You're no longer part of this operation, 34 00:04:21,178 --> 00:04:23,723 because you're gonna take an early retirement. 35 00:04:23,764 --> 00:04:26,850 Second prize was federal time, so consider yourself lucky. 36 00:04:29,853 --> 00:04:32,856 Rookie move, by the way... The security cameras. 37 00:04:32,899 --> 00:04:34,942 NSA captures that entire system. 38 00:04:34,983 --> 00:04:38,153 Your hack trigged red flags within seconds. 39 00:04:38,196 --> 00:04:40,906 How do you think I found out about your little operation? 40 00:04:53,461 --> 00:04:55,504 I'm sorry. 41 00:05:23,783 --> 00:05:25,742 Hello. It's Isabel. 42 00:05:25,785 --> 00:05:27,411 I'm away from the phone. 43 00:05:27,452 --> 00:05:30,288 Please leave a message. 44 00:05:30,331 --> 00:05:31,999 Mom, it's me. 45 00:05:32,917 --> 00:05:35,086 I need to talk to you, um... 46 00:05:36,963 --> 00:05:39,757 I don't have my phone, so I, um... 47 00:05:39,798 --> 00:05:41,800 I'll try in a bit. 48 00:05:43,343 --> 00:05:44,928 Any word? Is she alive? 49 00:05:44,971 --> 00:05:46,848 I don't know. There's no listing 50 00:05:46,889 --> 00:05:49,100 of a Sophie Bastin at any D.C. hospital, 51 00:05:49,141 --> 00:05:50,981 and there's no record of the 911 call I placed. 52 00:05:51,018 --> 00:05:52,769 - How is that possible? - It's not, 53 00:05:52,812 --> 00:05:54,372 unless someone's trying to make it disappear. 54 00:05:54,396 --> 00:05:57,108 And you know who's really good at making shit disappear? 55 00:05:57,149 --> 00:05:58,651 The CIA. 56 00:05:59,569 --> 00:06:01,528 Well, then she must be alive. 57 00:06:01,571 --> 00:06:03,113 Why make her disappear if she's dead? 58 00:06:03,156 --> 00:06:05,115 They'd just call it a suicide or something, right? 59 00:06:05,158 --> 00:06:07,535 You're getting really good at this cloak-and-dagger stuff. 60 00:06:07,576 --> 00:06:08,870 The one person who might know 61 00:06:08,911 --> 00:06:10,997 where Dad and Robert are, and she's gone. 62 00:06:13,790 --> 00:06:16,043 He always taught me that when you hit a dead end, 63 00:06:16,084 --> 00:06:19,713 you go backwards, look for the path you missed. 64 00:06:19,755 --> 00:06:21,966 You think we missed something? 65 00:06:22,007 --> 00:06:24,677 Maybe. I need to get to my lab. 66 00:06:34,853 --> 00:06:36,646 What happened to you? 67 00:06:36,689 --> 00:06:39,399 Got any new leads? 68 00:06:39,442 --> 00:06:40,860 What about Sophie Bastin? 69 00:06:40,901 --> 00:06:42,360 The janitor's wife? 70 00:06:42,403 --> 00:06:44,213 We think your people have her holed up somewhere. 71 00:06:44,237 --> 00:06:46,615 If they do, you can find out where. 72 00:06:46,656 --> 00:06:49,284 Maybe I could if I still had clearance. 73 00:06:49,326 --> 00:06:50,911 I'm out. 74 00:06:51,745 --> 00:06:53,790 - Out? - For all intents and purposes, 75 00:06:53,831 --> 00:06:55,415 my CIA career is over. 76 00:06:55,457 --> 00:06:57,709 - Sorry. - It's okay. 77 00:06:57,752 --> 00:07:00,129 I can't be who they want me to be anymore. 78 00:07:00,963 --> 00:07:04,591 I have something for you... Zachary's letters. 79 00:07:10,139 --> 00:07:11,807 Here. 80 00:07:13,475 --> 00:07:15,269 Did they help? 81 00:07:15,310 --> 00:07:17,687 They confirm Zach had contact with that other inmate, 82 00:07:17,730 --> 00:07:19,040 but I can't go much further with it. 83 00:07:19,064 --> 00:07:20,774 'Cause you can't investigate now. 84 00:07:20,817 --> 00:07:22,461 Not without the international resources I'd need. 85 00:07:22,485 --> 00:07:24,362 But you still think they're the same person? 86 00:07:24,403 --> 00:07:27,531 Mal'akh and this other prisoner that Zach was with? 87 00:07:27,572 --> 00:07:28,865 I don't know. 88 00:07:30,576 --> 00:07:34,872 I'm going to help you get your dad and Robert back. 89 00:07:34,913 --> 00:07:36,624 - How? You've been benched. - Right. 90 00:07:36,665 --> 00:07:39,000 So if you think about it, 91 00:07:39,043 --> 00:07:41,211 I kind of have nothing to lose. 92 00:07:44,215 --> 00:07:45,757 What'd you have in mind? 93 00:07:45,800 --> 00:07:46,985 Your wife called, said it's important. 94 00:07:47,009 --> 00:07:48,343 But if you don't leave now, 95 00:07:48,386 --> 00:07:50,096 you'll be late for Bristol Myers Squibb. 96 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 I'll call Emily from the car. 97 00:07:52,180 --> 00:07:54,100 Wait. 98 00:07:57,269 --> 00:07:59,896 Actually, I'm gonna need you to reschedule. 99 00:07:59,939 --> 00:08:02,942 Now? But the meeting's in 20 minutes. 100 00:08:09,115 --> 00:08:11,783 So who is the widow's son, anyway? 101 00:08:12,744 --> 00:08:14,911 Sorry to use your Masonic Bat-Signal 102 00:08:14,954 --> 00:08:16,747 when I'm not part of the brotherhood, 103 00:08:16,788 --> 00:08:18,750 but it was urgent. 104 00:08:18,790 --> 00:08:20,418 Who are you? 105 00:08:21,293 --> 00:08:25,088 This is a CIA file on the Leviathan Group. 106 00:08:25,130 --> 00:08:28,843 Diplomats, defense contractors, Nobel scientists. 107 00:08:28,884 --> 00:08:31,303 It's a real who's who. 108 00:08:33,306 --> 00:08:34,974 Ever read Hanan Mansour's "Times" series 109 00:08:35,015 --> 00:08:36,975 on the Arab Spring? 110 00:08:37,018 --> 00:08:39,394 No? Won a Pulitzer. 111 00:08:39,437 --> 00:08:41,105 There was a podcast, too. 112 00:08:41,147 --> 00:08:42,398 Really good. 113 00:08:42,440 --> 00:08:44,942 That reporting wouldn't exist without my intel. 114 00:08:44,984 --> 00:08:47,070 If you know half as much as you claim, 115 00:08:47,110 --> 00:08:50,114 then you know how far our reach extends. 116 00:08:50,155 --> 00:08:52,365 Your "Times" exposé would be buried, 117 00:08:52,408 --> 00:08:53,658 and you with it. 118 00:08:53,701 --> 00:08:55,161 I'm already buried. 119 00:08:56,662 --> 00:08:58,081 I want to locate someone, 120 00:08:58,121 --> 00:09:00,332 and your reach is what I need to do it. 121 00:09:01,167 --> 00:09:04,169 What about protecting the wisdom? 122 00:09:04,211 --> 00:09:07,923 Assuming that's still your prime directive, 123 00:09:07,965 --> 00:09:09,841 I could help. 124 00:09:11,927 --> 00:09:13,471 You get me what I need, 125 00:09:13,513 --> 00:09:17,265 I'll get you your pyramid back and the capstone. 126 00:09:17,307 --> 00:09:19,644 You find a new hiding place for them, 127 00:09:19,684 --> 00:09:21,895 it'll be like all this never happened. 128 00:09:25,857 --> 00:09:28,068 If you don't deliver, 129 00:09:28,110 --> 00:09:30,363 there will be consequences. 130 00:10:44,937 --> 00:10:47,148 Circumpunct. 131 00:10:50,777 --> 00:10:52,695 Eyeball carving in the box. 132 00:10:52,736 --> 00:10:54,864 It's a symbol, a circumpunct. 133 00:10:55,655 --> 00:10:57,408 Suspect it's another clue. 134 00:10:59,869 --> 00:11:01,162 A circumpunct 135 00:11:01,203 --> 00:11:02,996 symbolizes many things, 136 00:11:03,038 --> 00:11:06,125 most commonly, the eye of God. 137 00:11:06,167 --> 00:11:09,629 It's a symbol for the Egyptian sun deity, Ra. 138 00:11:09,669 --> 00:11:12,173 Sun is... light. 139 00:11:12,215 --> 00:11:14,424 It's-it's... it's enlightenment, 140 00:11:14,466 --> 00:11:16,259 spiritual insight. 141 00:11:19,679 --> 00:11:21,307 The sun. 142 00:11:24,309 --> 00:11:28,272 In kabbalah, the circumpunct is the Keter, 143 00:11:28,313 --> 00:11:30,149 the divine superconsciousness. 144 00:11:30,191 --> 00:11:33,152 In the Hindu tradition, it's the Ajna chakra, 145 00:11:33,193 --> 00:11:35,153 second sight, third eye. 146 00:11:35,196 --> 00:11:38,157 The ancient mantra says true enlightenment is gained 147 00:11:38,198 --> 00:11:40,993 by looking through the third eye. 148 00:11:57,342 --> 00:12:02,514 "Omnia revelantur gradu 33." 149 00:12:16,195 --> 00:12:18,530 "Omnia revelantur gradu..." 150 00:12:18,572 --> 00:12:24,202 "Omnia revelantur gradu 33." 151 00:12:24,245 --> 00:12:27,706 "All will be revealed 152 00:12:27,749 --> 00:12:31,501 at the 33rd degree." 153 00:12:37,091 --> 00:12:38,801 Hey. Hey. 154 00:12:38,842 --> 00:12:40,886 You want this to go any further, 155 00:12:40,927 --> 00:12:42,596 I'm gonna need something from you. 156 00:12:48,769 --> 00:12:51,063 Robert, my time is running out. 157 00:12:51,105 --> 00:12:53,066 This software is used in assessing 158 00:12:53,106 --> 00:12:55,942 instrumental transcommunication, EVP analysis. 159 00:12:55,985 --> 00:12:57,445 Electronic voice phenomenon. 160 00:12:57,486 --> 00:12:59,780 EVP, yeah, like in "Ghost Hunters." 161 00:12:59,822 --> 00:13:02,033 So that's real... Getting messages 162 00:13:02,075 --> 00:13:04,201 from dead people through toasters and shit? 163 00:13:04,243 --> 00:13:05,912 I didn't say that. 164 00:13:05,952 --> 00:13:08,264 It's a subject we're trying to better understand with noetics. 165 00:13:08,288 --> 00:13:10,457 Right. 166 00:13:11,292 --> 00:13:13,711 Ness no... 167 00:13:13,753 --> 00:13:15,296 Onsen. 168 00:13:15,337 --> 00:13:16,672 - "Onsen"? - Yeah, apparently 169 00:13:16,713 --> 00:13:18,173 it means "hot springs" in Japanese, 170 00:13:18,216 --> 00:13:19,591 which helps us not at all. 171 00:13:19,634 --> 00:13:21,677 Wait, but he said something before that. 172 00:13:27,140 --> 00:13:28,433 Pruk... 173 00:13:28,475 --> 00:13:29,976 "Pruk"? 174 00:13:32,145 --> 00:13:33,523 Corp. 175 00:13:35,066 --> 00:13:37,150 - "Corp." - Onsen Corp? 176 00:13:38,277 --> 00:13:41,489 Some element containing water. 177 00:13:42,907 --> 00:13:44,866 An element containing water. 178 00:13:44,908 --> 00:13:46,952 - What? - A tank. 179 00:13:46,994 --> 00:13:48,703 - I don't understand. - Onsen. 180 00:13:48,745 --> 00:13:51,249 - I didn't even think of it. - I'm confused. 181 00:13:51,289 --> 00:13:53,250 They make water tanks. 182 00:13:53,292 --> 00:13:56,169 Pods for floatation, sensory deprivation. 183 00:13:59,506 --> 00:14:01,426 The skin on his hands and neck is inflamed, 184 00:14:01,466 --> 00:14:03,320 which could be from prolonged exposure to moisture, 185 00:14:03,344 --> 00:14:05,072 and his bloodshot eyes, cracked lips... if they weren't 186 00:14:05,096 --> 00:14:06,990 - properly protected in the water... - Hey, hey. Hang on. 187 00:14:07,014 --> 00:14:08,807 S-Slow... slow down. 188 00:14:08,850 --> 00:14:10,976 So you're saying this guy... 189 00:14:11,018 --> 00:14:14,772 had your dad floating in a tank? 190 00:14:15,856 --> 00:14:17,774 Yeah. 191 00:14:17,817 --> 00:14:19,818 But why? 192 00:14:19,860 --> 00:14:21,778 What was he doing to him? 193 00:14:31,748 --> 00:14:33,665 Where is Robert? 194 00:14:33,707 --> 00:14:36,918 Your concern for him... It's touching. 195 00:14:36,961 --> 00:14:39,047 He has nothing to do with this. 196 00:14:39,087 --> 00:14:41,548 He's been locked up for one day. 197 00:14:41,591 --> 00:14:45,845 Zachary was confined for months before he died. 198 00:14:45,886 --> 00:14:48,806 Where was your concern then? 199 00:14:51,517 --> 00:14:55,395 He says he requires you for the task. 200 00:15:17,418 --> 00:15:19,921 Let's hope this reunion is productive. 201 00:15:20,797 --> 00:15:23,841 If not, I have ways to motivate you. 202 00:15:24,841 --> 00:15:26,719 Just ask Peter. 203 00:15:28,678 --> 00:15:29,846 I'll be watching. 204 00:15:35,561 --> 00:15:36,770 Robert. 205 00:15:41,775 --> 00:15:43,027 It's okay. 206 00:15:43,068 --> 00:15:44,486 No, it's not okay. 207 00:15:44,528 --> 00:15:46,405 The only reason you're here is 'cause of me. 208 00:15:46,447 --> 00:15:48,615 We're together. We're alive. 209 00:15:48,658 --> 00:15:51,911 - That's what's important. - He knows we have a bond. 210 00:15:51,952 --> 00:15:54,538 He knows other things, too. 211 00:15:56,249 --> 00:15:58,750 Peter. God. 212 00:16:01,629 --> 00:16:03,172 Are you in pain? 213 00:16:03,214 --> 00:16:05,383 A little. 214 00:16:05,424 --> 00:16:08,094 He had me under some kind of sedation. 215 00:16:08,135 --> 00:16:09,761 So... 216 00:16:10,638 --> 00:16:12,724 He says he killed Zachary. 217 00:16:12,764 --> 00:16:15,308 He says he knew him. Is it possible? 218 00:16:16,101 --> 00:16:17,519 What? 219 00:16:17,562 --> 00:16:18,895 Tell me. 220 00:16:18,937 --> 00:16:21,106 We think he was in that prison with him. 221 00:16:25,986 --> 00:16:28,239 Peter. 222 00:16:28,280 --> 00:16:30,158 We're gonna get out of this. 223 00:16:30,198 --> 00:16:31,658 With these. 224 00:16:34,745 --> 00:16:36,621 You found them. 225 00:16:36,663 --> 00:16:39,292 With some help from Warren Bellamy. 226 00:16:39,332 --> 00:16:40,918 He took some convincing. 227 00:16:40,960 --> 00:16:42,836 And Katherine helped, as well. 228 00:16:42,879 --> 00:16:44,004 Kate? 229 00:16:44,047 --> 00:16:45,380 She's okay. 230 00:16:45,423 --> 00:16:48,009 Did she see the video he sent? 231 00:16:48,051 --> 00:16:49,844 Yes, she did. 232 00:16:49,885 --> 00:16:51,803 There's a lot to catch you up on, 233 00:16:51,846 --> 00:16:53,306 starting with this. 234 00:16:54,807 --> 00:16:57,894 "All will be revealed at the 33rd degree." 235 00:16:59,312 --> 00:17:01,438 Look through the iris into the light. 236 00:17:02,940 --> 00:17:06,152 It's a clue. It's how I got him to agree to put us together. 237 00:17:06,193 --> 00:17:08,028 You're a 33rd-degree Mason. 238 00:17:08,070 --> 00:17:11,156 I think it means I need you to help me solve this. 239 00:17:11,199 --> 00:17:12,616 Solve it? No. 240 00:17:12,657 --> 00:17:14,576 We have to figure out the remaining clues, 241 00:17:14,618 --> 00:17:16,496 - give him what he wants. - No, I can't. 242 00:17:16,537 --> 00:17:18,807 - Peter, if this is about your oath... - It's about more than that. 243 00:17:18,830 --> 00:17:21,375 The wisdom must be protected. I can never... 244 00:17:22,710 --> 00:17:25,087 No, no! 245 00:17:25,128 --> 00:17:27,256 Stop! Stop! 246 00:17:27,298 --> 00:17:29,592 All right. All right. 247 00:17:29,634 --> 00:17:31,510 We will give him what he wants. 248 00:18:00,705 --> 00:18:03,584 This city's a damn puzzle. 249 00:18:03,625 --> 00:18:05,795 Can't solve it to save my life. 250 00:18:05,836 --> 00:18:08,798 Tell me what you're looking for. Maybe I can help. 251 00:18:10,090 --> 00:18:12,009 Needle in a haystack. 252 00:18:12,050 --> 00:18:13,970 What kind of needle? 253 00:18:15,011 --> 00:18:17,013 Very old. 254 00:18:17,056 --> 00:18:18,974 Very sharp. 255 00:18:20,143 --> 00:18:22,394 Gonna need half up front. 256 00:18:30,318 --> 00:18:32,447 Done. 257 00:19:14,529 --> 00:19:16,740 Using Dürer's magic square, 258 00:19:16,782 --> 00:19:19,786 I unscrambled the letters on the pyramid. 259 00:19:20,702 --> 00:19:22,663 "Jeova Sanctus Unus." 260 00:19:22,704 --> 00:19:25,083 "The One True God." 261 00:19:26,084 --> 00:19:28,086 And then there's this. 262 00:19:34,049 --> 00:19:38,346 You have cracked riddles that few people alive could. 263 00:19:38,387 --> 00:19:40,263 Warren said it was a map. 264 00:19:40,306 --> 00:19:43,101 Mal'akh thinks it will lead him to apotheosis. 265 00:19:43,142 --> 00:19:45,019 He thinks the myth is real. 266 00:19:45,060 --> 00:19:47,230 What if it is? 267 00:19:47,270 --> 00:19:48,730 Not relevant. 268 00:19:48,772 --> 00:19:51,233 "Not relevant" isn't the same as "not real." 269 00:19:51,275 --> 00:19:53,736 Something has changed in you. 270 00:19:56,823 --> 00:19:59,741 Katherine and I, we found this old film... 271 00:19:59,784 --> 00:20:01,827 A hundred years old, maybe... 272 00:20:01,868 --> 00:20:05,288 It had a murmuration of birds and a man standing beneath them. 273 00:20:05,330 --> 00:20:07,083 The Teldar starlings? 274 00:20:07,125 --> 00:20:08,875 It is part of the lore, 275 00:20:08,917 --> 00:20:11,962 but to have actually laid eyes upon on it... 276 00:20:16,092 --> 00:20:17,884 You know, Peter, 277 00:20:17,926 --> 00:20:19,654 I-I actually have some other theories on this 278 00:20:19,679 --> 00:20:21,847 I'd love to get your eyes on. 279 00:20:24,267 --> 00:20:27,436 It's... complicated. 280 00:20:29,146 --> 00:20:32,900 There's a school of thought in hermeneutic philosophy 281 00:20:32,942 --> 00:20:35,611 which says that any text or message, 282 00:20:35,653 --> 00:20:38,740 like this one, has multiple interpretations. 283 00:20:38,780 --> 00:20:42,285 So, to fully grasp it, you have to see 284 00:20:42,326 --> 00:20:45,328 all the layers, not just one. 285 00:20:45,371 --> 00:20:47,874 Are you familiar with that theory? 286 00:20:49,291 --> 00:20:52,045 I-I can't say that I am. 287 00:20:53,003 --> 00:20:57,299 I'm still thinking that even the clues we've already used, 288 00:20:57,340 --> 00:21:00,219 there might still be some hidden meaning left in them. 289 00:21:00,260 --> 00:21:04,307 Do you have any idea what that hidden meaning might be? 290 00:21:04,347 --> 00:21:06,808 No. 291 00:21:07,643 --> 00:21:09,561 It's okay. 292 00:21:10,354 --> 00:21:13,941 We are gonna solve this, 293 00:21:13,982 --> 00:21:15,692 you and I. 294 00:21:18,403 --> 00:21:20,490 Together. 295 00:21:25,494 --> 00:21:28,038 So people buy these tanks? 296 00:21:28,080 --> 00:21:29,874 Why? 297 00:21:29,915 --> 00:21:32,585 Essentially, it stimulates theta waves. 298 00:21:32,626 --> 00:21:34,461 A theta state can increase creativity, 299 00:21:34,503 --> 00:21:36,213 memory recall, insight. 300 00:21:36,255 --> 00:21:38,633 Augmented with certain drugs, those states can be enhanced. 301 00:21:38,673 --> 00:21:40,468 Drugs like ketamine? 302 00:21:40,509 --> 00:21:41,927 Possibly. 303 00:21:41,969 --> 00:21:43,762 Yes, Nuñez. Yep. I need someone 304 00:21:43,805 --> 00:21:46,348 to dig up some stuff on a company called Onsen. 305 00:21:46,391 --> 00:21:49,810 Yeah. If you could do it within the next hour? 306 00:21:49,852 --> 00:21:53,605 Yeah. At this number, yep. Okay. 307 00:22:14,544 --> 00:22:18,131 He always dotted his "I" like that... a slash. 308 00:22:18,923 --> 00:22:21,968 I remember telling him once that, um, 309 00:22:22,009 --> 00:22:25,971 graphologists say a slash to the right indicates irritation. 310 00:22:28,891 --> 00:22:30,601 That irritated him. 311 00:22:33,895 --> 00:22:36,566 How'd it go with that Leviathan guy? 312 00:22:38,401 --> 00:22:41,153 Are they gonna help us find Sophie Bastin? 313 00:22:42,238 --> 00:22:43,489 They agreed to my terms. 314 00:22:43,530 --> 00:22:45,700 We'll see what comes of it. 315 00:22:50,538 --> 00:22:52,414 "All will be revealed." 316 00:22:52,457 --> 00:22:54,125 "All will be revealed." 317 00:22:54,166 --> 00:22:56,335 There must be something you know that I don't know. 318 00:22:56,376 --> 00:22:59,255 Knowledge that-that only a 33rd-degree Mason 319 00:22:59,297 --> 00:23:01,132 would possess. Think. 320 00:23:01,173 --> 00:23:03,384 I am trying to think, but I cannot focus. 321 00:23:03,425 --> 00:23:04,676 My mind is full of... 322 00:23:04,719 --> 00:23:06,261 There's too much noise. 323 00:23:08,388 --> 00:23:09,766 Katherine. 324 00:23:09,807 --> 00:23:11,517 I was having trouble with my recall, 325 00:23:11,558 --> 00:23:14,394 and she "elicited my frequency-following response." 326 00:23:14,436 --> 00:23:17,230 And despite your skepticism, it worked. 327 00:23:19,192 --> 00:23:20,942 The ring. 328 00:23:20,984 --> 00:23:25,490 Custom-forged for the conferring of the 33rd degree. 329 00:23:25,530 --> 00:23:27,075 With a pi cipher, yeah. 330 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Not only that. 331 00:23:29,618 --> 00:23:32,121 It had a very special construction. 332 00:24:08,156 --> 00:24:10,076 That's it. 333 00:24:15,623 --> 00:24:17,959 Now, I had always thought the symbol 334 00:24:18,000 --> 00:24:20,294 was for use with wax seals. 335 00:24:20,336 --> 00:24:22,713 Now I'm not so sure. 336 00:24:33,223 --> 00:24:36,978 "All will be revealed at the 33rd degree." 337 00:24:37,019 --> 00:24:38,980 33 degrees is the measure of an angle. 338 00:24:39,814 --> 00:24:44,192 So turn to the 33rd degree. 339 00:25:19,729 --> 00:25:23,273 This will take us to the final stage. 340 00:25:25,526 --> 00:25:29,154 A dagger touched by the heavens. 341 00:25:35,994 --> 00:25:39,790 All that is required is blood from the instrument. 342 00:26:07,984 --> 00:26:10,320 I'm here to visit the patient. 343 00:26:10,363 --> 00:26:12,115 ID, please. 344 00:26:21,540 --> 00:26:23,584 What, no gift shop? 345 00:26:25,086 --> 00:26:27,547 I forgot flowers. 346 00:26:27,587 --> 00:26:29,339 Funny. 347 00:26:31,217 --> 00:26:33,051 Has anyone spoken to her yet? 348 00:26:33,094 --> 00:26:35,512 No. She was in pretty bad shape. 349 00:26:35,555 --> 00:26:39,099 Hasn't said a word since she regained consciousness. 350 00:26:48,859 --> 00:26:50,944 Ms. Bastin. 351 00:26:52,697 --> 00:26:54,490 I'm Larry Carter. 352 00:26:54,531 --> 00:26:56,534 I work in Operations. 353 00:26:57,367 --> 00:27:00,579 You're in a secure CIA medical facility. 354 00:27:02,539 --> 00:27:05,792 Now, I know you don't want to talk, 355 00:27:05,835 --> 00:27:09,463 so I brought this... amobarbital. 356 00:27:09,505 --> 00:27:13,593 Indicated for anxiety, epilepsy, insomnia. 357 00:27:13,634 --> 00:27:16,179 You're a pharmacist. You know that. 358 00:27:18,013 --> 00:27:22,018 What you may not know is that it has a potent off-label use. 359 00:27:24,061 --> 00:27:27,355 The right amount of this in your IV, 360 00:27:27,397 --> 00:27:29,567 and you'll tell me everything. 361 00:27:40,869 --> 00:27:42,954 Sophie? 362 00:27:43,748 --> 00:27:45,333 Now... 363 00:27:48,419 --> 00:27:50,505 Where's Mal'akh? 364 00:27:52,006 --> 00:27:54,008 I don't know. 365 00:27:54,049 --> 00:27:55,675 I don't believe you. 366 00:27:55,718 --> 00:27:57,595 Are you lying to me? 367 00:27:58,596 --> 00:28:00,056 No. 368 00:28:01,723 --> 00:28:04,727 He's careful. 369 00:28:04,769 --> 00:28:08,772 Only m-my husband... 370 00:28:08,815 --> 00:28:11,567 He knows. 371 00:28:11,608 --> 00:28:13,653 What about other names? 372 00:28:13,693 --> 00:28:15,570 Aliases he uses? 373 00:28:17,365 --> 00:28:20,535 - Christopher. - Christopher. 374 00:28:20,576 --> 00:28:22,577 Christopher what? 375 00:28:23,996 --> 00:28:27,125 Sophie? Stay with me. 376 00:28:30,836 --> 00:28:32,963 Abaddon. 377 00:28:39,971 --> 00:28:42,723 It doesn't matter... 378 00:28:42,765 --> 00:28:44,642 what you know. 379 00:28:47,269 --> 00:28:51,231 The CIA can't stop him. 380 00:28:51,273 --> 00:28:53,526 You don't have to worry. 381 00:28:55,361 --> 00:28:59,240 The CIA will never know what you just told me. 382 00:29:00,074 --> 00:29:02,492 That or anything else. 383 00:29:15,673 --> 00:29:18,468 Every tank Onsen ships to the eastern U.S. 384 00:29:18,509 --> 00:29:20,470 comes in through the Port of Savannah. 385 00:29:20,510 --> 00:29:23,765 From there, they're farmed out to various trucking outfits. 386 00:29:23,806 --> 00:29:25,974 We'll start within the DMV. 387 00:29:26,017 --> 00:29:28,102 You get D.C. 388 00:29:28,144 --> 00:29:30,730 You get Maryland. I'll take Virginia. 389 00:29:42,991 --> 00:29:45,702 Wait, I have a shipping address here in Georgetown 390 00:29:45,744 --> 00:29:47,704 to a company called Somafree Inc. 391 00:29:47,747 --> 00:29:49,582 Right. We're gonna see a lot of that. 392 00:29:49,624 --> 00:29:52,042 We'll have to run down who owns any of these companies 393 00:29:52,085 --> 00:29:54,127 or shell corporations. 394 00:29:59,217 --> 00:30:01,176 Why are you here? 395 00:30:01,219 --> 00:30:03,221 You've already lost your career over this. 396 00:30:03,261 --> 00:30:05,097 I told you, I want to help. 397 00:30:05,138 --> 00:30:06,807 But why? 398 00:30:06,848 --> 00:30:08,285 - Langdon is being held... - Wasn't your fault. 399 00:30:08,308 --> 00:30:09,684 That was your boss. 400 00:30:09,727 --> 00:30:11,354 And I get it... he's CIA. 401 00:30:11,395 --> 00:30:13,355 He's not supposed to give a shit about my family. 402 00:30:13,397 --> 00:30:16,526 And neither are you, and yet here you are. 403 00:30:18,111 --> 00:30:19,612 Why? 404 00:30:29,830 --> 00:30:31,749 Did you know my brother? 405 00:30:35,752 --> 00:30:39,548 You said something before about how he was someone 406 00:30:39,589 --> 00:30:43,094 trying to do the right thing in his own way. 407 00:30:46,221 --> 00:30:47,848 You knew him. 408 00:30:51,602 --> 00:30:53,270 In Turkey. 409 00:30:54,271 --> 00:30:56,065 I was stationed there. 410 00:30:56,106 --> 00:30:58,233 He got in some trouble. 411 00:30:58,276 --> 00:30:59,443 The drugs. 412 00:30:59,484 --> 00:31:01,738 No. Before that. 413 00:31:03,573 --> 00:31:07,576 He was running with some young, rich, 414 00:31:07,617 --> 00:31:10,203 politically connected people. 415 00:31:10,246 --> 00:31:12,623 In some cases, very connected. 416 00:31:14,584 --> 00:31:16,794 One of them died in a car crash. 417 00:31:17,627 --> 00:31:19,797 There were drugs involved. 418 00:31:19,838 --> 00:31:21,715 Zach's drugs. 419 00:31:23,384 --> 00:31:25,720 I used it to recruit him. 420 00:31:25,761 --> 00:31:27,680 Recruit him? 421 00:31:30,141 --> 00:31:32,101 I don't understand. 422 00:31:32,143 --> 00:31:34,144 She flipped him. 423 00:31:34,979 --> 00:31:37,147 Made him an asset. 424 00:31:38,941 --> 00:31:40,317 Right? 425 00:31:44,072 --> 00:31:46,990 So you're telling me... 426 00:31:47,032 --> 00:31:48,867 what, that he was a spy? 427 00:31:48,910 --> 00:31:51,703 No, he would just keep tabs on some of those people 428 00:31:51,746 --> 00:31:54,790 he was hanging out with and report back. 429 00:31:55,583 --> 00:31:58,795 He was good at getting invited into things. 430 00:31:58,836 --> 00:32:01,172 He could be very winning. 431 00:32:01,213 --> 00:32:03,383 And he was smart. 432 00:32:03,423 --> 00:32:05,300 Really smart. 433 00:32:05,343 --> 00:32:07,470 He was a Solomon. 434 00:32:09,262 --> 00:32:11,723 But he was also an addict. 435 00:32:14,519 --> 00:32:16,813 And I put him in an environment 436 00:32:16,854 --> 00:32:18,940 where there was a reasonable expectation 437 00:32:18,980 --> 00:32:20,732 that he'd be tempted. 438 00:32:23,361 --> 00:32:25,238 And he was. 439 00:32:27,865 --> 00:32:29,866 And this was your job? 440 00:32:32,077 --> 00:32:34,288 Blackmailing people. 441 00:32:35,080 --> 00:32:37,250 Praying on them. 442 00:32:38,041 --> 00:32:39,544 Sometimes. 443 00:32:43,714 --> 00:32:45,383 I'm sorry. 444 00:32:47,300 --> 00:32:48,885 You're sorry? 445 00:32:54,892 --> 00:32:58,061 If everything that is happening now 446 00:32:58,104 --> 00:33:00,397 goes back to that prison... 447 00:33:01,941 --> 00:33:04,568 then all of this is because of you. 448 00:33:07,279 --> 00:33:11,241 Zachary, my dad, Robert. 449 00:33:16,204 --> 00:33:18,415 He was just a kid. 450 00:33:34,182 --> 00:33:36,349 That's my Leviathan contact. 451 00:33:43,441 --> 00:33:45,026 Hello. 452 00:33:46,193 --> 00:33:47,778 How's it spelled? 453 00:33:55,577 --> 00:33:59,832 As agreed, when I find them, they're yours. 454 00:34:06,047 --> 00:34:08,382 Christopher Abaddon. 455 00:34:09,425 --> 00:34:10,967 Got him. 456 00:34:43,835 --> 00:34:46,753 The Rose Cross, symbol of the Rosicrucians, 457 00:34:46,795 --> 00:34:49,715 Ancient and Mystical Order, the Rosae Crucis. 458 00:34:49,757 --> 00:34:51,025 "The secret hides within The Order." 459 00:34:51,050 --> 00:34:53,094 - The Order of the Rose Cross? - Perhaps. 460 00:34:53,135 --> 00:34:55,179 - What's "the secret?" - Rosicrucian doctrine says 461 00:34:55,221 --> 00:34:58,766 The Order came from "truths of the ancient past," 462 00:34:58,807 --> 00:35:01,811 which offer great insight into a "spiritual realm." 463 00:35:01,853 --> 00:35:04,188 Descartes, Pascal, Spinoza. 464 00:35:04,230 --> 00:35:06,481 - Luminaries of the Renaissance. - All Rosicrucians. 465 00:35:06,523 --> 00:35:08,735 As was Albrecht Dürer. 466 00:35:08,775 --> 00:35:10,527 - Scientists, artists. - Alchemists. 467 00:35:10,570 --> 00:35:13,155 The Rosicrucian founder was 468 00:35:13,197 --> 00:35:18,327 a German mystic and alchemist, Christian Rosenkreuz. 469 00:35:18,369 --> 00:35:20,163 Later revealed to be Francis Bacon. 470 00:35:20,204 --> 00:35:21,539 Possibly Bacon. 471 00:35:21,581 --> 00:35:23,623 His actual identity... Still in question. 472 00:35:23,666 --> 00:35:26,168 But yes, ei-either way, 473 00:35:26,210 --> 00:35:29,005 "Rosenkreuz" was a pseudonym. 474 00:35:29,047 --> 00:35:33,425 Another thing these Rosicrucians had in common: 475 00:35:33,467 --> 00:35:35,260 big egos. 476 00:35:35,302 --> 00:35:38,597 Who else would call themselves "One True God"? 477 00:35:38,639 --> 00:35:41,434 Jeova Sanctus Unus... Is that a name? 478 00:35:41,476 --> 00:35:44,478 A pseudonym hiding in a Latin anagram. 479 00:35:55,405 --> 00:35:57,657 "Isaacus Neutonuus." 480 00:35:57,699 --> 00:36:00,452 Latin interchanges the letters "J" for "I"... 481 00:36:00,494 --> 00:36:02,371 "V" for "U." Isaac Newton, 482 00:36:02,413 --> 00:36:04,539 who was also Rosicrucian and an alchemist, 483 00:36:04,581 --> 00:36:07,126 as were the others. 484 00:36:07,168 --> 00:36:10,088 - Now what? - Now what? 485 00:36:10,128 --> 00:36:13,298 You've summarized this perfectly. 486 00:36:13,340 --> 00:36:15,510 I don't follow. 487 00:36:15,550 --> 00:36:17,052 Been asking the same question 488 00:36:17,094 --> 00:36:18,947 over and over again ever since this whole thing started. 489 00:36:18,971 --> 00:36:21,849 It's just-it's just one cryptic clue after another, 490 00:36:21,891 --> 00:36:23,577 after another, after another, after another. 491 00:36:23,601 --> 00:36:24,976 - Robert. - It always comes back 492 00:36:25,018 --> 00:36:27,855 just, "Now what?" 493 00:36:33,860 --> 00:36:35,612 I've been chased. I've been gassed. 494 00:36:35,655 --> 00:36:37,864 I almost died twice trying to get that pyramid. 495 00:36:37,907 --> 00:36:39,699 He took my hand. He put me in a coma. 496 00:36:39,742 --> 00:36:41,677 Maybe you should've just told him what he wanted to know 497 00:36:41,702 --> 00:36:43,371 instead of honoring your ridiculous oath! 498 00:36:43,413 --> 00:36:44,789 Right, because far be it from you 499 00:36:44,831 --> 00:36:46,391 to believe in anything greater than yourself. 500 00:36:46,416 --> 00:36:48,000 People have been killed! 501 00:36:48,041 --> 00:36:50,878 Well, why don't we just take all these and destroy them? 502 00:36:50,920 --> 00:36:53,965 Because then we wouldn't be able to get out of here! 503 00:37:29,208 --> 00:37:31,918 This is as far as you go. 504 00:37:37,175 --> 00:37:40,510 You need Peter for your ritual. Right? 505 00:37:41,219 --> 00:37:42,472 He's "the instrument." 506 00:37:42,512 --> 00:37:44,849 If he dies, your whole plan unravels. 507 00:37:44,891 --> 00:37:47,059 You won't hurt Peter Solomon. 508 00:37:47,101 --> 00:37:48,018 No? 509 00:37:48,061 --> 00:37:49,811 He's been like a father to you, 510 00:37:49,853 --> 00:37:52,148 more than he ever was to his own son. 511 00:37:52,190 --> 00:37:54,733 You've always been sharp, Robert, 512 00:37:54,775 --> 00:37:56,943 but you're in my world now. 513 00:37:58,195 --> 00:38:02,532 Raw intellect can only get you so far. 514 00:38:09,248 --> 00:38:11,833 Raw intellect can only get you so far. 515 00:38:16,005 --> 00:38:18,340 Hopefully he's not a disappointment 516 00:38:18,382 --> 00:38:20,217 like your son. 517 00:38:20,259 --> 00:38:22,052 God. 518 00:38:23,596 --> 00:38:25,014 It can't be. 519 00:38:33,481 --> 00:38:36,025 Let's try this again. 520 00:38:38,277 --> 00:38:39,737 Stay where you are. 521 00:38:54,668 --> 00:38:56,545 Stop! 522 00:38:56,586 --> 00:38:58,338 Wait, no. 523 00:38:58,380 --> 00:38:59,715 No, it's Zachary. 524 00:38:59,757 --> 00:39:02,300 He's Zachary. 525 00:39:11,601 --> 00:39:13,061 Let's just stay put, okay? 526 00:39:13,103 --> 00:39:14,731 Let these guys do their thing. 527 00:39:14,771 --> 00:39:17,817 Copy that. 528 00:39:17,858 --> 00:39:19,619 They've got them at the rear of the property. 529 00:39:23,530 --> 00:39:25,992 I got her. 530 00:39:26,867 --> 00:39:28,702 Dad. 531 00:39:29,579 --> 00:39:31,664 Katherine. 532 00:39:33,373 --> 00:39:34,791 Thank you. 533 00:39:35,626 --> 00:39:37,085 Thank you. 534 00:39:41,882 --> 00:39:43,092 You watched the video. 535 00:39:43,134 --> 00:39:44,885 You watched it. 536 00:39:44,927 --> 00:39:47,262 My little sundial. 537 00:40:01,777 --> 00:40:03,403 Stop! 538 00:40:05,530 --> 00:40:06,699 Don't shoot! 539 00:40:30,014 --> 00:40:31,431 Get down on the ground. 540 00:40:31,474 --> 00:40:33,851 - Get down on the ground. - Get down, now. 541 00:40:35,603 --> 00:40:37,188 Do what they say. 542 00:40:45,195 --> 00:40:47,197 Zachary. 543 00:40:54,539 --> 00:40:56,748 There is only Mal'akh. 544 00:40:58,710 --> 00:41:00,293 No! 545 00:41:26,027 --> 00:41:28,114 It is him, Kate. It is. 546 00:41:28,155 --> 00:41:30,992 - I don't know how, but it is true. - Dad, 547 00:41:31,032 --> 00:41:32,827 you've been through a trauma, 548 00:41:32,869 --> 00:41:34,536 and your perception is clouded. 549 00:41:34,579 --> 00:41:36,998 And oftentimes, to win us to our harm, 550 00:41:37,039 --> 00:41:40,083 the instruments of darkness tell us truths. 551 00:41:43,211 --> 00:41:45,505 We should get him to the hospital. 552 00:41:45,547 --> 00:41:46,923 All right, watch your feet. 553 00:41:46,965 --> 00:41:48,717 You're gonna step up now. Watch your head. 554 00:41:48,760 --> 00:41:50,844 Careful, careful. 555 00:41:50,887 --> 00:41:52,387 All right. 556 00:41:52,429 --> 00:41:55,807 I won't let him out of my sight. I promise. 557 00:42:00,271 --> 00:42:02,106 I love you. 558 00:42:13,451 --> 00:42:15,202 It's not true. 559 00:42:19,373 --> 00:42:21,166 Robert. 560 00:42:24,420 --> 00:42:26,130 No. No. 561 00:42:26,880 --> 00:42:28,965 - Katherine. - No. 562 00:44:06,688 --> 00:44:08,940 How? 563 00:44:10,485 --> 00:44:12,402 I don't know. 564 00:45:10,795 --> 00:45:13,047 I need your clothes. 39106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.