Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,085 --> 00:00:20,355
I need to check what's in Professor Han's computer.
2
00:00:21,445 --> 00:00:23,185
I found the culprit who kidnapped my brother.
3
00:00:23,185 --> 00:00:24,545
What on earth have you been doing?
4
00:00:24,545 --> 00:00:27,445
Your dad destroyed the technology which Byul left with us.
5
00:00:27,445 --> 00:00:29,215
My brother is all I have now.
6
00:00:29,215 --> 00:00:30,785
Someone else will die.
7
00:00:30,785 --> 00:00:32,585
- Then Beom Gyun will...
- Professor!
8
00:00:32,585 --> 00:00:34,285
You have to find that document.
9
00:00:34,285 --> 00:00:35,455
I must see what's in it.
10
00:00:35,455 --> 00:00:37,145
Only then, I can put an end to everything.
11
00:00:37,145 --> 00:00:39,785
I can restore your memories if I find Gyu Cheol's document.
12
00:00:39,785 --> 00:00:41,285
So remain quiet for the time being.
13
00:00:41,285 --> 00:00:43,585
If you want Woo Jin and Beom Gyun to stay safe.
14
00:00:43,585 --> 00:00:45,145
- Where's Beom Gyun?
- I know where he is.
15
00:00:45,145 --> 00:00:46,885
Gyodeok-dong. The house you guys used to live in.
16
00:00:46,945 --> 00:00:49,345
Beom Gyun has been located. He's in Gyodeok-dong.
17
00:00:49,345 --> 00:00:50,815
Where's my brother?
18
00:00:54,615 --> 00:00:57,015
Beom Gyun, it's me, Woo Jin.
19
00:00:57,015 --> 00:00:58,315
Woo Jin, I'm sorry.
20
00:00:58,315 --> 00:01:00,845
I'm sorry, Beom Gyun. I'm sorry.
21
00:01:02,015 --> 00:01:04,585
Isn't it better to lock the memories and forget about them?
22
00:01:04,685 --> 00:01:07,515
Nothing is scarier than memory.
23
00:01:07,615 --> 00:01:10,585
Even if it's cruel and disgusting, that's still a part of who I am.
24
00:01:10,585 --> 00:01:11,685
Send this message to the chairman.
25
00:01:11,685 --> 00:01:15,155
I'd like to meet with the chairman and Bluebird.
26
00:01:15,155 --> 00:01:17,445
It's the attendance list for the investment briefing.
27
00:01:17,445 --> 00:01:19,885
The chairman's face must be in those people's memory videos.
28
00:01:19,885 --> 00:01:21,845
What kind of relationship do you have with Human B?
29
00:01:21,845 --> 00:01:23,285
It's nice to meet you, Mayor Yoon.
30
00:01:23,285 --> 00:01:25,145
I'm Park Dong Geon, the chairman of Human B.
31
00:01:25,145 --> 00:01:27,915
It's a trap. Our current location is being sent to Human B.
32
00:01:27,915 --> 00:01:31,215
"9pm on 13th, Goyeon Building rooftop, 156-9 Smart City."
33
00:01:31,215 --> 00:01:32,715
I've seen that portrait before.
34
00:01:32,715 --> 00:01:34,585
It was in Professor Park Dong Geon's office at Handam University.
35
00:01:34,585 --> 00:01:37,215
We need to reach him. Detective Kim is in danger.
36
00:01:39,615 --> 00:01:41,385
Why don't you have a care chip?
37
00:01:41,445 --> 00:01:43,985
- You're the chairman of Human B?
- Yes. It's me.
38
00:01:44,315 --> 00:01:45,585
Where's Woo Jin?
39
00:01:45,585 --> 00:01:47,545
Where's my brother?
40
00:01:51,785 --> 00:01:55,645
(Episode 9)
41
00:02:24,845 --> 00:02:25,885
(Mom)
42
00:02:28,615 --> 00:02:30,385
(Mom)
43
00:02:44,385 --> 00:02:45,545
Why are you crying?
44
00:02:47,415 --> 00:02:49,815
I miss my mom,
45
00:02:50,545 --> 00:02:54,385
but I can't remember her face.
46
00:02:55,415 --> 00:02:59,445
Do you want to remember your mom's face?
47
00:02:59,745 --> 00:03:00,885
Yes.
48
00:03:11,045 --> 00:03:14,485
(Circle)
49
00:03:16,615 --> 00:03:19,345
(Part 1: BETA Project)
50
00:03:22,785 --> 00:03:24,915
Beom Gyun.
51
00:03:26,415 --> 00:03:29,645
Beom Gyun.
52
00:03:30,015 --> 00:03:32,715
It's me, Woo Jin. Please wake up.
53
00:03:32,715 --> 00:03:35,185
Beom Gyun.
54
00:03:35,615 --> 00:03:36,785
Beom Gyun.
55
00:03:37,845 --> 00:03:40,945
Beom Gyun, it's me. Wake up, please.
56
00:03:40,945 --> 00:03:42,845
Beom Gyun...
57
00:03:45,685 --> 00:03:47,185
Beom Gyun.
58
00:03:49,415 --> 00:03:50,685
Woo Jin.
59
00:04:00,615 --> 00:04:04,615
Beom Gyun. Are you okay? Hey.
60
00:04:05,445 --> 00:04:08,645
- Woo Jin?
- Yes, it's me.
61
00:04:09,945 --> 00:04:11,415
Woo Jin, I'm sorry.
62
00:04:12,545 --> 00:04:16,045
Beom Gyun, I'm sorry. I'm sorry.
63
00:04:19,145 --> 00:04:20,445
I'm sorry, Woo Jin.
64
00:04:26,285 --> 00:04:28,215
Woo Jin...
65
00:04:29,485 --> 00:04:32,815
Beom Gyun, I'm sorry. I'm sorry.
66
00:04:54,515 --> 00:04:55,915
My goodness.
67
00:04:59,685 --> 00:05:00,785
Beom Gyun...
68
00:05:05,185 --> 00:05:07,315
- Beom Gyun!
- What's going on?
69
00:05:08,045 --> 00:05:09,215
Beom Gyun!
70
00:05:09,785 --> 00:05:11,585
Beom Gyun!
71
00:05:11,685 --> 00:05:13,515
- Are you okay, Woo Jin?
- I'm here.
72
00:05:13,515 --> 00:05:15,285
It's me, Min Young.
73
00:05:15,515 --> 00:05:17,215
What happened to him?
74
00:05:17,745 --> 00:05:20,215
Beom Gyun, wake up.
75
00:05:20,285 --> 00:05:23,185
It's me, Min Young. Please wake up.
76
00:05:23,185 --> 00:05:26,115
What happened to him? Tell me, Woo Jin.
77
00:05:26,715 --> 00:05:28,545
What should we do, Detective Hong?
78
00:05:28,615 --> 00:05:30,685
We should take him to a hospital first.
79
00:05:30,745 --> 00:05:33,115
Let's go to Min Hospital. My dad works there.
80
00:05:33,215 --> 00:05:34,885
- Beom Gyun.
- Here.
81
00:05:35,415 --> 00:05:36,615
Let's take him out.
82
00:05:40,345 --> 00:05:42,515
Hang on a little more.
83
00:05:42,615 --> 00:05:43,715
Gosh.
84
00:06:16,685 --> 00:06:18,485
Please drive a little faster.
85
00:06:18,485 --> 00:06:20,115
Hold on, Beom Gyun.
86
00:06:20,115 --> 00:06:22,815
Find where Professor Han Yong Woo of Handam University is immediately.
87
00:06:23,785 --> 00:06:26,885
Detective Choi. He's on Professor Han's side.
88
00:06:26,885 --> 00:06:27,985
What?
89
00:06:29,045 --> 00:06:31,115
That scumbag.
90
00:06:31,285 --> 00:06:32,585
Find Detective Choi now.
91
00:06:32,585 --> 00:06:34,485
That jerk is Professor Han's lackey.
92
00:06:41,415 --> 00:06:43,185
Hang on a little more, okay?
93
00:06:43,185 --> 00:06:46,345
What on earth was that?
94
00:06:46,915 --> 00:06:49,315
Stay awake, okay?
95
00:06:51,145 --> 00:06:53,315
- What do you mean a worm?
- I'll explain later, Dad.
96
00:06:53,315 --> 00:06:55,685
- Do a medical checkup on him first.
- All right.
97
00:06:57,285 --> 00:06:58,615
We're there.
98
00:07:00,945 --> 00:07:03,645
He's an emergency patient. Do a CT scan on him first.
99
00:07:06,345 --> 00:07:08,215
Don't worry too much and wait here.
100
00:07:08,615 --> 00:07:09,715
What about you?
101
00:07:10,285 --> 00:07:11,385
You get a checkup too.
102
00:07:11,385 --> 00:07:14,085
I went through it already, and it's at a relatively fine location.
103
00:07:14,085 --> 00:07:16,715
I know how my condition is. It's not that serious.
104
00:07:16,715 --> 00:07:18,585
- Still...
- Let's think about Beom Gyun first.
105
00:07:21,245 --> 00:07:24,145
Please let my dad focus only on him for now.
106
00:07:24,145 --> 00:07:27,745
If he finds a way to treat him, I can be treated as well.
107
00:07:46,315 --> 00:07:49,015
Thank you. I found my brother thanks to you.
108
00:07:50,915 --> 00:07:53,615
You're Gyu Cheol's son?
109
00:07:55,685 --> 00:07:56,885
Do you know my father?
110
00:07:57,415 --> 00:08:00,215
Your father, I, and Professor Han.
111
00:08:00,585 --> 00:08:02,085
We've known each other since college.
112
00:08:02,415 --> 00:08:03,815
We did a research together too...
113
00:08:03,885 --> 00:08:05,845
until the two went to MIT.
114
00:08:10,145 --> 00:08:12,915
I'm sorry. I would've stopped him if I had known earlier.
115
00:08:13,285 --> 00:08:15,415
I really had no idea...
116
00:08:16,045 --> 00:08:17,385
he was experimenting on students.
117
00:08:18,245 --> 00:08:21,545
How did you know Beom Gyun's location?
118
00:08:24,845 --> 00:08:29,385
I was watching Professor Han closely as he acted suspiciously recently.
119
00:08:29,615 --> 00:08:31,885
He visited that place often in secret.
120
00:08:31,985 --> 00:08:36,145
I had no idea someone was locked up in there.
121
00:08:36,285 --> 00:08:37,915
I see.
122
00:08:37,915 --> 00:08:40,915
That house is where I used to live in the past.
123
00:08:41,685 --> 00:08:42,815
What?
124
00:08:44,485 --> 00:08:45,585
Right.
125
00:08:45,815 --> 00:08:49,515
Professor Han let Gyu Cheol live in that house.
126
00:08:49,785 --> 00:08:51,215
Professor Han?
127
00:08:55,645 --> 00:08:58,985
It's me. Clear all our data and hide yourself.
128
00:08:59,185 --> 00:09:00,385
I'll get in touch.
129
00:09:37,745 --> 00:09:38,885
Let's go.
130
00:10:00,215 --> 00:10:01,455
Where are we going?
131
00:10:02,585 --> 00:10:03,955
Somewhere safe.
132
00:10:04,415 --> 00:10:06,085
Do you have to do this?
133
00:10:07,085 --> 00:10:08,645
I'm trying to protect you.
134
00:10:29,385 --> 00:10:30,485
Jeong Yeon!
135
00:10:35,385 --> 00:10:37,645
Jeong Yeon. Are you okay?
136
00:10:38,485 --> 00:10:40,045
Jeong Yeon. Are you okay?
137
00:10:41,645 --> 00:10:42,885
Stop everything.
138
00:10:43,615 --> 00:10:44,615
All right.
139
00:10:45,815 --> 00:10:47,315
Calm down, Jeong Yeon.
140
00:10:50,745 --> 00:10:52,585
Don't do this. Come with me quietly.
141
00:10:52,585 --> 00:10:54,345
Stop here!
142
00:10:55,885 --> 00:10:59,045
Give up and turn yourself in.
143
00:10:59,815 --> 00:11:02,845
Like I said, I'm doing this for humanity.
144
00:11:04,685 --> 00:11:07,345
Dad, please.
145
00:11:07,445 --> 00:11:10,715
You and I will begin the great new world.
146
00:11:10,785 --> 00:11:12,415
We can do that once I restore Byul's memories.
147
00:11:12,415 --> 00:11:13,515
No!
148
00:11:14,615 --> 00:11:16,285
I want to live as Jeong Yeon.
149
00:11:18,345 --> 00:11:19,815
As your daughter.
150
00:11:20,585 --> 00:11:22,445
I want to live as Jeong Yeon.
151
00:11:22,515 --> 00:11:24,545
You know you can't do that.
152
00:11:26,215 --> 00:11:27,585
Jeong Yeon, please.
153
00:11:28,615 --> 00:11:29,645
Jeong Yeon, please.
154
00:11:29,645 --> 00:11:32,145
Stay away!
155
00:11:32,215 --> 00:11:33,815
What is going on there? Hey.
156
00:11:41,785 --> 00:11:43,415
Hey.
157
00:11:45,145 --> 00:11:47,215
Hurry up and get him!
158
00:11:53,515 --> 00:11:55,445
Ma'am, are you okay?
159
00:11:56,345 --> 00:11:57,945
- Call an ambulance.
- Yes, sir.
160
00:11:58,985 --> 00:12:01,215
Someone is injured.
161
00:12:01,485 --> 00:12:03,645
Send an ambulance.
162
00:12:03,745 --> 00:12:05,885
Someone is injured. Send an ambulance.
163
00:12:35,215 --> 00:12:36,315
Hello.
164
00:12:38,285 --> 00:12:39,445
Is this Jeong Yeon?
165
00:12:39,715 --> 00:12:41,545
What happened? Are you okay?
166
00:12:41,585 --> 00:12:43,945
- What is this number?
- I'm okay.
167
00:12:44,045 --> 00:12:45,785
I borrowed someone's phone.
168
00:12:46,085 --> 00:12:48,115
What about your brother? Did you find him?
169
00:12:49,785 --> 00:12:51,015
Yes, I did.
170
00:12:52,015 --> 00:12:53,215
That's great.
171
00:12:53,915 --> 00:12:56,185
- Where are you?
- Where are you?
172
00:12:56,345 --> 00:12:57,645
I'll go there.
173
00:12:58,215 --> 00:12:59,645
I'm at Min Hospital.
174
00:13:00,345 --> 00:13:01,585
Are you really okay?
175
00:13:02,215 --> 00:13:04,685
Yes. I'll be right there.
176
00:13:16,845 --> 00:13:19,285
Oh, my. Are you okay?
177
00:13:19,845 --> 00:13:21,415
I'm okay.
178
00:13:22,085 --> 00:13:23,345
Thank you.
179
00:13:41,015 --> 00:13:43,045
- Beom Gyun.
- Beom Gyun.
180
00:13:51,645 --> 00:13:52,785
Woo Jin.
181
00:13:56,885 --> 00:13:57,985
Min Young.
182
00:14:01,615 --> 00:14:05,285
- Beom Gyun, are you okay?
- I'm okay.
183
00:14:05,285 --> 00:14:07,445
Beom Gyun, are you really okay?
184
00:14:07,945 --> 00:14:08,985
Yes.
185
00:14:12,285 --> 00:14:13,645
Help me get up.
186
00:14:20,715 --> 00:14:23,685
Did Professor Han kidnap you?
187
00:14:24,785 --> 00:14:26,015
Professor Han?
188
00:14:27,445 --> 00:14:28,685
Professor Han...
189
00:14:30,415 --> 00:14:31,485
This man.
190
00:14:33,585 --> 00:14:34,985
(Research Team Finds Out How Memories Are Formed)
191
00:14:41,015 --> 00:14:43,215
It's him. He's the culprit.
192
00:14:43,315 --> 00:14:45,115
He killed the students.
193
00:14:57,815 --> 00:15:00,745
Detective Choi took everything.
194
00:15:01,645 --> 00:15:03,415
I told you to arrest him.
195
00:15:03,545 --> 00:15:05,115
He was gone when I got here.
196
00:15:06,185 --> 00:15:07,985
- Where is Professor Han?
- He went missing.
197
00:15:08,085 --> 00:15:09,615
There was nothing in his office.
198
00:15:10,285 --> 00:15:12,945
Hey, what are you doing here?
199
00:15:12,945 --> 00:15:14,415
Shouldn't you be on the scene in Gyodeok-dong?
200
00:15:14,415 --> 00:15:16,085
Superintendent ordered us to withdraw.
201
00:15:16,085 --> 00:15:17,515
What? Why?
202
00:15:18,745 --> 00:15:21,415
There was nothing on the scene. He wanted us to withdraw for now.
203
00:15:44,885 --> 00:15:47,345
The issues were settled since it was urgent.
204
00:15:49,415 --> 00:15:51,415
- Where is Professor Han?
- He cleared the rest of the data...
205
00:15:51,415 --> 00:15:53,445
and he should be on his way to the place you mentioned.
206
00:16:04,145 --> 00:16:05,215
(Hyeon Seok)
207
00:16:07,215 --> 00:16:09,645
- How did it go?
- I cleared all the data.
208
00:16:09,645 --> 00:16:11,685
I'll send you an address. Come to that place.
209
00:16:11,685 --> 00:16:12,815
Okay.
210
00:16:23,815 --> 00:16:25,445
Professor Han, you're here.
211
00:16:26,485 --> 00:16:28,585
Is everything cleared? Did anyone find out?
212
00:16:41,745 --> 00:16:44,815
- Professor Park.
- Hyeon Seok, please excuse us.
213
00:16:46,015 --> 00:16:48,715
- You punk.
- I'm sorry.
214
00:16:54,685 --> 00:16:56,415
You locked up a boy in Gyu Cheol's house.
215
00:16:56,545 --> 00:16:58,585
What did you do to him?
216
00:17:02,145 --> 00:17:03,915
His memories will start to disappear.
217
00:17:03,915 --> 00:17:05,815
He's a witness.
218
00:17:06,215 --> 00:17:09,885
I had no choice. Otherwise, I would have had to kill him too.
219
00:17:12,085 --> 00:17:14,115
What is it that you're trying to find out?
220
00:17:14,315 --> 00:17:16,085
Why do you even kill students?
221
00:17:16,085 --> 00:17:17,715
Why do you want to know?
222
00:17:17,715 --> 00:17:19,415
Why do you have to know?
223
00:17:19,585 --> 00:17:22,885
You really don't know? My brain-bots killed people.
224
00:17:22,885 --> 00:17:24,545
How can I just sit back?
225
00:17:26,045 --> 00:17:29,115
Then you should have reported. What are you doing here?
226
00:17:29,285 --> 00:17:32,815
You must have sensed how great this technology is.
227
00:17:32,915 --> 00:17:34,715
You're a scientist after all.
228
00:17:35,815 --> 00:17:38,215
You're crazy.
229
00:17:39,745 --> 00:17:41,685
Me? No, I'm not.
230
00:17:41,845 --> 00:17:45,485
Jeong Yeon, I mean Byul, made it.
231
00:17:45,485 --> 00:17:48,045
That technology can convert memories into videos and edit them.
232
00:17:48,045 --> 00:17:49,685
Humanity will no longer be unhappy.
233
00:17:49,685 --> 00:17:51,585
Gyu Cheol said he witnessed that technology.
234
00:17:51,585 --> 00:17:54,545
It's right in that room, in that house.
235
00:17:56,745 --> 00:17:58,985
But it didn't work.
236
00:17:59,085 --> 00:18:02,515
I couldn't find out how that system works.
237
00:18:02,745 --> 00:18:05,545
I've been trying for 10 years.
238
00:18:14,445 --> 00:18:17,685
I'm sure Gyu Cheol knew how to activate that system.
239
00:18:17,685 --> 00:18:19,345
The data must be somewhere.
240
00:18:19,345 --> 00:18:21,915
That's all we need.
241
00:18:22,415 --> 00:18:25,345
If Gyu Cheol hadn't removed that data,
242
00:18:25,445 --> 00:18:28,945
humanity would be much more advanced by now.
243
00:18:35,385 --> 00:18:38,715
Professor Park, with that technology,
244
00:18:39,215 --> 00:18:41,485
we can start the great new world.
245
00:18:46,515 --> 00:18:47,685
Where's Professor Han?
246
00:18:50,885 --> 00:18:53,585
What's your plan? I thought you were going to the police.
247
00:18:54,045 --> 00:18:56,285
Hyeon Seok, think wisely.
248
00:18:56,485 --> 00:18:58,445
Some lunatic professors...
249
00:18:58,445 --> 00:19:00,415
conducted a human experiment and killed students.
250
00:19:00,715 --> 00:19:02,415
What do you think will happen if it gets revealed?
251
00:19:02,515 --> 00:19:04,545
Handam University will be doomed for certain,
252
00:19:04,545 --> 00:19:06,345
and studies of neuroscience may be prohibited in this country.
253
00:19:06,345 --> 00:19:09,085
No company or government will be willing to invest in us.
254
00:19:09,085 --> 00:19:10,985
It means our lives will be doomed too.
255
00:19:10,985 --> 00:19:12,515
Then what should we do now?
256
00:19:13,015 --> 00:19:14,815
Tell me what I should do.
257
00:19:20,445 --> 00:19:22,745
You have to trust me.
258
00:19:22,745 --> 00:19:26,115
I'll take care of it no matter what, so you keep an eye on Professor Han.
259
00:19:26,985 --> 00:19:28,115
Do you understand?
260
00:19:29,155 --> 00:19:31,785
Hyeon Seok. Lee Hyeon Seok!
261
00:19:34,015 --> 00:19:35,115
Okay.
262
00:19:50,945 --> 00:19:52,815
You can watch someone else's memory and edit it?
263
00:19:53,185 --> 00:19:54,685
If that's true...
264
00:20:50,685 --> 00:20:51,815
Is...
265
00:20:52,915 --> 00:20:54,045
Woo Jin the key?
266
00:20:56,685 --> 00:20:58,515
Professor Han disappeared completely.
267
00:20:58,515 --> 00:21:00,045
We found no evidence there.
268
00:21:00,715 --> 00:21:03,485
The camera Min Young mentioned wasn't there either.
269
00:21:03,945 --> 00:21:05,745
Detective Choi disappeared without any trace too.
270
00:21:05,745 --> 00:21:06,915
Then what should we do?
271
00:21:08,215 --> 00:21:11,745
The only way that's left is Beom Gyun's testimony.
272
00:21:11,885 --> 00:21:14,445
Then we can officially expand our investigation on this case.
273
00:21:14,945 --> 00:21:16,045
Okay.
274
00:21:16,515 --> 00:21:19,685
Han Yong Woo? This person kidnapped me?
275
00:21:20,745 --> 00:21:22,085
What's wrong with you?
276
00:21:22,655 --> 00:21:24,445
You said he was the culprit a while ago.
277
00:21:24,545 --> 00:21:26,285
You said he put a worm in your brain.
278
00:21:26,285 --> 00:21:29,045
I don't know. I've never seen him before.
279
00:21:30,285 --> 00:21:33,545
What's wrong with you? You said he was the culprit.
280
00:21:35,585 --> 00:21:36,715
Right, the culprit.
281
00:21:38,085 --> 00:21:40,345
The culprit is Bluebird.
282
00:21:41,515 --> 00:21:42,945
- Beom Gyun.
- Woo Jin!
283
00:21:43,155 --> 00:21:45,785
We must catch Bluebird. We must.
284
00:21:45,785 --> 00:21:47,045
We can.
285
00:21:47,515 --> 00:21:49,185
We can hunt Bluebird down.
286
00:21:49,685 --> 00:21:52,015
Bluebird... Bluebird.
287
00:21:54,485 --> 00:21:57,715
The worm is located near his hippocampus.
288
00:21:57,885 --> 00:22:00,745
For now, it's too dangerous to conduct a craniotomy.
289
00:22:00,745 --> 00:22:04,215
- Why?
- If it moves during the surgery,
290
00:22:04,215 --> 00:22:06,185
I can't be certain of what will happen then.
291
00:22:06,585 --> 00:22:09,385
He may end up going blind or not being able to walk.
292
00:22:09,645 --> 00:22:11,885
He may lose all his memories...
293
00:22:11,885 --> 00:22:13,985
or may stay in a coma forever.
294
00:22:18,185 --> 00:22:20,645
- Then what should we do?
- I need more information.
295
00:22:20,915 --> 00:22:24,445
Don't you have a way to find more about this worm?
296
00:22:35,685 --> 00:22:36,945
Woo Jin.
297
00:22:39,515 --> 00:22:41,145
Where's Professor Han?
298
00:22:41,145 --> 00:22:43,585
Min Young said Professor Han took you.
299
00:22:45,315 --> 00:22:46,445
You don't know?
300
00:22:48,545 --> 00:22:49,985
What's the matter?
301
00:22:50,085 --> 00:22:53,515
Beom Gyun... He's losing his memories.
302
00:22:58,045 --> 00:23:00,315
Professor Han is the only person who might know what is going on.
303
00:23:00,515 --> 00:23:01,945
Do you have any idea where he can be?
304
00:23:03,945 --> 00:23:04,945
I'm sorry.
305
00:23:05,485 --> 00:23:08,945
I just ran away because I was too scared.
306
00:23:09,545 --> 00:23:11,845
I should've stopped my dad somehow.
307
00:23:12,545 --> 00:23:13,945
It's all my fault.
308
00:23:15,115 --> 00:23:16,215
I'm sorry.
309
00:23:34,615 --> 00:23:35,845
It's not your fault.
310
00:23:37,915 --> 00:23:39,445
I would've run away too.
311
00:23:43,085 --> 00:23:45,545
We can find Professor Han.
312
00:23:45,685 --> 00:23:47,345
Then we can find a way...
313
00:23:48,815 --> 00:23:50,015
to cure my brother too.
314
00:24:20,485 --> 00:24:22,415
Jeong Yeon, are you okay?
315
00:24:22,915 --> 00:24:23,985
Yes.
316
00:24:24,845 --> 00:24:26,885
Sir, I need to ask you something urgently
317
00:24:26,885 --> 00:24:28,315
What? Have you found out anything?
318
00:24:28,315 --> 00:24:31,045
Have you seen this before?
319
00:24:38,515 --> 00:24:40,745
- Here.
- Thanks.
320
00:24:40,845 --> 00:24:42,585
What do you need them for?
321
00:24:42,585 --> 00:24:43,945
They're still being tested.
322
00:24:44,745 --> 00:24:47,285
It's a robot Professor Han implanted in the students.
323
00:24:47,285 --> 00:24:48,515
In my brother too.
324
00:24:48,645 --> 00:24:51,385
Beom Gyun is losing his memory because of that robot now.
325
00:24:51,385 --> 00:24:54,545
You studied on PTSD with Professor Han.
326
00:24:54,785 --> 00:24:57,115
By any chance, do you know anything about...
327
00:24:57,185 --> 00:24:59,515
its functions or how to get rid of it?
328
00:25:01,745 --> 00:25:04,685
We did study together, but I haven't seen anything like this before.
329
00:25:04,745 --> 00:25:07,215
He wouldn't have let me know when he's experimenting illegally.
330
00:25:07,585 --> 00:25:09,545
I'm sorry that I can't be of help.
331
00:25:11,215 --> 00:25:12,345
Don't say that.
332
00:25:19,645 --> 00:25:23,485
You might be able to find something in Gyodeok-dong.
333
00:25:23,715 --> 00:25:25,015
Do you mean my old house?
334
00:25:25,015 --> 00:25:27,085
Your father studied on treating mental disorders...
335
00:25:27,145 --> 00:25:29,345
with a chip in the past.
336
00:25:29,715 --> 00:25:31,185
Professor Han was in it too.
337
00:25:33,285 --> 00:25:35,385
Okay. Thank you so much.
338
00:25:46,285 --> 00:25:48,885
I'll just see it for myself. Then I'll drop this matter.
339
00:26:04,145 --> 00:26:05,315
It's...
340
00:26:06,915 --> 00:26:08,745
where we lived with Byul when we were young.
341
00:26:11,485 --> 00:26:12,585
Will you be all right?
342
00:27:06,685 --> 00:27:07,845
What is this?
343
00:27:21,815 --> 00:27:22,945
Woo Jin.
344
00:27:28,485 --> 00:27:30,845
Where's Professor Han?
345
00:27:31,985 --> 00:27:34,385
Min Young said Professor Han took you.
346
00:27:39,215 --> 00:27:40,385
You don't know?
347
00:27:41,715 --> 00:27:43,045
What's the matter?
348
00:27:43,045 --> 00:27:44,145
This...
349
00:27:44,715 --> 00:27:46,685
- Beom Gyun...
- This is my memory.
350
00:27:46,685 --> 00:27:48,085
He's losing his memories.
351
00:28:28,385 --> 00:28:29,545
What is this?
352
00:28:43,515 --> 00:28:44,645
Woo Jin.
353
00:28:50,185 --> 00:28:52,545
Where's Professor Han?
354
00:28:53,685 --> 00:28:56,085
Min Young said Professor Han took you.
355
00:29:00,915 --> 00:29:02,085
You don't know?
356
00:29:03,415 --> 00:29:04,745
What's the matter?
357
00:29:04,745 --> 00:29:05,845
This...
358
00:29:06,415 --> 00:29:08,385
- Beom Gyun...
- This is my memory.
359
00:29:08,385 --> 00:29:09,785
He's losing his memories.
360
00:29:16,965 --> 00:29:19,405
Professor Han is the only person who might know what is going on.
361
00:29:19,505 --> 00:29:21,305
Do you have any idea where he can be?
362
00:29:23,865 --> 00:29:25,065
I'm sorry.
363
00:29:26,605 --> 00:29:30,065
I just ran away because I was too scared.
364
00:29:30,365 --> 00:29:32,035
It's all my fault.
365
00:29:32,965 --> 00:29:34,235
I'm sorry.
366
00:29:35,505 --> 00:29:38,465
It's not your fault. I would have run away too.
367
00:29:41,635 --> 00:29:45,005
We can find Professor Han.
368
00:29:46,465 --> 00:29:48,235
Then we can find a way...
369
00:29:48,365 --> 00:29:51,535
- How can this be possible?
- to cure my brother too.
370
00:29:52,235 --> 00:29:54,005
(Searching for the answer to the question)
371
00:29:58,635 --> 00:30:00,035
With this,
372
00:30:00,405 --> 00:30:03,435
you'll be able to see your mom in your memories.
373
00:30:03,435 --> 00:30:04,865
What is this?
374
00:30:05,405 --> 00:30:06,735
A memory box.
375
00:30:07,235 --> 00:30:08,605
A memory box?
376
00:30:09,335 --> 00:30:12,065
Only you can use it, Woo Jin.
377
00:30:20,805 --> 00:30:22,205
You're the best.
378
00:30:22,965 --> 00:30:25,705
I made that?
379
00:30:26,905 --> 00:30:30,435
You made that for me?
380
00:30:41,935 --> 00:30:45,305
That technology can convert memories into videos and edit them.
381
00:30:46,605 --> 00:30:50,805
He was right. How can that be possible?
382
00:30:52,735 --> 00:30:55,865
Can I really see my mom with this?
383
00:30:59,235 --> 00:31:00,605
You're the best.
384
00:31:01,465 --> 00:31:03,035
- How did I...
- Thank you.
385
00:31:03,605 --> 00:31:05,535
make that?
386
00:31:07,235 --> 00:31:10,605
Professor Han wanted to restore your memories so badly.
387
00:31:14,065 --> 00:31:15,535
Now I know why.
388
00:31:19,565 --> 00:31:21,705
My memories are being played like video clips.
389
00:31:22,235 --> 00:31:23,835
Any scientist who sees this...
390
00:31:24,505 --> 00:31:26,665
would never ever give up on this.
391
00:31:27,735 --> 00:31:29,965
What it can solve is not just mental diseases.
392
00:31:29,965 --> 00:31:31,805
It can solve tens of thousands of problems.
393
00:31:37,005 --> 00:31:38,235
This is scary.
394
00:31:39,405 --> 00:31:42,865
No one including Professor Han would give up.
395
00:31:42,865 --> 00:31:44,035
No,
396
00:31:45,465 --> 00:31:47,135
they could never give up.
397
00:31:58,635 --> 00:32:02,465
(Part 2: The Great New World)
398
00:32:11,935 --> 00:32:12,965
(No service)
399
00:32:15,335 --> 00:32:16,705
(No service)
400
00:32:19,605 --> 00:32:21,235
I think the whole network is disabled.
401
00:32:21,235 --> 00:32:24,505
We have to get in touch with him. Detective Kim is in danger.
402
00:32:25,135 --> 00:32:26,535
Where is Woo Jin?
403
00:32:27,935 --> 00:32:30,005
Where is my brother?
404
00:32:36,635 --> 00:32:39,305
Is he alive?
405
00:32:42,865 --> 00:32:45,235
He is.
406
00:32:48,005 --> 00:32:49,235
He is?
407
00:32:53,235 --> 00:32:56,435
Yes, he's doing very well.
408
00:33:01,465 --> 00:33:03,365
Have you been keeping him?
409
00:33:03,605 --> 00:33:04,935
Why?
410
00:33:05,005 --> 00:33:07,665
Why did you have to take him?
411
00:33:07,665 --> 00:33:10,965
Like I said, I needed him.
412
00:33:11,935 --> 00:33:14,605
Woo Jin was the last person who had Gyu Cheol's data.
413
00:33:14,605 --> 00:33:16,165
And that became...
414
00:33:16,165 --> 00:33:18,335
Human B's core technology which they made Smart City with.
415
00:33:21,865 --> 00:33:23,865
Was it because of our father's data?
416
00:33:23,865 --> 00:33:26,665
You could have just taken the data and sent Woo Jin back.
417
00:33:26,665 --> 00:33:28,235
Woo Jin wanted it.
418
00:33:30,705 --> 00:33:33,705
You know everything started from Woo Jin.
419
00:33:33,805 --> 00:33:36,035
Woo Jin got where he is now of his own will.
420
00:33:48,735 --> 00:33:50,235
- Are you not there yet?
- I'm almost there.
421
00:33:50,235 --> 00:33:52,335
Hurry up and rescue the minister!
422
00:33:54,075 --> 00:33:56,965
What? Woo Jin wanted it?
423
00:33:58,135 --> 00:33:59,505
Do you expect me to believe that?
424
00:33:59,705 --> 00:34:01,865
Do you think I still trust you?
425
00:34:04,105 --> 00:34:07,365
Then I guess even if I tell you where he is now,
426
00:34:08,005 --> 00:34:09,235
you won't believe me.
427
00:34:10,465 --> 00:34:11,765
Where is he?
428
00:34:13,505 --> 00:34:14,635
Han Jeong Yeon.
429
00:34:15,365 --> 00:34:17,735
Bring her if you want to meet Woo Jin.
430
00:34:17,735 --> 00:34:20,935
Cut out the nonsense and tell me where Woo Jin is.
431
00:34:21,575 --> 00:34:24,805
All right, I didn't have high expectations anyway.
432
00:34:26,165 --> 00:34:29,035
I'll catch Jeong Yeon. Stay out of it.
433
00:34:30,105 --> 00:34:31,205
He's there!
434
00:34:43,235 --> 00:34:46,365
What? Are you going to kill me? Then...
435
00:34:47,405 --> 00:34:50,135
- you'll never find Woo Jin.
- Shut it.
436
00:34:50,765 --> 00:34:53,705
Joon Hyeok, stay out of it...
437
00:34:54,105 --> 00:34:56,435
so that I can catch Jeong Yeon...
438
00:34:56,835 --> 00:34:58,635
and you can meet Woo Jin.
439
00:34:58,635 --> 00:34:59,835
Shut it!
440
00:35:03,235 --> 00:35:04,835
Are you okay, Minister?
441
00:35:37,905 --> 00:35:39,005
Get him!
442
00:35:46,235 --> 00:35:49,235
- Stop there!
- Get him!
443
00:35:58,665 --> 00:36:01,535
Have you caught Bluebird?
444
00:36:02,365 --> 00:36:05,235
We're still searching. I'll reinforce the forces.
445
00:36:06,405 --> 00:36:08,305
I issue a safety alert.
446
00:36:08,405 --> 00:36:11,235
Put out an APB for Kim Joon Hyeok and Bluebird in Smart City.
447
00:36:11,365 --> 00:36:13,305
But keep it low.
448
00:36:13,405 --> 00:36:15,935
Don't make the citizens worry. Do you understand?
449
00:36:16,075 --> 00:36:17,235
- Yes, sir.
- Yes, sir.
450
00:36:18,765 --> 00:36:22,335
Bluebird has been able to penetrate our security system...
451
00:36:22,365 --> 00:36:24,205
and go in and out of Smart City.
452
00:36:24,305 --> 00:36:25,705
She could even pass through ID scans.
453
00:36:25,705 --> 00:36:27,905
Distribute her composites to immigration officials.
454
00:36:27,905 --> 00:36:31,765
Check every single person going in and out of the city with eyes.
455
00:36:31,805 --> 00:36:32,935
Yes, sir.
456
00:36:41,905 --> 00:36:43,335
(Wanted)
457
00:36:44,305 --> 00:36:45,335
(Wanted)
458
00:36:47,205 --> 00:36:48,505
(Wanted)
459
00:36:52,165 --> 00:36:53,335
What?
460
00:36:55,005 --> 00:36:56,035
(Wanted)
461
00:36:57,305 --> 00:36:58,335
(Wanted)
462
00:36:58,335 --> 00:37:00,665
Announcement to Smart City citizens.
463
00:37:01,365 --> 00:37:03,405
Due to an error in the system,
464
00:37:03,405 --> 00:37:05,805
the entrance procedures will be performed manually.
465
00:37:06,035 --> 00:37:09,505
It may take longer time than usual.
466
00:37:09,605 --> 00:37:11,235
- We beg your understanding.
- What happened?
467
00:37:11,235 --> 00:37:13,205
- Is there a problem in Smart City?
- Is something wrong?
468
00:37:13,205 --> 00:37:14,435
What happened to the system?
469
00:37:14,435 --> 00:37:17,505
- What is going on?
- There is an error?
470
00:37:17,605 --> 00:37:20,335
Please take off your sunglasses and have your fingerprints scanned.
471
00:37:25,865 --> 00:37:27,005
Thank you.
472
00:37:29,935 --> 00:37:31,865
Announcement to Smart City citizens.
473
00:37:31,865 --> 00:37:34,235
What's going on? What are they doing?
474
00:37:34,235 --> 00:37:36,705
This looks more like an inspection.
475
00:37:38,365 --> 00:37:39,865
Will Joon Hyeok be all right?
476
00:37:46,035 --> 00:37:48,705
(Wanted)
477
00:37:50,705 --> 00:37:52,365
(Number 1 threat)
478
00:37:59,705 --> 00:38:01,235
(Mr. Ko)
479
00:38:01,235 --> 00:38:04,235
I just checked the security warning, sir.
480
00:38:04,635 --> 00:38:05,835
What's going on?
481
00:38:05,835 --> 00:38:08,075
Bluebird hacked into Mayor Yoon's care chip and attacked him.
482
00:38:08,075 --> 00:38:10,865
So the Minister of Science and Economy is acting on behalf of him.
483
00:38:10,865 --> 00:38:12,465
There has been an order for everyone in the security team to gather.
484
00:38:12,465 --> 00:38:15,505
They also canceled your sick leave, so please hurry back to City Hall.
485
00:38:15,605 --> 00:38:17,535
Okay, sir.
486
00:38:19,305 --> 00:38:20,535
Joon Hyeok's in danger.
487
00:38:21,005 --> 00:38:22,405
You're in danger too.
488
00:38:23,365 --> 00:38:25,805
I need to track where he is and tell him.
489
00:38:27,075 --> 00:38:29,465
You can't hack into the system. That'll only leak our location.
490
00:38:29,465 --> 00:38:31,365
But Joon Hyeok will be in danger if we don't do anything.
491
00:38:31,465 --> 00:38:32,805
He'll get arrested right away.
492
00:38:32,805 --> 00:38:35,535
Detective Kim asked me to keep you safe.
493
00:38:36,365 --> 00:38:37,765
You should get out of here first.
494
00:38:37,765 --> 00:38:40,765
I promise I'll find him and send him back to General City.
495
00:38:43,435 --> 00:38:45,905
No. He won't be able to get out of here alone.
496
00:38:45,905 --> 00:38:47,835
I need to hack into a care chip and take him with me.
497
00:38:47,835 --> 00:38:51,335
Everyone entering Smart City will be thoroughly checked by security.
498
00:38:51,335 --> 00:38:52,765
Hacking into a care chip is useless.
499
00:38:53,035 --> 00:38:54,405
Then what am I supposed to do?
500
00:38:55,435 --> 00:38:57,305
I work in the security team at City Hall,
501
00:38:57,305 --> 00:39:00,535
and Human B doesn't know that I'm working with you guys yet.
502
00:39:02,935 --> 00:39:04,235
You should come with me.
503
00:39:04,235 --> 00:39:06,865
You can escape while I stall some time.
504
00:39:06,865 --> 00:39:11,235
I'm going to find Detective Kim no matter what.
505
00:39:14,035 --> 00:39:15,165
Hurry.
506
00:39:15,535 --> 00:39:16,665
Jeong Yeon!
507
00:39:17,505 --> 00:39:18,905
You're in danger too.
508
00:39:19,865 --> 00:39:22,305
I need to track where he is and tell him.
509
00:39:23,575 --> 00:39:25,965
You can't hack into the system. That'll only leak our location.
510
00:39:25,965 --> 00:39:27,865
But Joon Hyeok will be in danger if we don't do anything.
511
00:39:27,965 --> 00:39:29,305
He'll get arrested right away.
512
00:39:29,305 --> 00:39:32,035
Detective Kim asked me to keep you safe.
513
00:39:32,865 --> 00:39:34,265
You should get out of here first.
514
00:39:34,265 --> 00:39:37,265
I promise I'll find him and send him back to General City.
515
00:39:39,935 --> 00:39:42,405
No. He won't be able to get out of here alone.
516
00:39:42,405 --> 00:39:44,335
I need to hack into a care chip and take him with me.
517
00:39:44,335 --> 00:39:47,835
Everyone entering Smart City will be thoroughly checked by security.
518
00:39:47,835 --> 00:39:49,265
Hacking into a care chip is useless.
519
00:39:49,535 --> 00:39:50,905
Then what am I supposed to do?
520
00:39:51,935 --> 00:39:53,805
I work in the security team at City Hall,
521
00:39:53,805 --> 00:39:57,035
and Human B doesn't know that I'm working with you guys yet.
522
00:39:59,435 --> 00:40:00,735
You should come with me.
523
00:40:00,735 --> 00:40:03,365
You can escape while I stall some time.
524
00:40:03,365 --> 00:40:07,735
I'm going to find Detective Kim no matter what.
525
00:40:10,535 --> 00:40:11,665
Hurry.
526
00:40:12,035 --> 00:40:13,165
Jeong Yeon!
527
00:40:15,065 --> 00:40:16,155
Joon Hyeok.
528
00:40:16,495 --> 00:40:19,025
Detective Kim, you're all right. You need to hurry up and leave.
529
00:40:19,125 --> 00:40:20,895
No, I can't leave.
530
00:40:20,895 --> 00:40:21,995
What?
531
00:40:24,225 --> 00:40:26,795
Park Dong Geon is keeping Woo Jin with him.
532
00:40:27,625 --> 00:40:29,695
Is Woo Jin still alive?
533
00:40:30,225 --> 00:40:31,955
Where... Where is he?
534
00:40:32,795 --> 00:40:34,125
I don't know that yet.
535
00:40:34,125 --> 00:40:35,825
But we need to stay here.
536
00:40:36,355 --> 00:40:37,995
That's the only way we'll find Woo Jin.
537
00:40:39,155 --> 00:40:40,795
We won't be able to come back if we leave.
538
00:40:40,795 --> 00:40:43,565
They know our hideout. We don't have anywhere to hide.
539
00:40:45,355 --> 00:40:47,895
There actually is a place.
540
00:41:02,495 --> 00:41:05,455
Citizens of Smart City don't rely on religion...
541
00:41:06,855 --> 00:41:08,395
because of the calming care system.
542
00:41:23,195 --> 00:41:24,825
It was all Park Dong Geon's plan.
543
00:41:29,295 --> 00:41:30,795
He's the chairman.
544
00:41:31,225 --> 00:41:33,895
Minster Park is the chairman of Human B?
545
00:41:34,855 --> 00:41:38,655
Does that mean that text message and the USB...
546
00:41:39,225 --> 00:41:40,795
was all a trap?
547
00:41:41,455 --> 00:41:42,595
Why?
548
00:41:45,025 --> 00:41:46,795
Park Dong Geon wants me, doesn't he?
549
00:41:47,495 --> 00:41:49,225
I'm sure his goal is to find me.
550
00:41:49,355 --> 00:41:51,725
He won't let Woo Jin go before he gets a hold of me.
551
00:41:52,525 --> 00:41:54,955
He's probably looking for Byul's knowledge,
552
00:41:54,955 --> 00:41:56,695
which was also wanted by Professor Han.
553
00:41:57,455 --> 00:41:59,055
And I'm sure he wants me.
554
00:42:00,955 --> 00:42:03,455
It'll only end if I go. I'll go to him.
555
00:42:03,455 --> 00:42:05,025
- No.
- Joon Hyeok.
556
00:42:05,025 --> 00:42:07,295
Do you think he'll let Woo Jin go just because you go to him?
557
00:42:07,355 --> 00:42:09,095
You'll just get caught,
558
00:42:09,825 --> 00:42:11,325
and that'll only make it harder to find Woo Jin.
559
00:42:11,325 --> 00:42:14,155
You said he's with Park Dong Geon. We need to check if that's true.
560
00:42:14,155 --> 00:42:16,195
We need to see if he's still alive. We need to know where he is.
561
00:42:16,195 --> 00:42:19,025
I'm the one who wants to find out the most. Don't you get it?
562
00:42:25,655 --> 00:42:29,425
If it were Woo Jin, he would've never let you go.
563
00:42:30,455 --> 00:42:33,725
If I meet Woo Jin after I lose you to Human B,
564
00:42:34,595 --> 00:42:36,195
I won't be able to face him properly.
565
00:42:47,155 --> 00:42:49,325
Then we should come up with another plan.
566
00:42:50,795 --> 00:42:53,055
Is there any way we can approach Park Dong Geon?
567
00:42:53,055 --> 00:42:54,395
It won't be easy.
568
00:42:54,395 --> 00:42:58,055
He's in control of both City Hall and Human B.
569
00:42:58,055 --> 00:42:59,355
It's practically impossible.
570
00:43:02,355 --> 00:43:05,225
- What about Lee Hyeon Seok?
- He won't be easy either.
571
00:43:05,325 --> 00:43:07,725
He's only known as the director of Human B.
572
00:43:07,725 --> 00:43:09,225
There's no personal information about him...
573
00:43:09,225 --> 00:43:10,525
in the city hall's administration system.
574
00:43:10,595 --> 00:43:13,325
And he doesn't even exit Human B unless he really needs to.
575
00:43:13,325 --> 00:43:16,425
I also tried hacking into his care chip, but I failed.
576
00:43:16,555 --> 00:43:18,025
His security level is too high.
577
00:43:25,595 --> 00:43:28,395
There's one person who can approach him.
578
00:43:31,825 --> 00:43:35,395
We're checking everyone, and it seems like they haven't escaped yet.
579
00:43:35,395 --> 00:43:36,555
Don't worry.
580
00:43:37,295 --> 00:43:38,495
"Don't worry"?
581
00:43:41,155 --> 00:43:42,695
We're manually checking everyone...
582
00:43:42,695 --> 00:43:45,655
because there has been a problem with our own system!
583
00:43:45,655 --> 00:43:49,355
This is more than enough to lose people's trust regarding Smart City.
584
00:43:49,355 --> 00:43:50,595
I'm sorry, sir.
585
00:43:56,955 --> 00:44:00,595
Bluebird. You haven't even tried to escape yet?
586
00:44:02,225 --> 00:44:04,225
I guess you don't have any intention to escape.
587
00:44:11,125 --> 00:44:12,425
It'll be morning soon.
588
00:44:12,425 --> 00:44:14,495
Maybe she can't come because Human B is in an emergency.
589
00:44:14,495 --> 00:44:15,695
We'll need to wait and see.
590
00:44:16,125 --> 00:44:17,595
This is the only choice we have.
591
00:44:41,225 --> 00:44:43,695
Sir, the Chairwoman of the National Assembly is at City Hall.
592
00:44:50,625 --> 00:44:52,655
Report to me as soon as you trace their location.
593
00:44:52,795 --> 00:44:53,925
Yes, sir.
594
00:45:14,195 --> 00:45:15,325
You can go.
595
00:45:17,355 --> 00:45:18,455
Okay.
596
00:45:21,495 --> 00:45:23,225
I can't believe there has been a terror on Smart City.
597
00:45:23,625 --> 00:45:26,525
How could this even happen?
598
00:45:28,795 --> 00:45:30,055
Exactly.
599
00:45:31,095 --> 00:45:34,955
I'm even acting on behalf of the mayor because of what's going on.
600
00:45:35,225 --> 00:45:38,625
The vote to pass the bill on Human 3.0 is less than 10 days away.
601
00:45:38,625 --> 00:45:41,595
You should be focusing on that right now.
602
00:45:42,455 --> 00:45:43,755
I know.
603
00:45:44,055 --> 00:45:46,825
I think everything else will go fine as planned,
604
00:45:47,125 --> 00:45:48,695
but the bill to allow human cloning...
605
00:45:49,525 --> 00:45:51,225
will not be able to pass.
606
00:45:52,925 --> 00:45:56,025
I see. I thought that would happen.
607
00:45:56,355 --> 00:45:58,155
But it's quite a pity.
608
00:45:58,155 --> 00:45:59,725
If we legalize human cloning,
609
00:45:59,725 --> 00:46:02,125
we can overcome all kinds of genetic defects.
610
00:46:02,125 --> 00:46:03,695
We'll be able to fix infertility.
611
00:46:03,695 --> 00:46:06,125
Then we won't have to face a decrease in our population.
612
00:46:06,125 --> 00:46:10,225
But people's thoughts on ethics won't change overnight.
613
00:46:11,625 --> 00:46:13,555
Ma'am, do you know this?
614
00:46:15,355 --> 00:46:16,925
No human has ever given up...
615
00:46:16,925 --> 00:46:19,655
on a technology that he or she has developed.
616
00:46:19,655 --> 00:46:22,825
Even if that technology had to face moral or philosophical issues.
617
00:46:23,125 --> 00:46:25,625
Human cloning has been completed in the early 21st century.
618
00:46:26,455 --> 00:46:28,325
Two countries have legalized it already.
619
00:46:28,325 --> 00:46:31,025
That means those two countries will end up ruling the market.
620
00:46:32,795 --> 00:46:35,955
This will greatly benefit our country.
621
00:46:35,955 --> 00:46:40,125
Yes, but I don't think that bill will be able to pass this time.
622
00:46:40,425 --> 00:46:43,495
Okay. I guess I should just pave the road...
623
00:46:44,795 --> 00:46:46,825
for next time.
624
00:46:46,925 --> 00:46:50,955
Anyway, please do me a favor and think of it in a positive direction.
625
00:46:51,995 --> 00:46:53,295
Okay.
626
00:46:55,955 --> 00:46:57,095
By the way,
627
00:46:58,895 --> 00:47:00,695
about the care chip in Smart City...
628
00:47:00,955 --> 00:47:05,595
Some people think that care chip meddles with people's memories.
629
00:47:05,625 --> 00:47:08,225
It's not true, is it?
630
00:47:09,995 --> 00:47:12,055
She must've come here to ask me that.
631
00:47:13,225 --> 00:47:16,425
Conspiracy theorist always say those kind of stuff.
632
00:47:16,625 --> 00:47:18,125
Meddle with people's memories?
633
00:47:18,325 --> 00:47:20,055
It's technologically impossible.
634
00:47:20,355 --> 00:47:23,025
- We don't even know how to do that.
- Right?
635
00:47:23,655 --> 00:47:26,195
I guess it's just a conspiracy theory.
636
00:47:44,025 --> 00:47:46,055
- Let me know if anything happens.
- Okay.
637
00:47:59,595 --> 00:48:02,025
Hey, long time no see.
638
00:48:30,025 --> 00:48:31,095
Go inside.
639
00:48:31,095 --> 00:48:33,725
Let's talk here. What do you want?
640
00:48:33,725 --> 00:48:35,225
Where's Woo Jin?
641
00:48:36,195 --> 00:48:39,055
- Woo Jin?
- Tell me. Where is Woo Jin?
642
00:48:39,055 --> 00:48:40,595
Who's Woo Jin?
643
00:48:42,025 --> 00:48:43,595
Do you really not know who he is?
644
00:48:50,955 --> 00:48:52,125
Is that you?
645
00:48:56,955 --> 00:48:59,195
- Yes.
- Is someone here?
646
00:49:00,495 --> 00:49:03,895
They're guests. Wait for me inside. I'll cook you breakfast.
647
00:49:04,225 --> 00:49:05,355
Okay.
648
00:49:08,995 --> 00:49:10,325
Is she your younger sister?
649
00:49:11,825 --> 00:49:13,295
You must feel bad.
650
00:49:13,895 --> 00:49:16,455
But I can't just leave because I also need to find my brother.
651
00:49:17,195 --> 00:49:20,155
Let's keep this from your sister. I'm sure we both know how we feel.
652
00:49:21,755 --> 00:49:23,595
Where's my brother, Kim Woo Jin?
653
00:49:24,725 --> 00:49:27,795
I really don't know anyone named Kim Woo Jin.
654
00:49:28,825 --> 00:49:32,125
You're with Lee Hyeon Seok all the time.
655
00:49:32,225 --> 00:49:34,095
There must be a time where you're not aware of what he's doing.
656
00:49:34,095 --> 00:49:36,855
That period of time probably has something to do with Woo Jin.
657
00:49:36,955 --> 00:49:38,195
Please tell us.
658
00:49:45,155 --> 00:49:48,395
There's a place that Director Lee sometimes goes to.
659
00:49:48,895 --> 00:49:50,355
I always just drive him there.
660
00:49:51,025 --> 00:49:53,025
I don't know whom he meets.
661
00:49:54,025 --> 00:49:55,395
Where is that place?
662
00:49:59,655 --> 00:50:01,125
Don't even think about taking us to the wrong place.
663
00:50:01,125 --> 00:50:03,455
We can just replay your memory video to find out.
664
00:50:10,795 --> 00:50:13,325
- Is this the right way?
- Yes.
665
00:50:18,025 --> 00:50:19,455
Woo Jin has to be there, right?
666
00:50:20,055 --> 00:50:22,455
It has to be Woo Jin, right?
667
00:50:23,055 --> 00:50:24,525
It might not be him.
668
00:50:25,895 --> 00:50:27,395
It could be someone else.
669
00:50:28,455 --> 00:50:30,225
Let's not get our hopes up.
670
00:50:38,195 --> 00:50:39,455
What's going on?
671
00:50:39,625 --> 00:50:41,955
Director Lee ordered me to come here.
672
00:50:47,295 --> 00:50:48,395
You jerk.
673
00:50:50,725 --> 00:50:51,795
Jerks.
674
00:50:53,225 --> 00:50:55,725
Detective Kim, be careful.
675
00:50:55,725 --> 00:50:56,825
Okay.
676
00:52:40,225 --> 00:52:42,525
I heard you applied for a sick leave because of depression.
677
00:52:42,625 --> 00:52:44,295
What are you doing right now with two wanted criminals?
678
00:52:44,395 --> 00:52:47,855
You knew that Human B was blocking people's memories, didn't you?
679
00:52:49,025 --> 00:52:50,855
They shouldn't be doing that.
680
00:52:51,725 --> 00:52:53,525
Now, it's my turn to ask you a question.
681
00:52:53,755 --> 00:52:56,055
Why are you working for those kind of people?
682
00:52:58,655 --> 00:52:59,925
Human B...
683
00:53:00,955 --> 00:53:03,155
has a lot of other technologies other than that.
684
00:53:04,555 --> 00:53:06,955
Who do you think will be able to help my sister see the world?
685
00:53:07,855 --> 00:53:09,225
Whoever does that for her...
686
00:53:11,555 --> 00:53:13,355
is equivalent to a deity.
687
00:53:28,595 --> 00:53:30,555
No, that's wrong. Let's do it again.
688
00:53:37,925 --> 00:53:38,995
Dad?
689
00:53:47,155 --> 00:53:49,195
This could cause a damage and make them disabled.
690
00:53:51,025 --> 00:53:52,225
No.
691
00:53:52,555 --> 00:53:55,955
No. This isn't right! No.
692
00:53:56,055 --> 00:54:00,395
No, wait. Yes, that's right. We need to focus on that.
693
00:54:06,855 --> 00:54:08,055
What are you trying to do?
694
00:54:08,055 --> 00:54:10,755
I'll finish your research.
695
00:54:12,055 --> 00:54:13,125
What?
696
00:54:13,795 --> 00:54:17,225
I'll make your dream come true.
697
00:54:19,295 --> 00:54:21,695
You jerk. What are you trying to do?
698
00:54:21,695 --> 00:54:22,955
Stay still...
699
00:54:23,555 --> 00:54:25,395
if you don't want to end up like Gyu Cheol.
700
00:54:28,795 --> 00:54:32,225
No. No. No!
701
00:54:32,595 --> 00:54:34,725
- Hey!
- This is called a care chip?
702
00:54:34,725 --> 00:54:36,555
(Year 2022)
703
00:54:36,555 --> 00:54:38,295
Let's run a test first.
704
00:54:38,595 --> 00:54:41,225
Okay. I'll get ready for an animal test.
705
00:54:41,825 --> 00:54:43,125
That won't do.
706
00:54:43,655 --> 00:54:46,155
- Get ready for a clinical trial.
- Sorry?
707
00:54:47,325 --> 00:54:49,725
- But we don't have a donor.
- Yes, we do. We have Professor Han.
708
00:54:49,925 --> 00:54:50,955
Pardon?
709
00:54:52,195 --> 00:54:53,625
Let's try this.
710
00:54:56,295 --> 00:55:00,695
Face perception. Face perception. Let's get rid of that.
711
00:55:00,795 --> 00:55:01,995
Dad.
712
00:55:07,595 --> 00:55:09,895
How was school, Jeong Yeon?
713
00:55:10,555 --> 00:55:12,395
Did you eat?
714
00:55:14,325 --> 00:55:15,455
Who are you?
715
00:55:17,595 --> 00:55:20,095
A friend? Goodness, Jeong Yeon...
716
00:55:21,095 --> 00:55:23,695
Don't you know me? Can't you remember what you did to me?
717
00:55:23,695 --> 00:55:24,695
Joon Hyeok.
718
00:55:25,025 --> 00:55:27,195
Where's Woo Jin? You know where he is, don't you?
719
00:55:27,225 --> 00:55:28,725
Where is Woo Jin?
720
00:55:32,825 --> 00:55:33,995
Woo Jin...
721
00:55:35,695 --> 00:55:36,825
Do you know?
722
00:55:37,755 --> 00:55:40,495
Do you know where he is? Where's my brother?
723
00:55:40,555 --> 00:55:43,355
Yes, that's right. Woo Jin was the answer to everything.
724
00:55:43,695 --> 00:55:46,525
Do... Do you know where Woo Jin is? Where is he?
725
00:55:47,995 --> 00:55:49,325
Woo Jin...
726
00:55:51,495 --> 00:55:52,725
is dead.
727
00:55:56,795 --> 00:55:57,855
Woo Jin...
728
00:55:58,695 --> 00:55:59,925
is dead?
729
00:56:00,895 --> 00:56:02,325
Dong Geon...
730
00:56:03,055 --> 00:56:04,755
killed Woo Jin.
731
00:56:06,655 --> 00:56:07,825
Is...
732
00:56:09,625 --> 00:56:12,725
Is Woo Jin really dead?
733
00:57:00,555 --> 00:57:04,495
(Circle)
734
00:57:04,555 --> 00:57:06,555
I can't give up. I can't.
735
00:57:06,795 --> 00:57:08,055
Where's my brother?
736
00:57:08,195 --> 00:57:09,795
What are you trying to do?
737
00:57:09,795 --> 00:57:11,295
No one will stop.
738
00:57:11,295 --> 00:57:12,895
No, they can't stop.
739
00:57:12,895 --> 00:57:14,955
Where did you take Professor Han?
740
00:57:15,325 --> 00:57:16,595
Don't you know Beom Gyun?
741
00:57:16,595 --> 00:57:18,595
Why would I want to make him remember such a bad memory?
742
00:57:18,595 --> 00:57:20,755
Why can't I check my own case?
743
00:57:21,195 --> 00:57:22,355
I have a confiscation warrant with me.
744
00:57:22,355 --> 00:57:24,795
Take everything including patients' visit and medical records.
745
00:57:25,055 --> 00:57:27,725
- I'm suspended?
- They're taking medical records.
746
00:57:27,725 --> 00:57:30,155
We need to find it. If we do, everyone will be able to live.
747
00:57:30,155 --> 00:57:31,695
It's not just Professor Han.
748
00:57:31,695 --> 00:57:33,095
I'm sure there are other people involved.
749
00:57:33,095 --> 00:57:34,755
Professor Han has an unknown supporter.
750
00:57:34,755 --> 00:57:36,295
Who is that supporter?
751
00:57:36,295 --> 00:57:38,325
This case is so weird.
752
00:57:38,325 --> 00:57:40,055
All the evidence just disappeared.
753
00:57:40,055 --> 00:57:42,725
Did you really not leave a single thing for me, Dad?
754
00:57:44,355 --> 00:57:46,795
Should I give up and just leave with Beom Gyun?
755
00:57:51,825 --> 00:57:53,425
What does that mean?
756
00:57:55,155 --> 00:57:57,125
Lee Ho Soo was with them?
757
00:57:57,125 --> 00:57:59,555
Check that jerk's memory right now.
758
00:57:59,955 --> 00:58:01,525
Did Dong Geon finally make it?
759
00:58:01,525 --> 00:58:04,525
Woo Jin is human. What gives you the right to sacrifice him?
760
00:58:04,725 --> 00:58:07,055
Everyone in the security team, please gather to District 87-56.
761
00:58:07,055 --> 00:58:09,295
The minister has ordered us to catch Bluebird alive.
762
00:58:09,295 --> 00:58:12,425
Jeong Yeon. Her idea was great. What a pity.
763
00:58:12,425 --> 00:58:14,095
I think there's something going on at Human B.
764
00:58:14,295 --> 00:58:16,325
Could it have come from Lee Ho Soo's care chip?
765
00:58:16,325 --> 00:58:17,895
If Woo Jin is the system,
766
00:58:17,895 --> 00:58:20,125
he's definitely inside Human B. We need to get inside.
767
00:58:20,125 --> 00:58:22,625
- Play his memory video!
- The supercomputer has shut down.
768
00:58:24,355 --> 00:58:26,555
Do you think something happened to Woo Jin?
769
00:58:27,625 --> 00:58:30,895
How can people with care chips shoot someone with a gun?
55428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.