Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,950 --> 00:00:20,620
(Year 2008)
2
00:00:20,620 --> 00:00:22,880
Yong Woo is letting you live at such a nice place.
3
00:00:23,250 --> 00:00:25,650
Gosh, I would've asked him for help as well had I known about this.
4
00:00:25,650 --> 00:00:27,620
I pay him rent.
5
00:00:33,150 --> 00:00:35,480
- Here.
- Great, thanks.
6
00:00:35,680 --> 00:00:37,620
What do you need them for?
7
00:00:37,750 --> 00:00:39,120
They're still being tested.
8
00:00:39,220 --> 00:00:41,650
You're not going to get yourself in trouble again, are you?
9
00:00:41,650 --> 00:00:44,450
Do you think I'll do it to myself again after what I've been through?
10
00:00:44,550 --> 00:00:47,050
I was just curious. I just wanted to look at them.
11
00:00:49,380 --> 00:00:52,420
I need to get myself together again for my twin boys.
12
00:00:53,950 --> 00:00:57,120
They're the twins. They're so cute.
13
00:00:57,180 --> 00:00:58,380
Are they at school now?
14
00:00:58,620 --> 00:01:00,380
No, they're staying with my mother at the moment...
15
00:01:00,520 --> 00:01:01,750
as I want to focus on my research.
16
00:01:01,750 --> 00:01:03,780
What kind of research are you working on now?
17
00:01:05,180 --> 00:01:07,420
I'll tell you about it later. You must be hungry.
18
00:01:07,820 --> 00:01:09,790
- Let's go for food. Come on.
- Okay, food sounds good.
19
00:01:10,550 --> 00:01:11,850
- Let's go.
- All right.
20
00:01:14,790 --> 00:01:18,020
(Circle)
21
00:01:19,480 --> 00:01:21,550
(Episode 8)
22
00:01:21,550 --> 00:01:23,950
Woo Jin, that document...
23
00:01:25,080 --> 00:01:26,650
I need it.
24
00:01:27,150 --> 00:01:30,150
It'll also allow your brother to live a happy life.
25
00:01:30,220 --> 00:01:32,480
He'll be able to forget all of his bad memories and live happily.
26
00:01:32,880 --> 00:01:34,950
Woo Jin, please.
27
00:01:35,650 --> 00:01:37,580
Help me, please.
28
00:01:40,450 --> 00:01:41,620
I...
29
00:01:42,520 --> 00:01:45,120
didn't even know that my dad was a neuroscientist.
30
00:01:46,950 --> 00:01:48,650
I only found out about it a few days ago,
31
00:01:48,720 --> 00:01:51,820
which means I've never heard him talking about research...
32
00:01:52,120 --> 00:01:54,050
or things like memory control.
33
00:01:54,880 --> 00:01:59,050
Professor, my brother is all I have now.
34
00:01:59,320 --> 00:02:00,550
So please...
35
00:02:00,650 --> 00:02:03,350
I promise you. I won't tell the police about any of this.
36
00:02:03,380 --> 00:02:05,850
I'll take Beom Gyun and disappear with him quietly. Please?
37
00:02:06,080 --> 00:02:07,750
I won't do anything, okay?
38
00:02:15,820 --> 00:02:19,320
Woo Jin, do you think I look like I'm in my right mind?
39
00:02:21,820 --> 00:02:23,650
I went through every nook and cranny...
40
00:02:23,720 --> 00:02:25,980
of the lab after Gyu Cheol disappeared but couldn't find it.
41
00:02:27,020 --> 00:02:28,920
I had no choice but to do illegal experiments.
42
00:02:28,980 --> 00:02:31,320
Once I crossed the line, I couldn't stop myself.
43
00:02:31,420 --> 00:02:32,950
I ended up...
44
00:02:33,850 --> 00:02:35,420
killing someone through the experiments.
45
00:02:38,820 --> 00:02:40,420
I killed someone.
46
00:02:43,580 --> 00:02:44,650
Find it no matter what.
47
00:02:44,650 --> 00:02:47,180
Whether you know about it or not, you must find it.
48
00:02:47,280 --> 00:02:49,780
He must've hidden it somewhere.
49
00:02:49,850 --> 00:02:51,580
Otherwise, he shouldn't even call himself a scientist.
50
00:02:51,750 --> 00:02:52,920
You're his son.
51
00:02:53,020 --> 00:02:55,350
I couldn't find it, but you should be able to.
52
00:02:59,320 --> 00:03:02,450
If we can't find it, this will never end.
53
00:03:03,180 --> 00:03:05,380
These experiments, which I'm so sick and tired of, will have to continue.
54
00:03:05,520 --> 00:03:07,450
And someone else will die.
55
00:03:09,220 --> 00:03:11,180
- Then Beom Gyun will...
- Professor!
56
00:03:11,180 --> 00:03:12,420
That's why...
57
00:03:13,050 --> 00:03:15,920
you have to find that document. Understand?
58
00:03:16,650 --> 00:03:19,350
Do you now have a grasp of the situation?
59
00:03:32,620 --> 00:03:34,220
Hey, Woo Jin.
60
00:03:37,950 --> 00:03:39,420
You better not report this to the police.
61
00:03:39,520 --> 00:03:40,880
I'm not the only inside man there.
62
00:03:40,880 --> 00:03:42,450
You don't want your brother dead, do you?
63
00:03:46,850 --> 00:03:47,920
Answer it.
64
00:03:50,320 --> 00:03:51,780
(Han Jeong Yeon)
65
00:03:56,180 --> 00:03:58,780
- Hey.
- Why didn't you pick up?
66
00:03:58,820 --> 00:04:00,720
- What's up?
- Did something happen to you?
67
00:04:01,220 --> 00:04:02,520
Did you get caught?
68
00:04:03,620 --> 00:04:05,120
No, nothing happened.
69
00:04:05,620 --> 00:04:08,280
My dad took off suddenly saying something has come up.
70
00:04:08,380 --> 00:04:10,480
What about his computer? Did you manage to get into it?
71
00:04:11,650 --> 00:04:13,150
Yes, there was nothing.
72
00:04:13,250 --> 00:04:15,550
- There was nothing?
- Yes.
73
00:04:16,780 --> 00:04:18,850
I'll keep digging. I'll call you in a bit.
74
00:04:18,950 --> 00:04:21,120
Are you sure nothing happened?
75
00:04:21,180 --> 00:04:23,450
Yes, I'm fine. I have to go.
76
00:04:26,320 --> 00:04:28,080
It sounds like Professor Han gave you a task.
77
00:04:28,150 --> 00:04:30,150
Whatever it is, get it done fast.
78
00:04:35,850 --> 00:04:37,420
What a nice day.
79
00:04:48,020 --> 00:04:49,220
(Kim Gyu Cheol)
80
00:04:54,680 --> 00:04:55,720
Darn it!
81
00:05:03,750 --> 00:05:05,050
(Soyang University Brain Center)
82
00:05:06,080 --> 00:05:07,420
(Researcher Kim Gyu Cheol)
83
00:05:15,450 --> 00:05:16,520
(Find Your Password)
84
00:05:17,350 --> 00:05:18,750
(Researcher Kim Gyu Cheol)
85
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
(Find Your Password)
86
00:05:23,220 --> 00:05:24,320
(Please enter your information.)
87
00:05:25,450 --> 00:05:27,150
(Next)
88
00:05:28,650 --> 00:05:32,420
(Answer your security question. What's your number one treasure?)
89
00:05:33,780 --> 00:05:34,950
(What's your number one treasure?)
90
00:05:35,950 --> 00:05:38,320
Don't worry. It's okay. I'm holding you.
91
00:05:38,480 --> 00:05:40,650
Good. You're doing great. Yes, that's it.
92
00:05:40,720 --> 00:05:42,120
- I'll take my hands off now.
- Okay.
93
00:05:42,280 --> 00:05:44,480
All right. My hands are off now!
94
00:05:45,280 --> 00:05:47,850
- It's going. My gosh!
- Hold onto the handlebar.
95
00:05:47,920 --> 00:05:49,650
Dad, I'm so good at this!
96
00:05:49,650 --> 00:05:51,680
Woo Jin, you're doing so well.
97
00:05:57,480 --> 00:05:59,380
(Answer your security question. What's your number one treasure?)
98
00:06:02,280 --> 00:06:03,580
(Twins)
99
00:06:07,820 --> 00:06:08,850
(Next)
100
00:06:08,850 --> 00:06:10,280
(Please enter your new password.)
101
00:06:13,750 --> 00:06:14,850
Treasure?
102
00:06:17,280 --> 00:06:18,550
You lied to us about everything.
103
00:06:19,880 --> 00:06:21,480
We're your treasure?
104
00:06:23,620 --> 00:06:25,850
Do you realize that this happened to Beom Gyun because of you?
105
00:06:52,250 --> 00:06:54,120
(Researcher Kim Gyu Cheol)
106
00:07:21,480 --> 00:07:26,220
Look at you, Mr. Artist. You're doodling away again.
107
00:07:26,350 --> 00:07:29,050
I'm trying to analyze and extrapolate the case.
108
00:07:29,050 --> 00:07:30,450
You're so clueless.
109
00:07:30,450 --> 00:07:33,150
What are you talking about? You're just drawing what's on your desk.
110
00:07:35,580 --> 00:07:36,950
Have you looked into the bloodmobile?
111
00:07:37,050 --> 00:07:38,680
Finding it is obviously not that easy.
112
00:07:38,820 --> 00:07:40,680
I'm still trying to track it down.
113
00:07:41,980 --> 00:07:45,620
A man with a cigarette in his mouth was seen on the bloodmobile.
114
00:07:46,480 --> 00:07:47,620
Look into that too.
115
00:07:47,780 --> 00:07:49,350
- I'll be back later.
- Yes, sir.
116
00:07:49,420 --> 00:07:51,880
- Where do you think you're going?
- Sir.
117
00:07:52,380 --> 00:07:54,480
I heard you're wasting your time on useless things these days.
118
00:07:54,550 --> 00:07:58,250
It was concluded as a suicide. Why are you digging it up again?
119
00:07:58,250 --> 00:08:01,480
Well, a kid who was related to the case went missing.
120
00:08:01,480 --> 00:08:03,720
There are so many weird things about the case.
121
00:08:03,720 --> 00:08:06,550
Take your hands off of it! The other team will handle the missing case,
122
00:08:06,550 --> 00:08:08,020
so don't even touch it. Got it?
123
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
All you do is waste your time drawing those stupid cartoons.
124
00:08:10,720 --> 00:08:12,250
- Cartoons?
- Have a good day, sir.
125
00:08:12,250 --> 00:08:14,180
Take my hands off? Are my hands sticky tape or what?
126
00:08:16,420 --> 00:08:17,980
- Give me a lollipop.
- Sure.
127
00:08:18,750 --> 00:08:21,150
- I'm craving something sweet.
- Here you go, sir.
128
00:08:23,480 --> 00:08:24,750
What's his problem?
129
00:08:26,050 --> 00:08:27,150
Good luck!
130
00:08:48,180 --> 00:08:49,550
(Kim Gyu Cheol)
131
00:08:49,620 --> 00:08:50,620
(Attachment)
132
00:08:58,780 --> 00:08:59,850
(Enter password)
133
00:09:04,950 --> 00:09:06,380
(Enter password)
134
00:09:07,590 --> 00:09:08,720
(Twins)
135
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
(Kim Woo Jin)
136
00:09:14,750 --> 00:09:16,020
(Incorrect password, unzipping failed)
137
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
(Dong Soo)
138
00:09:26,150 --> 00:09:28,480
The number you've dialed is unavailable at the moment.
139
00:09:41,120 --> 00:09:44,150
Hey, Dong Soo. Why aren't you picking up your phone?
140
00:09:44,150 --> 00:09:45,150
(Lee Dong Soo)
141
00:09:45,620 --> 00:09:47,980
- I thought you were my mom.
- You're good with computers, right?
142
00:09:48,250 --> 00:09:49,850
- Can you hack too?
- Yes, a little.
143
00:09:50,020 --> 00:09:53,250
Teacher, do you get obsessed with your girlfriends?
144
00:09:53,250 --> 00:09:55,520
I'm not joking with you now. Can you do it or not?
145
00:09:57,820 --> 00:09:59,520
- What will I get in return?
- Whatever you want.
146
00:09:59,520 --> 00:10:00,620
Are you serious?
147
00:10:11,680 --> 00:10:12,850
Hey, why did you stop?
148
00:10:13,250 --> 00:10:14,480
We just have to wait now.
149
00:10:16,680 --> 00:10:18,550
How long? A couple of hours?
150
00:10:20,280 --> 00:10:22,680
You have no idea, do you?
151
00:10:22,750 --> 00:10:25,420
Passwords usually consist of anything from four...
152
00:10:25,420 --> 00:10:27,950
- to 12 characters, right?
- So?
153
00:10:27,950 --> 00:10:30,850
A hacking tool has to be run for all letters, numbers, and symbols.
154
00:10:31,520 --> 00:10:33,350
It's called "dictionary attack".
155
00:10:33,350 --> 00:10:35,090
There are millions of possible combinations.
156
00:10:35,090 --> 00:10:38,150
It could go up to 10 million. It has to go through every single one.
157
00:10:38,150 --> 00:10:39,550
So how long will it take?
158
00:10:39,550 --> 00:10:42,820
One second, if we're lucky. But it could take over a year.
159
00:10:43,220 --> 00:10:44,220
What?
160
00:10:49,720 --> 00:10:50,850
Dong Soo.
161
00:10:52,420 --> 00:10:55,120
This is really urgent, okay?
162
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
I... I have to see what's in it.
163
00:10:58,720 --> 00:10:59,980
Only then,
164
00:11:02,580 --> 00:11:04,020
I can put an end to everything.
165
00:11:06,080 --> 00:11:07,950
Help me out. Please?
166
00:11:10,250 --> 00:11:12,420
Then this tool isn't enough.
167
00:11:13,420 --> 00:11:16,250
I'll try to find another way.
168
00:11:20,050 --> 00:11:21,220
All right.
169
00:11:41,080 --> 00:11:43,120
You must've wanted to go out for a walk.
170
00:11:43,880 --> 00:11:45,450
You should've told me.
171
00:11:47,580 --> 00:11:50,650
Shall we go? Please walk slowly.
172
00:12:18,420 --> 00:12:19,650
Who are you?
173
00:12:19,650 --> 00:12:21,250
A thief. There's a thief here!
174
00:12:21,250 --> 00:12:22,780
- Grandma.
- There's a thief!
175
00:12:22,780 --> 00:12:24,850
- There's a thief here.
- Grandma. It's me, Woo Jin.
176
00:12:24,850 --> 00:12:27,180
Grandma, did Dad leave any document with you?
177
00:12:27,480 --> 00:12:29,920
- I really need it.
- You thief, let go.
178
00:12:29,920 --> 00:12:32,080
- Grandma, Grandma...
- Let go of me, thief. You rat.
179
00:12:32,080 --> 00:12:33,950
- A thief broke in! A thief...
- Ma'am.
180
00:12:33,950 --> 00:12:36,280
- There's a thief here. A thief.
- Ma'am, he's your grandson.
181
00:12:36,420 --> 00:12:37,550
He's Woo Jin.
182
00:12:37,550 --> 00:12:40,550
He's not Woo Jin. Woo Jin is only 11 years old.
183
00:12:40,550 --> 00:12:42,620
- Please calm down.
- He's a thief.
184
00:12:42,620 --> 00:12:44,520
You rat. What were you trying to steal?
185
00:12:44,520 --> 00:12:46,380
You scum. He's a thief.
186
00:12:46,450 --> 00:12:48,620
He's not Woo Jin. He's a thief.
187
00:13:25,450 --> 00:13:26,880
(Dong Soo)
188
00:13:27,780 --> 00:13:30,420
- Hey, Dong Soo.
- Teacher, I got in.
189
00:13:30,520 --> 00:13:32,820
- I'll send them to you now.
- Okay, send them right away.
190
00:13:36,020 --> 00:13:38,220
(Dong Soo)
191
00:13:55,520 --> 00:13:57,350
- Is this it?
- Yes.
192
00:13:58,280 --> 00:13:59,520
Are you sure?
193
00:14:01,180 --> 00:14:04,220
Dong Soo, are you sure? These photos were all you found in it?
194
00:14:04,380 --> 00:14:07,020
Yes. There wasn't anything else.
195
00:14:19,420 --> 00:14:22,220
Our place in Gyodeok-dong? Could it be...
196
00:14:38,050 --> 00:14:39,420
Woo Jin...
197
00:14:49,150 --> 00:14:51,080
This is where Gyu Cheol used to live.
198
00:14:52,420 --> 00:14:53,550
What is going on?
199
00:14:54,650 --> 00:14:56,150
Weren't you already suspecting it?
200
00:14:56,350 --> 00:14:59,550
I bet you didn't even ask me and pretended not to know about it...
201
00:14:59,980 --> 00:15:02,920
because you also liked collecting data through that robot.
202
00:15:05,080 --> 00:15:08,050
No, I really didn't know.
203
00:15:09,650 --> 00:15:11,150
I'm not like you.
204
00:15:31,780 --> 00:15:32,880
Who are you?
205
00:15:35,420 --> 00:15:38,420
Well... You're Professor Park Dong Geon, right?
206
00:15:38,420 --> 00:15:39,620
Yes, I am.
207
00:15:39,620 --> 00:15:41,980
I'm Detective Hong Jin Hong from Gangnam Police Station.
208
00:15:43,980 --> 00:15:45,080
What can I do for you?
209
00:15:45,080 --> 00:15:47,150
I heard that you specialize...
210
00:15:48,050 --> 00:15:51,850
in bio... I mean, cybernet.
211
00:15:51,850 --> 00:15:54,520
Cybernetics. I specialize in biocybernetics.
212
00:15:54,650 --> 00:15:55,750
Oh, right.
213
00:15:56,580 --> 00:15:58,550
It's biocybernetics.
214
00:15:59,180 --> 00:16:00,250
I heard...
215
00:16:00,750 --> 00:16:04,350
it's a technology that connects the human brain to machines.
216
00:16:04,350 --> 00:16:06,720
It's not limited to the brain alone.
217
00:16:07,380 --> 00:16:11,020
Then have you seen this by any chance?
218
00:16:13,980 --> 00:16:17,380
Well, I've never seen them. What's the matter?
219
00:16:17,480 --> 00:16:21,120
These are said to have been found in the dead students' bodies.
220
00:16:21,180 --> 00:16:22,880
Is that so?
221
00:16:23,950 --> 00:16:26,980
The university said it had been concluded they committed a suicide.
222
00:16:27,020 --> 00:16:29,180
An investigation is under way. We have witnesses too.
223
00:16:29,320 --> 00:16:30,950
There are a few things that don't add up.
224
00:16:31,050 --> 00:16:34,050
A boy is missing too.
225
00:16:34,350 --> 00:16:35,480
Missing?
226
00:16:35,620 --> 00:16:38,080
Anyway, thank you for your cooperation.
227
00:16:39,980 --> 00:16:41,120
Wait.
228
00:16:41,750 --> 00:16:45,750
Could I try analyzing those?
229
00:16:45,780 --> 00:16:48,280
These are important evidence.
230
00:16:48,620 --> 00:16:50,580
I couldn't give them to you.
231
00:16:50,950 --> 00:16:52,920
I'll come back if I need your help.
232
00:17:02,980 --> 00:17:05,480
What are you guys doing with my robots?
233
00:17:05,480 --> 00:17:07,120
What is Professor Han up to?
234
00:17:10,480 --> 00:17:12,350
You guys turned me into an accomplice.
235
00:17:12,350 --> 00:17:13,820
Don't I have the right to know?
236
00:17:15,720 --> 00:17:18,790
Professor Han said it was possible to convert memories into videos.
237
00:17:21,180 --> 00:17:23,350
- What?
- You can lock up bad memories too.
238
00:17:23,350 --> 00:17:24,480
That's absurd.
239
00:17:25,850 --> 00:17:28,290
We don't even quite understand how memories are saved yet.
240
00:17:28,350 --> 00:17:31,790
How could you convert memories into videos?
241
00:17:32,180 --> 00:17:34,020
How? With what technology?
242
00:17:34,290 --> 00:17:36,980
You're a scientist. How can you believe such nonsense?
243
00:17:50,950 --> 00:17:52,650
(Kim Woo Jin)
244
00:17:58,980 --> 00:18:01,850
The number you have dialed is not available at this moment.
245
00:18:32,220 --> 00:18:33,290
Jeong Yeon.
246
00:18:35,420 --> 00:18:38,620
You left so suddenly. I came here because I was worried.
247
00:18:43,880 --> 00:18:45,350
How much do you know?
248
00:18:46,480 --> 00:18:48,180
How much do you know?
249
00:18:49,380 --> 00:18:51,980
What are you talking about?
250
00:18:58,850 --> 00:18:59,980
Byul,
251
00:19:00,850 --> 00:19:03,450
Dr. Kim Gyu Cheol, and you.
252
00:19:03,980 --> 00:19:06,020
What did you do?
253
00:19:06,150 --> 00:19:07,850
What are those blue worms?
254
00:19:08,020 --> 00:19:10,620
The students including So Yoon and Beom Gyun...
255
00:19:11,120 --> 00:19:12,520
Did you really...
256
00:19:13,450 --> 00:19:14,850
do something to them?
257
00:19:19,850 --> 00:19:21,520
It was because of you.
258
00:19:21,680 --> 00:19:25,050
It was all because of you, Jeong Yeon. No.
259
00:19:26,520 --> 00:19:27,580
Byul.
260
00:19:28,020 --> 00:19:29,790
It's a process of restoring your memories.
261
00:19:29,790 --> 00:19:31,580
Kim Gyu Cheol locked up your memories.
262
00:19:32,020 --> 00:19:34,180
I had to experiment with the worms to find them.
263
00:19:34,290 --> 00:19:35,620
The students' deaths?
264
00:19:35,920 --> 00:19:38,120
They were just a side effect.
265
00:19:38,520 --> 00:19:40,680
Why do you want to restore my memories so badly?
266
00:19:41,020 --> 00:19:42,950
What can you change with my memories?
267
00:19:42,950 --> 00:19:44,180
Everything!
268
00:19:44,790 --> 00:19:46,290
I can change everything!
269
00:19:46,750 --> 00:19:48,920
Once I find Byul's memories,
270
00:19:49,480 --> 00:19:51,580
the whole world and humanity can change.
271
00:19:52,350 --> 00:19:54,080
It will be the beginning of the great new world...
272
00:19:54,120 --> 00:19:56,980
which no one has ever experienced.
273
00:19:58,680 --> 00:19:59,750
What did you say?
274
00:19:59,750 --> 00:20:01,450
I don't know where Byul comes from,
275
00:20:01,580 --> 00:20:04,680
but look at yourself. You're living like a human being.
276
00:20:04,820 --> 00:20:06,790
As a scientist, I'm sure of one thing.
277
00:20:06,880 --> 00:20:08,520
You have the same DNA as we do.
278
00:20:08,580 --> 00:20:11,250
But you could perfectly interpret human brains.
279
00:20:11,320 --> 00:20:14,450
Neuroscience is an uncharted territory for human beings.
280
00:20:14,450 --> 00:20:16,450
And you already had the knowledge.
281
00:20:16,550 --> 00:20:17,880
It doesn't end there.
282
00:20:18,350 --> 00:20:19,480
Memories.
283
00:20:19,820 --> 00:20:22,050
You could save memories as videos...
284
00:20:22,050 --> 00:20:23,920
and manage them. You could even select...
285
00:20:23,980 --> 00:20:25,820
certain parts and lock them up.
286
00:20:27,350 --> 00:20:28,480
Can you imagine?
287
00:20:28,980 --> 00:20:32,790
By locking up the memories, human beings can stop being unhappy.
288
00:20:32,790 --> 00:20:35,790
In addition, you haven't aged at all in the past 10 years.
289
00:20:37,820 --> 00:20:40,680
Once I find out the reason, humanity will be able to...
290
00:20:41,620 --> 00:20:44,290
even conquer death.
291
00:20:48,580 --> 00:20:49,650
Byul.
292
00:20:51,080 --> 00:20:54,020
You're the savior of humanity.
293
00:20:55,650 --> 00:20:57,920
When you came to us, you must have had a reason.
294
00:20:58,480 --> 00:21:01,050
And Kim Gyu Cheol ruined everything.
295
00:21:01,790 --> 00:21:03,420
I'm trying to help humanity.
296
00:21:03,520 --> 00:21:07,180
So please help me, Byul.
297
00:21:09,450 --> 00:21:10,650
We're almost there.
298
00:21:10,750 --> 00:21:13,850
Woo Jin is looking for the data his father left.
299
00:21:13,950 --> 00:21:16,080
Once he find his data,
300
00:21:16,650 --> 00:21:18,750
I can restore your memories.
301
00:21:19,380 --> 00:21:20,950
Then it'll be almost over.
302
00:21:21,120 --> 00:21:23,520
So please...
303
00:21:23,620 --> 00:21:26,480
remain quiet for the time being.
304
00:21:30,920 --> 00:21:33,450
If you want Woo Jin and Beom Gyun...
305
00:21:34,680 --> 00:21:36,250
to stay safe.
306
00:21:53,180 --> 00:21:56,220
Ms. Park, we suspect you have a foreign substance in your brain.
307
00:21:56,250 --> 00:21:58,250
We need to examine it right away.
308
00:21:58,350 --> 00:22:01,250
I saw the CT scan. It's near the cerebellar peduncles, right?
309
00:22:01,620 --> 00:22:04,580
If I'm lucky, a craniotomy won't be necessary.
310
00:22:04,650 --> 00:22:05,720
Sorry?
311
00:22:06,550 --> 00:22:09,920
But I don't have time for that.
312
00:22:10,220 --> 00:22:12,050
I have to find someone.
313
00:22:17,220 --> 00:22:19,880
- The number you have dialed...
- Why isn't Woo Jin picking up?
314
00:22:22,220 --> 00:22:23,850
Where is Department of Neuroscience?
315
00:22:23,850 --> 00:22:24,850
It's that way.
316
00:22:33,350 --> 00:22:34,680
Excuse me.
317
00:22:38,980 --> 00:22:40,020
Gosh.
318
00:22:40,820 --> 00:22:42,850
Where is Woo Jin?
319
00:23:35,750 --> 00:23:37,120
Everything!
320
00:23:38,880 --> 00:23:40,350
I can change everything!
321
00:23:40,620 --> 00:23:42,450
Once I find Byul's memories,
322
00:23:43,020 --> 00:23:45,880
the whole world and humanity can change.
323
00:23:46,220 --> 00:23:47,850
It will be the beginning of the great new world...
324
00:23:47,950 --> 00:23:50,580
which no one has ever experienced.
325
00:23:52,850 --> 00:23:56,150
Dad!
326
00:23:57,620 --> 00:23:59,580
Dad!
327
00:24:27,080 --> 00:24:28,420
- Let me go!
- Who are you?
328
00:24:33,980 --> 00:24:36,680
You're one of them, aren't you? You guys killed the students.
329
00:24:36,780 --> 00:24:39,850
Did you put those worms in my head?
330
00:24:39,850 --> 00:24:40,980
Calm down.
331
00:24:41,580 --> 00:24:43,580
- I didn't.
- Cut it out.
332
00:24:44,180 --> 00:24:45,450
Where is Beom Gyun?
333
00:24:46,180 --> 00:24:47,480
Beom Gyun?
334
00:24:48,320 --> 00:24:50,850
- Who is that?
- Kim Beom Gyun.
335
00:24:51,180 --> 00:24:52,780
You guys kidnapped him.
336
00:25:08,380 --> 00:25:09,520
Calm down.
337
00:25:09,580 --> 00:25:12,120
I know where he is.
338
00:25:13,780 --> 00:25:15,280
I can help you.
339
00:25:15,580 --> 00:25:17,880
So you should help me too.
340
00:25:21,320 --> 00:25:22,520
Are you sure?
341
00:25:29,920 --> 00:25:30,920
What?
342
00:25:30,920 --> 00:25:33,350
Han Yong Woo is the culprit. Come here right now.
343
00:25:33,520 --> 00:25:35,250
Okay, I'll be right there.
344
00:25:36,120 --> 00:25:37,150
What's the matter?
345
00:25:37,220 --> 00:25:40,120
Beom Gyun has been located. He's in Gyodeok-dong.
346
00:25:44,180 --> 00:25:45,550
Gosh.
347
00:25:52,480 --> 00:25:55,280
- What? When?
- Just now.
348
00:25:56,580 --> 00:25:57,680
All right.
349
00:26:01,250 --> 00:26:03,750
It's me. Send some people to Gyodeok-dong right away.
350
00:26:08,280 --> 00:26:10,520
The house in Gyodeok-dong??
351
00:26:15,350 --> 00:26:17,080
(Professor Park Dong Geon)
352
00:26:24,220 --> 00:26:25,350
Yes, Professor.
353
00:26:25,350 --> 00:26:28,280
- I'm sorry, but I'm in a rush...
- Woo Jin. I'll explain later.
354
00:26:28,480 --> 00:26:30,680
I've found out where Beom Gyun is.
355
00:26:31,350 --> 00:26:33,950
Gyodeok-dong. The house you guys used to live in.
356
00:26:40,030 --> 00:26:41,760
(Professor Park Dong Geon)
357
00:26:48,900 --> 00:26:50,030
Yes, Professor.
358
00:26:50,030 --> 00:26:52,960
- I'm sorry, but I'm in a rush...
- Woo Jin. I'll explain later.
359
00:26:53,160 --> 00:26:55,360
I've found out where Beom Gyun is.
360
00:26:56,030 --> 00:26:58,630
Gyodeok-dong. The house you guys used to live in.
361
00:27:22,040 --> 00:27:23,470
- Beom Gyun!
- Woo Jin!
362
00:27:23,470 --> 00:27:25,270
- Woo Jin!
- Beom Gyun!
363
00:27:25,340 --> 00:27:27,170
Woo Jin!
364
00:27:27,240 --> 00:27:28,640
Beom Gyun, Beom Gyun.
365
00:27:39,000 --> 00:27:40,400
Beom Gyun, Beom Gyun!
366
00:27:41,440 --> 00:27:42,840
Hey, who are you?
367
00:27:45,910 --> 00:27:47,510
- Where's Beom Gyun?
- What?
368
00:27:47,610 --> 00:27:48,740
Where is my brother?
369
00:27:49,310 --> 00:27:50,480
Let go!
370
00:27:52,480 --> 00:27:53,510
Beom Gyun!
371
00:27:57,480 --> 00:27:58,540
You jerks.
372
00:28:05,340 --> 00:28:07,480
Hey, kid. Leave.
373
00:28:10,340 --> 00:28:11,840
Go home!
374
00:28:14,010 --> 00:28:16,910
My brother. Where is my brother?
375
00:28:17,410 --> 00:28:18,710
You little...
376
00:28:43,340 --> 00:28:44,740
- Gosh.
- Please.
377
00:28:44,910 --> 00:28:48,010
Goodness, this kid... Hey.
378
00:28:48,080 --> 00:28:49,340
Seriously.
379
00:28:49,940 --> 00:28:51,510
You're stubborn, aren't you?
380
00:28:51,780 --> 00:28:52,840
My brother...
381
00:28:53,640 --> 00:28:55,410
I asked you where my brother is.
382
00:28:55,710 --> 00:28:56,780
Gosh.
383
00:29:13,210 --> 00:29:16,440
Gosh, seriously. Did you have to make me do that to you?
384
00:29:18,380 --> 00:29:19,510
Go home, okay?
385
00:29:45,610 --> 00:29:46,980
Detective, please hurry.
386
00:30:11,980 --> 00:30:13,110
Beom Gyun...
387
00:30:22,740 --> 00:30:23,810
Beom Gyun...
388
00:30:44,580 --> 00:30:45,740
Beom Gyun.
389
00:30:49,610 --> 00:30:50,710
Beom Gyun.
390
00:30:52,840 --> 00:30:54,040
Beom Gyun.
391
00:30:57,780 --> 00:30:58,880
Beom Gyun.
392
00:31:42,380 --> 00:31:43,580
Beom Gyun.
393
00:31:46,780 --> 00:31:47,910
Beom Gyun?
394
00:32:01,080 --> 00:32:03,380
Beom Gyun, Beom Gyun...
395
00:32:04,740 --> 00:32:07,840
Beom Gyun, Beom Gyun...
396
00:32:08,280 --> 00:32:10,110
Beom Gyun. It's me, Woo Jin.
397
00:32:10,110 --> 00:32:13,380
Wake up. Beom Gyun...
398
00:32:14,010 --> 00:32:15,710
Beom Gyun, please wake up.
399
00:32:16,210 --> 00:32:18,140
Beom Gyun, Beom Gyun...
400
00:32:19,310 --> 00:32:22,480
Beom Gyun, it's me. Wake up, please.
401
00:32:22,480 --> 00:32:25,010
Beom Gyun. It's me, Woo Jin. Beom Gyun.
402
00:32:25,110 --> 00:32:28,080
Beom Gyun, please wake up...
403
00:32:30,840 --> 00:32:32,980
Beom Gyun. Beom Gyun.
404
00:32:33,040 --> 00:32:35,980
Beom Gyun. It's me, Woo Jin. Please open your eyes.
405
00:32:35,980 --> 00:32:38,610
Beom Gyun. Beom Gyun, please wake up...
406
00:32:42,510 --> 00:32:43,610
Oh no...
407
00:32:46,280 --> 00:32:47,480
Woo Jin...
408
00:32:57,440 --> 00:32:58,540
Beom Gyun.
409
00:32:59,640 --> 00:33:01,310
Beom Gyun, are you okay?
410
00:33:02,280 --> 00:33:05,510
- Is it you, Woo Jin?
- Yes. It's me, Woo Jin.
411
00:33:06,740 --> 00:33:08,240
I'm sorry, Woo Jin.
412
00:33:09,810 --> 00:33:13,210
Beom Gyun, I'm sorry. I'm sorry about everything.
413
00:33:13,780 --> 00:33:16,650
- I'm sorry.
- Thanks for being alive, Beom Gyun.
414
00:33:16,650 --> 00:33:18,180
It's all my fault.
415
00:33:24,080 --> 00:33:25,380
I'm sorry, Woo Jin.
416
00:33:32,180 --> 00:33:33,310
Woo Jin...
417
00:33:34,480 --> 00:33:37,680
It's all my fault. I'm so sorry, Beom Gyun.
418
00:33:50,610 --> 00:33:54,380
(Part 2: The Great New World)
419
00:34:27,610 --> 00:34:29,110
I'll meet the chairman of Human B.
420
00:34:29,310 --> 00:34:32,080
Whether Woo Jin is the chairman or not, the fact won't change.
421
00:34:32,440 --> 00:34:33,780
I'll meet him and find out.
422
00:34:34,380 --> 00:34:35,680
Then I'll stop Human B.
423
00:34:36,410 --> 00:34:38,240
What about you? What will you do?
424
00:34:38,310 --> 00:34:39,440
I've been...
425
00:34:40,410 --> 00:34:42,940
unlocking people's memories even though...
426
00:34:43,380 --> 00:34:45,010
I thought the chairman might be Woo Jin.
427
00:34:45,880 --> 00:34:48,940
Whether he's the chairman or not, we must find him.
428
00:34:49,180 --> 00:34:50,480
If he is indeed the chairman,
429
00:34:50,810 --> 00:34:52,610
we'll have to stop him.
430
00:35:20,440 --> 00:35:21,780
What is it now?
431
00:35:23,610 --> 00:35:24,840
Tell your chairman this.
432
00:35:25,440 --> 00:35:27,440
Now that he knows that I'm Kim Beom Gyun,
433
00:35:27,540 --> 00:35:29,280
shouldn't he meet me by now?
434
00:35:29,880 --> 00:35:31,780
I'd like to meet with...
435
00:35:32,740 --> 00:35:35,610
the chairman and Bluebird. I want to have a three-party encounter.
436
00:35:40,440 --> 00:35:42,840
So this is you,
437
00:35:42,940 --> 00:35:44,810
and this is your brother?
438
00:35:45,740 --> 00:35:48,510
Was it really Human B that made your brother disappear?
439
00:35:49,210 --> 00:35:50,740
Do you still not believe me?
440
00:35:52,680 --> 00:35:54,540
Look at this.
441
00:35:55,340 --> 00:35:57,910
They did the same thing to me 20 years ago as they did to you.
442
00:35:58,150 --> 00:36:00,680
I was the first victim whose memories were locked up.
443
00:36:01,740 --> 00:36:04,710
Human B might have done something to my brother too.
444
00:36:07,080 --> 00:36:10,210
A city free from crimes? That's nonsense.
445
00:36:10,610 --> 00:36:12,880
This city was established on crimes.
446
00:36:12,880 --> 00:36:16,010
What about Bluebird? How are you related to her?
447
00:36:16,910 --> 00:36:18,480
She's looking for my brother too.
448
00:36:18,810 --> 00:36:21,410
Bluebird is looking for your brother?
449
00:36:21,510 --> 00:36:22,710
You'll soon understand.
450
00:36:22,710 --> 00:36:24,410
Do you have any idea where he might be?
451
00:36:24,510 --> 00:36:26,480
Once I meet the chairman, I'll find out.
452
00:36:35,710 --> 00:36:38,780
Sir, Joon Hyeok wants the three of you to meet.
453
00:36:40,040 --> 00:36:41,340
What would you like to do?
454
00:36:50,650 --> 00:36:53,980
If you keep eating so much flour, you'll ruin your health.
455
00:36:54,880 --> 00:36:56,080
You don't understand.
456
00:36:56,080 --> 00:36:58,540
Haven't you watched any old Hollywood movies?
457
00:36:58,610 --> 00:37:00,440
Police officers have to eat doughnuts.
458
00:37:00,480 --> 00:37:03,210
A hard-working detective like me has to eat doughnuts.
459
00:37:03,240 --> 00:37:04,280
Do you understand?
460
00:37:04,680 --> 00:37:07,480
Flour doesn't give you energy.
461
00:37:07,540 --> 00:37:09,510
You should eat rice like me.
462
00:37:09,610 --> 00:37:10,880
Hey.
463
00:37:11,150 --> 00:37:14,180
You've changed after having your chip removed.
464
00:37:14,680 --> 00:37:16,740
I have? How?
465
00:37:17,780 --> 00:37:21,880
You're nagging more and more.
466
00:37:21,980 --> 00:37:23,840
What's that? Open your mouth.
467
00:37:25,010 --> 00:37:28,440
Gosh, you talk too much. I can't stand it anymore. Bye.
468
00:37:28,880 --> 00:37:30,040
Detective Kim!
469
00:37:34,380 --> 00:37:36,240
How many times have I told you?
470
00:37:36,280 --> 00:37:39,180
Please at least keep the place clean.
471
00:37:39,180 --> 00:37:40,540
All right.
472
00:37:54,880 --> 00:37:56,580
Someone broke into the investigation headquarter.
473
00:37:56,580 --> 00:37:57,940
Please check the entry log.
474
00:38:00,440 --> 00:38:01,780
Don't touch it.
475
00:38:02,240 --> 00:38:03,680
It might be dangerous.
476
00:38:17,910 --> 00:38:19,410
This is mine.
477
00:38:20,880 --> 00:38:23,480
- Sorry?
- I used it 20 years ago.
478
00:38:23,650 --> 00:38:25,580
The last person who had it was Woo Jin.
479
00:38:30,080 --> 00:38:32,780
9pm on 13th, Goyeon Building...
480
00:38:33,340 --> 00:38:35,880
rooftop, 156-9 Smart City.
481
00:38:36,280 --> 00:38:37,740
Do you think the chairman wants to meet you?
482
00:38:37,810 --> 00:38:40,240
Why didn't he contact you directly?
483
00:38:42,710 --> 00:38:45,040
Don't go there. I think it's a trap.
484
00:38:46,080 --> 00:38:47,840
- Why?
- It's just my gut feeling.
485
00:38:51,080 --> 00:38:53,980
Do you get gut feelings now that you don't have a chip?
486
00:38:55,610 --> 00:38:57,080
What are you going to do?
487
00:38:58,650 --> 00:39:00,040
This is Woo Jin.
488
00:39:01,380 --> 00:39:03,650
It was taken in the Human B's chairman's office.
489
00:39:03,980 --> 00:39:04,980
What?
490
00:39:05,480 --> 00:39:07,180
Why would he be in the chairman's office?
491
00:39:07,840 --> 00:39:08,910
No way.
492
00:39:08,910 --> 00:39:12,180
I don't care if he is the chairman or not.
493
00:39:13,410 --> 00:39:14,840
I'll go there no matter what.
494
00:39:15,780 --> 00:39:18,310
Hey, it might be a trap.
495
00:39:18,380 --> 00:39:21,280
Please be on standby here with Detective Oh and others.
496
00:39:21,340 --> 00:39:24,440
If anything goes wrong, I'll send Jeong Yeon.
497
00:39:24,510 --> 00:39:25,710
Please protect her.
498
00:39:25,710 --> 00:39:28,740
You talk like something bad will happen.
499
00:39:29,410 --> 00:39:31,610
I'm saying it just in case.
500
00:39:33,810 --> 00:39:35,210
I trust you.
501
00:39:37,210 --> 00:39:38,380
Hey...
502
00:39:43,680 --> 00:39:45,150
(Minister Park Dong Geon)
503
00:39:49,410 --> 00:39:50,580
What is this?
504
00:39:51,310 --> 00:39:52,580
It's the attendance list...
505
00:39:52,580 --> 00:39:55,180
for the investment briefing regarding Smart City I talked about.
506
00:39:56,410 --> 00:39:58,280
If the chairman was there,
507
00:39:58,740 --> 00:40:00,610
the attendees must have seen him.
508
00:40:03,280 --> 00:40:06,580
The chairman's face must be in those people's memory videos.
509
00:40:06,580 --> 00:40:07,710
Minister.
510
00:40:08,380 --> 00:40:11,340
Yes, I'm a minister. I work for the government.
511
00:40:14,510 --> 00:40:15,610
That's why...
512
00:40:16,940 --> 00:40:19,150
I can't do anything more than this for you.
513
00:40:19,740 --> 00:40:21,280
The rest is up to you.
514
00:40:23,540 --> 00:40:28,340
Are you telling me to hack into those people's memory videos?
515
00:40:28,910 --> 00:40:30,440
I never said that.
516
00:40:31,080 --> 00:40:32,540
I said it was up to you.
517
00:40:53,310 --> 00:40:54,540
Hack into these?
518
00:40:55,110 --> 00:40:56,310
Go right now.
519
00:40:56,910 --> 00:40:59,540
If something happens, go directly to the terminal.
520
00:40:59,540 --> 00:41:01,180
- Chief Hong will be there.
- Detective Kim.
521
00:41:01,180 --> 00:41:02,580
Do me a favor, Ho Soo.
522
00:41:04,810 --> 00:41:06,110
Stay safe.
523
00:41:10,680 --> 00:41:14,010
Woo Jin, if you're the chairman, you will come to meet me.
524
00:41:14,680 --> 00:41:17,410
I hope you won't come.
525
00:41:23,240 --> 00:41:24,580
Do you mean the investment briefing...
526
00:41:24,680 --> 00:41:27,540
that was held in January 2022?
527
00:41:28,780 --> 00:41:32,440
Yes. How did you know? I thought it was confidential.
528
00:41:32,510 --> 00:41:35,210
I used to be a financial journalist.
529
00:41:36,150 --> 00:41:40,150
I found out Brown, the chairman of GEE, was visiting Korea.
530
00:41:40,180 --> 00:41:42,910
When I followed him, I ended up at Serim Hotel.
531
00:41:43,010 --> 00:41:44,910
I see.
532
00:41:45,010 --> 00:41:48,240
It turned out, an investment briefing was being held.
533
00:41:48,280 --> 00:41:49,910
I failed to cover it though.
534
00:41:50,010 --> 00:41:51,180
I see.
535
00:41:51,910 --> 00:41:54,880
I found out about it by chance after I became a minister.
536
00:41:57,340 --> 00:41:59,980
- See you again.
- See you.
537
00:42:23,910 --> 00:42:25,210
What are you doing?
538
00:42:25,780 --> 00:42:27,580
Something is fishy.
539
00:42:28,610 --> 00:42:31,080
My hunches are never wrong.
540
00:42:31,080 --> 00:42:32,150
What is it?
541
00:42:35,980 --> 00:42:37,740
Isn't that one of the twin brothers?
542
00:42:37,740 --> 00:42:40,310
That's not what's important. This painting...
543
00:42:40,810 --> 00:42:42,280
looks familiar.
544
00:42:42,340 --> 00:42:45,210
- What is it?
- That's what I'm wondering.
545
00:42:45,310 --> 00:42:46,810
Why don't I remember it?
546
00:42:46,980 --> 00:42:49,480
I wish I had a chip in my head.
547
00:42:49,580 --> 00:42:51,740
You used to say you would lose your job there.
548
00:42:51,810 --> 00:42:53,280
You hated Smart City.
549
00:42:53,280 --> 00:42:54,880
Be quiet. You're distracting me. Go away.
550
00:42:54,940 --> 00:42:56,610
Why are you taking it out on me?
551
00:43:06,340 --> 00:43:07,640
(News Materials from 2022)
552
00:43:10,410 --> 00:43:11,840
(January)
553
00:43:14,040 --> 00:43:15,310
(January)
554
00:43:16,580 --> 00:43:17,840
(January 3, 2022, Eric Brown in Korea)
555
00:43:24,010 --> 00:43:26,080
(Eric Brown checks in at Serim Hotel. Failed to enter.)
556
00:43:29,240 --> 00:43:30,680
(Some attendees identified: Eric Brown, Tim Morris,)
557
00:43:30,680 --> 00:43:31,980
(Gerald Fisher, Park Dong Geon)
558
00:43:32,280 --> 00:43:33,540
Park Dong Geon?
559
00:43:38,110 --> 00:43:40,440
- How did it go?
- We can't enter.
560
00:43:40,480 --> 00:43:42,910
We can't even find out who the attendees are.
561
00:43:45,040 --> 00:43:47,710
- Someone's coming.
- Oh, someone is here.
562
00:44:00,140 --> 00:44:03,510
(Park Dong Geon)
563
00:44:10,980 --> 00:44:12,580
(Park Dong Geon)
564
00:44:14,510 --> 00:44:16,880
It's the attendance list for the investment briefing.
565
00:44:17,210 --> 00:44:18,880
If the chairman was there,
566
00:44:19,110 --> 00:44:20,810
the attendees must have seen him.
567
00:44:20,980 --> 00:44:25,240
I found out about it by chance after I became a minister.
568
00:44:32,010 --> 00:44:34,080
Send the whole security staff to my room.
569
00:44:34,310 --> 00:44:37,080
- Bring Minister Park here.
- Yes, sir.
570
00:44:45,940 --> 00:44:46,980
Minister.
571
00:44:51,040 --> 00:44:53,510
The mayor would like to talk to you.
572
00:44:54,680 --> 00:44:55,940
The mayor?
573
00:44:57,710 --> 00:45:01,140
Who gave you the attendance list?
574
00:45:01,340 --> 00:45:03,510
- Why are you asking?
- Out of curiosity.
575
00:45:04,110 --> 00:45:06,940
I don't have any reason to tell you, do I?
576
00:45:07,080 --> 00:45:09,740
As a former journalist, you must know you should protect your source.
577
00:45:09,740 --> 00:45:11,180
You were there.
578
00:45:12,040 --> 00:45:14,140
What? Me?
579
00:45:14,140 --> 00:45:17,710
You were at the investment briefing.
580
00:45:20,910 --> 00:45:24,340
If I was there, I would've seen the chairman myself.
581
00:45:24,540 --> 00:45:26,640
Then why would I do this? It would only put me in danger.
582
00:45:26,640 --> 00:45:27,780
Exactly.
583
00:45:27,880 --> 00:45:30,140
Why are you doing this?
584
00:45:46,410 --> 00:45:48,410
I took those photos.
585
00:45:51,840 --> 00:45:53,710
If you really wanted to help Detective Kim,
586
00:45:54,010 --> 00:45:55,980
you could've just told him what you saw.
587
00:45:55,980 --> 00:45:59,040
Why did you choose to do this when it would only put you in danger?
588
00:46:01,740 --> 00:46:02,840
Minister Park.
589
00:46:03,810 --> 00:46:06,240
What kind of relationship do you have with Human B?
590
00:46:11,340 --> 00:46:13,040
Now that you're being so straightforward,
591
00:46:14,040 --> 00:46:16,010
it's very hard for me to not tell you anything.
592
00:46:26,540 --> 00:46:27,910
How should I explain this?
593
00:46:51,680 --> 00:46:52,780
Mayor Yoon.
594
00:46:54,010 --> 00:46:55,580
Remember how Human B...
595
00:46:56,210 --> 00:46:59,180
tried to insert a care chip into Detective Kim?
596
00:46:59,180 --> 00:47:00,380
Why do you think they did that?
597
00:47:00,440 --> 00:47:03,980
Why would they even take the risk of kidnapping him in Smart City?
598
00:47:03,980 --> 00:47:05,340
Stop trying to change the subject.
599
00:47:05,680 --> 00:47:09,380
I asked what your relationship is with Human B.
600
00:47:09,940 --> 00:47:11,580
That's what I'm trying to tell you.
601
00:47:12,310 --> 00:47:15,640
Why do you think they kidnapped him and tried to insert a chip into him?
602
00:47:15,640 --> 00:47:17,740
They obviously wanted to shut him up.
603
00:47:18,440 --> 00:47:19,540
Exactly.
604
00:47:19,710 --> 00:47:24,140
Then what would be the easiest way to shut him up?
605
00:47:25,910 --> 00:47:27,040
Memory lock.
606
00:47:32,880 --> 00:47:34,810
But Joon Hyeok doesn't have a care chip.
607
00:47:35,380 --> 00:47:37,310
What are you trying to say?
608
00:47:38,540 --> 00:47:40,010
I'm saying that...
609
00:47:40,840 --> 00:47:43,040
the reason they kidnapped him...
610
00:47:43,480 --> 00:47:45,510
was because he didn't have...
611
00:47:47,480 --> 00:47:48,940
a care chip inserted in his head.
612
00:47:49,710 --> 00:47:50,840
But...
613
00:47:53,010 --> 00:47:55,340
there's no need to do that to someone...
614
00:47:56,780 --> 00:47:58,240
who already has one.
615
00:48:00,040 --> 00:48:01,140
No way.
616
00:48:03,080 --> 00:48:04,580
It's nice to meet you, Mayor Yoon.
617
00:48:05,680 --> 00:48:08,410
I'm Park Dong Geon, the chairman of Human B.
618
00:48:10,710 --> 00:48:12,210
It's nice to meet you, Mayor Yoon.
619
00:48:13,310 --> 00:48:16,040
I'm Park Dong Geon, the chairman of Human B.
620
00:48:25,310 --> 00:48:26,480
Yes, sir.
621
00:48:26,690 --> 00:48:28,520
Bluebird was Han Jeong Yeon.
622
00:48:28,760 --> 00:48:31,290
Detective Kim was Kim Beom Gyun.
623
00:48:31,990 --> 00:48:34,990
Hyeon Seok, we'll need to come up with a scenario.
624
00:48:39,560 --> 00:48:41,560
I should stay close to Kim Joon Hyeok.
625
00:48:42,420 --> 00:48:43,590
Arrest them.
626
00:48:47,360 --> 00:48:48,460
Let's go.
627
00:48:49,120 --> 00:48:50,890
Joon Hyeok. Joon Hyeok.
628
00:49:03,020 --> 00:49:05,120
Why are you so surprised?
629
00:49:06,020 --> 00:49:07,590
I thought you wanted to see me.
630
00:49:09,260 --> 00:49:10,560
How could this be?
631
00:49:11,120 --> 00:49:15,760
Mayor Yoon, do you know what the most dangerous emotion is?
632
00:49:16,660 --> 00:49:18,060
It's curiosity.
633
00:49:19,490 --> 00:49:22,190
This is illegal. I'm going to report this.
634
00:49:22,190 --> 00:49:23,320
I said...
635
00:49:24,190 --> 00:49:26,090
I'm the chairman of Human B.
636
00:49:27,890 --> 00:49:28,990
Meanwhile, you have...
637
00:49:30,590 --> 00:49:32,660
a care chip in your head that was made by me.
638
00:49:39,320 --> 00:49:40,460
Delete it.
639
00:49:41,920 --> 00:49:45,090
(Yoon Hak Joo)
640
00:50:16,720 --> 00:50:19,920
Why did you have to keep asking me questions?
641
00:50:19,920 --> 00:50:21,460
You gave me a headache.
642
00:50:29,020 --> 00:50:30,790
My gosh.
643
00:50:34,960 --> 00:50:37,320
Mayor Yoon. Mayor Yoon!
644
00:50:37,590 --> 00:50:39,260
Security. Security!
645
00:50:39,720 --> 00:50:40,820
Mayor Yoon.
646
00:50:41,390 --> 00:50:43,360
Mayor Yoon. Mayor Yoon.
647
00:50:47,160 --> 00:50:49,560
Call for help right now.
648
00:50:49,660 --> 00:50:50,760
Yes, sir.
649
00:51:12,660 --> 00:51:15,090
9pm on the 13th at Smart City.
650
00:51:15,760 --> 00:51:18,290
156-9, the rooftop of Goyeon Building.
651
00:51:50,590 --> 00:51:53,720
It's not a list of participants. It's an address for each care chip.
652
00:51:53,990 --> 00:51:56,590
We'll be able to access the videos of each person's memory...
653
00:51:56,890 --> 00:51:57,990
if we follow this address.
654
00:52:18,990 --> 00:52:21,020
I'm Lee Hyeon Seok, a director at Human B.
655
00:52:23,190 --> 00:52:25,560
What happened to the mayor?
656
00:52:26,620 --> 00:52:28,460
We checked our control system and we found out that...
657
00:52:29,560 --> 00:52:31,460
Bluebird attacked him by hacking into his care chip.
658
00:52:33,090 --> 00:52:35,890
Bluebird got rid of his whole memory.
659
00:52:35,990 --> 00:52:38,760
He won't be able to live a normal life even if he wakes up.
660
00:52:38,760 --> 00:52:41,090
- My goodness.
- How did this happen?
661
00:52:41,290 --> 00:52:43,490
- This makes no sense.
- Unbelievable.
662
00:52:43,490 --> 00:52:44,690
- My gosh.
- How is this possible?
663
00:52:52,760 --> 00:52:56,660
The situation is clear. Smart City is under a terror attack.
664
00:52:57,160 --> 00:52:58,860
We also have a clear goal.
665
00:52:58,860 --> 00:53:02,420
We need to catch this violent culprit who's disobeying the law.
666
00:53:02,920 --> 00:53:07,620
Our duty is to keep Smart City safe and stable.
667
00:53:10,390 --> 00:53:12,590
Article 2, Section 17 of the Special Act on Smart City.
668
00:53:12,690 --> 00:53:16,120
"When the mayor is unable to work due to unfortunate circumstances,"
669
00:53:16,520 --> 00:53:19,720
"the minister of Science and Economy shall act on behalf of the mayor."
670
00:53:20,260 --> 00:53:22,290
Starting from this moment,
671
00:53:23,560 --> 00:53:27,390
the city hall and Human B will work cooperatively to catch Bluebird.
672
00:53:28,060 --> 00:53:31,920
This is my order as the minister of Science and Economy.
673
00:54:07,720 --> 00:54:08,820
Who are you?
674
00:54:09,660 --> 00:54:10,860
Park Dong Geon,
675
00:54:11,020 --> 00:54:13,790
that jerk. He's the one who had this portrait.
676
00:54:16,620 --> 00:54:18,020
It was him.
677
00:54:29,920 --> 00:54:31,520
Why? Is there a problem?
678
00:54:31,660 --> 00:54:34,590
This address doesn't belong to a human being.
679
00:54:35,520 --> 00:54:36,590
It's an artificial intelligence machine.
680
00:54:38,090 --> 00:54:40,120
- It's Human B's supercomputer.
- What?
681
00:54:40,220 --> 00:54:41,420
It's a trap.
682
00:54:41,920 --> 00:54:44,760
Our current location is being sent to Human B.
683
00:54:53,990 --> 00:54:55,260
We need to leave right now.
684
00:54:55,260 --> 00:54:57,120
(District 31)
685
00:55:01,890 --> 00:55:03,260
We have her location.
686
00:55:03,920 --> 00:55:06,490
She's at 17-5 at District 31 in Smart City.
687
00:55:07,860 --> 00:55:09,020
(District 31)
688
00:55:10,020 --> 00:55:13,160
Cut off all networks in District 31 and the surrounding areas.
689
00:55:13,760 --> 00:55:14,820
Pardon?
690
00:55:15,720 --> 00:55:18,090
It hasn't entered our system completely.
691
00:55:19,620 --> 00:55:21,460
She must've found out that it was a honey pot.
692
00:55:21,920 --> 00:55:23,260
You're smart, Jeong Yeon.
693
00:55:24,590 --> 00:55:26,860
- Cut them off.
- Yes, sir.
694
00:55:28,220 --> 00:55:30,220
(District 31)
695
00:55:38,860 --> 00:55:39,920
(Unable to access the network)
696
00:55:42,220 --> 00:55:43,520
(Unable to access the network)
697
00:55:46,590 --> 00:55:48,120
They must've cut off the network.
698
00:55:48,120 --> 00:55:51,390
We need to reach him. Detective Kim is in danger.
699
00:55:51,520 --> 00:55:53,120
Please pick up your phone.
700
00:55:54,820 --> 00:55:56,320
Why won't this connect?
701
00:56:12,560 --> 00:56:13,620
She's over there!
702
00:56:21,620 --> 00:56:22,790
- Get her!
- Yes, sir.
703
00:56:30,160 --> 00:56:32,260
They lost Bluebird.
704
00:56:33,390 --> 00:56:34,690
What should we do?
705
00:56:37,820 --> 00:56:39,420
There's one more way we could get her.
706
00:56:52,190 --> 00:56:53,290
Joon Hyeok.
707
00:56:57,120 --> 00:56:58,890
Did you meet the chairman?
708
00:56:59,460 --> 00:57:02,020
No. No one came.
709
00:57:04,460 --> 00:57:06,890
What about Jeong Yeon? Is she safe?
710
00:57:06,890 --> 00:57:07,990
Why? What happened to her?
711
00:57:07,990 --> 00:57:09,990
I think her location got leaked.
712
00:57:10,420 --> 00:57:11,890
Mayor Yoon must've betrayed us.
713
00:57:12,020 --> 00:57:14,720
The security at city hall are on the move.
714
00:57:15,820 --> 00:57:17,520
Mayor Yoon is with Human B.
715
00:57:17,620 --> 00:57:19,490
We need to find her right now.
716
00:57:21,890 --> 00:57:23,060
Joon Hyeok.
717
00:57:25,490 --> 00:57:27,390
There's a place that we agreed to meet with each other.
718
00:57:54,290 --> 00:57:55,420
Minister.
719
00:57:57,620 --> 00:57:58,720
Tell me the truth.
720
00:57:59,860 --> 00:58:00,890
About what?
721
00:58:05,120 --> 00:58:06,460
You know this portrait, don't you?
722
00:58:09,890 --> 00:58:11,720
I've seen that portrait before.
723
00:58:11,820 --> 00:58:13,960
It was in Professor Park Dong Geon's office at Handam University.
724
00:58:15,220 --> 00:58:16,620
I heard it's yours.
725
00:58:17,320 --> 00:58:19,660
This used to be in your office at Handam University.
726
00:58:19,720 --> 00:58:21,990
Why is it now in the Human B chairman's office?
727
00:58:24,960 --> 00:58:28,160
A lot of people could own the same portrait.
728
00:58:28,160 --> 00:58:29,290
Are you the chairman?
729
00:58:32,860 --> 00:58:35,420
I think you're mistaken.
730
00:59:06,420 --> 00:59:08,990
I didn't know this before, but I don't see anything on your neck.
731
00:59:09,790 --> 00:59:11,920
I can see that you don't even have a care chip in your head.
732
00:59:15,490 --> 00:59:17,720
Article 1, Section 1 of the Special Act on Smart City.
733
00:59:17,820 --> 00:59:20,590
"Anyone without a care chip cannot enter Smart City."
734
00:59:21,390 --> 00:59:22,960
Why don't you have a care chip?
735
00:59:24,020 --> 00:59:25,420
What gives you the right to be an exception?
736
00:59:26,560 --> 00:59:29,220
Are you the chairman?
737
00:59:36,120 --> 00:59:38,390
Jeong Yeon is very clever.
738
00:59:39,390 --> 00:59:40,590
She was always clever.
739
00:59:41,460 --> 00:59:43,160
I had to rush myself over here...
740
00:59:43,160 --> 00:59:45,290
because she got clever and escaped.
741
00:59:51,860 --> 00:59:54,190
So tell me. Where is she?
742
00:59:55,460 --> 00:59:57,520
You know where she is, don't you?
743
00:59:57,690 --> 00:59:58,860
You're...
744
00:59:59,490 --> 01:00:01,390
the chairman of Human B?
745
01:00:05,190 --> 01:00:07,720
Yes. It's me.
746
01:00:09,360 --> 01:00:11,660
You kept wanting to meet the chairman.
747
01:00:12,920 --> 01:00:14,120
And now, you finally did.
748
01:00:19,620 --> 01:00:20,790
How do you feel?
749
01:00:27,620 --> 01:00:29,590
What can you change with my memories?
750
01:00:29,590 --> 01:00:32,620
Everything! I can change everything!
751
01:00:32,920 --> 01:00:34,720
Once I find Byul's memories,
752
01:00:35,160 --> 01:00:38,120
the whole world and humanity can change.
753
01:00:38,360 --> 01:00:40,220
It will be the beginning of the great new world...
754
01:00:40,220 --> 01:00:42,790
which no one has ever experienced.
755
01:00:42,890 --> 01:00:46,790
But you could perfectly interpret human brains.
756
01:00:46,990 --> 01:00:48,790
You could save memories as videos...
757
01:00:48,790 --> 01:00:50,860
and manage them. You could even select...
758
01:00:50,860 --> 01:00:52,420
certain parts and lock them up.
759
01:00:52,960 --> 01:00:54,360
Can you imagine?
760
01:00:54,920 --> 01:00:58,420
By locking up the memories, human beings can stop being unhappy.
761
01:01:00,390 --> 01:01:01,520
Byul.
762
01:01:03,060 --> 01:01:05,120
You're the savior of humanity.
763
01:01:13,420 --> 01:01:14,790
Where's Woo Jin?
764
01:01:17,420 --> 01:01:19,360
Where's my brother?
765
01:01:54,990 --> 01:01:58,690
(Circle)
766
01:01:59,120 --> 01:02:00,520
You got it from Dad, didn't you?
767
01:02:00,620 --> 01:02:02,520
What is it that you want to find out so desperately?
768
01:02:02,790 --> 01:02:04,520
I told you to catch him!
769
01:02:04,990 --> 01:02:06,720
Grandma, I need that.
770
01:02:06,990 --> 01:02:08,920
How important is that for you to have killed our students?
771
01:02:08,920 --> 01:02:10,260
We can save Beom Gyun.
772
01:02:10,260 --> 01:02:11,860
Stop right here!
773
01:02:12,960 --> 01:02:14,660
Tell me where Woo Jin is!
774
01:02:14,660 --> 01:02:16,790
Everything you tried to do has failed.
775
01:02:16,790 --> 01:02:19,020
Open this door, you jerks! Open this door!
776
01:02:19,060 --> 01:02:21,260
The minister has ordered us to capture Bluebird alive.
777
01:02:21,290 --> 01:02:22,320
Jeong Yeon!
778
01:02:22,320 --> 01:02:24,790
If you want to save Woo Jin, you need to regain your memory.
55884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.