All language subtitles for Circle.E06.170606.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:20,280 Have you confronted her and asked her who she is? 2 00:00:20,310 --> 00:00:21,440 Will you still say she's Han Jeong Yeon? 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,310 That's you. And the boy beside you is me. 4 00:00:23,340 --> 00:00:24,680 I know that you're Byul! 5 00:00:24,680 --> 00:00:26,640 - What is she? - An alien. 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,980 Your name is Byul from now on. 7 00:00:28,980 --> 00:00:30,710 - Does that make sense to you? - Then what is this? 8 00:00:30,810 --> 00:00:32,610 I gave it to you when I was a kid. 9 00:00:32,610 --> 00:00:34,310 Did I really make it with Mom? 10 00:00:34,350 --> 00:00:35,580 Are your memories coming back? 11 00:00:35,580 --> 00:00:37,850 - It is mine. - My brother was right. 12 00:00:37,910 --> 00:00:40,610 - You are Byul. - I'm Han Jeong Yeon. 13 00:00:40,710 --> 00:00:43,310 - Why is your username "Bluebird"? - What's the problem? 14 00:00:43,310 --> 00:00:44,740 That's the first word Byul ever said. 15 00:00:44,740 --> 00:00:47,240 What my dad says is all I can remember. 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,140 Why did you tell Jeong Yeon to come here? 17 00:00:49,310 --> 00:00:51,340 It's because Beom Gyun disappeared here. 18 00:00:51,340 --> 00:00:52,380 What? 19 00:00:52,380 --> 00:00:53,610 It's blood! 20 00:00:54,780 --> 00:00:55,780 This is the crime scene. 21 00:00:55,780 --> 00:00:57,910 Woo Jin, that wasn't there before, was it? 22 00:00:58,210 --> 00:00:59,480 Bluebird. 23 00:00:59,610 --> 00:01:00,940 Break the star open. 24 00:01:01,480 --> 00:01:03,040 It'll teach you something. 25 00:01:06,680 --> 00:01:08,980 - Beom Gyun! - Woo Jin! 26 00:01:09,310 --> 00:01:11,080 - Beom Gyun! - Woo Jin! 27 00:01:11,080 --> 00:01:12,180 Beom Gyun! 28 00:01:12,180 --> 00:01:13,380 Bluebird? 29 00:01:13,380 --> 00:01:15,550 Is it you? Where are you right now? 30 00:01:15,550 --> 00:01:16,940 I'll meet you there. I'll come now. 31 00:01:16,940 --> 00:01:18,240 I need you, Beom Gyun. 32 00:01:18,310 --> 00:01:19,910 Stay by my side. 33 00:01:20,610 --> 00:01:23,210 Woo Jin, it's me, 34 00:01:23,610 --> 00:01:25,710 - Beom Gyun. - Kim Beom Gyun. 35 00:01:25,710 --> 00:01:28,780 Kim Joon Hyeok was Kim Beom Gyun? 36 00:01:28,780 --> 00:01:31,610 Gyeonggi Land at eight. Find a black hat. 37 00:01:32,110 --> 00:01:33,380 Whom is he meeting? Find out! 38 00:01:33,380 --> 00:01:35,980 - Han Jeong Yeon. - Kim Beom Gyun, is it you? 39 00:01:35,980 --> 00:01:37,180 Where's Woo Jin? 40 00:01:37,740 --> 00:01:38,980 I'll be in touch again. 41 00:01:39,140 --> 00:01:40,910 That woman is Bluebird. Get her! 42 00:01:40,910 --> 00:01:43,440 Please come with me or you can go with Human B. 43 00:01:43,440 --> 00:01:45,580 I'm trying to give everyone a chance to make a choice. 44 00:01:45,580 --> 00:01:47,180 You won't be able to. 45 00:01:47,180 --> 00:01:49,880 I have to do it. I'm the reason all of this happened. 46 00:01:49,940 --> 00:01:52,040 How do you know her, sir? 47 00:01:52,180 --> 00:01:54,210 You think Human B has been locking people's memories? 48 00:01:54,210 --> 00:01:55,610 It's time to do some real politics. 49 00:01:55,740 --> 00:01:57,940 I need a search warrant. Please help me. 50 00:01:57,940 --> 00:02:00,610 We have to track her down. She must know where Woo Jin is. 51 00:02:00,610 --> 00:02:03,380 He'd make great bait for catching Bluebird. 52 00:02:03,440 --> 00:02:06,180 Woo Jin is here. Right here, in Smart City. 53 00:02:08,780 --> 00:02:11,710 Hey, why did you kick the ball that way? 54 00:02:11,710 --> 00:02:13,740 What was that all of a sudden? 55 00:02:13,740 --> 00:02:14,980 Hello, this is Kim Gyu Cheol. 56 00:02:15,180 --> 00:02:18,380 I'm heading out right now. I'll be there in about an hour. 57 00:02:19,240 --> 00:02:21,080 I'll see you there. 58 00:02:21,840 --> 00:02:24,680 Dad, are you going to work? It's Sunday today. 59 00:02:24,680 --> 00:02:26,340 I have a lot of work to do. 60 00:02:26,610 --> 00:02:29,080 I'll come back quickly. 61 00:02:41,950 --> 00:02:44,210 Byul, what have you been doing? 62 00:02:47,210 --> 00:02:49,310 (The Blue Bird) 63 00:02:49,580 --> 00:02:50,710 Again? 64 00:02:51,110 --> 00:02:52,440 Read it yourself. 65 00:02:52,710 --> 00:02:55,610 You're a grown-up, but you can't read or speak. 66 00:02:56,410 --> 00:02:58,210 It's so frustrating. 67 00:02:58,910 --> 00:03:01,280 She hasn't learned the languages people on Earth speak yet. 68 00:03:02,880 --> 00:03:03,910 Whatever. 69 00:03:04,340 --> 00:03:05,540 "The Blue Bird". 70 00:03:07,440 --> 00:03:11,410 Byul, did you just say something? 71 00:03:14,080 --> 00:03:15,310 "The Blue Bird". 72 00:03:18,340 --> 00:03:21,180 (The Blue Bird) 73 00:03:23,580 --> 00:03:25,410 (The Blue Bird) 74 00:03:25,680 --> 00:03:26,910 "The Blue Bird". 75 00:03:33,740 --> 00:03:35,280 "The Blue Bird". 76 00:03:50,540 --> 00:03:53,040 (Byul loves Woo Jin.) 77 00:04:00,280 --> 00:04:03,840 (Byul loves Woo Jin.) 78 00:04:03,840 --> 00:04:07,410 Here. Your name is Byul from now on. 79 00:04:08,180 --> 00:04:09,780 (Byul loves Woo Jin.) 80 00:04:10,710 --> 00:04:13,580 My brother was right. You are Byul. 81 00:04:26,110 --> 00:04:28,380 Who am I? 82 00:04:36,510 --> 00:04:39,610 - Beom Gyun! - Woo Jin. 83 00:04:40,810 --> 00:04:43,180 - Beom Gyun! - Woo Jin! 84 00:04:43,580 --> 00:04:44,680 Woo Jin! 85 00:04:45,340 --> 00:04:46,980 - Beom Gyun! - Woo Jin! 86 00:04:46,980 --> 00:04:48,480 Beom Gyun! 87 00:04:49,040 --> 00:04:52,010 - Beom Gyun! - Woo Jin! 88 00:04:53,210 --> 00:04:54,310 Beom Gyun! 89 00:04:57,110 --> 00:04:59,750 Beom Gyun! 90 00:05:01,610 --> 00:05:02,810 Beom Gyun! 91 00:05:05,180 --> 00:05:07,180 Beom Gyun! 92 00:05:10,750 --> 00:05:12,080 Beom Gyun! 93 00:05:14,480 --> 00:05:17,940 (Circle) 94 00:05:18,310 --> 00:05:20,580 Detective, it was my brother. 95 00:05:20,710 --> 00:05:22,810 My brother was in that ambulance. 96 00:05:22,810 --> 00:05:24,140 I even saw the plate number. 97 00:05:24,140 --> 00:05:26,250 01 Nam 7067. 98 00:05:26,840 --> 00:05:29,680 Please look up a plate number, 01 Nam 7067. 99 00:05:29,680 --> 00:05:31,510 01 Nam 7067. 100 00:05:31,580 --> 00:05:33,980 01 Nam 7067. 101 00:05:34,880 --> 00:05:36,010 I know that car. 102 00:05:38,610 --> 00:05:40,380 It's not an ambulance. 103 00:05:40,940 --> 00:05:42,710 - It's a bloodmobile. - A bloodmobile? 104 00:05:42,710 --> 00:05:45,210 - They take blood in an ambulance? - That was it. 105 00:05:46,210 --> 00:05:47,680 It all started then. 106 00:05:49,810 --> 00:05:52,910 We have to find the car right now. Beom Gyun might die too! 107 00:05:52,910 --> 00:05:55,010 What are you talking about? You need to elaborate. 108 00:05:59,510 --> 00:06:01,580 It was this car, wasn't it? 109 00:06:12,480 --> 00:06:13,580 Wait. 110 00:06:16,780 --> 00:06:17,910 Kang So Yoon? 111 00:06:20,080 --> 00:06:21,410 She is the first victim. 112 00:06:21,410 --> 00:06:24,580 She suffered from headaches and nosebleeds before she died. 113 00:06:25,610 --> 00:06:27,410 It started after she donated her blood in that car. 114 00:06:27,410 --> 00:06:29,980 - How do you know that? - My symptoms started then too. 115 00:06:30,380 --> 00:06:32,080 Headaches and nosebleeds. 116 00:06:34,140 --> 00:06:35,610 My brother must have been chasing this car. 117 00:06:36,240 --> 00:06:39,010 When he said Bluebird, he must have meant this car. 118 00:06:39,240 --> 00:06:41,680 The car with plate number 01 Nam 7067... 119 00:06:42,010 --> 00:06:43,880 was scrapped in 2006. 120 00:06:44,140 --> 00:06:46,810 It was scrapped? It doesn't exist anymore? 121 00:06:49,840 --> 00:06:52,710 Something must have happened in that car. 122 00:06:53,440 --> 00:06:55,080 Do you know anything else? 123 00:07:03,910 --> 00:07:05,110 (Dad) 124 00:07:07,710 --> 00:07:08,980 Professor Han Yong Woo? 125 00:07:09,280 --> 00:07:13,610 He had a pen from this hospital? 126 00:07:13,880 --> 00:07:16,540 But that's not enough evidence to start an investigation. 127 00:07:18,040 --> 00:07:21,580 What's the matter? Do you think he is suspicious? 128 00:07:24,110 --> 00:07:25,780 - In addition to that... - Hey. 129 00:07:30,710 --> 00:07:33,240 We know for sure that this hospital is involved in the case. 130 00:07:33,710 --> 00:07:35,110 Please look into it. 131 00:07:45,580 --> 00:07:46,810 Why didn't you tell him? 132 00:07:46,810 --> 00:07:49,980 Han Jeong Yeon is an alien and Professor Han is her dad. 133 00:07:52,610 --> 00:07:56,540 Hey, he won't believe it anyway. Don't you understand? 134 00:08:04,210 --> 00:08:07,980 If we had gotten there earlier, we would have found Beom Gyun. 135 00:08:12,380 --> 00:08:13,810 You're better than me. 136 00:08:16,240 --> 00:08:20,280 I'm his brother, but until I saw it for myself, 137 00:08:21,840 --> 00:08:24,140 until it really happened, I didn't believe it. 138 00:08:29,280 --> 00:08:31,980 We can find him. We have a clue now. 139 00:08:34,040 --> 00:08:36,980 With Detective Hong's help, we'll be able to find him soon. 140 00:08:38,580 --> 00:08:39,680 We can... 141 00:08:40,880 --> 00:08:42,110 find him. 142 00:08:46,510 --> 00:08:48,210 I didn't want to say this, 143 00:08:49,740 --> 00:08:51,910 but we can sense each other through telepathy... 144 00:08:53,610 --> 00:08:54,780 because we're twins. 145 00:09:01,710 --> 00:09:02,810 Go home. 146 00:09:44,940 --> 00:09:49,440 (Eunsung Psychiatric Hospital) 147 00:10:20,850 --> 00:10:22,510 (Do Not Enter) 148 00:10:24,210 --> 00:10:25,580 (Do Not Enter) 149 00:10:59,380 --> 00:11:00,880 Are you saying there's nothing on surveillance footage? 150 00:11:00,980 --> 00:11:03,140 No, all of the cameras are dead. 151 00:11:03,510 --> 00:11:06,410 Think about it. That hospital was shut down a long time ago. 152 00:11:06,840 --> 00:11:08,880 Have you checked the ambulance's route? 153 00:11:08,980 --> 00:11:12,340 It looks like they only drove through blind spots. 154 00:11:12,380 --> 00:11:13,810 It wasn't caught on any camera. 155 00:11:13,810 --> 00:11:16,140 Then look into car tuning businesses. 156 00:11:16,480 --> 00:11:20,080 The culprit couldn't have turned the vehicle into a bloodmobile. 157 00:11:21,240 --> 00:11:22,680 Yes, sir. 158 00:11:26,080 --> 00:11:28,340 (Work log) 159 00:11:32,940 --> 00:11:34,040 Detective. 160 00:11:36,980 --> 00:11:38,280 There's no record... 161 00:11:38,340 --> 00:11:40,280 of anyone named Han Yong Woo working at the psychiatric hospital. 162 00:11:40,540 --> 00:11:42,040 Have you checked all the records? Are you sure? 163 00:11:42,040 --> 00:11:44,440 Frankly, your claim isn't convincing. Think about it. 164 00:11:44,580 --> 00:11:46,680 He might have gotten the pen from someone. 165 00:11:49,940 --> 00:11:52,340 Detective, then please let me see the list. 166 00:11:52,540 --> 00:11:54,840 I'll meet everyone who has worked at that hospital. 167 00:12:01,280 --> 00:12:02,610 Have you eaten anything? 168 00:12:04,380 --> 00:12:07,140 I'll meet the former employees of the hospital. 169 00:12:08,610 --> 00:12:10,210 You should go get some sleep. 170 00:12:38,480 --> 00:12:40,380 (Byul loves Woo Jin.) 171 00:12:46,580 --> 00:12:48,210 (Byul loves Woo Jin.) 172 00:12:48,880 --> 00:12:50,040 I think... 173 00:12:52,210 --> 00:12:53,610 I'm Byul. 174 00:12:58,810 --> 00:13:00,010 I'm sorry. 175 00:13:02,680 --> 00:13:03,940 For what? 176 00:13:05,380 --> 00:13:07,010 You didn't know anything all these years. 177 00:13:12,980 --> 00:13:14,180 For not knowing. 178 00:13:15,680 --> 00:13:17,710 So you're saying you still don't know anything about Beom Gyun. 179 00:13:18,240 --> 00:13:22,040 You're just here to give excuses, saying you have no relation to it. 180 00:13:25,310 --> 00:13:26,680 What should I do now? 181 00:13:27,040 --> 00:13:28,510 What you said turned out to be right. 182 00:13:28,980 --> 00:13:31,510 What your brother said about me was right, that I'm an alien. 183 00:13:32,340 --> 00:13:34,710 What am I supposed to do now? 184 00:13:35,310 --> 00:13:36,410 What about me? 185 00:13:37,140 --> 00:13:38,610 What am I supposed to do? 186 00:13:40,480 --> 00:13:42,780 You, whom I wanted to believe, turned out to be an alien. 187 00:13:44,380 --> 00:13:46,340 And my brother, whom I didn't want to believe, 188 00:13:47,940 --> 00:13:49,610 has gone missing because of me. 189 00:13:53,710 --> 00:13:54,840 I... 190 00:13:56,540 --> 00:13:59,410 What should I do now? Tell me. 191 00:14:08,910 --> 00:14:10,110 "Blue bird"? 192 00:14:10,840 --> 00:14:12,680 Yes, "Blue bird". 193 00:14:13,710 --> 00:14:17,180 It's the first thing I said when I woke up three years ago. 194 00:14:25,210 --> 00:14:26,480 You don't remember? 195 00:14:28,180 --> 00:14:30,940 Do you really not remember anything? 196 00:14:34,180 --> 00:14:35,710 Who are you? 197 00:14:42,780 --> 00:14:44,240 It's me, Jeong Yeon. Your dad. 198 00:14:44,710 --> 00:14:47,210 You're my daughter, Han Jeong Yeon. 199 00:14:48,710 --> 00:14:49,940 You don't remember? 200 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 You were in a car accident. 201 00:14:53,880 --> 00:14:56,740 Do you really have no memories whatsoever? 202 00:14:57,980 --> 00:15:00,480 - The blue bird. - What? 203 00:15:01,540 --> 00:15:02,780 The blue bird. 204 00:15:03,010 --> 00:15:06,010 So what happened to Byul? 205 00:15:06,780 --> 00:15:08,610 Why don't I remember anything? 206 00:15:09,580 --> 00:15:12,810 My dad said he has to go abroad for a business trip. 207 00:15:13,610 --> 00:15:16,110 He said he'd drop you off at a facility on his way. 208 00:15:16,980 --> 00:15:18,210 Then what happened? 209 00:15:18,910 --> 00:15:21,110 That was the last time I saw Dad and you. 210 00:15:21,780 --> 00:15:23,240 I've never seen Dad since then. 211 00:15:30,280 --> 00:15:33,440 This is my dad, Kim Gyu Cheol. Do you remember him by any chance? 212 00:15:36,540 --> 00:15:37,810 I don't think so. 213 00:15:43,310 --> 00:15:45,510 Beom Gyun kept saying Dad would never abandon us. 214 00:15:46,610 --> 00:15:48,810 He was convinced that the alien abducted Dad. 215 00:15:49,310 --> 00:15:51,380 That's why he tried to track you down for a long time. 216 00:15:52,740 --> 00:15:55,310 Then he met you again after 10 years, 217 00:15:57,010 --> 00:15:58,440 with all of your memories gone. 218 00:16:28,010 --> 00:16:29,180 Professor Han. 219 00:16:31,210 --> 00:16:32,680 Your dad holds the answer to everything. 220 00:16:33,910 --> 00:16:37,240 The fact that your memories are gone must be connected to him. 221 00:16:37,940 --> 00:16:41,340 Whatever the reason may be, he is lying at the moment. 222 00:16:43,810 --> 00:16:47,510 He must also be connected to what happened to Beom Gyun. 223 00:16:48,340 --> 00:16:49,610 I saw your dad... 224 00:16:51,510 --> 00:16:54,240 with evidence related to Beom Gyun. 225 00:16:56,340 --> 00:16:58,380 From now on, I'll try to dig up things about Professor Han. 226 00:16:58,810 --> 00:17:00,110 Can you help me? 227 00:17:04,780 --> 00:17:05,880 Do you... 228 00:17:08,280 --> 00:17:09,480 trust me? 229 00:17:17,180 --> 00:17:18,310 Thanks. 230 00:18:20,180 --> 00:18:21,810 Beom Gyun, Beom Gyun! 231 00:18:22,080 --> 00:18:24,980 - Beom Gyun, Beom Gyun! - Woo Jin, Woo Jin. 232 00:18:25,080 --> 00:18:27,340 - Woo Jin! - Beom Gyun, Beom Gyun! 233 00:18:28,680 --> 00:18:29,810 Woo Jin... 234 00:19:00,280 --> 00:19:02,310 You alien jerks! 235 00:19:28,580 --> 00:19:29,940 - You're not going for lunch? - No. 236 00:19:30,110 --> 00:19:32,240 - I still have things to finish up. - I see. 237 00:19:32,840 --> 00:19:35,050 By the way, have you checked the schedule for the conference? 238 00:19:35,140 --> 00:19:37,080 You should attend it alone, Professor Park. 239 00:19:37,440 --> 00:19:39,380 Things have been pretty stressful here, you know. 240 00:19:39,610 --> 00:19:41,080 I need to meet with the chancellor. 241 00:19:41,140 --> 00:19:42,810 I see. You sound very busy. 242 00:19:43,680 --> 00:19:45,840 - As the dean, I have no choice. - Right. 243 00:19:46,140 --> 00:19:47,240 Hyeon Seok. 244 00:19:48,940 --> 00:19:50,050 Yes, Professor. 245 00:19:51,550 --> 00:19:52,780 I need you to go here. 246 00:19:53,980 --> 00:19:56,610 I left something there. Please pick it up for me. 247 00:19:59,280 --> 00:20:00,440 Sure, that's no problem. 248 00:20:09,410 --> 00:20:11,410 (Paju, Gyeonggi Province) 249 00:20:16,580 --> 00:20:18,780 - Professor. - Drop me off at the station. 250 00:20:18,910 --> 00:20:20,240 - Is that okay with you? - Of course. 251 00:20:20,610 --> 00:20:21,710 Let's go. 252 00:20:22,980 --> 00:20:24,610 Gosh, I left my bag in the office. 253 00:20:27,210 --> 00:20:28,410 Why are you just staring at me? 254 00:20:28,780 --> 00:20:30,140 - Pardon? - Go and get it. 255 00:20:30,440 --> 00:20:31,610 Oh, sure. 256 00:20:42,410 --> 00:20:43,410 (Recent Locations) 257 00:20:47,310 --> 00:20:49,310 (Gyeonggi Province) 258 00:20:49,810 --> 00:20:52,610 Gyodeok-dong, Paju, Gyeonggi Province... 259 00:20:53,410 --> 00:20:54,710 (17-1 Gyodeok-dong, Paju, Gyeonggi Province) 260 00:20:55,910 --> 00:20:57,050 Gyodeok-dong? 261 00:20:59,840 --> 00:21:02,480 What is Professor Han up to? 262 00:21:04,010 --> 00:21:05,810 Professor Han Yong Woo? 263 00:21:08,180 --> 00:21:09,550 I'm not sure. 264 00:21:12,480 --> 00:21:14,840 Look closely. This is how he looks like. 265 00:21:15,310 --> 00:21:19,550 I worked at Eunsung Hospital as long as it was in operation, 266 00:21:19,740 --> 00:21:22,080 but I never saw him there. 267 00:21:22,880 --> 00:21:24,210 - Are you sure? - Yes. 268 00:21:24,440 --> 00:21:27,110 - Why did the hospital close down? - It went out of business. 269 00:21:27,840 --> 00:21:31,050 Right before it closed down, weird rumors were going around. 270 00:21:31,280 --> 00:21:32,380 Rumors? 271 00:21:32,380 --> 00:21:36,610 They were started by our patients. You shouldn't take them seriously. 272 00:21:36,610 --> 00:21:38,050 Tell me the details. 273 00:21:39,380 --> 00:21:41,880 They said they underwent some weird experiments. 274 00:21:42,510 --> 00:21:44,410 Some said they even saw ghosts. 275 00:21:45,810 --> 00:21:48,940 There was also a rumor that someone died in the basement. 276 00:21:49,680 --> 00:21:52,140 But they're just rumors. 277 00:21:52,140 --> 00:21:54,040 I mean, it was a psychiatric hospital. 278 00:21:54,040 --> 00:21:55,780 Can I meet the patient who said that? 279 00:21:55,780 --> 00:21:58,280 I don't think it'll help much. 280 00:22:03,810 --> 00:22:06,540 You recognize him, don't you? It's Professor Han Yong Woo. 281 00:22:06,780 --> 00:22:08,180 Did he carry out the experiments? 282 00:22:12,040 --> 00:22:13,810 Look at the picture. 283 00:22:15,880 --> 00:22:18,040 Did he do an experiment on you? 284 00:22:23,710 --> 00:22:27,110 He suffers from delirium. The prognosis is not very good. 285 00:22:27,510 --> 00:22:29,740 He just sits still in his room all day. 286 00:22:29,940 --> 00:22:31,910 He stopped talking more than a year ago. 287 00:22:31,910 --> 00:22:33,310 I see. 288 00:22:35,180 --> 00:22:37,580 Take care. 289 00:22:40,340 --> 00:22:41,740 It wasn't him. 290 00:22:45,710 --> 00:22:48,040 Did you just say something? 291 00:22:53,680 --> 00:22:54,910 It wasn't him? 292 00:23:05,410 --> 00:23:06,740 Do you think we'll find something here? 293 00:23:07,680 --> 00:23:09,140 We have to start somewhere. 294 00:23:27,180 --> 00:23:28,480 I'll start over there. 295 00:23:28,580 --> 00:23:29,680 Okay. 296 00:23:42,780 --> 00:23:43,880 Yes. 297 00:23:45,910 --> 00:23:47,840 Is Jeong Yeon receiving treatment these days? 298 00:23:48,110 --> 00:23:50,080 - Is she getting better? - We'll have to wait and see. 299 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 What about your experiments? 300 00:23:51,280 --> 00:23:53,080 Data is accumulating, 301 00:23:53,480 --> 00:23:55,240 but no one knows how long it'll take. 302 00:23:55,740 --> 00:23:57,980 I hope Jeong Yeon's memories come back soon. 303 00:23:58,080 --> 00:24:00,610 Byul knows about the calming care system. 304 00:24:00,840 --> 00:24:05,040 It's not easy to find exactly what memories are locked. 305 00:24:05,140 --> 00:24:08,140 You should hurry. The side effects are serious. 306 00:24:08,240 --> 00:24:10,710 And the detective showed up at Eunsung Psychiatric Hospital. 307 00:24:12,310 --> 00:24:14,080 Gosh, it's that jerk's fault. 308 00:24:14,510 --> 00:24:18,610 If he hadn't done that to Byul, we wouldn't have to do this. 309 00:24:23,310 --> 00:24:25,240 Hey, be careful. 310 00:24:28,880 --> 00:24:29,980 I'll call you back. 311 00:24:52,510 --> 00:24:54,180 (Eunsung Psychiatric Hospital) 312 00:24:54,180 --> 00:24:55,240 What are you doing? 313 00:24:55,970 --> 00:24:58,210 I hope Jeong Yeon's memories come back soon. 314 00:24:58,310 --> 00:25:00,840 Byul knows about the calming care system. 315 00:25:01,070 --> 00:25:05,270 It's not easy to find exactly what memories are locked. 316 00:25:05,370 --> 00:25:08,370 You should hurry. The side effects are serious. 317 00:25:08,470 --> 00:25:10,940 And the detective showed up at Eunsung Psychiatric Hospital. 318 00:25:12,540 --> 00:25:14,310 Gosh, it's that jerk's fault. 319 00:25:14,740 --> 00:25:18,840 If he hadn't done that to Byul, we wouldn't have to do this. 320 00:25:23,540 --> 00:25:25,470 Hey, be careful. 321 00:25:29,110 --> 00:25:30,210 I'll call you back. 322 00:25:52,740 --> 00:25:54,410 (Eunsung Psychiatric Hospital) 323 00:25:54,410 --> 00:25:55,470 What are you doing? 324 00:26:06,910 --> 00:26:08,140 What are you doing here? 325 00:26:09,280 --> 00:26:10,480 Why is Woo Jin here? 326 00:26:11,480 --> 00:26:12,810 We're working on an assignment. 327 00:26:15,240 --> 00:26:18,010 The thing is, we were working on the assignment, 328 00:26:18,010 --> 00:26:20,610 and Woo Jin said he wanted to see what books you have. 329 00:26:20,810 --> 00:26:22,840 You're a professor at his department. 330 00:26:23,110 --> 00:26:25,710 So I took him in here. 331 00:26:29,480 --> 00:26:32,110 I'm sorry for coming in here without your permission. 332 00:26:32,110 --> 00:26:33,210 I'm sorry. 333 00:26:40,610 --> 00:26:41,710 Did you find it? 334 00:26:43,610 --> 00:26:44,710 Sorry? 335 00:26:49,210 --> 00:26:50,780 Did you find a book you want to read? 336 00:26:54,410 --> 00:26:57,440 - Not yet. - I'll pick out a few for you. 337 00:26:58,310 --> 00:26:59,410 Thank you. 338 00:27:24,310 --> 00:27:26,710 (Eunsung Psychiatric Hospital) 339 00:27:26,710 --> 00:27:28,210 It's Eunsung Psychiatric Hospital. 340 00:27:28,710 --> 00:27:32,180 This is evidence that your father is related to the case. 341 00:27:41,280 --> 00:27:43,610 So there were experiments? 342 00:27:45,780 --> 00:27:48,210 But they weren't done by Professor Han Yong Woo? 343 00:27:49,480 --> 00:27:51,910 Then who was it? Who performed the experiments? 344 00:27:57,310 --> 00:27:58,640 Kim Gyu Cheol. 345 00:28:03,380 --> 00:28:04,580 Kim Gyu Cheol? 346 00:28:09,410 --> 00:28:12,640 Dad? It's my dad. 347 00:28:15,280 --> 00:28:17,140 Why is my dad here? 348 00:28:19,410 --> 00:28:20,540 Kim Gyu Cheol? 349 00:28:35,840 --> 00:28:39,780 (Part 2: The Great New World) 350 00:28:41,340 --> 00:28:43,040 Someone broke into the chairman's office. 351 00:28:43,040 --> 00:28:44,540 (Human B Headquarter) 352 00:28:45,280 --> 00:28:47,210 - You go that way. - Okay. 353 00:28:49,780 --> 00:28:50,910 There's no one here. 354 00:28:54,140 --> 00:28:55,910 - Go upstairs. - Yes, sir. 355 00:28:55,940 --> 00:28:57,580 Did you check upstairs? 356 00:29:29,040 --> 00:29:30,180 Woo Jin. 357 00:30:06,340 --> 00:30:07,710 Woo Jin is here. 358 00:30:08,610 --> 00:30:10,980 He's in Smart City. 359 00:30:18,710 --> 00:30:21,180 Where is this place? Where did you get this? 360 00:30:21,280 --> 00:30:24,280 I found it a month ago in Human B's chairman's computer. 361 00:30:26,940 --> 00:30:29,010 Is the chairman keeping him in custody? 362 00:30:29,680 --> 00:30:31,240 I'm not sure about that. 363 00:30:32,380 --> 00:30:35,080 Who's the chairman? 364 00:30:38,340 --> 00:30:40,210 Who is it? Do you know? 365 00:30:40,780 --> 00:30:41,910 I don't know... 366 00:30:45,780 --> 00:30:47,010 who the chairman is yet. 367 00:30:48,240 --> 00:30:49,710 I need to look into it a bit more. 368 00:31:21,110 --> 00:31:23,010 - She was watching everything. - Sorry? 369 00:31:41,840 --> 00:31:44,640 Hey, Bluebird. You're watching everything, aren't you? 370 00:31:45,780 --> 00:31:48,340 You have no right to criticize Human B. 371 00:31:48,810 --> 00:31:51,380 You're doing the same thing by messing with people's minds. 372 00:31:51,840 --> 00:31:52,940 Do you know that? 373 00:32:44,040 --> 00:32:46,140 Soo Bin! Soo Bin. 374 00:33:06,080 --> 00:33:08,310 Soo Bin... Soo Bin. 375 00:33:25,840 --> 00:33:27,110 Soo Bin. 376 00:33:30,510 --> 00:33:32,810 Bluebird has been observing Lee Ho Soo's memory. 377 00:33:32,880 --> 00:33:35,580 Then that means Kim Joon Hyeok is also aware of the fact that... 378 00:33:36,180 --> 00:33:37,680 Lee Ho Soo is on our side. 379 00:33:37,710 --> 00:33:41,340 Wouldn't that make Lee Ho Soo our weakness? 380 00:33:48,310 --> 00:33:50,640 Please lock my memory. 381 00:33:51,210 --> 00:33:54,640 There must be other ways to catch Bluebird other than to use me. 382 00:33:55,340 --> 00:33:58,780 Please just lock my memory for goodness' sake! 383 00:34:00,910 --> 00:34:03,340 That's my right as a citizen of Smart City. 384 00:34:06,840 --> 00:34:09,710 Mr. Lee Ho Soo, I'll be honest with you. 385 00:34:14,480 --> 00:34:15,710 We can't lock... 386 00:34:16,880 --> 00:34:18,980 - your memory right now. - What do you mean? 387 00:34:19,140 --> 00:34:21,640 Bluebird put a lock on a system as she unlocked people's memories. 388 00:34:21,840 --> 00:34:24,710 We haven't been able to unlock that yet. We need more time. 389 00:34:24,810 --> 00:34:28,410 Then until when do I need to live like this? 390 00:34:28,410 --> 00:34:30,380 The quickest solution to this problem... 391 00:34:32,710 --> 00:34:33,980 is Bluebird. 392 00:34:35,110 --> 00:34:36,380 We need to catch her. 393 00:34:44,050 --> 00:34:45,310 Please remove... 394 00:34:46,110 --> 00:34:48,240 my care chip from my body. 395 00:34:48,550 --> 00:34:52,340 That way, Bluebird won't be able to access my memory. 396 00:34:53,110 --> 00:34:54,640 I'll catch her. 397 00:34:57,240 --> 00:34:59,640 That means you'll be disconnected from our system as well. 398 00:34:59,710 --> 00:35:03,110 We won't be able to protect you. It'll put you in danger. 399 00:35:03,380 --> 00:35:04,840 Right now, 400 00:35:05,780 --> 00:35:07,580 I'm already in danger. 401 00:35:13,710 --> 00:35:15,210 Will it be okay to remove his care chip? 402 00:35:15,550 --> 00:35:18,880 He even had to receive psychotherapy because of what happened back then. 403 00:35:21,210 --> 00:35:22,940 That's why he'll be more desperate. 404 00:35:23,140 --> 00:35:26,580 Right now, the only person who can easily approach Kim Joon Hyeok... 405 00:35:27,940 --> 00:35:31,480 is Lee Ho Soo. On top of that, Kim Joon Hyeok and Bluebird... 406 00:35:33,550 --> 00:35:34,980 will be moving at the same time. 407 00:35:35,980 --> 00:35:37,140 Why does it have to be you? 408 00:35:38,480 --> 00:35:41,380 Why does it have to be you, not Woo Jin? 409 00:35:45,410 --> 00:35:46,580 What about your memory? 410 00:35:47,980 --> 00:35:50,550 The last time I saw you, you couldn't remember anything. 411 00:35:51,640 --> 00:35:53,010 Did you regain your memory? 412 00:35:55,440 --> 00:35:56,550 No. 413 00:35:59,640 --> 00:36:01,580 I saw a video of Woo Jin's memory. 414 00:36:02,550 --> 00:36:04,880 Through his memory, I found out about myself... 415 00:36:05,780 --> 00:36:07,210 and you. 416 00:36:08,710 --> 00:36:10,380 I could see that Woo Jin trusted you. 417 00:36:11,310 --> 00:36:13,110 He did everything with you. 418 00:36:14,480 --> 00:36:17,510 You were always there in every single scene of his memory. 419 00:36:27,010 --> 00:36:28,280 But... 420 00:36:29,810 --> 00:36:31,680 why are you here alone? 421 00:36:40,480 --> 00:36:42,680 Chief, I have a question. 422 00:36:42,710 --> 00:36:45,940 What's Joon Hyeok and Bluebird's relationship? 423 00:36:46,910 --> 00:36:48,780 They have a complicated relationship that goes way back. 424 00:36:48,780 --> 00:36:51,410 - He's also like that with Dr. Park. - My goodness. 425 00:36:51,710 --> 00:36:56,240 Joon Hyeok is passionate about both work and romance. He's so competent. 426 00:36:56,240 --> 00:36:58,710 Why are you so narrow-minded? 427 00:36:58,710 --> 00:37:01,110 Then explain to me so that I won't think that way. 428 00:37:01,110 --> 00:37:02,640 It seems like I'm the only one who doesn't know. 429 00:37:03,240 --> 00:37:04,310 (Senior Superintendant) 430 00:37:06,880 --> 00:37:08,080 Yes, sir. 431 00:37:08,080 --> 00:37:11,640 Hey, what in the world has Detective Kim been doing? 432 00:37:11,710 --> 00:37:13,940 My gosh, what is it this time? 433 00:37:14,110 --> 00:37:16,840 Minister of Science and Economy asked for his profile record. 434 00:37:16,910 --> 00:37:18,940 - What's going on? - Minister of Science and Economy? 435 00:37:20,610 --> 00:37:22,940 - Minister Park Dong Geon? - Park Dong Geon? 436 00:37:23,340 --> 00:37:25,940 Mayor Yoon asked Minister Park for help. 437 00:37:26,010 --> 00:37:27,980 You know him, right? He used to be a professor. 438 00:37:28,080 --> 00:37:29,440 But why is Park Dong Geon... 439 00:37:29,910 --> 00:37:31,580 Why is he helping? 440 00:37:33,180 --> 00:37:35,910 - To be honest, I can't trust him. - What do you mean? 441 00:37:36,010 --> 00:37:39,840 Woo Jin had called someone before he disappeared. 442 00:37:40,810 --> 00:37:43,410 Yes, he was using a cloned phone. Did you find out anything? 443 00:37:43,680 --> 00:37:44,810 That person was... 444 00:37:45,810 --> 00:37:47,310 Park Dong Geon. 445 00:37:49,180 --> 00:37:50,810 I only recently found out. 446 00:37:51,210 --> 00:37:52,340 Park Dong Geon... 447 00:37:55,240 --> 00:37:57,640 could have something to do with Woo Jin's disappearance. 448 00:37:58,140 --> 00:37:59,440 What did you say? 449 00:37:59,710 --> 00:38:02,880 You're Gyu Cheol's son? 450 00:38:09,480 --> 00:38:12,550 Park Dong Geon even helped us in the past. Why would he... 451 00:38:13,140 --> 00:38:16,110 I can't be sure. But what I know is a fact. 452 00:38:17,980 --> 00:38:20,710 - I need to meet him. - I don't feel so good about that. 453 00:38:21,640 --> 00:38:24,980 If he was really the last person Woo Jin had talked to, 454 00:38:25,110 --> 00:38:28,580 I must meet him. That's the only way we can find out where Woo Jin is. 455 00:38:32,550 --> 00:38:35,110 Park Dong Geon knows where Woo Jin is? 456 00:38:35,340 --> 00:38:37,910 No. I'm saying that he might. 457 00:38:38,710 --> 00:38:39,980 But regardless of whether he knows or not, 458 00:38:39,980 --> 00:38:42,810 why didn't he tell us before that he had talked to Woo Jin? 459 00:38:43,880 --> 00:38:44,910 It's strange. 460 00:38:45,110 --> 00:38:47,140 Not only is he gathering information about you behind your back, 461 00:38:47,210 --> 00:38:49,340 but he also suddenly decided to attack Human B, 462 00:38:49,410 --> 00:38:51,550 which was always supported by the government until now. 463 00:38:52,280 --> 00:38:53,640 I'm curious too. 464 00:38:54,940 --> 00:38:57,340 I'll get to know his thoughts once I meet him in person. 465 00:38:57,440 --> 00:39:01,880 My goodness, he's a minister. How will you ever get to meet him? 466 00:39:01,980 --> 00:39:03,680 You act as if you're a high-ranking official. 467 00:39:05,810 --> 00:39:06,880 I can't allow you to do that. 468 00:39:07,080 --> 00:39:09,440 The fact that Minister Park is helping us is top secret. 469 00:39:09,550 --> 00:39:12,180 On top of that, Human B has its eyes on you. 470 00:39:12,840 --> 00:39:13,980 It'll be too dangerous. 471 00:39:15,050 --> 00:39:18,050 Then please tell him this. 472 00:39:19,480 --> 00:39:21,810 Tell him that I'd like to talk to him about Dr. Kim Gyu Cheol. 473 00:39:21,880 --> 00:39:24,410 - What does that mean? - Please tell him that. 474 00:39:25,550 --> 00:39:27,110 I won't ask you anything right now. 475 00:39:29,640 --> 00:39:30,710 But... 476 00:39:31,510 --> 00:39:35,180 things will change if any problem occurs from this matter. 477 00:39:36,050 --> 00:39:37,440 There won't be any problem, sir. 478 00:39:37,440 --> 00:39:41,580 Will it be okay to continue to keep Mr. Lee Ho Soo by your side? 479 00:39:41,580 --> 00:39:42,980 I'll handle that matter on my own. 480 00:39:55,580 --> 00:39:56,680 Ho Soo. 481 00:41:10,580 --> 00:41:13,910 Meet me in an hour. At Gangnam Arcade in General City. 482 00:41:58,550 --> 00:42:00,940 People at Human B found out. I'll be in touch again. 483 00:42:15,610 --> 00:42:16,840 I think he caught on. 484 00:42:20,880 --> 00:42:22,610 Where's the person who gave you that note? 485 00:42:22,680 --> 00:42:23,710 Pardon me? 486 00:42:24,980 --> 00:42:26,210 Where is that person? 487 00:42:26,310 --> 00:42:27,810 I... I don't know. 488 00:42:27,810 --> 00:42:31,050 The car drove off as soon as the note was handed to me. 489 00:42:31,050 --> 00:42:34,010 - It was a woman, right? - No, it was a man. 490 00:42:34,310 --> 00:42:35,810 Then it must not have been Bluebird. 491 00:42:36,710 --> 00:42:38,610 Who is he? What did he look like? 492 00:42:38,610 --> 00:42:42,310 How would I know? He drove off immediately. 493 00:42:44,040 --> 00:42:45,940 - Let's insert a chip in him. - Pardon me? 494 00:42:45,940 --> 00:42:49,910 Let's get the microchip in him and access his memory video. 495 00:42:52,640 --> 00:42:53,840 What are you waiting for? 496 00:42:53,940 --> 00:42:57,580 Aren't you going to catch Kim Joon Hyeok and Bluebird? 497 00:43:01,310 --> 00:43:04,410 Please cooperate. We'll be sure to reward you properly. 498 00:43:04,840 --> 00:43:05,940 Reward? 499 00:43:23,010 --> 00:43:25,080 - Go to Gangnam Arcade. - Pardon? 500 00:43:29,980 --> 00:43:33,310 Park Dong Geon. He's the Minister of Science and Economy. 501 00:43:40,540 --> 00:43:42,180 It was Minister Park Dong Geon. 502 00:43:42,280 --> 00:43:43,280 Even if Bluebird... 503 00:43:43,280 --> 00:43:45,310 has evidence for memory locking, she won't be able to use it... 504 00:43:45,310 --> 00:43:46,510 because she's being chased. 505 00:43:46,510 --> 00:43:48,710 But that's not the case for Kim Joon Hyeok. 506 00:43:48,910 --> 00:43:53,510 If Minister Park supports him, we won't be able to stop him. 507 00:43:53,880 --> 00:43:55,510 He wants the game to get bigger. 508 00:43:55,510 --> 00:43:57,280 Will you do nothing about it? 509 00:43:58,440 --> 00:43:59,610 Director. 510 00:44:04,780 --> 00:44:08,180 Are you really willing to do anything? 511 00:44:23,980 --> 00:44:27,340 Lee Ho Soo has been completely disconnected from his microchip. 512 00:44:28,180 --> 00:44:29,280 Be careful. 513 00:44:48,750 --> 00:44:52,110 Lee Ho Soo has been completely disconnected from his microchip. 514 00:44:52,950 --> 00:44:54,050 Be careful. 515 00:45:01,220 --> 00:45:03,320 Is that the solution you've come up with after racking your brain? 516 00:45:09,580 --> 00:45:11,180 Do you want to insert a chip in me... 517 00:45:12,080 --> 00:45:13,920 and wipe all of my memories? 518 00:45:14,150 --> 00:45:15,650 This is your last warning. 519 00:45:15,750 --> 00:45:17,480 Please stop now. 520 00:45:18,850 --> 00:45:23,420 Ho Soo, you know how distressed I've been because of my memories. 521 00:45:23,650 --> 00:45:25,080 What about me? 522 00:45:25,920 --> 00:45:30,120 My memories are gnawing at me. 523 00:45:31,520 --> 00:45:33,580 This is the only option I have now. 524 00:45:34,020 --> 00:45:37,520 So please stop all of this and get lost! 525 00:45:41,650 --> 00:45:42,780 Ho Soo. 526 00:45:55,520 --> 00:45:58,450 I know that I'm a good judge of character. 527 00:45:59,980 --> 00:46:01,320 You can't shoot me. 528 00:46:01,780 --> 00:46:04,880 You just can't do it, no matter how great your suffering is. 529 00:46:06,980 --> 00:46:08,150 You're... 530 00:46:10,420 --> 00:46:11,980 mistaken. 531 00:46:16,920 --> 00:46:18,320 Don't do it, Ho Soo. 532 00:46:20,220 --> 00:46:22,180 I don't want to lose my memories again. 533 00:47:16,750 --> 00:47:18,420 - Take him. - Yes, ma'am. 534 00:47:54,450 --> 00:47:58,080 Gosh, this place isn't what it used to be now that they've made money. 535 00:47:58,080 --> 00:47:59,380 The food doesn't taste like before. 536 00:47:59,750 --> 00:48:01,250 Why do you say that? It was pretty good. 537 00:48:01,850 --> 00:48:03,650 What are you talking about? Didn't you see the side dishes? 538 00:48:07,280 --> 00:48:09,180 - Chief, Chief. - What? What is it? 539 00:48:09,280 --> 00:48:12,180 I just received this. It's Joon Hyeok. 540 00:48:15,050 --> 00:48:16,820 - Hey, where's the car? - Over there. 541 00:48:31,280 --> 00:48:33,150 Gosh, Joon Hyeok would never let that happen. 542 00:48:59,220 --> 00:49:00,320 You may begin. 543 00:49:22,720 --> 00:49:24,650 - We're the police. Don't move. - Who are you people? 544 00:49:24,650 --> 00:49:26,180 - How did you get in here? - Move out of the way. 545 00:49:26,180 --> 00:49:27,650 - Let me go! - Get out of here! 546 00:49:27,750 --> 00:49:29,020 What's going on? 547 00:49:30,280 --> 00:49:31,650 Security, what are you doing? 548 00:49:32,420 --> 00:49:34,720 Who told you to let anyone enter? 549 00:49:38,380 --> 00:49:40,920 - Do you have a warrant? - There's no need for that. 550 00:49:40,920 --> 00:49:43,750 It's illegal to enter Smart City without a permit. 551 00:49:45,480 --> 00:49:46,750 - Kick them out right now! - Yes, sir. 552 00:49:46,950 --> 00:49:49,120 - Get out. - Hey, let go of me. 553 00:49:49,180 --> 00:49:50,650 - Get out! - Hey, Joon Hyeok. 554 00:49:57,480 --> 00:49:59,080 - You're right. - Get out! 555 00:50:00,480 --> 00:50:01,650 It is illegal. 556 00:50:02,950 --> 00:50:04,050 Who are you people? 557 00:50:14,920 --> 00:50:15,920 Sir. 558 00:50:16,120 --> 00:50:18,480 Article 1, section 1 of the Special Act on Smart City. 559 00:50:19,380 --> 00:50:23,220 "The care chip must be inserted with one's consent." 560 00:50:23,950 --> 00:50:25,080 Am I wrong? 561 00:50:32,350 --> 00:50:33,580 What is this? 562 00:50:34,080 --> 00:50:36,820 You've been advertising that this city has no crime. How embarrassing. 563 00:50:42,280 --> 00:50:45,780 Hyeon Seok, people really don't change. 564 00:50:47,220 --> 00:50:50,650 You're as cunning as you were back when you used to be my assistant. 565 00:50:55,650 --> 00:50:57,220 They seem to know each other. 566 00:50:59,280 --> 00:51:00,950 - You may take them. - Arrest them all! 567 00:51:00,980 --> 00:51:02,080 - Yes, sir. - Yes, sir. 568 00:51:04,950 --> 00:51:06,480 You have the right to remain silent. 569 00:51:06,480 --> 00:51:07,820 You have the right to consult an attorney. 570 00:51:07,920 --> 00:51:10,420 Anything you say may be used against you in a court of law. 571 00:51:10,650 --> 00:51:11,780 Let's go. 572 00:51:12,880 --> 00:51:14,780 Joon Hyeok. Joon Hyeok. 573 00:51:24,380 --> 00:51:25,550 Are you okay? 574 00:51:28,650 --> 00:51:29,880 What happened? 575 00:51:29,880 --> 00:51:31,650 Minister Park Dong Geon helped you. 576 00:51:33,150 --> 00:51:34,650 He asked you to call him when you wake up. 577 00:52:15,650 --> 00:52:18,080 You wish to talk about Dr. Kim Gyu Cheol? 578 00:52:32,920 --> 00:52:34,050 You... 579 00:52:36,220 --> 00:52:37,820 must be Woo Jin's older brother. 580 00:52:39,950 --> 00:52:43,580 Yes, you're right. I'm Kim Beom Gyun. 581 00:52:47,420 --> 00:52:48,880 Are you really Beom Gyun? 582 00:52:49,350 --> 00:52:52,420 My goodness. How have you been? 583 00:52:54,250 --> 00:52:57,550 I thought you went missing just like Woo Jin. 584 00:52:57,580 --> 00:52:59,020 So you also don't know where he is? 585 00:52:59,750 --> 00:53:02,720 You were the last person Woo Jin talked to before he disappeared. 586 00:53:05,750 --> 00:53:06,880 Yes. 587 00:53:07,780 --> 00:53:11,250 You're right. I was the last person he talked to on the phone. 588 00:53:12,520 --> 00:53:14,750 But I'm not the last person he met. 589 00:53:15,220 --> 00:53:16,450 Then who is it? 590 00:53:17,550 --> 00:53:18,920 Professor Han Yong Woo. 591 00:53:25,480 --> 00:53:27,420 I tried to help Woo Jin. 592 00:53:27,580 --> 00:53:30,780 He was going to meet Professor Han. I called him because I was worried. 593 00:53:32,180 --> 00:53:34,220 - And? - By the time I had arrived, 594 00:53:35,420 --> 00:53:37,780 Woo Jin was already gone. 595 00:53:38,850 --> 00:53:40,150 What about Han Yong Woo? 596 00:53:42,280 --> 00:53:45,580 He took Woo Jin and then made Human B, didn't he? 597 00:53:48,080 --> 00:53:49,150 Am I right? 598 00:53:51,480 --> 00:53:52,720 Tell me I'm right. 599 00:53:53,550 --> 00:53:56,180 Han Yong Woo is the chairman of Human B, right? 600 00:53:58,450 --> 00:54:02,220 Human B's system could not have been established without him. 601 00:54:02,280 --> 00:54:04,720 Professor Han's research team was in charge of... 602 00:54:06,250 --> 00:54:08,550 researching the core technology of Human B, the calming care system. 603 00:54:14,880 --> 00:54:16,120 Yes, you're right. 604 00:54:16,580 --> 00:54:19,580 The research team and Human B do have a connection with each other. 605 00:54:20,750 --> 00:54:22,550 That's why we tried to trace everyone on the team. 606 00:54:22,550 --> 00:54:26,350 But we still can't get a hold of two people. 607 00:54:27,520 --> 00:54:29,520 - Who are they? - Professor Han... 608 00:54:30,280 --> 00:54:31,450 and... 609 00:54:34,120 --> 00:54:35,320 Woo Jin. 610 00:54:38,150 --> 00:54:39,650 What does that mean? 611 00:54:44,380 --> 00:54:46,180 In 2022, there was... 612 00:54:48,080 --> 00:54:51,180 an investment briefing that failed to grab the investors' attention. 613 00:54:55,780 --> 00:54:57,880 It was an investment briefing regarding Smart City. 614 00:54:58,720 --> 00:55:02,150 The person who did the presentation was in his 20s. 615 00:55:03,450 --> 00:55:05,080 It was a young man in his 20s. 616 00:55:11,520 --> 00:55:13,780 I keep thinking that perhaps Human B's chairman... 617 00:55:14,580 --> 00:55:17,280 could be Woo Jin. 618 00:55:17,820 --> 00:55:19,120 That's nonsense. 619 00:55:20,720 --> 00:55:23,220 Maybe Woo Jin wasn't being used. 620 00:55:24,120 --> 00:55:26,420 What if he disappeared and made Human B with his own free will? 621 00:55:27,650 --> 00:55:30,480 That can't be. He would never do such a thing! 622 00:55:30,480 --> 00:55:31,950 There could be a possibility. 623 00:55:37,150 --> 00:55:38,320 Jeong Yeon? 624 00:55:41,780 --> 00:55:43,120 What do you mean? 625 00:55:43,480 --> 00:55:44,850 How could there be a possibility? 626 00:55:57,350 --> 00:55:59,080 This photo was taken... 627 00:56:00,780 --> 00:56:02,420 at Human B's chairman's office. 628 00:56:44,480 --> 00:56:45,880 I'm scared too. 629 00:56:53,020 --> 00:56:54,380 I'm scared that... 630 00:56:57,950 --> 00:56:59,350 Woo Jin might really be the chairman. 631 00:57:33,250 --> 00:57:36,980 (Circle) 632 00:57:37,580 --> 00:57:40,480 Do you really not know anything? Can't you remember a single thing? 633 00:57:40,480 --> 00:57:41,720 Where's Kim Gyu Cheol, you jerk? 634 00:57:41,720 --> 00:57:43,120 Where's my dad? 635 00:57:43,120 --> 00:57:44,750 I don't know anything! 636 00:57:44,920 --> 00:57:46,250 What do you want from me? 637 00:57:46,250 --> 00:57:47,850 Did you do something to my dad? 638 00:57:47,950 --> 00:57:49,720 - My memory... - Can you remember anything? 639 00:57:49,820 --> 00:57:52,380 The more I find out, the more I'm scared to regain my memory. 640 00:57:52,480 --> 00:57:53,780 Are these the only photos? 641 00:57:53,780 --> 00:57:57,050 - Take your hands off this case. - There are so many strange things. 642 00:57:57,050 --> 00:57:59,280 - Beom Gyun. - What are you doing? 643 00:57:59,650 --> 00:58:00,650 Stop the car! 644 00:58:01,480 --> 00:58:03,750 Why would Woo Jin make Human B? 645 00:58:04,020 --> 00:58:06,020 How could you be suspicious of Woo Jin? 646 00:58:06,080 --> 00:58:08,480 I wandered and looked for him for 10 years. 647 00:58:08,520 --> 00:58:10,020 But are you saying that he didn't? 648 00:58:10,020 --> 00:58:12,620 We shouldn't look for Woo Jin? He looked for you so desperately. 649 00:58:12,620 --> 00:58:14,720 Should I just live as Kim Joon Hyeok? 650 00:58:14,720 --> 00:58:16,720 I'm sure I've seen this painting somewhere. 651 00:58:16,820 --> 00:58:19,920 Sir, Kim Joon Hyeok wishes to meet us. What should I do? 652 00:58:20,020 --> 00:58:23,220 We need to reach him no matter what. Detective Kim is in danger. 47928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.