All language subtitles for Circle.E03.170529.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:20,930 So you're saying Ji Hyuk was with someone. 2 00:00:20,930 --> 00:00:22,200 He was holding something. 3 00:00:22,200 --> 00:00:24,160 - Was it this? - It was a stun gun. 4 00:00:24,160 --> 00:00:26,830 Woo Jin, I told you to always carry this with you. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,930 Did you kill Ji Hyuk? 6 00:00:28,930 --> 00:00:30,560 No. That alien killed him. 7 00:00:30,560 --> 00:00:31,600 Is this what you've been doing... 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,060 while you've been hiding here for a month? 9 00:00:33,060 --> 00:00:35,430 That alien took Dad away from us. We both saw that. 10 00:00:35,430 --> 00:00:36,560 I need you. 11 00:00:36,560 --> 00:00:39,500 So please stop this and stay by my side. 12 00:00:39,500 --> 00:00:41,400 No! You're wrong! Aliens do exist. 13 00:00:41,400 --> 00:00:43,900 No, it can't be. She's just someone who looks like her. 14 00:00:43,900 --> 00:00:45,200 I'm Han Jeong Yeon. 15 00:00:45,400 --> 00:00:46,560 Aren't you going to do the assignment? 16 00:00:46,630 --> 00:00:49,500 Could she be... That can't be. 17 00:00:50,730 --> 00:00:52,100 Alien, my foot. 18 00:00:52,200 --> 00:00:53,860 Is the tenant here not back yet? 19 00:00:53,860 --> 00:00:55,300 I can't even get a hold of him. 20 00:00:55,300 --> 00:00:58,730 Woo Jin, I think I found it. Aliens' secret base. 21 00:00:59,060 --> 00:01:00,860 Bluebird is the culprit. 22 00:01:01,130 --> 00:01:02,360 Who are you? 23 00:01:02,560 --> 00:01:04,130 I got kidnapped. Please help me. 24 00:01:04,130 --> 00:01:06,200 - Who got kidnapped? - I'm Kim Min Ji. 25 00:01:06,200 --> 00:01:07,430 I got kidnapped. 26 00:01:07,600 --> 00:01:09,930 They appeared again. 27 00:01:09,930 --> 00:01:11,430 That is not possible. 28 00:01:11,430 --> 00:01:15,060 There is no crime in our city thanks to the calming care system. 29 00:01:15,730 --> 00:01:17,730 Kim Min Ji sent me this five minutes ago. 30 00:01:17,730 --> 00:01:20,700 How many more secrets have you kept until now? 31 00:01:20,700 --> 00:01:23,730 Wait for me. I'll find you wherever you are. 32 00:01:23,730 --> 00:01:27,060 So you think he refused the care chip because he has a secret? 33 00:01:27,160 --> 00:01:29,000 - What is it? - The chip was taken. 34 00:01:29,000 --> 00:01:31,200 - It's Gong Min Woo's chip. - Who told you to do this? 35 00:01:31,530 --> 00:01:32,560 Where's the chairman's office? 36 00:01:32,560 --> 00:01:35,530 Whether you find Bluebird or not, solve it no matter what. 37 00:01:35,530 --> 00:01:38,260 There might have been accomplices. 38 00:01:38,260 --> 00:01:39,900 Where is Kim Min Ji? Please... 39 00:01:39,900 --> 00:01:41,400 I've never gone through anything like that. 40 00:01:41,400 --> 00:01:44,330 Her lost memories must have come back. 41 00:01:44,330 --> 00:01:46,100 By any chance, do you already know... 42 00:01:46,100 --> 00:01:47,530 who that detective is? 43 00:01:50,360 --> 00:01:54,300 (Episode 3) 44 00:01:58,700 --> 00:02:01,600 (Eunsung Psychiatric Hospital) 45 00:02:16,700 --> 00:02:18,300 (Kim Woo Jin) 46 00:02:19,700 --> 00:02:20,730 Hey, Woo Jin. 47 00:02:20,730 --> 00:02:22,100 Where are you? Are you not coming home? 48 00:02:23,130 --> 00:02:25,800 - Oh, and about that woman... - Woo Jin, I think I found it. 49 00:02:26,130 --> 00:02:28,030 - What? - Aliens' secret base. 50 00:02:30,300 --> 00:02:31,660 Hey, Beom Gyun. 51 00:02:31,660 --> 00:02:33,960 - Bluebird is the culprit. - What? 52 00:02:33,960 --> 00:02:35,100 Bluebird. 53 00:02:35,570 --> 00:02:37,900 Stop spewing nonsense and come home. I need to talk to you. 54 00:02:37,900 --> 00:02:39,730 All right, Woo Jin. I'll head home right after checking this place. 55 00:02:50,800 --> 00:02:54,260 (Circle) 56 00:02:55,230 --> 00:02:57,930 (Part 1: BETA Project) 57 00:02:59,660 --> 00:03:02,460 Tell me. Are you really Han Jeong Yeon? 58 00:03:03,430 --> 00:03:04,530 What? 59 00:03:07,660 --> 00:03:10,330 - What are you doing? Are you crazy? - Who are you? 60 00:03:11,160 --> 00:03:12,530 Who are you, really? 61 00:03:17,660 --> 00:03:19,230 Do you also think like that about me? 62 00:03:20,600 --> 00:03:21,730 Do you also... 63 00:03:22,730 --> 00:03:24,360 think that I'm an alien? 64 00:03:29,460 --> 00:03:30,630 Do you think that makes sense? 65 00:03:31,430 --> 00:03:33,000 You guys are both crazy. 66 00:03:35,500 --> 00:03:37,160 Then why did you go through a crazy guy's room? 67 00:03:48,230 --> 00:03:50,960 Why did you sneak into Room 315 at Sejong Motel? 68 00:03:56,130 --> 00:03:57,860 I thought your brother was the culprit. 69 00:03:58,130 --> 00:03:59,960 - For what? - The incident at our school. 70 00:04:01,500 --> 00:04:02,730 It wasn't suicide. 71 00:04:03,860 --> 00:04:07,600 But your brother showed up on every crime scene, 72 00:04:07,600 --> 00:04:08,960 so I thought he was the killer. 73 00:04:10,100 --> 00:04:11,360 That's why I tailed him. 74 00:04:16,870 --> 00:04:19,630 - Aren't you the culprit? - What? 75 00:04:19,630 --> 00:04:22,400 The fact that you saw him every time means you were there too. 76 00:04:22,630 --> 00:04:25,000 You must've done something to him because he found out. 77 00:04:25,100 --> 00:04:27,230 - What are you talking about? - He has disappeared. 78 00:04:28,370 --> 00:04:29,800 He was chasing you, 79 00:04:31,800 --> 00:04:33,060 but he's gone missing. 80 00:04:34,400 --> 00:04:37,660 Your brother has gone missing? 81 00:04:37,830 --> 00:04:40,060 - Are you putting on a show now? - Are you sure he's gone missing? 82 00:04:40,060 --> 00:04:41,460 Don't act like you don't know! 83 00:04:42,500 --> 00:04:43,600 Jeong Yeon. 84 00:04:47,100 --> 00:04:48,200 What's going on? 85 00:04:49,730 --> 00:04:52,430 - Leave us alone. - What? 86 00:04:52,530 --> 00:04:54,800 We have something to talk about, so please just continue along. 87 00:04:57,000 --> 00:04:58,160 What will you do if I can't do that? 88 00:05:01,660 --> 00:05:04,300 Why are you so interested in others' affairs? Do you have that much time? 89 00:05:04,430 --> 00:05:05,530 What did you say? You jerk. 90 00:05:09,460 --> 00:05:12,030 - You little... - Gosh, why are you being like this? 91 00:05:12,030 --> 00:05:13,260 Don't fight. Gosh! 92 00:05:14,060 --> 00:05:15,830 Stop. Hey, that's enough. 93 00:05:16,500 --> 00:05:18,530 Stop, Woo Jin. Hey, break it up! 94 00:05:19,130 --> 00:05:21,030 - Hey, enough. Get off of him. - Let go! 95 00:05:24,300 --> 00:05:25,660 Gosh, stop it! 96 00:05:26,300 --> 00:05:29,000 You guys are in university to study, not to fight. 97 00:05:29,000 --> 00:05:31,230 - This jerk punched me first! - You little... 98 00:05:32,030 --> 00:05:36,260 His brother is an ex-convict. He's just like his brother. 99 00:05:39,630 --> 00:05:42,900 Goodness. Hey, take it outside. 100 00:05:44,260 --> 00:05:47,500 Mom. No, that's not what happened. Mom, you know me. 101 00:05:48,300 --> 00:05:51,430 Yes, Mom. No, that's not... Mom, let me explain... 102 00:05:51,730 --> 00:05:52,830 Your name. 103 00:05:54,100 --> 00:05:55,300 I'm Kim Woo Jin. 104 00:05:55,600 --> 00:05:56,860 Kim Woo... 105 00:05:58,500 --> 00:05:59,600 Kim Woo Jin? 106 00:06:01,300 --> 00:06:02,660 (Prime suspect, Kim Beom Gyun, brother, Kim Woo Jin) 107 00:06:06,830 --> 00:06:09,530 Hey, are you Kim Beom Gyun's brother? 108 00:06:10,930 --> 00:06:12,400 Yes, I am. 109 00:06:13,460 --> 00:06:16,460 - Move over. - Gosh, what are you doing? 110 00:06:16,460 --> 00:06:17,560 I'll do it. 111 00:06:17,930 --> 00:06:19,330 For goodness' sake. 112 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 - Where's your brother now? - Pardon me? 113 00:06:22,300 --> 00:06:26,600 Well, I have to ask him something but can't get a hold of him. 114 00:06:26,900 --> 00:06:29,730 You know where he is, right? You're his brother. 115 00:06:31,230 --> 00:06:32,430 I don't know either. 116 00:06:33,130 --> 00:06:34,230 You don't know? 117 00:06:34,230 --> 00:06:38,160 He hasn't been home for a few days and isn't even picking up his phone. 118 00:06:38,530 --> 00:06:40,000 Aren't you helping him hide? 119 00:06:41,260 --> 00:06:43,730 Why would I do that? He didn't do anything wrong. 120 00:06:44,360 --> 00:06:48,730 Goodness, I'm not saying he did. The situation is just a bit odd. 121 00:06:48,800 --> 00:06:50,400 You know that he can be a bit peculiar. 122 00:06:50,400 --> 00:06:54,000 He went to prison and got treated because he was after aliens. 123 00:06:54,860 --> 00:06:58,900 Don't you think the Handam University case is similar to... 124 00:06:59,660 --> 00:07:01,200 the reason your brother ended up in prison? 125 00:07:04,630 --> 00:07:05,730 Beom Gyun didn't do it. 126 00:07:06,500 --> 00:07:09,500 Then where is he? Why can't you get a hold of him if there's no problem? 127 00:07:09,500 --> 00:07:11,100 Something must've happened to him. 128 00:07:11,400 --> 00:07:15,100 He always answered my call even when he was completely out of his mind, 129 00:07:15,100 --> 00:07:16,730 but he's not picking up right now. 130 00:07:17,260 --> 00:07:20,400 Something must've gone wrong. He's gone missing. 131 00:07:20,900 --> 00:07:25,630 So please find him if you have time to interrogate me like this. 132 00:07:26,130 --> 00:07:29,360 It doesn't matter if he ends up in a psychiatric ward or prison again. 133 00:07:31,430 --> 00:07:34,300 Please... Please find my brother. 134 00:07:43,100 --> 00:07:44,730 For goodness' sake. 135 00:07:48,730 --> 00:07:50,160 You should get going first. 136 00:07:50,330 --> 00:07:51,660 What? Why? 137 00:07:54,200 --> 00:07:55,960 I still have to talk with him about something. 138 00:07:57,160 --> 00:08:00,330 And please don't tell my dad about what happened today. 139 00:08:01,930 --> 00:08:03,000 All right. 140 00:08:04,000 --> 00:08:05,130 Let's go. 141 00:08:27,260 --> 00:08:28,330 Hey. 142 00:08:29,330 --> 00:08:31,460 What are you doing? Where are we going now? 143 00:08:31,460 --> 00:08:34,160 Your brother. We have to find him. 144 00:08:36,560 --> 00:08:38,060 I know that you're suspicious of me. 145 00:08:39,160 --> 00:08:40,360 But I didn't do it. 146 00:08:42,000 --> 00:08:43,400 This one thing is for certain. 147 00:08:43,470 --> 00:08:47,100 He went missing while digging up things about the suicide case. 148 00:08:48,500 --> 00:08:49,660 You don't believe me, right? 149 00:08:50,830 --> 00:08:51,970 Follow me. 150 00:08:59,860 --> 00:09:01,100 What's going on? 151 00:09:01,530 --> 00:09:03,730 - Did you kidnap this guy? - No, it's not like that. 152 00:09:07,900 --> 00:09:09,470 Hello. 153 00:09:12,730 --> 00:09:14,930 This must be why she asked me to let her use the room. 154 00:09:15,200 --> 00:09:16,400 Is he your boyfriend? 155 00:09:31,700 --> 00:09:32,800 Sit. 156 00:09:42,970 --> 00:09:44,970 - What is this? - Things from my research. 157 00:09:45,160 --> 00:09:46,630 Evidence that they weren't suicide. 158 00:09:47,470 --> 00:09:49,000 (Second victim, Ko Seok Kyu) 159 00:09:50,260 --> 00:09:52,060 (First victim, Kang So Yoon, April 29) 160 00:09:52,060 --> 00:09:53,230 (Third victim, Lee Ji Su, May 13) 161 00:09:53,260 --> 00:09:54,530 (Fourth victim, Oh Ji Hyuk, May 20) 162 00:10:04,660 --> 00:10:05,830 (Handam University Suicide Case) 163 00:10:06,970 --> 00:10:08,560 (First victim, Kang So Yoon) 164 00:10:08,930 --> 00:10:10,000 (Second victim, Ko Seok Kyu) 165 00:10:13,230 --> 00:10:14,700 (Fourth victim, Oh Ji Hyuk) 166 00:10:17,300 --> 00:10:20,060 So where's Beom Gyun? 167 00:10:20,060 --> 00:10:21,800 I was following the incidents, 168 00:10:21,860 --> 00:10:24,300 and your brother was chasing me thinking I'm an alien. 169 00:10:24,400 --> 00:10:26,200 That's why both of us were at every scene... 170 00:10:26,200 --> 00:10:27,860 and we mistook each other for the culprit. 171 00:10:28,230 --> 00:10:30,030 Isn't that why the detective suspects your brother? 172 00:10:30,300 --> 00:10:33,300 If neither your brother nor I am the culprit... 173 00:10:33,560 --> 00:10:34,730 Your brother... 174 00:10:35,930 --> 00:10:37,730 went missing while looking into this case. 175 00:10:38,300 --> 00:10:39,630 Who would be behind it? 176 00:10:41,430 --> 00:10:42,600 The real culprit. 177 00:10:44,000 --> 00:10:45,230 We have to find the culprit. 178 00:10:46,530 --> 00:10:49,700 I understand my brother's part, but why are you doing this? 179 00:10:58,260 --> 00:11:00,730 (The first victim: Kang So Yoon) 180 00:11:00,730 --> 00:11:03,600 So Yoon was my friend. 181 00:11:04,160 --> 00:11:05,860 She was a very positive, cheerful, 182 00:11:05,930 --> 00:11:07,830 and active person. 183 00:11:10,730 --> 00:11:12,430 She had no reason to kill herself. 184 00:11:17,100 --> 00:11:18,130 We were... 185 00:11:20,100 --> 00:11:22,500 even planning a trip to Europe together. 186 00:11:30,300 --> 00:11:32,160 (Year 2007) 187 00:11:50,730 --> 00:11:52,730 Isn't it sad? 188 00:11:55,730 --> 00:11:56,830 No. 189 00:12:01,800 --> 00:12:03,100 Why is that sad? 190 00:12:21,660 --> 00:12:23,600 She started acting strange about a month before she died. 191 00:12:43,630 --> 00:12:46,730 So Yoon, what's wrong? Are you feeling sick? 192 00:12:47,430 --> 00:12:48,930 - Nosebleeds? - Yes. 193 00:12:49,300 --> 00:12:52,160 What's strange is that it happened to all the other victims too. 194 00:12:52,230 --> 00:12:55,030 Headaches and nosebleeds. It happened to Ko Seok Kyu, 195 00:12:55,030 --> 00:12:57,030 Lee Ji Su, and Oh Ji Hyuk too. 196 00:12:57,400 --> 00:12:59,660 They all had similar symptoms before their deaths. 197 00:13:03,530 --> 00:13:05,130 This is what I've found so far. 198 00:13:06,000 --> 00:13:07,630 Whoever killed So Yoon, 199 00:13:10,030 --> 00:13:11,430 I'll find that person by all means. 200 00:13:12,130 --> 00:13:15,000 You have to find your brother too. 201 00:13:16,100 --> 00:13:20,200 - So? - I need to look at his data again. 202 00:13:21,830 --> 00:13:22,960 Show me. 203 00:13:25,260 --> 00:13:27,960 I can't even reach him. 204 00:13:30,160 --> 00:13:31,530 Oh, wait. 205 00:13:32,560 --> 00:13:35,600 Isn't this from Room 315? 206 00:13:35,600 --> 00:13:37,530 Yes. Why? 207 00:13:38,960 --> 00:13:41,060 It's my brother's stuff. I'll take it. 208 00:13:41,660 --> 00:13:43,000 Are you his brother? 209 00:13:43,100 --> 00:13:45,730 Good. Pay his overdue rent first. 210 00:13:49,730 --> 00:13:52,730 - How much is it? - Let me see... 211 00:13:54,660 --> 00:13:56,430 (May 16, Han Jeong Yeon at the cafe on campus) 212 00:13:56,430 --> 00:13:58,160 (Observation Log for Han Jeong Yeon) 213 00:13:59,630 --> 00:14:00,830 (Culprit: Han Jeong Yeon, alien) 214 00:14:20,260 --> 00:14:23,330 I mean, why does he suspect only me? 215 00:14:23,430 --> 00:14:25,030 His camera is full of pictures of me. 216 00:14:25,330 --> 00:14:27,800 There are no useful clues here. 217 00:14:32,030 --> 00:14:33,100 By the way, 218 00:14:35,400 --> 00:14:36,600 why me? 219 00:14:37,930 --> 00:14:39,500 Why am I an alien? 220 00:14:45,530 --> 00:14:48,060 We knew someone who looked just like you when we were little. 221 00:14:48,260 --> 00:14:49,960 That's why my brother mistook you for her. 222 00:14:52,700 --> 00:14:56,000 Was that person an alien? 223 00:14:56,060 --> 00:14:57,660 That's what my brother believes. 224 00:14:59,260 --> 00:15:00,430 What about you? 225 00:15:01,200 --> 00:15:03,030 Are you sure it's only your brother? 226 00:15:03,100 --> 00:15:04,860 You seem a little suspicious. 227 00:15:10,260 --> 00:15:12,000 I don't care about it at all. 228 00:15:16,100 --> 00:15:18,260 Then please leave me alone. 229 00:15:18,560 --> 00:15:20,300 Stop glancing at me. 230 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 (Kim Nan Hee, Song Jin Hyuk, Jeon Young Jin) 231 00:15:28,660 --> 00:15:29,960 What's this? 232 00:15:30,500 --> 00:15:32,330 Some of these people killed themselves. 233 00:15:33,530 --> 00:15:34,730 What is this? 234 00:15:35,560 --> 00:15:36,900 (Kim Nan Hee, Song Jin Hyuk, Jeon Young Jin) 235 00:15:37,930 --> 00:15:39,360 (Kim Nan Hee, Song Jin Hyuk, Jeon Young Jin) 236 00:15:39,630 --> 00:15:42,060 - Kim Nan Hee... - Do you know her? 237 00:15:46,660 --> 00:15:48,160 It happened to her too. 238 00:15:49,660 --> 00:15:51,460 Headaches and nosebleeds. 239 00:15:56,700 --> 00:15:58,030 What are you doing? 240 00:16:20,300 --> 00:16:22,660 Where's Kim Nan Hee's room? 241 00:16:22,660 --> 00:16:24,360 Kim Nan Hee? She lives in Room 207. 242 00:16:24,360 --> 00:16:25,660 What's going on? 243 00:16:25,660 --> 00:16:28,000 Why are so many people looking for her today? 244 00:16:28,000 --> 00:16:29,230 Who else looked for her? 245 00:16:29,230 --> 00:16:31,830 A friend just looked for her. 246 00:16:34,960 --> 00:16:37,060 Hey! Guys are not allowed to enter. 247 00:16:47,230 --> 00:16:48,530 (Kim Nan Hee, Jeon Min Ji) 248 00:18:19,310 --> 00:18:20,380 Nan Hee! 249 00:18:23,550 --> 00:18:24,680 Nan Hee! 250 00:18:29,940 --> 00:18:31,110 No! 251 00:19:15,480 --> 00:19:16,580 What's that? 252 00:19:17,140 --> 00:19:18,240 A worm? 253 00:19:40,210 --> 00:19:43,180 Have you still not tracked Kim Beom Gyun's location? 254 00:19:43,410 --> 00:19:46,180 Gosh, stop it already. 255 00:19:46,310 --> 00:19:48,710 There's no evidence. Why do you keep insisting that it's murder? 256 00:19:49,510 --> 00:19:51,180 My gosh, he's unbelievable. 257 00:19:53,510 --> 00:19:55,340 I'm sure there's something strange. 258 00:19:57,080 --> 00:19:58,280 I can feel it. 259 00:20:03,780 --> 00:20:05,480 Hello, this is Gangnam Police Station. 260 00:20:08,140 --> 00:20:09,240 What? 261 00:20:12,410 --> 00:20:14,340 I opened the door, and this is what I saw. 262 00:20:22,580 --> 00:20:23,710 (I have a headache.) 263 00:20:24,880 --> 00:20:27,080 By any chance, did anyone visit this room? 264 00:20:27,080 --> 00:20:30,110 - A few students did. - Students? Who? 265 00:20:30,110 --> 00:20:31,940 Two students came a while ago, 266 00:20:32,110 --> 00:20:36,240 and one female student came an hour earlier than that. 267 00:20:38,140 --> 00:20:39,210 What did she look like? 268 00:20:39,210 --> 00:20:41,740 She was short. She was very petite. 269 00:20:41,740 --> 00:20:43,710 Please tell me some noticeable features about her. 270 00:20:48,110 --> 00:20:49,710 Bluebird is the culprit. 271 00:20:50,340 --> 00:20:54,610 Could he have mistaken Bluebug for Bluebird? 272 00:20:58,940 --> 00:21:00,810 If I got there a little earlier, 273 00:21:02,380 --> 00:21:03,910 I would've been able to stop her. 274 00:21:07,140 --> 00:21:08,680 I could've stopped her. 275 00:21:12,610 --> 00:21:14,440 If I got there a little earlier... 276 00:21:34,040 --> 00:21:35,780 The same thing happened with So Yoon. 277 00:21:38,740 --> 00:21:41,110 If I had visited her a little sooner... 278 00:22:54,540 --> 00:22:56,680 Are you going to start smoking again? 279 00:23:02,740 --> 00:23:05,940 Kids nowadays are very weak. 280 00:23:06,110 --> 00:23:07,340 They're very impatient too. 281 00:23:10,040 --> 00:23:11,710 They're too extreme. 282 00:23:15,980 --> 00:23:19,240 How is that their fault? 283 00:23:22,510 --> 00:23:24,080 Professor Park Dong Geon. 284 00:23:25,040 --> 00:23:26,680 You better watch your mouth. 285 00:23:29,110 --> 00:23:30,180 Yes, Professor Han. 286 00:23:43,510 --> 00:23:46,610 That blue bug must have something to do with everyone's deaths. 287 00:23:47,280 --> 00:23:48,380 We need to find it. 288 00:24:06,810 --> 00:24:09,780 Shine the flashlight properly. I can't see anything. 289 00:24:10,410 --> 00:24:11,480 Okay. 290 00:24:22,980 --> 00:24:24,040 Hey. 291 00:24:26,080 --> 00:24:27,180 We need to hide. 292 00:24:49,740 --> 00:24:52,340 Hey, he's gone. 293 00:24:53,380 --> 00:24:54,680 I said he's gone. 294 00:24:56,940 --> 00:24:59,880 Wait. Stay still. 295 00:25:02,040 --> 00:25:05,110 Hey, what's wrong? 296 00:26:08,510 --> 00:26:11,410 Hey, what are you doing? 297 00:26:29,980 --> 00:26:31,810 What... What is that? 298 00:26:33,810 --> 00:26:36,740 It was a robot? I thought it was a bug. 299 00:26:36,810 --> 00:26:39,840 But why would this come out of a person's body? 300 00:26:42,610 --> 00:26:43,710 This is it. 301 00:26:44,810 --> 00:26:46,240 The reason they all died... 302 00:26:46,880 --> 00:26:48,040 was because of this. 303 00:26:51,280 --> 00:26:53,080 ("The Kiss with Saturn Begins Now") 304 00:27:07,240 --> 00:27:10,280 It is a microrobot, but I can't find any information on it. 305 00:27:10,280 --> 00:27:12,710 That only means that it hasn't been released to the public yet. 306 00:27:12,840 --> 00:27:14,280 Do you think this was made by an individual? 307 00:27:14,580 --> 00:27:16,080 Or maybe it was made by a research team. 308 00:27:17,280 --> 00:27:20,610 But why would anyone make anything like this in the first place? 309 00:27:22,910 --> 00:27:26,040 Should I ask some friends who major in mechanical engineering? 310 00:27:30,440 --> 00:27:33,140 Are you addicted to caffeine? Stop drinking coffee. 311 00:27:35,540 --> 00:27:37,610 You didn't even sleep after that incident. 312 00:27:38,340 --> 00:27:40,540 You should get some sleep. I'll do this. 313 00:27:52,540 --> 00:27:53,610 Hey. 314 00:27:57,980 --> 00:27:59,080 Here. 315 00:28:07,180 --> 00:28:08,310 No. 316 00:28:29,610 --> 00:28:32,740 But does that woman... 317 00:28:35,140 --> 00:28:36,610 really look like me? 318 00:28:42,510 --> 00:28:43,610 Yes. A lot. 319 00:28:44,110 --> 00:28:46,410 - When did you see her? - Around 10 years ago. 320 00:28:47,380 --> 00:28:48,540 10 years ago? 321 00:28:52,780 --> 00:28:55,110 I guess she and I really do look alike. 322 00:29:18,810 --> 00:29:20,380 Hi, Dad. 323 00:29:21,410 --> 00:29:24,340 No, I've been at the library. 324 00:29:24,510 --> 00:29:25,980 I'm leaving now. 325 00:29:26,910 --> 00:29:28,280 Yes, by myself. 326 00:29:30,410 --> 00:29:32,240 Okay, see you at home. 327 00:29:32,940 --> 00:29:33,980 All right. 328 00:29:40,880 --> 00:29:42,240 I should get going. 329 00:29:43,010 --> 00:29:44,010 Okay. 330 00:29:44,010 --> 00:29:46,740 You should get some rest too. You might collapse if you keep this up. 331 00:29:50,440 --> 00:29:52,010 We'll be able to find him. 332 00:29:52,240 --> 00:29:54,440 We just need to find out who made the microrobot. 333 00:29:54,540 --> 00:29:57,010 I'm certain that it'll lead us to your brother. 334 00:30:00,810 --> 00:30:01,980 All right. 335 00:30:03,440 --> 00:30:04,940 I'll look into it and call you. 336 00:30:19,410 --> 00:30:20,910 (Haksa Residence) 337 00:30:26,480 --> 00:30:29,110 Woo Jin, I think I found it. Aliens' secret base. 338 00:30:29,180 --> 00:30:30,840 Bluebird is the culprit. 339 00:30:31,610 --> 00:30:34,240 He must've been talking about this blue bug. 340 00:30:34,740 --> 00:30:37,240 He went all the way there while chasing this. 341 00:30:37,780 --> 00:30:39,210 Gosh, what happened? 342 00:31:11,540 --> 00:31:13,540 Oh, Jeong Yeon isn't here. 343 00:31:14,380 --> 00:31:16,080 I just want to ask her about something. 344 00:31:16,480 --> 00:31:18,010 May I wait for her in the room? 345 00:31:18,110 --> 00:31:19,580 Sure, come in. 346 00:32:13,010 --> 00:32:15,380 Just send it to me via email. I'll email you mine as well. 347 00:32:32,080 --> 00:32:34,740 Bluebird is the culprit. Bluebird. 348 00:32:53,140 --> 00:32:56,710 Open this! Open the door, you aliens! 349 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 Open the door, you aliens. 350 00:33:15,240 --> 00:33:16,380 Woo Jin... 351 00:33:25,610 --> 00:33:27,210 (Eunsung Psychiatric Hospital) 352 00:33:35,680 --> 00:33:39,580 (Part 2: The Great New World) 353 00:33:41,310 --> 00:33:44,980 (Year 2037, Smart City) 354 00:33:44,980 --> 00:33:46,680 (Missing) 355 00:33:51,140 --> 00:33:53,540 By the way, how did you find me? 356 00:33:53,610 --> 00:33:56,010 Like I said, wherever you are, I can find you. 357 00:33:56,040 --> 00:33:58,980 Suit yourself. But if you leave me like this, I'll never see you again. 358 00:33:58,980 --> 00:34:00,710 Bluebird is the culprit. 359 00:34:16,410 --> 00:34:18,010 (Dong Soo) 360 00:34:23,180 --> 00:34:25,310 - Hey. - Joon Hyeok, Bluebird showed up. 361 00:34:25,310 --> 00:34:28,140 - What? - Bluebird really exists. 362 00:34:28,310 --> 00:34:30,140 He just hacked me. 363 00:34:30,180 --> 00:34:32,280 Gosh, this totally hurts my pride. 364 00:34:32,340 --> 00:34:34,110 He approached you first? 365 00:34:34,110 --> 00:34:36,010 Yes. I don't know what his real agenda is, 366 00:34:36,080 --> 00:34:38,680 but my computer is completely frozen right now because of that scum. 367 00:34:38,710 --> 00:34:41,680 I'm going to catch that jerk and break his blue wings... 368 00:34:41,680 --> 00:34:43,840 Forget about Bluebird for now. I have another job for you. 369 00:34:43,880 --> 00:34:45,180 What now? 370 00:34:45,180 --> 00:34:47,240 There's something I need you to check. Be on standby. 371 00:35:07,910 --> 00:35:09,840 It looks like you think this is your place. 372 00:35:09,910 --> 00:35:12,140 - You must feel comfortable here. - Do you like bread? 373 00:35:12,480 --> 00:35:14,910 A croissant, baguette, or campagne-style bread. Just tell me. 374 00:35:14,910 --> 00:35:16,510 I can make whatever you want. 375 00:35:16,610 --> 00:35:18,680 I always eat rice and soup for breakfast. 376 00:35:18,740 --> 00:35:20,280 Things like this isn't filling enough. 377 00:35:20,410 --> 00:35:21,710 Rice and soup? 378 00:35:22,340 --> 00:35:23,540 That sounds good. 379 00:35:24,540 --> 00:35:27,310 We just don't click, do we? 380 00:35:28,240 --> 00:35:29,810 That's what I want to say. 381 00:35:36,910 --> 00:35:38,280 (The Kim Min Ji Case Becoming a Mystery) 382 00:35:38,280 --> 00:35:39,610 (Missing) 383 00:35:41,780 --> 00:35:43,480 What do you need to check now? 384 00:35:43,980 --> 00:35:46,740 - Park Jin Gyu's records. - You checked them yesterday. 385 00:35:46,840 --> 00:35:49,680 There's no way he wouldn't remember if he really was an accomplice. 386 00:35:49,780 --> 00:35:51,110 We'll find out. 387 00:35:51,110 --> 00:35:52,810 If he actually has no memories of it, 388 00:35:52,810 --> 00:35:54,710 or if someone messed with his memory. 389 00:35:54,710 --> 00:35:56,310 Do you think this is some science fiction movie? 390 00:35:56,610 --> 00:35:58,610 Stop spewing complete nonsense. 391 00:35:58,610 --> 00:36:01,080 How can anyone control a person's memory? 392 00:36:01,140 --> 00:36:03,840 - That's impossible. - That's why I just want to check. 393 00:36:06,340 --> 00:36:08,980 - How are you going to check it? - Memory Access. 394 00:36:09,010 --> 00:36:11,880 I'll check Park Jin Gyu's memories of the day Kim Min Ji got kidnapped. 395 00:36:11,880 --> 00:36:13,840 Okay. All right, then. 396 00:36:13,910 --> 00:36:16,810 I'll let Park Jin Gyu know and prepare what's needed. 397 00:36:17,840 --> 00:36:20,740 There's no need. It'll be done under General City's jurisdiction. 398 00:36:21,210 --> 00:36:23,380 Detective, that is illegal. 399 00:36:23,450 --> 00:36:25,450 Article 1 Section 5 of Smart City's Special Act states... 400 00:36:25,450 --> 00:36:27,480 that the technologies which are exclusive to Smart City can't be... 401 00:36:27,480 --> 00:36:29,110 used elsewhere without Human B's consent. 402 00:36:29,110 --> 00:36:31,080 That's precisely why General City needs to get involved. 403 00:36:31,080 --> 00:36:33,450 If Human B actually messed with his memory, 404 00:36:33,480 --> 00:36:36,610 I won't be able to find out anything by accessing his memories here. 405 00:36:36,610 --> 00:36:39,040 What is the reason you're doing all this? 406 00:36:39,310 --> 00:36:41,140 Why are you so suspicious of Human B? 407 00:36:41,140 --> 00:36:43,380 Then why do you blindly trust everything Human B does? 408 00:36:43,380 --> 00:36:45,340 Because Human B's system is perfect. 409 00:36:45,410 --> 00:36:48,280 Human B never use their technologies for immoral purposes. 410 00:36:48,280 --> 00:36:51,610 They neither have any reason nor need to mess with people's memory. 411 00:36:54,180 --> 00:36:57,480 All right. Let's see which one of us is right. 412 00:37:07,280 --> 00:37:09,450 Detective Kim? Why? 413 00:37:09,450 --> 00:37:11,340 He keeps making nonsensical claims. 414 00:37:11,410 --> 00:37:13,740 He thinks that Human B's messing with the citizen's memories. 415 00:37:19,840 --> 00:37:21,610 What's your thought on it? 416 00:37:21,610 --> 00:37:23,410 Shouldn't we expel him from our city? 417 00:37:23,410 --> 00:37:25,610 No, I'm talking about Human B. 418 00:37:25,880 --> 00:37:28,910 Have you noticed anything suspicious with them? 419 00:37:28,950 --> 00:37:30,840 No, not at all. 420 00:37:36,040 --> 00:37:37,950 First, please cooperate. 421 00:37:38,610 --> 00:37:42,110 Sir, it's illegal for General City to use Memory Access. 422 00:37:42,110 --> 00:37:46,340 We must check whether Detective Kim's claim is right or not... 423 00:37:46,540 --> 00:37:48,540 even if the chance of it being right is next to nonexistent. 424 00:37:50,310 --> 00:37:54,210 As the mayor, I'm responsible for our citizen's safety. 425 00:37:54,880 --> 00:37:56,610 I get that Human B has a lot of power, 426 00:37:56,710 --> 00:37:58,880 but it's still just a company. 427 00:37:59,450 --> 00:38:02,840 But please be sure to keep a watchful eye on Detective Kim... 428 00:38:02,950 --> 00:38:04,680 so that we can expel him whenever it's necessary. 429 00:38:05,080 --> 00:38:08,180 And please continue to only report the updates to me. 430 00:38:08,310 --> 00:38:10,280 Yes, sir. I will. 431 00:38:15,810 --> 00:38:18,180 What's wrong? Are you feeling sick? 432 00:38:21,680 --> 00:38:24,240 No. I'm fine. 433 00:38:48,540 --> 00:38:49,610 Ho Soo! 434 00:39:13,410 --> 00:39:16,010 My gosh, Ho Soo. Hello. 435 00:39:16,710 --> 00:39:17,780 Yes, hello. 436 00:39:42,840 --> 00:39:44,880 - What's that? - Let's go in. 437 00:39:44,880 --> 00:39:47,280 I'll show you what Human B did. 438 00:39:49,340 --> 00:39:51,510 Sure, be my guest. 439 00:39:51,610 --> 00:39:53,540 You never fail to do what you want to do anyway. 440 00:39:57,980 --> 00:40:00,840 My friend's daughter got kidnapped. 441 00:40:00,840 --> 00:40:03,080 Her name is Kim Min Ji, and she's seven years old. 442 00:40:03,680 --> 00:40:05,210 She's kidnapped. 443 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 This report was made 20 years ago. 444 00:40:11,110 --> 00:40:13,510 It's your voice, isn't it? 445 00:40:13,510 --> 00:40:14,880 It is. 446 00:40:14,880 --> 00:40:17,710 You reported that your friend's daughter was kidnapped while crying. 447 00:40:17,710 --> 00:40:19,680 Are you sure you don't remember it? 448 00:40:19,680 --> 00:40:21,340 I really have no idea. 449 00:40:21,340 --> 00:40:22,910 You said it's your voice. 450 00:40:23,580 --> 00:40:26,740 Also, you're the kidnapper's accomplice. 451 00:40:26,740 --> 00:40:28,510 That's why Min Ji tried to kill you. 452 00:40:28,510 --> 00:40:29,680 That's absurd. 453 00:40:29,680 --> 00:40:31,610 Then why did she do that? 454 00:40:31,610 --> 00:40:33,610 I wonder that too! 455 00:40:52,450 --> 00:40:54,510 I was Min Ji's guardian. 456 00:40:55,980 --> 00:40:58,840 After she lost her parents, I raised her here. 457 00:41:00,040 --> 00:41:04,140 I don't understand why all this happened. 458 00:41:05,810 --> 00:41:07,840 I'd love to find out. 459 00:41:15,010 --> 00:41:17,310 Do you want to find out? 460 00:41:18,610 --> 00:41:20,710 - There's a way. - Of course. 461 00:41:21,540 --> 00:41:23,040 I'll do everything I can. 462 00:41:37,910 --> 00:41:39,480 Park Jin Gyu is gone. 463 00:41:48,450 --> 00:41:49,910 Will he be really okay? 464 00:41:50,840 --> 00:41:53,450 The calming care system doesn't work here in General City. 465 00:41:53,710 --> 00:41:56,980 What if he suddenly gets a mental problem and goes crazy? 466 00:41:57,450 --> 00:42:00,740 He'll be fine even without the calming care system. 467 00:42:01,180 --> 00:42:02,610 That's a relief. 468 00:42:03,110 --> 00:42:05,540 Well, everyone's here. 469 00:42:08,380 --> 00:42:13,140 Many people believe machines never lie. 470 00:42:13,140 --> 00:42:14,280 But that's wrong. 471 00:42:14,280 --> 00:42:16,210 Machines are great liars. 472 00:42:16,240 --> 00:42:18,840 What is that supposed to mean? Explain so we can understand. 473 00:42:18,840 --> 00:42:20,610 - Would you understand even if I do? - What did you say, you jerk? 474 00:42:20,610 --> 00:42:24,240 We're going to make his care chip believe... 475 00:42:24,240 --> 00:42:26,810 he's in Smart City... 476 00:42:26,810 --> 00:42:28,340 so that we can see his memories. 477 00:42:28,340 --> 00:42:31,540 You could have explained that way from the beginning. 478 00:42:31,610 --> 00:42:33,810 - What were you worried about? - You still don't understand. 479 00:42:33,810 --> 00:42:35,740 - You think I don't understand? - Yes. 480 00:42:36,710 --> 00:42:39,140 There's no point in explaining it to you. 481 00:42:39,140 --> 00:42:42,440 - You might as well continue. - You mean spoofing. 482 00:42:42,440 --> 00:42:43,580 DNS spoofing. 483 00:42:43,580 --> 00:42:47,280 Our IP address won't change even if we clone the server. 484 00:42:47,380 --> 00:42:49,310 But we don't have enough time for ARP. 485 00:42:49,510 --> 00:42:52,310 We won't be able to stop our location from being tracked. 486 00:42:54,510 --> 00:42:56,140 Chief Hong. 487 00:42:56,580 --> 00:42:59,140 I used to work for Cyber Crime Unit. 488 00:42:59,140 --> 00:43:01,110 You guys underestimate me. 489 00:43:01,110 --> 00:43:03,310 You got demoted there and cracked down on adult websites... 490 00:43:03,310 --> 00:43:04,540 Where's Joon Hyeok? 491 00:43:05,510 --> 00:43:07,140 He went to get her. 492 00:43:17,280 --> 00:43:19,210 You're here. Let's go. 493 00:43:20,040 --> 00:43:22,710 We haven't seen each other in a month. Is that all? 494 00:43:24,980 --> 00:43:26,110 Have you been well? 495 00:43:44,410 --> 00:43:46,440 He's under anesthesia. I'll get started. 496 00:44:07,080 --> 00:44:08,910 I see the chip. Give me the cable. 497 00:44:11,040 --> 00:44:12,180 Here. 498 00:44:14,540 --> 00:44:15,780 Let's see. 499 00:44:31,340 --> 00:44:33,580 The memory cube is connected. 500 00:44:33,580 --> 00:44:35,840 (Memory Cube saves the person's memories as videos.) 501 00:44:36,510 --> 00:44:40,010 May 5, 2017. Min Ji was kidnapped that day. 502 00:44:40,010 --> 00:44:42,940 Children's Day? He's a jerk. 503 00:44:47,510 --> 00:44:48,610 (May 5, 2017) 504 00:44:48,610 --> 00:44:49,710 Wait. 505 00:44:50,510 --> 00:44:52,240 - What? - What happened? 506 00:44:52,380 --> 00:44:53,510 What is this? 507 00:44:54,180 --> 00:44:55,940 He doesn't remember that part. 508 00:44:55,940 --> 00:44:58,910 He reported her kidnapped himself. How could he forget that? 509 00:44:59,810 --> 00:45:01,440 Did someone tamper with it? 510 00:45:01,440 --> 00:45:03,340 We'll soon find out. 511 00:45:12,180 --> 00:45:15,340 Park Jin Gyu's memory cube is being hacked in General City. 512 00:45:16,280 --> 00:45:18,580 Go stop them by all means. 513 00:45:18,580 --> 00:45:19,680 Yes, sir. 514 00:45:39,680 --> 00:45:41,980 Chief Hong, I see suspicious people outside. 515 00:45:42,040 --> 00:45:44,110 What? Gosh. 516 00:45:44,440 --> 00:45:45,580 Shall we? 517 00:45:46,080 --> 00:45:48,310 Detective Oh. You stay here. 518 00:45:49,740 --> 00:45:51,840 They're quite a few. 519 00:46:02,010 --> 00:46:05,110 We're performing our official duties. Please go back. 520 00:46:05,110 --> 00:46:08,240 It seems like our company secrets have leaked out. 521 00:46:08,240 --> 00:46:09,340 What? 522 00:46:09,780 --> 00:46:10,880 Let's go. 523 00:46:10,880 --> 00:46:11,980 You jerks! 524 00:46:19,940 --> 00:46:21,140 Stop them! 525 00:46:28,540 --> 00:46:29,710 Stop them! 526 00:46:29,710 --> 00:46:32,080 I'll guard the door. 527 00:46:47,340 --> 00:46:49,110 You don't seem to understand. 528 00:46:49,780 --> 00:46:51,540 We're not in Smart City right now. 529 00:46:52,110 --> 00:46:54,580 Do you want to be arrested or just leave? 530 00:46:54,580 --> 00:46:58,240 Aren't you illegally cracking our chip? 531 00:46:58,240 --> 00:47:01,210 - Who says so? - Our control room found it. 532 00:47:01,210 --> 00:47:04,540 Is that so? Then you should report to the police. 533 00:47:04,540 --> 00:47:06,540 Wait, we're the police. 534 00:47:06,710 --> 00:47:08,610 Chief Hong, we need to move right now. 535 00:47:08,610 --> 00:47:11,480 We'll go through all Human B's servers. 536 00:47:11,480 --> 00:47:15,210 We'll also look around the building. I've been curious... 537 00:47:15,310 --> 00:47:19,240 why they don't allow anyone to enter the building. 538 00:47:19,810 --> 00:47:23,880 So? Should we go get a warrant? 539 00:47:29,580 --> 00:47:31,840 Don't make matters worse and just come back. 540 00:47:34,780 --> 00:47:37,740 Detective Kim is a pain in the neck. 541 00:47:38,080 --> 00:47:39,310 Hurry and come here! 542 00:47:39,810 --> 00:47:41,840 You were right. 543 00:47:41,940 --> 00:47:44,410 - Someone locked this memory. - Are you sure? 544 00:47:44,410 --> 00:47:48,610 They must have created exclusive tools. 545 00:47:48,610 --> 00:47:52,840 - I'm going to crack it right away. - Can you find out who did it? 546 00:47:52,840 --> 00:47:55,940 I'll run their hacking tools first. 547 00:48:07,910 --> 00:48:09,010 There you go! 548 00:48:10,340 --> 00:48:13,840 Good job, Dong Soo. You're awesome. 549 00:48:15,880 --> 00:48:16,980 Why is it here? 550 00:48:20,940 --> 00:48:24,440 Good job, Dong Soo. You're awesome. 551 00:48:26,480 --> 00:48:27,580 Why is it here? 552 00:48:30,570 --> 00:48:31,900 Bluebird. 553 00:48:32,500 --> 00:48:36,000 Does that mean Bluebird is the one who locked this guy's memory? 554 00:48:37,640 --> 00:48:40,200 No, it means that Bluebird is Human B. 555 00:48:40,370 --> 00:48:42,870 Human B is responsible for locking people's memories. 556 00:48:44,300 --> 00:48:46,100 Stop being unreasonable. 557 00:48:46,700 --> 00:48:48,270 You said Bluebird is a hacker. 558 00:48:48,370 --> 00:48:50,000 Then this guy must be the culprit. 559 00:48:50,170 --> 00:48:52,170 Why would you think Bluebird is Human B? 560 00:48:52,270 --> 00:48:54,040 Why do you think Human B is responsible for... 561 00:48:54,040 --> 00:48:55,840 locking people's memories? 562 00:48:55,840 --> 00:48:57,000 "Why"? 563 00:48:57,540 --> 00:48:58,870 This is why. 564 00:48:58,870 --> 00:49:01,140 This is proof that Human B is messing with people's memories. 565 00:49:01,140 --> 00:49:03,170 Please try to be more reasonable. 566 00:49:03,970 --> 00:49:06,100 How can you be so sure? 567 00:49:07,940 --> 00:49:10,000 How are you so sure? 568 00:49:12,640 --> 00:49:13,840 I... 569 00:49:15,170 --> 00:49:16,540 I know. 570 00:49:20,970 --> 00:49:22,640 Hey, Joon Hyeok. 571 00:49:23,570 --> 00:49:24,700 Chief. 572 00:49:29,200 --> 00:49:30,440 Hey, Joon Hyeok. 573 00:49:31,700 --> 00:49:33,800 Are you going to go to Human B without any proof? 574 00:49:33,800 --> 00:49:36,540 You know well that Bluebird became Human B. 575 00:49:36,540 --> 00:49:39,100 - We can't be sure. - I'm the evidence! 576 00:49:39,300 --> 00:49:41,100 I went through the same thing 20 years ago. 577 00:49:41,100 --> 00:49:43,670 They're doing the exact same thing to thousands of people. 578 00:49:43,670 --> 00:49:45,500 Okay. Give me the gun first. 579 00:49:46,040 --> 00:49:48,670 He could be one of them. 580 00:49:53,970 --> 00:49:56,240 You waited for him for 20 years. 581 00:49:56,340 --> 00:49:58,040 Can't you wait just a little bit longer? 582 00:49:58,140 --> 00:50:01,140 What if something happens to you too? Then I won't be able... 583 00:50:01,940 --> 00:50:03,340 to live with myself. 584 00:50:19,270 --> 00:50:20,370 Ho Soo. 585 00:50:37,000 --> 00:50:38,340 What is this? 586 00:50:52,340 --> 00:50:54,670 Weird memories keep popping up on my mind these days. 587 00:50:55,070 --> 00:50:57,340 Do you still get the headaches? How about the nosebleeds? 588 00:50:57,770 --> 00:50:59,170 No, it means that Bluebird is Human B. 589 00:50:59,240 --> 00:51:01,670 Human B is responsible for locking people's memories. 590 00:51:01,970 --> 00:51:04,900 Could they have locked my memory too? 591 00:51:18,670 --> 00:51:21,770 Try to get some sleep without taking these, and reduce the dose. 592 00:51:24,140 --> 00:51:25,300 Thanks. 593 00:51:27,100 --> 00:51:29,470 Wait. Sit down. 594 00:51:39,970 --> 00:51:41,900 Can't you just forget about it? 595 00:51:42,840 --> 00:51:46,570 Can't you just live as Kim Joon Hyeok? 596 00:51:53,070 --> 00:51:54,900 I'm doing this so I can forget. 597 00:51:56,470 --> 00:51:58,070 I'm going to forget everything... 598 00:51:59,200 --> 00:52:00,800 and live as Kim Joon Hyeok. 599 00:52:08,070 --> 00:52:09,200 My gosh. 600 00:52:09,770 --> 00:52:10,840 I'm done. 601 00:52:12,500 --> 00:52:13,540 Thanks. 602 00:52:16,670 --> 00:52:17,740 Hey. 603 00:52:18,470 --> 00:52:21,700 Eat well. You're too skinny. 604 00:54:16,340 --> 00:54:18,440 (Thank you for proposing.) 605 00:54:18,440 --> 00:54:20,570 (I love you.) 606 00:55:33,940 --> 00:55:35,670 Long time no see. 607 00:55:42,100 --> 00:55:43,170 Do you... 608 00:55:44,370 --> 00:55:46,340 - know me? - What? 609 00:55:47,440 --> 00:55:49,370 You used to come here often. 610 00:55:54,840 --> 00:55:56,500 Do you know this woman? 611 00:55:57,500 --> 00:55:58,870 She was your girlfriend. 612 00:56:01,670 --> 00:56:03,340 She passed away. 613 00:56:05,740 --> 00:56:08,140 Soo Bin. Soo Bin. 614 00:56:08,470 --> 00:56:11,840 Soo Bin, open the door. Please open the door. 615 00:56:12,340 --> 00:56:13,770 Soo Bin. 616 00:57:18,470 --> 00:57:20,200 Can you really track that thing? 617 00:57:20,200 --> 00:57:23,700 My gosh, you're so impatient. 618 00:57:24,870 --> 00:57:26,300 I'm almost done. 619 00:57:26,500 --> 00:57:30,270 You punk. You always say that. You're not getting anywhere. 620 00:57:30,300 --> 00:57:32,270 Gosh, you're so annoying. 621 00:57:32,270 --> 00:57:34,100 Why are you so mean to me? 622 00:57:34,170 --> 00:57:36,840 If you keep treating me like this, I'm not going to help you. 623 00:57:36,900 --> 00:57:38,900 Stop staring at me like that. Hurry up and track it. 624 00:57:38,900 --> 00:57:41,870 Okay, I will. Gosh, you need to trust me. 625 00:57:57,370 --> 00:57:59,400 Gosh, this is killing me. 626 00:58:07,900 --> 00:58:11,400 I got it. I got the location. I got Bluebird. 627 00:58:12,870 --> 00:58:14,570 - Where is it? - It's moving right now. 628 00:58:14,570 --> 00:58:15,840 It's in Smart City. 629 00:58:16,570 --> 00:58:17,770 Smart City. 630 00:58:19,040 --> 00:58:20,140 Joon Hyeok. 631 00:58:21,070 --> 00:58:22,800 Jin Hong, we must catch him. 632 00:58:22,800 --> 00:58:24,370 It proves that people's memories are controlled. 633 00:58:24,370 --> 00:58:25,700 If we catch Bluebird, 634 00:58:26,570 --> 00:58:27,970 Human B will also be doomed. 635 00:58:31,470 --> 00:58:32,570 Be careful. 636 00:58:34,270 --> 00:58:35,840 Keep updating me on his location, okay? 637 00:58:44,340 --> 00:58:46,540 We must not let Bluebird slip away. 638 00:58:49,270 --> 00:58:53,240 (Smart City Entry Point) 639 00:58:59,400 --> 00:59:02,440 All right. Here goes the live update on Bluebird's location. 640 00:59:03,470 --> 00:59:06,740 He's on the move from District 24 to District 23 of Smart City. 641 00:59:09,440 --> 00:59:11,200 Right now, he's in District 17. 642 00:59:11,200 --> 00:59:14,370 He's within a 1km radius from where you are now. Speed up! 643 00:59:14,970 --> 00:59:18,570 Nice. 500m. That's it. Now, he's only 400m away! 644 00:59:20,770 --> 00:59:22,640 Now, he's within 300m radius! 645 00:59:23,800 --> 00:59:25,870 My goodness, you're almost there. 646 00:59:27,970 --> 00:59:29,140 (District 17, Smart City) 647 00:59:29,340 --> 00:59:32,440 You'll catch him. Keep it up. You're about to catch him! 648 00:59:32,440 --> 00:59:34,270 You're really almost there, Joon Hyeok! 649 00:59:38,440 --> 00:59:41,270 - Oh, what's wrong with this? Gosh! - What's going on? 650 00:59:42,100 --> 00:59:44,070 - Gosh, the power went out. - Why is this happening? 651 00:59:44,200 --> 00:59:45,470 Joon Hyeok, we have a power outage. 652 00:59:47,570 --> 00:59:49,500 - What? - We lost his location. 653 01:00:02,700 --> 01:00:04,500 (Circuit breaker) 654 01:00:32,870 --> 01:00:34,470 Why did you do that? Why? 655 01:00:34,470 --> 01:00:35,640 I clearly warned you. 656 01:00:36,370 --> 01:00:39,940 I told you that I'd kick you out of the city if you misbehave again. 657 01:00:40,200 --> 01:00:42,470 You've violated Article 1 Section 5... 658 01:00:42,470 --> 01:00:44,770 and Article 3 Section 17 of Smart City's Special Act. 659 01:00:44,770 --> 01:00:48,900 So please leave the city immediately. 660 01:00:49,300 --> 01:00:53,570 If you don't, I'll have to take this to the mayor. 661 01:00:53,570 --> 01:00:55,070 Do you still not get what's going on? 662 01:00:55,570 --> 01:00:57,940 Human B is what needs to disappear, not me. 663 01:00:57,940 --> 01:00:59,540 All of you are being fooled. 664 01:00:59,540 --> 01:01:01,740 It's none of your business, Detective. 665 01:01:03,270 --> 01:01:05,400 You're not even our citizen. 666 01:01:05,400 --> 01:01:07,200 How can you say that after witnessing everything? 667 01:01:08,240 --> 01:01:12,170 Some people are messing with others' memory. 668 01:01:18,000 --> 01:01:19,170 So what? 669 01:01:19,900 --> 01:01:21,040 What? 670 01:01:21,440 --> 01:01:22,700 They say that... 671 01:01:24,400 --> 01:01:26,070 they're happy because they lost those memories. 672 01:01:28,000 --> 01:01:29,470 Isn't that all that matters? 673 01:01:31,670 --> 01:01:33,800 Do you even understand what it means to lose your memories? 674 01:01:34,370 --> 01:01:35,940 Losing your memories... 675 01:01:36,800 --> 01:01:39,240 means losing yourself. 676 01:01:39,840 --> 01:01:42,670 Do you know how terrifying that is? Do you? 677 01:01:50,900 --> 01:01:52,240 I'm terrified too! 678 01:01:53,540 --> 01:01:56,540 I'd much rather prefer... 679 01:01:58,270 --> 01:01:59,940 not to be myself. 680 01:02:03,670 --> 01:02:05,270 I'm terrified to death... 681 01:02:07,500 --> 01:02:09,900 that those horrible memories that I have forgotten about... 682 01:02:16,900 --> 01:02:18,270 might come back. 683 01:02:21,900 --> 01:02:23,400 What do you mean by that? 684 01:02:23,800 --> 01:02:25,100 I don't want to remember. 685 01:02:28,070 --> 01:02:32,570 I just... I just want to be happy. 686 01:02:33,970 --> 01:02:37,300 So please stop this. Just investigate the case. 687 01:02:37,300 --> 01:02:39,240 - Hey, Lee Ho Soo! - It has nothing to do with you. 688 01:02:39,470 --> 01:02:42,540 Who do you think you are? Why are you messing everything up? 689 01:02:43,440 --> 01:02:46,200 Who are you? Who says you can do this? 690 01:03:02,800 --> 01:03:03,970 I don't know either. 691 01:03:06,370 --> 01:03:07,770 I have no idea who I am. 692 01:03:10,270 --> 01:03:14,570 If I'm really Kim Joon Hyeok, or if I'm someone else... 693 01:03:19,400 --> 01:03:20,540 I... 694 01:03:23,070 --> 01:03:24,370 don't remember. 695 01:03:35,270 --> 01:03:39,300 (10 years ago) 696 01:03:42,970 --> 01:03:44,270 That's... 697 01:03:45,770 --> 01:03:46,940 me? 698 01:03:50,240 --> 01:03:53,570 Who... Who am I? 699 01:03:54,200 --> 01:03:55,470 From this moment, 700 01:03:57,470 --> 01:03:58,770 you're Kim Joon Hyeok. 701 01:04:47,540 --> 01:04:50,870 (Circle) 702 01:04:52,140 --> 01:04:54,770 The students at your school died because of that alien. 703 01:04:54,770 --> 01:04:56,100 What do you want? Who are you? 704 01:04:58,870 --> 01:05:01,370 - Hey! - Get him. Go! 705 01:05:01,500 --> 01:05:04,140 Go tell them everything we saw. We must catch him. 706 01:05:04,540 --> 01:05:06,240 What if he got attacked here? 707 01:05:06,440 --> 01:05:07,840 Please catch him. 708 01:05:07,900 --> 01:05:09,240 Only then, we can find Beom Gyun. 709 01:05:09,670 --> 01:05:10,700 Is it you, Beom Gyun? 710 01:05:10,770 --> 01:05:12,900 Have you confronted him and asked him who he is? 711 01:05:13,800 --> 01:05:15,540 What is it that I don't know? 712 01:05:17,740 --> 01:05:19,970 What have you done to me? 713 01:05:19,970 --> 01:05:22,670 - Blocking memories? - You're doing it to our citizens. 714 01:05:22,670 --> 01:05:24,700 You remembered, right? The Kim Min Ji Kidnapping. 715 01:05:24,770 --> 01:05:26,400 He's on. Bluebird. Bluebird is back on. 716 01:05:26,470 --> 01:05:28,770 Until when are we going to let him walk all over us? 717 01:05:28,870 --> 01:05:32,040 Why are people's memories coming back? What disabled the blocking? 718 01:05:32,040 --> 01:05:33,740 Where are you? I'll meet you there, okay? 52195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.