All language subtitles for Circle.E02.170523.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,830 --> 00:00:24,660 I'm going to take the picture now. In 1, 2, 3. 2 00:00:24,660 --> 00:00:26,930 (Episode 2) 3 00:00:26,930 --> 00:00:29,400 Woo Jin, put on a bigger smile. 4 00:00:29,460 --> 00:00:31,300 This is my biggest smile. 5 00:00:31,300 --> 00:00:33,570 - Here's your photo. - I want to keep it. 6 00:00:33,660 --> 00:00:35,430 I'm going to show it to my friends. 7 00:00:35,500 --> 00:00:36,900 What a great photo. 8 00:00:37,300 --> 00:00:39,830 She's not an alien, you stupid. 9 00:00:40,160 --> 00:00:42,500 You're an alien, aren't you? 10 00:00:43,060 --> 00:00:44,700 You came from outer space. 11 00:00:49,060 --> 00:00:51,930 It'd be great if she gave us an answer. Don't you think so? 12 00:00:52,130 --> 00:00:53,360 Exactly. 13 00:00:53,500 --> 00:00:56,230 She needs to talk in order for us to help her find her home. 14 00:01:41,930 --> 00:01:43,830 Beom Gyun, are you okay? 15 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Woo Jin! 16 00:01:52,960 --> 00:01:54,600 - Woo Jin! - What happened? 17 00:01:54,700 --> 00:01:56,400 - Is he okay? - Woo Jin! 18 00:01:56,400 --> 00:01:58,730 - My goodness. - Did you get hurt? 19 00:01:59,530 --> 00:02:01,830 - What happened? - My gosh. 20 00:02:04,160 --> 00:02:05,630 Blood... 21 00:02:05,760 --> 00:02:07,060 Are you okay? 22 00:02:08,430 --> 00:02:10,400 My goodness. 23 00:02:10,530 --> 00:02:12,900 - What's going on? - What happened? 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,900 We need to call 911. 25 00:02:17,530 --> 00:02:19,500 Hello? Someone... 26 00:02:21,230 --> 00:02:23,030 A piece of glass got stuck on a person's neck. 27 00:02:23,800 --> 00:02:25,630 Please hurry up! 28 00:02:32,060 --> 00:02:35,600 (Circle) 29 00:02:38,260 --> 00:02:39,260 Beom Gyun. 30 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Beom Gyun. 31 00:02:45,730 --> 00:02:46,800 What is it? 32 00:02:47,730 --> 00:02:48,800 What? 33 00:03:05,960 --> 00:03:08,660 (Part 1: BETA Project) 34 00:04:02,200 --> 00:04:04,060 - Evidence number three. - Evidence number three. 35 00:04:04,300 --> 00:04:06,500 - It's an alien. - It's an alien. 36 00:04:32,700 --> 00:04:33,860 Hey, Beom Gyun! 37 00:04:46,100 --> 00:04:48,100 Beom Gyun, do you want to die? 38 00:05:14,330 --> 00:05:15,560 Beom Gyun! 39 00:05:21,660 --> 00:05:23,200 Are you trying to get yourself killed? 40 00:05:38,800 --> 00:05:41,300 The receiver cannot answer your call. Please leave... 41 00:06:02,900 --> 00:06:04,330 (Culprit: Han Jeong Yeon, alien) 42 00:06:53,960 --> 00:06:55,530 No, it can't be. 43 00:06:56,530 --> 00:06:58,200 She's just someone who looks like her. 44 00:07:03,330 --> 00:07:04,800 (Kim Beom Gyun) 45 00:07:06,000 --> 00:07:07,330 Beom Gyun. 46 00:07:08,160 --> 00:07:10,160 I'm calling from the ER at Huigyung Hospital. 47 00:07:12,130 --> 00:07:13,260 The ER? 48 00:07:13,260 --> 00:07:15,360 (Emergency Room) 49 00:07:25,060 --> 00:07:26,360 My gosh. 50 00:07:27,160 --> 00:07:28,630 Beom Gyun, you little... 51 00:07:32,200 --> 00:07:33,330 Are you okay? 52 00:07:33,430 --> 00:07:35,330 Woo Jin, you saw it too right? Evidence number three. 53 00:07:35,330 --> 00:07:36,760 She's that woman from 10 years ago. 54 00:07:38,060 --> 00:07:39,460 I asked if you're okay. 55 00:07:40,000 --> 00:07:41,400 He scratched the top of his foot. 56 00:07:41,400 --> 00:07:42,760 It's a minor injury. 57 00:07:42,760 --> 00:07:43,860 My gosh! 58 00:07:44,960 --> 00:07:46,560 I would've caught her if it wasn't for that car. 59 00:07:46,900 --> 00:07:48,830 I lost the alien right in front of my eyes. 60 00:07:55,530 --> 00:07:57,800 Calm down and get treated first. 61 00:07:58,600 --> 00:08:00,160 I almost caught her. 62 00:08:15,530 --> 00:08:17,260 I'm telling you. It's that alien. 63 00:08:18,160 --> 00:08:20,100 She's just someone who looks similar. 64 00:08:20,260 --> 00:08:22,360 It's been 10 years. How can she still look the same? 65 00:08:22,900 --> 00:08:24,560 That's why she's an alien. 66 00:08:25,100 --> 00:08:27,060 Stop talking nonsense. 67 00:08:27,460 --> 00:08:28,860 I saw her. 68 00:08:29,300 --> 00:08:31,830 She hung around the ones who committed suicide. 69 00:08:31,830 --> 00:08:33,400 She's actually the one who killed them. 70 00:08:33,400 --> 00:08:34,900 They just committed suicide. 71 00:08:35,130 --> 00:08:36,860 They killed themselves because they had a difficult life. 72 00:08:36,860 --> 00:08:38,400 Then why did she run away? 73 00:08:38,630 --> 00:08:41,130 You saw her. She ran away as soon as she saw us. 74 00:08:41,200 --> 00:08:43,400 She ran away because she was scared that we'd recognize her. 75 00:08:43,400 --> 00:08:44,630 You're mistaken. 76 00:08:46,760 --> 00:08:47,960 Woo Jin. 77 00:08:48,900 --> 00:08:51,160 You're the one who first pointed her out as an alien. 78 00:08:52,030 --> 00:08:53,700 Beom Gyun. 79 00:08:54,070 --> 00:08:56,030 Evidence number three. 80 00:08:56,730 --> 00:08:57,960 It's an alien. 81 00:09:03,400 --> 00:09:06,660 Why won't you acknowledge the truth? You saw her with your own eyes. 82 00:09:08,260 --> 00:09:09,500 So what? 83 00:09:10,860 --> 00:09:12,630 So what if she's an alien? 84 00:09:13,600 --> 00:09:16,300 - Why does that matter to me? - Of course, it does. 85 00:09:16,300 --> 00:09:19,030 - She took Dad away. - So what? 86 00:09:21,460 --> 00:09:24,660 What difference does it make if Dad comes back? 87 00:09:26,130 --> 00:09:29,460 Taking care of you is hard enough for me. 88 00:09:30,070 --> 00:09:31,400 And now Dad? 89 00:09:32,030 --> 00:09:33,160 Why would I? 90 00:09:34,730 --> 00:09:36,700 Why would I want him back? 91 00:09:39,500 --> 00:09:40,860 Aliens, Dad... 92 00:09:42,530 --> 00:09:44,400 Can't you just let it go? 93 00:09:45,300 --> 00:09:47,500 Forget about everything. Pretend nothing happened. 94 00:09:47,830 --> 00:09:50,130 Let's just live like normal people. 95 00:09:58,030 --> 00:09:59,200 I'm sorry, Woo Jin. 96 00:10:00,230 --> 00:10:01,430 I really am. 97 00:10:02,500 --> 00:10:05,400 But I have to see it for myself. 98 00:10:05,760 --> 00:10:06,960 I can't give up until then. 99 00:10:11,160 --> 00:10:12,260 Beom Gyun. 100 00:10:15,330 --> 00:10:16,630 Suit yourself. 101 00:10:17,130 --> 00:10:18,500 But if you leave me like this, 102 00:10:19,330 --> 00:10:20,730 I'll never see you again. 103 00:11:24,860 --> 00:11:25,960 Aliens? 104 00:11:26,860 --> 00:11:28,230 They don't exist. 105 00:11:53,430 --> 00:11:54,700 (Professor Park Dong Geon) 106 00:11:55,560 --> 00:11:56,660 Hello, Professor Park. 107 00:11:59,200 --> 00:12:02,500 I'm sorry. Something came up yesterday. 108 00:12:02,500 --> 00:12:05,430 Why do you always put yourself first? 109 00:12:08,530 --> 00:12:11,230 I don't understand why he wants to see a brat like you. 110 00:12:15,330 --> 00:12:16,430 You're here. 111 00:12:18,630 --> 00:12:20,960 I'm sorry about yesterday, Professor Park. 112 00:12:22,500 --> 00:12:23,600 Let's go in. 113 00:12:39,160 --> 00:12:41,260 You wanted to join my research team? 114 00:12:42,100 --> 00:12:45,160 Yes, I'm very interested in PTSD treatment. 115 00:12:45,160 --> 00:12:49,060 I see. What do you think is the best treatment? 116 00:12:49,500 --> 00:12:51,760 None of the existing methods is very effective. 117 00:12:51,760 --> 00:12:54,060 Then what could be possible alternatives? 118 00:12:54,960 --> 00:12:56,060 Forgetting. 119 00:12:57,760 --> 00:12:59,600 - Forgetting? - Traumatic memories... 120 00:12:59,600 --> 00:13:01,500 are not affected by the forgetting curve. 121 00:13:01,630 --> 00:13:03,100 They're impossible to overcome. 122 00:13:03,100 --> 00:13:04,430 Memories are... 123 00:13:06,130 --> 00:13:08,000 that scary and cruel. 124 00:13:08,430 --> 00:13:12,230 Bad memories are overcome only when they're forgotten. 125 00:13:12,230 --> 00:13:15,600 Bad memories are part of life too. Is it really okay to remove them? 126 00:13:18,730 --> 00:13:20,800 When you have cancer, you have it cut out. 127 00:13:20,800 --> 00:13:22,630 If you have memories like cancer, 128 00:13:23,900 --> 00:13:25,760 shouldn't they be cut out too? 129 00:13:28,000 --> 00:13:33,160 (The punitive tuition system took away our friend.) 130 00:14:03,330 --> 00:14:07,100 No way. She can't be. I must be mistaken. 131 00:14:12,400 --> 00:14:15,760 Okay, guys. Quiet, please. Take your seats. 132 00:14:15,860 --> 00:14:18,460 All right. Shall we discuss the subject with a partner? 133 00:14:18,460 --> 00:14:20,700 Let's have you two together. 134 00:14:21,660 --> 00:14:23,000 You two together. 135 00:14:24,300 --> 00:14:27,030 You two together, and you two together. 136 00:14:36,060 --> 00:14:37,130 Are you okay? 137 00:14:37,860 --> 00:14:39,130 Excuse me. 138 00:14:42,160 --> 00:14:46,130 Woo Jin, you don't have a partner anymore. Can you join these two? 139 00:14:47,330 --> 00:14:48,460 Okay. 140 00:14:49,700 --> 00:14:51,000 Woo Jin, wait. 141 00:14:51,160 --> 00:14:52,460 We have a new student. 142 00:14:52,560 --> 00:14:54,860 - What's your name? - Han Jeong Yeon. 143 00:14:56,600 --> 00:14:58,700 (Culprit: Han Jeong Yeon, alien) 144 00:15:46,200 --> 00:15:47,300 Okay. 145 00:15:47,460 --> 00:15:50,360 Data mining. I want you to research it... 146 00:15:50,860 --> 00:15:52,230 and make a presentation. 147 00:15:52,760 --> 00:15:55,060 When is the due for the presentation? 148 00:15:55,060 --> 00:15:56,860 - Next Friday. - Next Friday. 149 00:15:57,760 --> 00:15:59,130 First, let's talk... 150 00:15:59,130 --> 00:16:00,460 I think we need to do... 151 00:16:00,460 --> 00:16:02,860 - Here, it says... - Data mining is... 152 00:16:02,960 --> 00:16:07,960 - A process for analyzing... - Because they're... 153 00:16:08,400 --> 00:16:11,260 What do you think about bioinformatics? 154 00:16:16,600 --> 00:16:17,900 Or... 155 00:16:18,700 --> 00:16:24,460 In the USA, somebody made the anti-fiscal evasion system... 156 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 - How about... - What's your name? 157 00:16:27,800 --> 00:16:29,560 - What? - Where are you from? 158 00:16:30,560 --> 00:16:31,700 How old are you? 159 00:16:39,760 --> 00:16:42,000 What are you doing? Are you kidding me? 160 00:16:42,100 --> 00:16:43,200 Who are you? 161 00:16:47,230 --> 00:16:50,000 Who are you, then? 162 00:16:52,900 --> 00:16:54,860 Hey, what's going on? 163 00:16:55,330 --> 00:16:56,530 Pay attention. 164 00:17:34,060 --> 00:17:35,160 Your phone. 165 00:17:36,730 --> 00:17:37,930 Aren't you going to do the assignment? 166 00:17:48,200 --> 00:17:50,500 At the central library at 6pm. What do you say? 167 00:17:53,800 --> 00:17:54,930 Sure. 168 00:17:55,230 --> 00:17:56,400 See you later. 169 00:17:57,660 --> 00:17:59,200 - Jeong Yeon. - Jeong Yeon 170 00:17:59,200 --> 00:18:00,770 Ye Rim, Seo Yeon. 171 00:18:00,770 --> 00:18:02,830 - Let's go have lunch. - Let's have lunch. 172 00:18:02,830 --> 00:18:04,000 What are we having today? 173 00:18:07,770 --> 00:18:09,860 (Lee Dong Soo) 174 00:18:22,200 --> 00:18:23,300 Woo Jin. 175 00:18:25,460 --> 00:18:26,600 Woo Jin. 176 00:18:27,960 --> 00:18:29,770 You're zoning out again. 177 00:18:33,130 --> 00:18:34,330 Are you done? 178 00:18:34,430 --> 00:18:37,000 - Who's Han Jeong Yeon? - What? 179 00:18:37,000 --> 00:18:40,030 Look at you. You got a girlfriend. 180 00:18:40,160 --> 00:18:41,270 You got a text from her. 181 00:18:46,530 --> 00:18:48,460 I found seats on the third floor. 182 00:18:49,030 --> 00:18:50,430 I think we should call it a day. 183 00:18:50,430 --> 00:18:52,630 - You're meeting someone. - Finish it. 184 00:18:52,630 --> 00:18:55,560 It won't change my life. 185 00:18:55,560 --> 00:18:57,830 I'm a bad student, and you're a bad boyfriend. 186 00:18:58,000 --> 00:18:59,230 So we should... 187 00:19:00,330 --> 00:19:02,130 You have 10 minutes. Finish it. 188 00:19:04,460 --> 00:19:05,730 Gosh. 189 00:19:05,960 --> 00:19:08,330 I don't even have to study. 190 00:19:08,530 --> 00:19:09,730 Don't you know who Mark Zuckerberg is? 191 00:19:09,730 --> 00:19:11,770 I'll be a successful programmer like him. 192 00:19:11,770 --> 00:19:14,230 Hey. Do you know which university Mark Zuckerberg went to? 193 00:19:14,230 --> 00:19:16,700 Doesn't he just have a high school diploma? He didn't go to university. 194 00:19:16,770 --> 00:19:20,960 Hey, he did go to university. He quit Harvard. 195 00:19:21,130 --> 00:19:22,160 You better solve it right now. 196 00:19:22,160 --> 00:19:24,730 Harvard or not, what matters is that he didn't graduate. 197 00:19:24,730 --> 00:19:27,770 You just watch. I'll become a successful computer expert. 198 00:19:28,630 --> 00:19:30,500 It still hurts. 199 00:19:43,100 --> 00:19:44,200 This means... 200 00:19:55,330 --> 00:19:57,200 - Hey. - Yes. 201 00:20:00,130 --> 00:20:01,160 Is this right? 202 00:20:02,800 --> 00:20:03,830 Yes. 203 00:20:13,460 --> 00:20:14,860 Then this is... 204 00:21:21,830 --> 00:21:23,160 Can you get that book for me? 205 00:21:27,270 --> 00:21:28,430 - This one? - Yes. 206 00:21:28,560 --> 00:21:30,060 Thank you. 207 00:21:45,530 --> 00:21:48,330 Hello? Yes. I'm at the library. 208 00:21:48,830 --> 00:21:49,900 What? 209 00:21:50,860 --> 00:21:52,330 Okay, I'll leave right now. 210 00:21:54,400 --> 00:21:56,760 Sorry, something has come up. I have to get going. 211 00:21:59,130 --> 00:22:00,430 Where are you going? 212 00:22:03,560 --> 00:22:05,130 Do I have to tell you? 213 00:22:07,960 --> 00:22:09,630 We have to work on this though. 214 00:22:10,730 --> 00:22:12,930 Just send it to me via email. I'll email you mine as well. 215 00:22:26,400 --> 00:22:27,630 Where's she going? 216 00:23:05,300 --> 00:23:07,000 - That time. Remember? - What are you talking about? 217 00:23:07,460 --> 00:23:10,000 - What? What are you saying? - That time. I told you guys. 218 00:23:10,000 --> 00:23:11,730 Oh, you mean at the graduation? 219 00:23:11,800 --> 00:23:14,330 - Right? - Hey, that time. That day, I... 220 00:23:15,130 --> 00:23:17,460 Hey, Jeong Yeon! My gosh. 221 00:23:17,460 --> 00:23:18,930 - Hi. - Have a seat. 222 00:23:18,930 --> 00:23:20,860 Since you're late, you need to give us bottoms up! 223 00:23:20,860 --> 00:23:22,500 - Guys, I just got here. - Bottoms up. 224 00:23:22,500 --> 00:23:24,800 - Hurry up. - We're putting you on the spot. 225 00:23:24,800 --> 00:23:26,700 - Come on. - I shouldn't go easy on you guys. 226 00:23:26,700 --> 00:23:28,530 - Gosh, she's tying her hair up. - Who's going easy on whom? 227 00:23:29,400 --> 00:23:31,060 You guys are so dead. 228 00:23:45,800 --> 00:23:47,530 I see that you've grown a lot. 229 00:23:47,530 --> 00:23:49,400 - What are you talking about? - Look at you. 230 00:23:49,400 --> 00:23:51,600 - You're drinking with us. - Until when will you make us dance? 231 00:23:51,600 --> 00:23:53,960 - My gosh. - Drink up. Drink up. 232 00:23:53,960 --> 00:23:55,860 - Look at that! - Drink up! Drink up! 233 00:23:55,860 --> 00:23:58,330 - Until when will you make us dance? - Oh, my! She did it! 234 00:24:01,200 --> 00:24:03,530 - Drink another one right away. - You still got it. 235 00:24:03,530 --> 00:24:05,160 - One more glass! - Get your glasses ready. 236 00:24:05,200 --> 00:24:07,630 - Guys, look. - Domino! 237 00:24:07,760 --> 00:24:09,760 - Domino! - Be gentle on us. 238 00:24:09,760 --> 00:24:11,860 - Pass me the beer. - Hey, let's do this. 239 00:24:11,860 --> 00:24:13,260 Alien, my foot. 240 00:24:14,160 --> 00:24:16,060 All right. Bottoms up, guys. 241 00:24:16,060 --> 00:24:17,560 - Here. Bottoms up. - Do you all have your drinks? 242 00:24:17,560 --> 00:24:20,530 - Let's drink. - Are you studying this now or what? 243 00:24:27,400 --> 00:24:28,600 What are you doing? 244 00:24:29,330 --> 00:24:31,760 Oh, are you drawing a composite sketch yourself? 245 00:24:32,130 --> 00:24:33,460 Get with the times. 246 00:24:33,460 --> 00:24:35,330 I went to an art school. 247 00:24:35,330 --> 00:24:37,760 You see this? This is a lot more precise. 248 00:24:38,430 --> 00:24:40,200 Gosh, this scum... 249 00:24:40,460 --> 00:24:43,700 We should be able to find him if I can draw his facial features. 250 00:24:43,800 --> 00:24:46,460 Had it been that easy, we would've caught all criminals. 251 00:24:48,130 --> 00:24:49,560 Here's what you asked for. 252 00:24:50,860 --> 00:24:52,900 The jerks who got caught while brandishing a stun gun. 253 00:24:53,660 --> 00:24:55,030 Gosh, seriously... 254 00:24:55,400 --> 00:24:57,130 - Hey, Detective Choi. - Yes. 255 00:24:57,960 --> 00:25:00,100 I heard those in the Violent Crimes Squad call him a shaman. 256 00:25:00,100 --> 00:25:02,330 That's right. Not a regular shaman. 257 00:25:02,330 --> 00:25:03,530 - Amateur shaman. - What? 258 00:25:03,530 --> 00:25:05,630 It's because his hunches are never right. 259 00:25:06,560 --> 00:25:09,960 But it looks like he thinks he's Sherlock or something. 260 00:25:10,100 --> 00:25:12,400 Why does he have to be my partner? 261 00:25:13,100 --> 00:25:17,400 Anyway, the ones whom he thinks are culprits are never the culprits. 262 00:25:17,500 --> 00:25:19,400 - My goodness. - Dear me. 263 00:25:19,400 --> 00:25:21,330 - Don't work too hard. - Have a good day. 264 00:25:21,430 --> 00:25:22,900 - Gosh. - Oh, boy. 265 00:25:23,330 --> 00:25:25,630 - I'll get going. - All right. Gosh. 266 00:25:30,260 --> 00:25:31,730 (Criminal Background Check) 267 00:25:34,160 --> 00:25:37,130 (Name: Kim Beom Gyun) 268 00:26:22,260 --> 00:26:23,460 Hey, Woo Jin. 269 00:26:24,900 --> 00:26:28,100 Hey, where are you? Are you not coming home? 270 00:26:29,600 --> 00:26:31,930 Oh, and about that woman... 271 00:26:31,930 --> 00:26:33,630 Woo Jin, I think I found it. 272 00:26:33,830 --> 00:26:36,600 - What? - Aliens' secret base. 273 00:26:39,160 --> 00:26:40,430 Hey, Beom Gyun. 274 00:26:40,430 --> 00:26:42,260 Bluebird is the culprit. 275 00:26:42,260 --> 00:26:44,060 - What? - Bluebird. 276 00:26:46,160 --> 00:26:48,660 Stop spewing nonsense and come home. I need to talk to you. 277 00:26:48,660 --> 00:26:50,900 All right, Woo Jin. I'll head home right after checking this place. 278 00:27:30,330 --> 00:27:31,630 (Beom Gyun) 279 00:27:33,960 --> 00:27:36,860 The number you've dialed is powered off. Please leave a message... 280 00:27:36,860 --> 00:27:38,000 What's going on? 281 00:27:39,700 --> 00:27:42,400 (The Bakery) 282 00:27:46,860 --> 00:27:48,330 Hello? This is the bakery, right? 283 00:27:48,660 --> 00:27:50,560 Is Beom Gyun there now by any chance? 284 00:27:50,660 --> 00:27:53,100 - Are you looking for him too? - Pardon me? 285 00:27:53,400 --> 00:27:56,900 I haven't been able to get a hold of him since his first day here. 286 00:27:59,030 --> 00:28:02,830 Oh, I see. Thank you. 287 00:28:09,500 --> 00:28:10,600 What did Kim Beom Gyun do? 288 00:28:10,600 --> 00:28:12,630 It looks like he really got himself in trouble and fled. 289 00:28:12,630 --> 00:28:13,860 Someone else is looking for him. 290 00:28:14,000 --> 00:28:17,260 This is why you should never hire ex-convicts. 291 00:28:17,260 --> 00:28:18,900 What a headache. 292 00:28:19,800 --> 00:28:21,330 I think it's him. 293 00:28:23,400 --> 00:28:24,600 I can smell it. 294 00:28:24,960 --> 00:28:27,430 You can smell what? All I can smell is the bread here. 295 00:28:28,530 --> 00:28:29,660 You little... 296 00:28:35,300 --> 00:28:37,800 (Requestee) 297 00:28:58,700 --> 00:28:59,800 Who are you? 298 00:29:00,960 --> 00:29:02,830 Is the tenant here not back yet? 299 00:29:02,830 --> 00:29:04,530 I can't even get a hold of him. 300 00:29:04,730 --> 00:29:07,260 He said he'd come back today and pay all the rent that's overdue. 301 00:29:07,460 --> 00:29:09,700 Look at that. He even broke the door. 302 00:29:09,700 --> 00:29:10,900 He obviously fled. 303 00:29:11,760 --> 00:29:15,300 But who are you? Are you his friend? 304 00:29:26,900 --> 00:29:29,960 (The alien's hideout) 305 00:29:31,660 --> 00:29:32,960 (The alien appeared at this spot on May 1, 4:27pm.) 306 00:29:43,600 --> 00:29:45,160 (The alien appeared at this spot on May 1, 4:27pm.) 307 00:30:00,430 --> 00:30:01,500 (The alien appeared at this spot on April 27, 1:05pm.) 308 00:30:22,100 --> 00:30:23,400 (Handam University) 309 00:30:23,530 --> 00:30:24,530 (Why does it keep appearing in the library?) 310 00:30:29,460 --> 00:30:31,960 The phone is turned off. Please leave... 311 00:30:52,060 --> 00:30:53,130 Hey. 312 00:30:54,160 --> 00:30:55,400 By any chance... 313 00:30:59,830 --> 00:31:00,930 What? 314 00:31:08,260 --> 00:31:09,330 Never mind. 315 00:32:31,060 --> 00:32:33,030 (Fast forward) 316 00:33:20,410 --> 00:33:22,740 What? Why do I keep running into you? 317 00:33:30,410 --> 00:33:31,500 Are you really... 318 00:33:35,000 --> 00:33:36,410 Han Jeong Yeon? 319 00:33:38,070 --> 00:33:39,200 What? 320 00:33:42,840 --> 00:33:44,910 What are you doing? Are you crazy? 321 00:33:45,370 --> 00:33:46,540 What are you? 322 00:33:47,670 --> 00:33:48,870 Who are you? 323 00:34:04,140 --> 00:34:08,070 (Part 2: The Great New World) 324 00:34:09,670 --> 00:34:10,940 I'm finally here. 325 00:34:10,940 --> 00:34:12,440 (Year 2037, Smart City) 326 00:34:12,440 --> 00:34:13,540 Wait for me. 327 00:34:14,340 --> 00:34:16,570 I'll find you wherever you are. 328 00:34:44,570 --> 00:34:48,500 (Human B Control Room) 329 00:34:56,070 --> 00:34:58,470 How could you miss a murder incident? 330 00:34:58,470 --> 00:34:59,670 I'm sorry, sir. 331 00:35:00,070 --> 00:35:01,540 (Lee Hyeon Seok, Director of the Future Business Division) 332 00:35:01,540 --> 00:35:03,970 Are you sure there's nothing wrong with the calming care system? 333 00:35:03,970 --> 00:35:06,240 Yes, there was nothing wrong with the supercomputer. 334 00:35:06,240 --> 00:35:07,410 If it wasn't the system, 335 00:35:10,470 --> 00:35:12,500 are you saying there was a problem with her care chip? 336 00:35:13,140 --> 00:35:14,800 Yes, that's highly possible. 337 00:35:14,940 --> 00:35:16,370 That's not possible. 338 00:35:16,940 --> 00:35:21,000 For the past 15 years, there was not a single problem with the care chip. 339 00:35:21,000 --> 00:35:23,070 Our system has never caused any trouble either. 340 00:35:25,570 --> 00:35:27,800 Find the problem and report it to me. 341 00:35:28,770 --> 00:35:30,240 And make sure to keep your mouths shut. 342 00:35:32,970 --> 00:35:35,800 The mayor keeps asking for you. What should I tell him? 343 00:35:45,000 --> 00:35:48,040 Gong Min Woo was the culprit who kidnapped Kim Min Ji 20 years ago. 344 00:35:48,040 --> 00:35:51,040 However, he got released due to lack of evidence. 345 00:35:51,040 --> 00:35:52,770 So that's why she took revenge on him? 346 00:35:52,770 --> 00:35:54,540 I believe so, sir. 347 00:35:54,540 --> 00:35:58,170 - Where is Kim Min Ji? - We're still trying to track her. 348 00:35:59,770 --> 00:36:00,910 Okay. 349 00:36:01,940 --> 00:36:04,940 Please continue to report the investigation progress. 350 00:36:04,940 --> 00:36:08,300 Also, keep an eye on that detective. 351 00:36:08,300 --> 00:36:11,500 Yes, sir. He'll be living with me in my house, just like you've ordered. 352 00:36:14,270 --> 00:36:16,270 (Director Lee Hyeon Seok) 353 00:36:16,740 --> 00:36:20,200 How could she commit murder with a care chip inside her? 354 00:36:20,500 --> 00:36:24,300 Is there a problem with the Human B system? 355 00:36:24,670 --> 00:36:26,040 We're looking into it. 356 00:36:26,040 --> 00:36:28,240 And how long will that take? 357 00:36:28,240 --> 00:36:31,440 There's a murderer on the loose in Smart City. 358 00:36:33,270 --> 00:36:35,200 Is that why you took such a big risk? 359 00:36:35,200 --> 00:36:37,540 How could you let that detective come in without a care chip? 360 00:36:37,540 --> 00:36:39,540 You just brought a bomb into Smart City. 361 00:36:39,540 --> 00:36:41,640 The bomb is already on the loose. 362 00:36:45,940 --> 00:36:47,300 Shouldn't he... 363 00:36:48,770 --> 00:36:50,500 take charge by now? 364 00:36:50,500 --> 00:36:52,000 - The chairman... - Yes. 365 00:36:52,670 --> 00:36:55,070 I'm talking about the chairman whom no one has ever seen. 366 00:36:55,070 --> 00:36:58,300 Does the chairman even exist? 367 00:37:00,370 --> 00:37:03,300 The chairman is doing his best to control the situation. 368 00:37:03,300 --> 00:37:05,970 However, he was disappointed to hear that you allowed... 369 00:37:06,540 --> 00:37:07,970 the detective to enter the city so recklessly. 370 00:37:09,370 --> 00:37:10,970 Tell him not to worry. 371 00:37:11,240 --> 00:37:13,540 That detective will solve everything. 372 00:37:21,000 --> 00:37:22,240 Did you look into Kim Joon Hyeok? 373 00:37:22,410 --> 00:37:23,910 That detective is quite fishy. 374 00:37:24,600 --> 00:37:26,570 He became a cop 10 years ago, 375 00:37:26,670 --> 00:37:28,570 but there are no other records of his past. 376 00:37:30,870 --> 00:37:31,910 What do you mean? 377 00:37:31,910 --> 00:37:35,340 No one ever knew Kim Joon Hyeok before he became a cop. 378 00:37:35,770 --> 00:37:38,040 He doesn't even have a medical record. 379 00:37:41,340 --> 00:37:44,670 So you think he refused the care chip because he has a secret? 380 00:37:44,670 --> 00:37:48,470 He could have entered the city for another reason. 381 00:37:50,270 --> 00:37:53,170 Kim Joon Hyeok. Who are you? 382 00:37:55,340 --> 00:37:56,500 How are things? 383 00:37:56,600 --> 00:37:58,770 Are you sure you're doing your work properly? 384 00:37:59,200 --> 00:38:02,500 You little... You seem to be doing better over there. 385 00:38:03,440 --> 00:38:06,800 What are you talking about? Everyone here is crazy about that care chip. 386 00:38:06,800 --> 00:38:09,740 What chip? Did you find anything out? 387 00:38:09,740 --> 00:38:14,570 Jin Hong. Why do you think the crime was committed in Smart City? 388 00:38:14,670 --> 00:38:16,800 - What? - What do people in Smart city... 389 00:38:16,940 --> 00:38:20,240 have that people in General City don't? 390 00:38:20,570 --> 00:38:23,370 - Chips? - Yes, the care chips. 391 00:38:23,370 --> 00:38:24,700 Yes, the chips. 392 00:38:24,970 --> 00:38:26,870 I still don't understand. 393 00:38:27,000 --> 00:38:29,200 The chips could prevent crime... 394 00:38:29,200 --> 00:38:31,300 - for 5,000 days? - I'm sure... 395 00:38:32,240 --> 00:38:34,800 the chips have other functions. 396 00:38:35,300 --> 00:38:36,970 If that turns out to be true... 397 00:38:39,200 --> 00:38:40,670 (Missing) 398 00:38:40,670 --> 00:38:42,470 It'll become clear that Human B was... 399 00:38:42,740 --> 00:38:45,770 behind the disappearance of the twins. 400 00:38:46,540 --> 00:38:47,800 Probably. 401 00:38:47,910 --> 00:38:52,070 The chips wouldn't have been invented without the boy. 402 00:38:53,440 --> 00:38:55,000 Anyway, stay undercover. 403 00:38:55,000 --> 00:38:58,840 Otherwise, we won't be able to find out anything. 404 00:38:59,040 --> 00:39:00,200 Do you understand? 405 00:39:07,370 --> 00:39:09,240 Gosh. 406 00:39:13,340 --> 00:39:15,040 (Smart City) 407 00:39:26,700 --> 00:39:29,000 I wasn't out for long. 408 00:39:29,070 --> 00:39:30,970 You're unbelievable. 409 00:39:30,970 --> 00:39:34,200 For a second, I thought I was in General City. 410 00:39:36,240 --> 00:39:37,870 Hold on. 411 00:39:39,700 --> 00:39:42,600 Please wash them when you do the laundry. 412 00:39:48,070 --> 00:39:51,270 Do people still use notebooks? 413 00:39:51,270 --> 00:39:53,070 You just don't understand. 414 00:39:53,070 --> 00:39:56,000 As you write down letters, your head becomes clearer. 415 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 This way, you remember things longer too. 416 00:39:58,000 --> 00:40:00,070 What's the point of technological progress... 417 00:40:00,070 --> 00:40:01,570 if human beings can't make use of it? 418 00:40:01,570 --> 00:40:04,070 I'm talking about analog emotions. 419 00:40:04,370 --> 00:40:06,940 You with chips inserted in your head probably don't understand. 420 00:40:06,940 --> 00:40:08,270 Let's just drop it. 421 00:40:08,440 --> 00:40:09,910 Will you stop talking to me? 422 00:40:09,910 --> 00:40:12,000 All right. I'm sorry for not understanding it. 423 00:40:12,500 --> 00:40:13,840 Too bad. 424 00:40:13,840 --> 00:40:17,800 The place we're about to visit is far from analog. 425 00:40:21,640 --> 00:40:23,240 Hey, Pierrot. 426 00:40:24,070 --> 00:40:25,570 How far are we going down? 427 00:40:26,540 --> 00:40:29,200 Pierrot? Why do you call me Pierrot? 428 00:40:30,970 --> 00:40:32,270 I mean the clown. 429 00:40:40,410 --> 00:40:41,500 Gosh. 430 00:40:46,540 --> 00:40:49,770 Why is it hidden so deep? 431 00:40:49,770 --> 00:40:52,570 As you know, we don't have police here in Smart City. 432 00:40:53,040 --> 00:40:56,070 Also, this case has to be solved quietly. 433 00:40:57,300 --> 00:40:59,740 Pierrot, can you look serious too? 434 00:40:59,740 --> 00:41:02,500 I thought the calming care system makes you smile all the time. 435 00:41:02,500 --> 00:41:04,170 There's no such function. 436 00:41:04,170 --> 00:41:06,370 The system regulates your emotions... 437 00:41:06,870 --> 00:41:08,700 in order to prevent anxiety and crime. 438 00:41:08,700 --> 00:41:12,070 I see. When is it activated? 439 00:41:13,200 --> 00:41:15,800 Well, when you become extremely excited, 440 00:41:15,910 --> 00:41:18,540 startled or angry. 441 00:41:18,540 --> 00:41:19,840 I see. 442 00:41:23,970 --> 00:41:24,970 What are you doing? 443 00:41:24,970 --> 00:41:27,640 Stay still. 444 00:41:29,500 --> 00:41:31,740 What is this? It's not blinking. 445 00:41:35,700 --> 00:41:37,600 Please don't do this again. 446 00:41:38,140 --> 00:41:39,600 All right. I'm sorry. 447 00:41:43,340 --> 00:41:47,070 Hey, Pierrot. 448 00:41:50,200 --> 00:41:52,340 You're unbelievable. 449 00:41:54,140 --> 00:41:57,070 Is it one of the functions of the system? 450 00:42:02,270 --> 00:42:05,370 Hey. Where's Gong Min Woo's body now? 451 00:42:24,910 --> 00:42:27,000 Then I'll take care of it. 452 00:42:47,300 --> 00:42:49,600 (Heart Rate, Emotion Index) 453 00:42:51,070 --> 00:42:53,700 (Heart Rate, Emotion Index) 454 00:43:02,070 --> 00:43:03,240 Well, 455 00:43:03,770 --> 00:43:05,870 so this is how the calming care system works. 456 00:43:11,040 --> 00:43:12,370 Was that the first dead body you've ever seen? 457 00:43:12,370 --> 00:43:14,040 - Yes, what? - "Yes, what?" 458 00:43:14,170 --> 00:43:18,070 When I saw a dead body for the first time, I threw up. 459 00:43:18,070 --> 00:43:19,900 Do you expect me to be the same as you? 460 00:43:20,070 --> 00:43:21,470 I believe it is reasonable... 461 00:43:21,470 --> 00:43:23,940 not to experience harmful emotions. 462 00:43:25,000 --> 00:43:27,270 Is being reasonable the most important thing here? 463 00:43:27,270 --> 00:43:29,940 That's how we've had no crime for 15 years. 464 00:43:29,970 --> 00:43:31,640 It's thanks to the calming care system. 465 00:43:32,670 --> 00:43:36,970 Look. Do you really believe that system prevented crime? 466 00:43:39,070 --> 00:43:41,200 What are you trying to say? 467 00:43:41,200 --> 00:43:42,870 Seriously. 468 00:43:43,370 --> 00:43:44,700 Do you really believe... 469 00:43:44,700 --> 00:43:47,340 you can prevent crime just by regulating emotions? 470 00:43:47,340 --> 00:43:50,300 I do. It's been proved as well. 471 00:43:52,200 --> 00:43:55,070 All right. Ignorance is bliss. 472 00:43:55,970 --> 00:43:57,170 Ignorance? 473 00:43:57,270 --> 00:43:59,540 Do you know something? 474 00:44:09,570 --> 00:44:13,070 Does the number mean that there will be more? 475 00:44:17,470 --> 00:44:19,900 They appeared again. 476 00:44:20,300 --> 00:44:23,640 There might have been accomplices. 477 00:44:31,040 --> 00:44:33,000 (Possible accomplices) 478 00:44:33,040 --> 00:44:35,040 Why don't you just record it or something? 479 00:44:45,940 --> 00:44:47,340 It wasn't here before. 480 00:44:47,600 --> 00:44:48,870 What is it? 481 00:44:48,970 --> 00:44:50,400 It was cut open. 482 00:44:50,640 --> 00:44:53,370 - Sorry? - The chip was taken. 483 00:45:10,570 --> 00:45:13,600 You retrieved Gong Min Woo's corpse, right? 484 00:45:14,200 --> 00:45:15,370 Who are you? 485 00:45:15,770 --> 00:45:17,640 I'm from the City Security. 486 00:45:17,670 --> 00:45:19,470 I'm in charnge of Gong Min Woo's case. 487 00:45:19,470 --> 00:45:21,540 I'm sure you know well how he died. 488 00:45:21,540 --> 00:45:23,000 I believe you tampered with the evidence... 489 00:45:23,070 --> 00:45:25,900 due to lack of understanding of the case. 490 00:45:27,040 --> 00:45:30,000 I just followed the standard procedures. 491 00:45:30,000 --> 00:45:33,500 I see. According to the procedures, I need you to give me his chip. 492 00:46:06,870 --> 00:46:08,370 Aren't we done yet? 493 00:46:08,370 --> 00:46:10,200 I think we've got everything we can get. 494 00:46:11,540 --> 00:46:12,770 Detective Kim. 495 00:46:16,940 --> 00:46:17,970 (Mayor Yoon) 496 00:46:23,170 --> 00:46:25,700 Hello, Lee Ho Soo at Smart City Security. 497 00:46:27,940 --> 00:46:29,000 Yes. 498 00:46:30,270 --> 00:46:31,900 I'll keep you updated. 499 00:46:35,640 --> 00:46:36,740 Detective Kim. 500 00:46:37,340 --> 00:46:39,770 Detective Kim! 501 00:46:53,740 --> 00:46:56,340 I gave the detective another chip. 502 00:46:56,340 --> 00:46:59,570 Without Human B's help, they won't be able to decipher it. 503 00:47:04,200 --> 00:47:06,540 Here. It's Gong Min Woo's chip. 504 00:47:09,940 --> 00:47:11,770 Fabricating evidence in a criminal case. 505 00:47:12,640 --> 00:47:14,800 I couldn't let you get away with this. 506 00:47:18,440 --> 00:47:19,800 Who told you to do this? 507 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 I need to meet the chairman. 508 00:47:36,800 --> 00:47:40,200 This company has no courtesy or respect for the law. 509 00:47:40,500 --> 00:47:42,000 But it's understandable... 510 00:47:42,000 --> 00:47:43,640 considering how the company was started. 511 00:48:01,870 --> 00:48:04,740 I'm Lee Hyeon Seok, Director of Future Business Team. 512 00:48:07,300 --> 00:48:09,440 It was your order, right? 513 00:48:10,500 --> 00:48:12,500 I'm not sure what you're talking about. 514 00:48:12,600 --> 00:48:14,170 There must have been a misunderstanding. 515 00:48:15,170 --> 00:48:17,240 Then the order must've come directly from the chairman. 516 00:48:17,240 --> 00:48:18,370 Where's his office? 517 00:48:20,170 --> 00:48:23,000 He never meets with anyone outside of the company. 518 00:48:25,070 --> 00:48:27,070 I don't think you're grasping what's going on here. 519 00:48:27,340 --> 00:48:29,900 According to Article 155 Section 1 of the Criminal Code, 520 00:48:29,900 --> 00:48:32,140 those who tamper, alter, destroy, 521 00:48:32,140 --> 00:48:34,870 or conceal evidence of any criminal cases... 522 00:48:34,870 --> 00:48:38,700 are sentenced to imprisonment of up to five years... 523 00:48:38,700 --> 00:48:40,140 or a fine of up to 20,000 dollars. 524 00:48:41,870 --> 00:48:44,970 It looks like I should actually arrest him. 525 00:48:47,670 --> 00:48:49,870 - What should we do? - It was our mistake to make you... 526 00:48:50,240 --> 00:48:52,900 misunderstand our intentions. We never intended to hide anything. 527 00:48:54,500 --> 00:48:58,640 We'll gladly cooperate with your investigation, Detective. 528 00:49:16,000 --> 00:49:17,140 My apologies. 529 00:49:27,370 --> 00:49:29,370 What? You're keeping the microchip? 530 00:49:29,370 --> 00:49:31,870 Yes. We need to open this up as soon as possible. 531 00:49:31,870 --> 00:49:34,440 Goodness. You won't have a clue even if you see what's inside. 532 00:49:34,440 --> 00:49:36,600 What do you say? Shall I analyze it for you? 533 00:49:36,600 --> 00:49:38,070 I should put my skills to use. 534 00:49:38,070 --> 00:49:40,800 I used to be in the cybercrime squad. My success rate was... 535 00:49:40,800 --> 00:49:43,670 - Dong Soo! - What? 536 00:49:43,840 --> 00:49:47,440 - He's the only one who can hack it. - That's true. 537 00:49:47,440 --> 00:49:49,200 Go put the shackle on him. 538 00:49:49,570 --> 00:49:54,000 All right. I should know to take care of those things. 539 00:49:54,240 --> 00:49:56,540 I should take care of such petty tasks. Okay. 540 00:50:08,040 --> 00:50:09,370 My goodness. 541 00:50:11,870 --> 00:50:14,970 Gosh, how embarrassing. Goodness. 542 00:50:16,240 --> 00:50:18,800 Ma'am, I've been thinking hard... 543 00:50:18,800 --> 00:50:21,500 and realized the importance of loyalty within affairs too. 544 00:50:21,500 --> 00:50:23,340 - It suddenly occurred to me. - Give it to me. 545 00:50:23,340 --> 00:50:24,800 I want to watch it until the end. 546 00:50:25,200 --> 00:50:29,700 But you know, I also shouldn't betray my client. 547 00:50:30,400 --> 00:50:34,070 It'd be a different story if there's a legitimate reason for doing so... 548 00:50:38,900 --> 00:50:40,540 You should get going. Bye. 549 00:50:40,770 --> 00:50:41,800 Goodbye. 550 00:50:41,800 --> 00:50:45,140 Dong Soo, have you seen this guy by any chance? 551 00:50:45,570 --> 00:50:48,900 This rat is one of our most wanted suspects. 552 00:50:49,240 --> 00:50:50,770 Chief, I know that guy. 553 00:50:50,770 --> 00:50:52,540 - My gosh, he's right here. - What? 554 00:50:52,540 --> 00:50:56,240 Gosh, you're right. Many people have told me that I have a familiar face. 555 00:51:02,440 --> 00:51:03,700 Dong Soo, by the way... 556 00:51:04,140 --> 00:51:07,470 Whether you become this guy or not totally depends on you. 557 00:51:07,740 --> 00:51:08,840 Aren't I right? 558 00:51:09,900 --> 00:51:12,040 Yes, you're absolutely right. 559 00:51:12,040 --> 00:51:15,440 Then what do you think we should do? 560 00:51:15,900 --> 00:51:17,070 It's yours. 561 00:51:23,740 --> 00:51:26,440 There you go. It looks great on you. 562 00:51:28,070 --> 00:51:30,300 Welcome to the crime-free city. 563 00:51:30,370 --> 00:51:33,500 Analyze what's in it. I want every single thing analyzed. 564 00:51:33,870 --> 00:51:36,700 You really have no clue, don't you? 565 00:51:36,970 --> 00:51:39,140 I'm a hacker, which means I can break into software systems. 566 00:51:39,500 --> 00:51:41,370 That's hardware. 567 00:51:41,370 --> 00:51:42,800 They're two different things. 568 00:51:42,800 --> 00:51:44,770 Do it. You can't do it? 569 00:51:45,270 --> 00:51:47,140 Listen. What I'm trying to say is... 570 00:51:47,140 --> 00:51:49,670 that this microchip itself doesn't contain any data. 571 00:51:49,670 --> 00:51:53,870 This is just a device that connects our brains to the supercomputer. 572 00:51:53,870 --> 00:51:58,000 Let me tell you this one last time. We need to hack the supercomputer. 573 00:51:58,000 --> 00:51:59,700 So are you saying again that you can't do it? 574 00:52:00,000 --> 00:52:01,470 - Then what about Bluebird? - He's... 575 00:52:01,840 --> 00:52:03,840 I told you that's just a rumor. 576 00:52:03,840 --> 00:52:06,070 Who knows if Bluebird is really a hacker... 577 00:52:06,070 --> 00:52:08,140 or an artificial intelligence? No one knows what he actually is! 578 00:52:09,540 --> 00:52:10,670 I really don't know. 579 00:52:10,670 --> 00:52:13,240 - You have 5 days left. - Even 5 years won't be enough. 580 00:52:13,240 --> 00:52:15,940 - Five days. - I told you no one has seen him. 581 00:52:15,940 --> 00:52:19,140 Whether you find Bluebird or not, solve it no matter what. 582 00:52:24,040 --> 00:52:25,470 Welcome to Smart City. 583 00:52:26,000 --> 00:52:29,700 You cannot enter without the calming care chip. 584 00:52:53,690 --> 00:52:55,320 What are you doing right now? 585 00:52:55,390 --> 00:52:59,260 - This will no longer be tolerated. - Did you know about it too? 586 00:52:59,260 --> 00:53:01,460 I heard there was a mistake made on Human B's end. 587 00:53:01,460 --> 00:53:03,490 It wasn't a mistake. They tried to cover it up intentionally. 588 00:53:03,490 --> 00:53:05,220 I can't trust you guys. 589 00:53:05,220 --> 00:53:07,060 I can't trust you either. 590 00:53:08,060 --> 00:53:10,990 Detective, why did you come to Smart City? 591 00:53:11,460 --> 00:53:13,720 Don't you know the reason? I'm here to catch the killer. 592 00:53:13,720 --> 00:53:14,990 I'm asking what the real reason is. 593 00:53:15,990 --> 00:53:18,990 Are you really here to catch Kim Min Ji? 594 00:53:20,690 --> 00:53:22,920 I'm investigating the case in order to catch her. Don't you know that? 595 00:53:23,920 --> 00:53:26,660 To me, it looks like you have a different agenda. 596 00:53:27,990 --> 00:53:30,460 Shouldn't catching Kim Min Ji be your priority at the moment? 597 00:53:31,090 --> 00:53:34,590 But why are you so obsessed with Gong Min Woo's microchip? 598 00:53:40,220 --> 00:53:44,090 This is a warning. If you behave like this once again, 599 00:53:44,590 --> 00:53:46,420 I'll have to report it to the mayor. 600 00:53:47,360 --> 00:53:51,460 Then you won't be able to set foot in Smart City ever again. 601 00:54:04,320 --> 00:54:05,590 (Kim Min Ji) 602 00:54:06,620 --> 00:54:09,060 Kim Min Ji's panel has been turned on. We got her location. 603 00:54:23,760 --> 00:54:24,860 This is it, right? 604 00:54:25,360 --> 00:54:28,460 Just a second. We lost her location. 605 00:54:28,520 --> 00:54:29,620 What? 606 00:54:49,490 --> 00:54:51,920 Where's Kim Min Ji? Where is she right now? 607 00:54:51,990 --> 00:54:53,060 This is... 608 00:54:53,160 --> 00:54:54,420 Then I'll take care of it. 609 00:54:54,420 --> 00:54:55,520 Wake up. 610 00:54:57,590 --> 00:54:59,620 I'm asking where Kim Min Ji is. Answer me. 611 00:55:01,420 --> 00:55:03,460 Hey, Lee Ho Soo. Keep yourself together! 612 00:55:04,320 --> 00:55:07,460 Call an ambulance. Call the medical center right now! Wake up! 613 00:55:08,790 --> 00:55:10,160 Hey! Wake up... 614 00:55:10,160 --> 00:55:13,260 - This is LK Castle, Smart City. - Please hang in there. 615 00:55:13,260 --> 00:55:15,290 A man has been stabbed. 616 00:55:15,420 --> 00:55:19,320 Please... Where is Kim Min Ji? Where is she now? 617 00:55:23,060 --> 00:55:24,220 Accomplice? 618 00:55:25,390 --> 00:55:27,090 Min Ji is my friend's daughter. 619 00:55:27,990 --> 00:55:31,860 I've been looking after her like my own daughter. Why would I... 620 00:55:32,690 --> 00:55:33,920 kidnap her? 621 00:55:34,920 --> 00:55:37,360 Then why did she attack you? 622 00:55:38,820 --> 00:55:40,860 I really want to know the reason too. 623 00:55:41,490 --> 00:55:43,490 - His identity has been confirmed. - What? 624 00:55:45,820 --> 00:55:46,890 Just a second. 625 00:55:47,160 --> 00:55:50,060 Park Jin Gyu. Date of birth, July 9, 1982. 626 00:55:50,060 --> 00:55:52,690 Lives in LK Castle in District Seven of Smart City. 627 00:55:52,690 --> 00:55:55,060 He's Kim Min Ji's legal guardian. 628 00:55:55,190 --> 00:55:57,190 He also owns that house. 629 00:55:57,190 --> 00:55:59,620 Have you still not found her? 630 00:56:00,090 --> 00:56:03,620 I must say, she had been acting strange lately. 631 00:56:03,920 --> 00:56:05,090 Strange? 632 00:56:05,490 --> 00:56:09,990 Mr. Park, may we access your memory video? 633 00:56:10,260 --> 00:56:11,790 "Memory video"? 634 00:56:13,090 --> 00:56:15,460 Weird memories keep popping up on my mind these days. 635 00:56:16,760 --> 00:56:18,220 Weird memories? 636 00:56:19,120 --> 00:56:23,860 Being kidnapped by some men when I was little. 637 00:56:24,160 --> 00:56:26,560 What are you talking about? You were never kidnapped. 638 00:56:26,820 --> 00:56:29,460 I don't remember their faces, 639 00:56:29,890 --> 00:56:31,490 but I remember their voices vividly. 640 00:56:31,790 --> 00:56:33,620 I feel like I've heard it somewhere many times... 641 00:56:35,690 --> 00:56:37,990 Do you still get the headaches? How about the nosebleeds? 642 00:56:38,120 --> 00:56:39,690 Let me take you to a doctor. 643 00:56:40,890 --> 00:56:44,320 Min Ji, you were never kidnapped. 644 00:56:44,660 --> 00:56:48,320 That's why it's strange. I've never gone through anything like that, 645 00:56:49,590 --> 00:56:51,120 but the memories are so vivid. 646 00:56:51,990 --> 00:56:55,820 That is odd. Why are they both saying she's never been kidnapped? 647 00:56:57,160 --> 00:56:58,760 - Detective. - It's her memory. 648 00:56:59,460 --> 00:57:00,560 Pardon me? 649 00:57:01,760 --> 00:57:04,660 Her lost memories must have come back. 650 00:57:04,660 --> 00:57:06,290 Her lost memories? 651 00:57:06,290 --> 00:57:09,620 She must've forgotten the memories of being kidnapped. 652 00:57:09,790 --> 00:57:11,660 But that memory must've come back to her. 653 00:57:11,760 --> 00:57:13,890 Is it a post-traumatic stress disorder... 654 00:57:13,890 --> 00:57:15,560 due to shock? 655 00:57:15,920 --> 00:57:16,990 No. 656 00:57:18,220 --> 00:57:19,720 It's because of Smart City. 657 00:57:19,720 --> 00:57:21,790 What do you mean it's because of Smart City? 658 00:57:23,660 --> 00:57:25,590 - Detective. - Hey. 659 00:57:26,720 --> 00:57:29,320 Do you still think the calming care system is the reason why... 660 00:57:29,390 --> 00:57:31,360 there was no crime in Smart City? 661 00:57:32,990 --> 00:57:36,820 What do you know about Smart City? 662 00:58:25,420 --> 00:58:26,690 Please find my brother. 663 00:58:26,690 --> 00:58:29,960 It doesn't matter if he ends up in a hospital or prison again. 664 00:58:32,060 --> 00:58:33,660 Please find my brother. 665 00:59:04,120 --> 00:59:05,420 Mister! 666 00:59:06,520 --> 00:59:08,820 Mister, please don't hurt me. 667 00:59:08,820 --> 00:59:11,690 Come on. Follow me. 668 00:59:12,560 --> 00:59:15,690 That's a good girl. Come on. 669 00:59:20,390 --> 00:59:23,060 Mister, please let me go. 670 00:59:23,360 --> 00:59:24,990 Please. 671 00:59:25,120 --> 00:59:27,160 Let me go. Let me go. 672 00:59:27,220 --> 00:59:29,420 Mister, please. Mister. 673 00:59:29,420 --> 00:59:31,860 Please. Please, let me go. 674 00:59:31,860 --> 00:59:34,260 This is Kim Min Ji's past memory that had been shut off, sir. 675 00:59:35,220 --> 00:59:37,990 I'll take care of it before the detective finds out about this. 676 00:59:39,990 --> 00:59:44,320 But why did you order us to stop investigating that detective? 677 00:59:44,490 --> 00:59:46,460 He has no records at all. 678 00:59:46,460 --> 00:59:48,060 He must've changed his identity. 679 00:59:48,060 --> 00:59:50,890 I'm sure he's hiding something. 680 00:59:56,660 --> 00:59:59,660 Okay, sir. I'll take care of it as you ordered. 681 01:00:07,860 --> 01:00:08,990 By any chance, 682 01:00:10,220 --> 01:00:12,290 do you already know... 683 01:00:12,420 --> 01:00:14,190 who that detective is? 684 01:00:46,620 --> 01:00:50,190 (Circle) 685 01:00:50,190 --> 01:00:52,260 Woo Jin, I think I found the secret hideout. 686 01:00:52,360 --> 01:00:55,060 Why are so many people looking for her today? 687 01:00:56,120 --> 01:00:57,920 Haven't you found Kim Beom Gyun yet? 688 01:00:58,060 --> 01:00:59,720 Kim Beom Gyun has a brother named Kim Woo Jin? 689 01:00:59,720 --> 01:01:01,520 Don't you think the Handam University case is similar to... 690 01:01:01,520 --> 01:01:03,920 the reason why your brother ended up in prison? 691 01:01:03,990 --> 01:01:05,990 They all had the same symptoms before they died. 692 01:01:05,990 --> 01:01:07,190 Are you sure you're not the culprit? 693 01:01:07,290 --> 01:01:09,760 It's what I've researched. It shows that they didn't commit suicide. 694 01:01:09,760 --> 01:01:10,920 Why are you doing this? 695 01:01:10,920 --> 01:01:12,690 How is that their fault? 696 01:01:12,790 --> 01:01:14,720 Yes, this is Gangnam Police Station. Pardon? 697 01:01:14,720 --> 01:01:16,460 We need to find the culprit. 698 01:01:16,560 --> 01:01:17,620 Wait. 699 01:01:17,620 --> 01:01:20,220 This is why they all died. This is it. 700 01:01:20,220 --> 01:01:22,860 How can anyone control a person's memory? 701 01:01:22,860 --> 01:01:24,090 This is the evidence. 702 01:01:24,090 --> 01:01:26,420 This shows that Human B has been controlling everyone's memories. 703 01:01:26,420 --> 01:01:27,860 No, that can't be. 704 01:01:27,860 --> 01:01:29,620 Why did Kim Min Ji do that? Why? 705 01:01:29,620 --> 01:01:31,590 I also want to know why! 706 01:01:31,590 --> 01:01:33,990 - There is a way. - That's illegal. 707 01:01:33,990 --> 01:01:36,060 You're quite annoying. 708 01:01:36,060 --> 01:01:37,790 You must not get what's going on. 709 01:01:37,790 --> 01:01:39,420 Bluebird's on the move! 710 01:01:39,420 --> 01:01:40,720 Do you know me? 711 01:01:40,720 --> 01:01:42,320 Why did you do it? Why? 712 01:01:42,320 --> 01:01:45,090 Who are you to bring chaos like this? 713 01:01:45,090 --> 01:01:47,520 One of them could be him. 52066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.