All language subtitles for Chicago.p.d.S01E07.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,399 --> 00:00:04,399 Justin, what happened? 2 00:00:05,434 --> 00:00:08,504 Justin, look at me. What happened? 3 00:00:10,039 --> 00:00:12,941 It was... it was something stupid. 4 00:00:12,975 --> 00:00:16,177 I just got into a fight outside of McIntyre's with this... 5 00:00:16,212 --> 00:00:20,381 I broke this guy's nose, I think. Right? 6 00:00:20,415 --> 00:00:22,450 - What'd you hit him with? - What? 7 00:00:22,484 --> 00:00:24,518 Your knuckles aren't bruised or... 8 00:00:24,553 --> 00:00:29,022 I just... I cracked him with... I got him with an elbow real good. 9 00:00:29,057 --> 00:00:33,894 Justin, what's going on? 10 00:00:33,928 --> 00:00:36,997 Hey, listen, I shouldn't have come here. 11 00:00:37,031 --> 00:00:38,732 - It was a mistake. - No, come on. 12 00:00:38,767 --> 00:00:40,033 It's just like I said. I'm sorry. 13 00:00:40,068 --> 00:00:41,201 I shouldn't have brought you in on this, okay? 14 00:00:41,236 --> 00:00:42,202 I don't even know what I was thinking. 15 00:00:42,237 --> 00:00:44,304 Justin! 16 00:00:44,338 --> 00:00:46,339 Ju... 17 00:00:59,487 --> 00:01:00,820 I run past here every morning, 18 00:01:00,854 --> 00:01:02,054 and this time, Sammy was going nuts. 19 00:01:02,089 --> 00:01:04,457 Stay right there, sir. 20 00:01:09,263 --> 00:01:10,930 I'll call it in. 21 00:01:14,001 --> 00:01:16,702 I'll be back in a minute, all right? 22 00:01:16,736 --> 00:01:17,736 All right, take care. 23 00:01:27,013 --> 00:01:28,880 Look, we do this in your office 24 00:01:28,915 --> 00:01:30,882 or by the back door from now on. 25 00:01:30,917 --> 00:01:35,754 We do it where I say we do it. Have a seat. 26 00:01:38,792 --> 00:01:42,760 There was a body found this morning. 27 00:01:42,795 --> 00:01:44,696 Homicide thinks it involves someone you might know. 28 00:01:44,730 --> 00:01:46,331 Who is it? 29 00:01:50,203 --> 00:01:52,570 Frank Fitori. 30 00:01:52,604 --> 00:01:54,840 Ran a B&E ring on the south side. 31 00:01:54,874 --> 00:01:57,709 Also a longtime rival... 32 00:01:57,743 --> 00:02:01,679 of this guy. 33 00:02:01,714 --> 00:02:06,083 Alessio Colo. 34 00:02:06,297 --> 00:02:10,267 Also in the picture are some of his associates, 35 00:02:10,301 --> 00:02:12,503 including.. 36 00:02:12,538 --> 00:02:15,339 This man, Joe Catalano, 37 00:02:15,373 --> 00:02:18,542 who recently got out of prison. 38 00:02:18,576 --> 00:02:21,578 - If you're asking me to get... - I'm not asking. 39 00:02:21,612 --> 00:02:24,581 Look, I got you reinstated, 40 00:02:24,615 --> 00:02:26,550 but you have been moving like a glacier 41 00:02:26,584 --> 00:02:28,352 since we set up this deal with you, 42 00:02:28,386 --> 00:02:31,087 and it's time for results, Hank. 43 00:02:31,121 --> 00:02:33,990 Fine. 44 00:02:34,025 --> 00:02:36,026 I'll get back to you. 45 00:02:43,534 --> 00:02:46,269 There he is. Hey. 46 00:02:46,303 --> 00:02:48,171 Want me to cut you some pastrami, Hank? 47 00:02:48,205 --> 00:02:49,305 I got a half pound from Vecchio's. 48 00:02:49,339 --> 00:02:50,258 No, no, no, I'm good. 49 00:02:52,042 --> 00:02:54,210 Listen, you know, when Justin got sent up to Stateville, 50 00:02:54,244 --> 00:02:56,512 I went out of my mind. 51 00:02:56,546 --> 00:02:58,481 The son of a cop in that hellhole? 52 00:02:58,515 --> 00:03:00,483 I couldn't imagine. 53 00:03:00,517 --> 00:03:02,051 I remember. 54 00:03:02,086 --> 00:03:03,586 Well, you stepped up. 55 00:03:03,620 --> 00:03:06,689 I mean, reached out to your nephew Joe Catalano, 56 00:03:06,723 --> 00:03:10,893 and he shielded Justin from the worst of it while he was there. 57 00:03:10,927 --> 00:03:14,663 What that means to me, you have no idea. 58 00:03:14,698 --> 00:03:16,732 It was just a friend helping a friend. 59 00:03:16,766 --> 00:03:17,900 Yeah, well, Justin's out now. 60 00:03:17,934 --> 00:03:20,469 He's on the mend. 61 00:03:20,503 --> 00:03:22,837 I can never repay that debt. 62 00:03:22,872 --> 00:03:26,141 So, you know, I mean, I'll look the other way whenever I can. 63 00:03:26,175 --> 00:03:28,276 You don't have to say anything. 64 00:03:28,311 --> 00:03:31,013 Now is not one of those times. 65 00:03:33,782 --> 00:03:35,950 Frank Fitori, your old rival 66 00:03:35,985 --> 00:03:37,752 and the guy who sent up Catalano, 67 00:03:37,786 --> 00:03:39,120 was dumped last night. 68 00:03:40,455 --> 00:03:43,825 I got a pretty good idea who did it. 69 00:03:43,859 --> 00:03:47,695 I need to know where your nephew is right now. 70 00:03:47,730 --> 00:03:51,833 Alessio, your own survival 71 00:03:51,867 --> 00:03:54,868 depends on how you choose to answer. 72 00:04:07,182 --> 00:04:09,449 You messed up, Catalano. 73 00:04:09,483 --> 00:04:10,784 Get off of me. 74 00:04:10,818 --> 00:04:12,853 Had your way with Frank Fitori last night, didn't you? 75 00:04:12,887 --> 00:04:14,254 A little payback. 76 00:04:14,288 --> 00:04:15,889 Who's Frank Fitori? 77 00:04:15,924 --> 00:04:17,524 He testified, sent you up. 78 00:04:17,559 --> 00:04:19,125 Motive's strong. 79 00:04:20,695 --> 00:04:23,363 Resisting? 80 00:04:23,397 --> 00:04:24,631 That how you want to play this? 81 00:04:24,666 --> 00:04:26,599 Come on. 82 00:04:26,633 --> 00:04:29,335 Okay, maybe you're right, Voight. 83 00:04:29,370 --> 00:04:30,636 Maybe I smoked him. 84 00:04:30,671 --> 00:04:35,308 Maybe I spent the last six years thinking about it. 85 00:04:35,342 --> 00:04:39,079 But why don't we talk about the part where Justin was involved? 86 00:04:39,813 --> 00:04:41,847 What'd you say? 87 00:04:41,882 --> 00:04:43,950 Your son Justin. 88 00:04:43,984 --> 00:04:45,885 Maybe he didn't have a chance to tell you. 89 00:04:45,919 --> 00:04:48,921 I mean, Justin's my boy. 90 00:04:48,956 --> 00:04:51,390 So why don't we go down to the station, 91 00:04:51,424 --> 00:04:52,925 or whatever you want to call it, 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,560 so that I can tell everyone that Justin 93 00:04:54,595 --> 00:04:58,330 was there when Fitori got his stack smoked? 94 00:04:59,765 --> 00:05:03,602 You change your mind? 95 00:05:03,636 --> 00:05:05,704 'Cause I don't know how well 96 00:05:05,738 --> 00:05:09,308 Justin's gonna do his next time in lockup, 97 00:05:09,342 --> 00:05:14,079 given that he was such a little bitch his first time around. 98 00:05:25,825 --> 00:05:29,560 No? Wha... 99 00:05:29,595 --> 00:05:31,496 that's what I thought. 100 00:05:32,547 --> 00:05:36,613 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 101 00:05:39,632 --> 00:05:41,298 H-i-j-o. Hijo. 102 00:05:41,332 --> 00:05:43,930 No, not like "son," you. Like sun in the sky. 103 00:05:43,974 --> 00:05:46,275 Oh. S-o-l. Sol. 104 00:05:46,309 --> 00:05:48,277 That's what I'm talking about. 105 00:05:48,311 --> 00:05:49,846 See, his Spanish is already better than yours. 106 00:05:49,880 --> 00:05:52,148 Oh, hey. Be careful today, hon. Okay? 107 00:05:52,182 --> 00:05:54,017 Always, baby. Love you guys. 108 00:05:54,051 --> 00:05:57,419 See you, dad. 109 00:06:01,758 --> 00:06:04,393 Hey, bro. 110 00:06:04,427 --> 00:06:07,363 How's he doing? 111 00:06:07,397 --> 00:06:09,064 A nightmare every now and then. 112 00:06:09,098 --> 00:06:11,033 Otherwise, great. 113 00:06:11,067 --> 00:06:13,335 I think Laura and I probably think of it more than he does. 114 00:06:13,370 --> 00:06:16,138 Well, kids are resilient. 115 00:06:16,173 --> 00:06:19,407 You're a lucky man. Enjoy it. 116 00:06:24,246 --> 00:06:26,848 Hey, Olinsky, department's pushing back 117 00:06:26,883 --> 00:06:28,349 on these expense reports you turned in. 118 00:06:28,384 --> 00:06:30,919 27 bucks for Powerade? Not covered. 119 00:06:30,953 --> 00:06:32,721 - You owe me 27 bucks. - No, no, no. 120 00:06:32,755 --> 00:06:34,689 Nobody told me that we got to go out of pocket on stakeouts. 121 00:06:34,723 --> 00:06:36,658 Is that so? Oh, great. 122 00:06:36,692 --> 00:06:39,060 Order some caviar and lobster tails next time, then. 123 00:06:39,094 --> 00:06:40,094 What's all this? 124 00:06:40,128 --> 00:06:41,596 New photo I.D. cards in the district. 125 00:06:41,630 --> 00:06:44,399 There's no way you're getting my face on a badge. 126 00:06:44,433 --> 00:06:46,167 Well, the locks aren't gonna work 127 00:06:46,202 --> 00:06:47,435 without the new I.D., Alvin. 128 00:06:47,469 --> 00:06:49,370 Okay, here, get your camera ready. 129 00:06:49,405 --> 00:06:50,405 You got it? 130 00:06:50,439 --> 00:06:54,308 Hey, Turner and Hooch, get over here. 131 00:06:54,342 --> 00:06:56,476 I better be Turner. 132 00:06:56,511 --> 00:06:58,445 - What is it? - Need a photo. 133 00:06:58,479 --> 00:07:00,581 Because we found a body. 134 00:07:00,615 --> 00:07:02,083 If this is for The Tribune, my mama might want a couple... 135 00:07:02,117 --> 00:07:04,351 For your new I.D. badge, Einstein. 136 00:07:04,385 --> 00:07:05,920 - Oh. - Step on the "X." 137 00:07:05,954 --> 00:07:10,624 Okay. Hold that. 138 00:07:10,658 --> 00:07:11,725 Okay, on the count of three. 139 00:07:11,759 --> 00:07:13,126 Okay. 140 00:07:13,160 --> 00:07:14,528 One... 141 00:07:14,562 --> 00:07:15,762 Are you serious? 142 00:07:15,796 --> 00:07:17,931 - I wasn't ready. - Well, no worries. I got it. 143 00:07:17,965 --> 00:07:19,266 No, let me see it. 144 00:07:19,300 --> 00:07:20,701 No, no, no. No, we're good. 145 00:07:20,735 --> 00:07:22,102 Burgess, you gonna put some makeup on? 146 00:07:22,136 --> 00:07:24,470 I already put makeup on. 147 00:07:24,504 --> 00:07:26,706 Oh. Well, stand over there. You're next. 148 00:07:26,741 --> 00:07:28,041 You know what, Sergeant, 149 00:07:28,075 --> 00:07:30,977 I actually need to borrow her for a second. 150 00:07:31,011 --> 00:07:32,411 I have your expense reports. 151 00:07:32,446 --> 00:07:34,247 Come here. Burgess, come here. 152 00:07:34,281 --> 00:07:37,851 Come here. 153 00:07:37,885 --> 00:07:39,652 - Hey, Platt, come on. - No, no. 154 00:07:39,686 --> 00:07:42,988 - No, no, no, no, no, no, no. - Come on... 155 00:07:43,022 --> 00:07:44,323 I don't actually need you for anything. 156 00:07:44,358 --> 00:07:45,958 I just thought you could use the out. 157 00:07:47,193 --> 00:07:49,161 Thank you. 158 00:07:49,195 --> 00:07:52,298 Yeah. I like messing with her. 159 00:07:52,332 --> 00:07:54,166 See you later. 160 00:07:57,703 --> 00:08:00,172 Hey, anybody seen Voight? 161 00:08:00,206 --> 00:08:02,407 What is it? 162 00:08:02,441 --> 00:08:05,110 We got a problem. 163 00:08:05,145 --> 00:08:06,779 Justin showed up at my apartment last night, 164 00:08:06,813 --> 00:08:08,113 blood on his hands. 165 00:08:08,148 --> 00:08:12,417 He said he got in a bar fight, but I don't know. 166 00:08:12,451 --> 00:08:13,451 Where is he now? 167 00:08:13,486 --> 00:08:16,454 He took off. 168 00:08:21,694 --> 00:08:24,862 Justin... 169 00:08:24,897 --> 00:08:28,667 give me a call when you get this. 170 00:08:32,470 --> 00:08:34,138 All right, we got a new case. 171 00:08:34,173 --> 00:08:36,340 This is Frank Fitori, 172 00:08:36,374 --> 00:08:39,143 caught napping in a ditch by the marsh where he was dumped. 173 00:08:39,178 --> 00:08:41,813 He's had his own little racket on the south side for years. 174 00:08:41,847 --> 00:08:43,380 He swims with a lot of big fish. 175 00:08:43,415 --> 00:08:44,782 Swam. 176 00:08:44,817 --> 00:08:47,384 - Swam. - Well... 177 00:08:47,419 --> 00:08:49,853 All right, Halstead and I will check out the murder site. 178 00:08:49,887 --> 00:08:52,055 Great idea. Why don't you and Jay do that? 179 00:08:52,089 --> 00:08:54,725 Everyone else, go through the confidential files 180 00:08:54,759 --> 00:08:58,529 on Taylor Street, Bridgeport, Chinatown, and Melrose crews. 181 00:08:58,563 --> 00:09:01,998 Let's see who's running what nowadays. 182 00:09:02,033 --> 00:09:04,034 Did you see the look on his face? 183 00:09:04,068 --> 00:09:06,236 Yeah. So? 184 00:09:06,270 --> 00:09:08,671 - So? - We haven't done anything. 185 00:09:08,706 --> 00:09:10,140 Don't I know it. 186 00:09:10,174 --> 00:09:13,076 Would you spit out whatever you're trying to spit out? 187 00:09:13,110 --> 00:09:14,711 Okay. 188 00:09:14,745 --> 00:09:17,747 Maybe this last month I don't like being the guy 189 00:09:17,781 --> 00:09:19,682 you use to get a rise out of your father figure. 190 00:09:19,717 --> 00:09:22,685 - You wish I was using you. - Oh, I'm serious. 191 00:09:22,720 --> 00:09:23,686 You have issues. You need to work them out. 192 00:09:23,721 --> 00:09:24,854 Work them out without me. 193 00:09:24,888 --> 00:09:26,856 I repeat, we haven't done anything. 194 00:09:26,890 --> 00:09:27,857 And if you want to keep it that way... 195 00:09:27,891 --> 00:09:29,024 hey, that'd be great. 196 00:09:29,059 --> 00:09:30,727 - All right, perfect. - Fantastic. 197 00:09:30,761 --> 00:09:31,961 You done? 198 00:09:31,995 --> 00:09:34,063 I was done long before this conversation started. 199 00:09:34,097 --> 00:09:37,099 Really? Then shut up. 200 00:09:44,975 --> 00:09:46,508 Where is the dead guy? 201 00:09:46,542 --> 00:09:48,510 Homicide already came and went. 202 00:09:48,544 --> 00:09:50,479 Then the crime lab. Then the mort patrol. 203 00:09:50,513 --> 00:09:52,647 Thanks. 204 00:10:00,390 --> 00:10:03,024 Is that one of our pods? 205 00:10:03,058 --> 00:10:05,861 Dinner at the Purple Pig? It's got the dump. 206 00:10:05,895 --> 00:10:07,962 - Those things suck. - I don't think so. 207 00:10:07,997 --> 00:10:09,898 Besides, you just told me to shut up and that we're done. 208 00:10:09,932 --> 00:10:13,334 No, you told me we were done, but a girl's got to eat. 209 00:10:13,369 --> 00:10:15,703 Now you're hungry. 210 00:10:15,782 --> 00:10:18,251 - Hey, I've been thinking... - Hey, can this wait? 211 00:10:18,285 --> 00:10:19,685 - I got to meet someone. - Wait, wait. 212 00:10:19,719 --> 00:10:21,254 Fitori, the D.O.A., 213 00:10:21,288 --> 00:10:23,522 he's had a big mouth over the years, a lot of enemies. 214 00:10:23,557 --> 00:10:25,558 Yeah, I know. 215 00:10:25,592 --> 00:10:27,159 And he wasn't afraid to turn state's to save his own ass, 216 00:10:27,193 --> 00:10:29,728 - more than once. - Look, Antonio, I got to go. 217 00:10:29,763 --> 00:10:31,564 Okay, but listen, I've been looking at a lot of the guys 218 00:10:31,598 --> 00:10:33,298 that his testifying has helped send up. 219 00:10:39,238 --> 00:10:41,907 Between us, a few of those guys have been known to frequent 220 00:10:41,942 --> 00:10:43,708 a lot of the same places that you do. 221 00:10:43,742 --> 00:10:45,510 I was just wondering if you'd thought about that, 222 00:10:45,544 --> 00:10:46,845 or done any thinking on it. 223 00:10:46,879 --> 00:10:49,247 Yeah, well, there's a lot of angles to cover here. 224 00:10:49,282 --> 00:10:50,748 Right, right, but I was thinking in particular 225 00:10:50,783 --> 00:10:52,550 about the social club you belong to. 226 00:10:52,585 --> 00:10:53,885 It's not all stand-up citizens in there. 227 00:10:53,919 --> 00:10:55,653 I mean, it's common knowledge. 228 00:10:55,688 --> 00:10:57,622 What are you trying to say, bro? 229 00:10:57,656 --> 00:10:59,958 I'm not trying to bust your balls here. 230 00:10:59,992 --> 00:11:01,893 It's just, if Fitori's history is crossed 231 00:11:01,927 --> 00:11:03,427 with a guy at your place, 232 00:11:03,462 --> 00:11:04,729 I might need your cooperation. 233 00:11:04,763 --> 00:11:06,731 Might be able to make a move on them from the inside. 234 00:11:06,765 --> 00:11:08,700 It's a good thought, but I already had Jin 235 00:11:08,734 --> 00:11:10,535 cross all the cases you're talking about, 236 00:11:10,569 --> 00:11:12,403 where Fitori talked. 237 00:11:12,437 --> 00:11:14,739 No names popped up. 238 00:11:14,773 --> 00:11:16,540 Really? But I just talked to Jin. 239 00:11:16,574 --> 00:11:19,776 He didn't mention that. 240 00:11:22,514 --> 00:11:25,849 Jin does a lot for me he doesn't mention. 241 00:11:27,452 --> 00:11:28,919 Is there any confusion on your part 242 00:11:28,953 --> 00:11:30,954 on who runs Intelligence? 243 00:11:32,256 --> 00:11:34,791 Just trying to solve the case. 244 00:11:48,670 --> 00:11:50,569 Hey, man, you know where Justin Voight is? 245 00:11:50,603 --> 00:11:51,637 Who's asking? 246 00:11:51,672 --> 00:11:53,806 His father. I need to talk to him. 247 00:11:53,840 --> 00:11:56,408 Well, so do I, so I can tell him he's fired. 248 00:11:56,442 --> 00:12:00,412 He hasn't showed up for three straight shifts. 249 00:12:00,446 --> 00:12:03,282 Thanks. 250 00:12:20,900 --> 00:12:24,268 Come on, Sarge. Let's just talk hookups. 251 00:12:24,303 --> 00:12:26,304 - Can we talk hookups? - You looked great. 252 00:12:26,338 --> 00:12:30,178 Your I.D. will be the pride of District 21. 253 00:12:30,182 --> 00:12:31,883 You can make copies, give those to your grandma. 254 00:12:31,917 --> 00:12:33,918 I just need one more. I'm begging you. 255 00:12:33,953 --> 00:12:35,486 Sarge, if I have to walk around with a Deputy Dawg photo 256 00:12:35,521 --> 00:12:37,421 for the rest of this year, I'm never gonna hear the end of it. 257 00:12:37,456 --> 00:12:38,856 Where the hell is your partner? 258 00:12:38,890 --> 00:12:41,825 I got to turn these photo files in. 259 00:12:41,860 --> 00:12:43,227 I have no idea. 260 00:12:43,262 --> 00:12:45,829 I think Intelligence needed her to run something up to the lab. 261 00:12:49,201 --> 00:12:52,202 - What? - Nothing. 262 00:12:52,236 --> 00:12:55,172 So I'm thinking we stop into some pawn shops on Blue Island. 263 00:12:55,206 --> 00:12:58,275 I'll bet you anything the murder weapon found on Fitori, 264 00:12:58,309 --> 00:13:01,745 dump gun, bought as an afterthought just before. 265 00:13:01,780 --> 00:13:03,747 Al. 266 00:13:03,782 --> 00:13:06,050 Alvin, you're not listening to me. 267 00:13:06,084 --> 00:13:07,950 Well, you talk so much, it's hard to know 268 00:13:07,985 --> 00:13:10,787 when I'm supposed to listen and when I can just tune out. 269 00:13:10,821 --> 00:13:14,391 Sheesh. You're miserable. 270 00:13:14,425 --> 00:13:16,526 No kidding, kid. 271 00:13:16,561 --> 00:13:17,527 But you'll learn. 272 00:13:17,562 --> 00:13:18,961 I'm not you, old man. 273 00:13:18,996 --> 00:13:20,263 You can keep your misery. 274 00:13:20,298 --> 00:13:21,464 I'm all sunshine and roses over here. 275 00:13:21,499 --> 00:13:23,567 Peachy keen, Mr. Bean. 276 00:13:23,601 --> 00:13:26,468 All right, what were you saying? 277 00:13:26,503 --> 00:13:28,971 That I'll bet that the murder weapon is a dump gun. 278 00:13:29,006 --> 00:13:31,240 Well, let's hit the pawn shops. 279 00:13:31,274 --> 00:13:34,276 Come on. 280 00:13:38,648 --> 00:13:39,615 There. 281 00:13:39,649 --> 00:13:42,284 - Surf and turf. - It sucks. 282 00:13:42,319 --> 00:13:43,719 Like I said, you can't see anything. 283 00:13:43,753 --> 00:13:45,954 Can you make this brighter? 284 00:13:45,988 --> 00:13:47,223 - No. - Come on. 285 00:13:47,257 --> 00:13:48,724 - Dinner depends on this. - What do you want from me? 286 00:13:48,758 --> 00:13:50,158 I can't make it daytime. 287 00:13:50,193 --> 00:13:51,960 I told you, the image on the file is the image on the file. 288 00:13:51,994 --> 00:13:52,961 Fine. 289 00:13:52,995 --> 00:13:56,398 Hey, what is that? 290 00:13:56,433 --> 00:13:58,967 Kane Builders? 291 00:13:59,001 --> 00:14:00,836 If they have a private security cam at the lot, 292 00:14:00,870 --> 00:14:02,704 I bet you we get at least a plate off the Escalade. 293 00:14:02,739 --> 00:14:04,572 - Genius. - I am. Thank you. 294 00:14:04,607 --> 00:14:06,407 And let's roll the bet onto that camera, 295 00:14:06,442 --> 00:14:10,846 'cause that's where the answer is. 296 00:14:10,880 --> 00:14:12,147 It would help us out if you let us 297 00:14:12,181 --> 00:14:13,481 see any footage your security cams caught. 298 00:14:13,515 --> 00:14:16,384 I mean, we could come back and get a warrant, but... 299 00:14:16,418 --> 00:14:17,619 I'd be more than happy to, sincerely. 300 00:14:17,653 --> 00:14:21,055 But I don't even know if we keep them on. 301 00:14:21,089 --> 00:14:23,424 Tell you what, it's all run 302 00:14:23,459 --> 00:14:25,192 by some company in India or something. 303 00:14:25,227 --> 00:14:27,795 Here's the number of our office downtown. 304 00:14:27,829 --> 00:14:29,364 Ask for Libby. 305 00:14:29,398 --> 00:14:31,232 Tell her Don told you to give you the number, 306 00:14:31,266 --> 00:14:32,366 and she'll take care of you. 307 00:14:32,400 --> 00:14:33,367 Great. Thank you. 308 00:14:33,401 --> 00:14:35,069 I'll call the Purple Pig. 309 00:14:35,103 --> 00:14:37,671 Seeing as how you're buying, it's the least I can do. 310 00:14:37,705 --> 00:14:40,374 And just so you know, I'm thinking truffles. 311 00:14:40,408 --> 00:14:43,010 Right. 312 00:14:43,044 --> 00:14:46,980 Okay, I'm just gonna move you a little, just this way. 313 00:14:47,014 --> 00:14:49,316 And then if you could just put... okay, is that good for you? 314 00:14:49,350 --> 00:14:52,218 'Cause in this light, your eyes are, like, really sparkling. 315 00:14:52,253 --> 00:14:53,853 Yeah, it's fine. 316 00:14:53,888 --> 00:14:55,756 Okay, then let's get it on film, 317 00:14:55,790 --> 00:14:57,791 or whatever they call it nowadays. 318 00:14:57,825 --> 00:15:01,828 Okay, in one, two, three. 319 00:15:01,862 --> 00:15:04,898 Oh, wow. That's perfect. Wow. 320 00:15:04,932 --> 00:15:06,132 You want to see it? 321 00:15:06,167 --> 00:15:07,233 I'm good, thanks. 322 00:15:07,268 --> 00:15:09,035 Okay. 323 00:15:09,069 --> 00:15:10,904 Hooch, about time. 324 00:15:10,938 --> 00:15:12,071 Where do you want me? 325 00:15:12,106 --> 00:15:14,740 The "X." 326 00:15:14,775 --> 00:15:15,741 This good? 327 00:15:15,776 --> 00:15:20,413 In one, two, three. 328 00:15:25,552 --> 00:15:26,519 Are we done? 329 00:15:26,553 --> 00:15:28,387 Oh, no. 330 00:15:28,422 --> 00:15:30,756 No, no, no. Wait. I think I blinked. 331 00:15:30,791 --> 00:15:32,090 Nope. Perfect. 332 00:15:32,125 --> 00:15:33,992 One more, please. 333 00:15:34,027 --> 00:15:36,962 I got a lot to do today, Burgess, so skedaddle, huh? 334 00:15:38,464 --> 00:15:39,832 Do you remember that time that I helped you 335 00:15:39,866 --> 00:15:41,066 raise donations for your charity? 336 00:15:41,100 --> 00:15:43,702 Funny thing about time, it just keeps going. 337 00:15:43,736 --> 00:15:46,972 That calendar rolled over. 338 00:15:51,211 --> 00:15:52,344 Come in, Hank. 339 00:15:52,378 --> 00:15:55,079 Just wanted to get you up to speed. 340 00:15:55,113 --> 00:15:57,949 I looked into Alessio Colo like you asked. 341 00:15:59,051 --> 00:16:01,453 Or Intelligence did, I should say. 342 00:16:01,487 --> 00:16:04,055 My gut tells me he had nothing to do with the Fitori murder. 343 00:16:04,089 --> 00:16:05,857 Your gut. 344 00:16:05,891 --> 00:16:08,159 This Fitori, the D.O.A.? 345 00:16:08,193 --> 00:16:09,460 I did some asking around. 346 00:16:09,494 --> 00:16:11,128 Seems he skipped on into narcotics. 347 00:16:11,163 --> 00:16:13,297 My man in the gang unit tells me 348 00:16:13,332 --> 00:16:16,200 he's been chumming around with the Mickey Cobras, that's... 349 00:16:16,235 --> 00:16:18,635 that's an aggressive outfit. 350 00:16:20,305 --> 00:16:23,741 Yeah, probably didn't work out, you know. 351 00:16:26,110 --> 00:16:28,645 Anyway, it ain't Colo. 352 00:16:28,680 --> 00:16:32,683 So we're turning the files over to homicide. 353 00:16:32,717 --> 00:16:33,884 Okay? 354 00:16:33,918 --> 00:16:37,488 Sure, Hank. 355 00:16:54,205 --> 00:16:57,207 Thank you for coming so quickly, Detective Dawson. 356 00:16:57,241 --> 00:16:59,575 I know you're busy. 357 00:16:59,610 --> 00:17:01,377 Yeah, well, meeting I.A. in some secret spot... 358 00:17:01,412 --> 00:17:02,578 Relax. 359 00:17:02,613 --> 00:17:04,947 Everyone knows you're a great detective. 360 00:17:04,981 --> 00:17:07,750 I talked to Brady in Vice after we chatted a few weeks ago, 361 00:17:07,785 --> 00:17:08,984 and he wore my ear out for an hour 362 00:17:09,019 --> 00:17:10,152 telling me what a straight arrow you are. 363 00:17:10,186 --> 00:17:12,655 Come on. 364 00:17:12,689 --> 00:17:15,824 Fine. 365 00:17:15,858 --> 00:17:18,928 We have had Sergeant Voight working for us 366 00:17:18,962 --> 00:17:20,595 since he got pulled out of lockup, 367 00:17:20,630 --> 00:17:23,065 a stipulation to his release. 368 00:17:23,099 --> 00:17:26,402 He pretends to be dirty, helps us run down some heavy hitters. 369 00:17:26,436 --> 00:17:27,536 It's a win-win for everybody. 370 00:17:27,570 --> 00:17:30,539 Only he wasn't just playing dirty. 371 00:17:30,573 --> 00:17:31,673 He was dirty. 372 00:17:31,707 --> 00:17:33,374 He still is. 373 00:17:33,409 --> 00:17:35,176 We were the suckers. 374 00:17:35,210 --> 00:17:37,011 Or, more specifically, I was the sucker. 375 00:17:37,046 --> 00:17:39,180 Hey, lie down with dogs... 376 00:17:39,214 --> 00:17:41,450 You have the same fleas crawling on you 377 00:17:41,484 --> 00:17:43,518 that I do, Detective, your whole unit. 378 00:17:43,553 --> 00:17:46,955 Did you know Erin Lindsay is a former informant 379 00:17:46,989 --> 00:17:48,756 Voight turned out at 14? 380 00:17:48,790 --> 00:17:50,791 You think she's not carrying water for him? 381 00:17:50,826 --> 00:17:54,162 He is building an army there, 382 00:17:54,196 --> 00:17:57,365 and it is only a matter of time before it implodes. 383 00:17:57,399 --> 00:17:59,700 The murder at the Marsh, 384 00:17:59,734 --> 00:18:02,337 I told Voight to look into Alessio Colo. 385 00:18:02,371 --> 00:18:03,871 He told me he would. 386 00:18:03,905 --> 00:18:07,140 Then he blew it off. 387 00:18:07,175 --> 00:18:10,444 I wonder why. 388 00:18:21,409 --> 00:18:23,143 He never mentioned Colo as a suspect. 389 00:18:23,177 --> 00:18:25,445 There you go. 390 00:18:25,479 --> 00:18:30,250 To be very clear, Detective, I am going to take Voight down. 391 00:18:30,285 --> 00:18:32,319 Everyone's watching how this plays out. 392 00:18:32,353 --> 00:18:33,820 Right now, it's either me or him. 393 00:18:33,854 --> 00:18:36,290 Once he's gone, 394 00:18:36,324 --> 00:18:38,324 you are in the perfect position 395 00:18:38,358 --> 00:18:40,960 to get a promotion and take over Intelligence. 396 00:18:40,994 --> 00:18:45,665 All you got to do is choose a side. 397 00:18:54,421 --> 00:18:56,055 All right. 398 00:18:56,089 --> 00:18:57,957 This turned out to be more of a homicide thing, 399 00:18:57,991 --> 00:18:59,291 as we all suspected. 400 00:18:59,325 --> 00:19:00,559 I apologize. 401 00:19:00,593 --> 00:19:02,594 Hold up a sec. 402 00:19:07,767 --> 00:19:09,067 Alessio Colo. 403 00:19:09,101 --> 00:19:11,035 He was one of the top bosses on the south side. 404 00:19:11,070 --> 00:19:14,573 Bookmaking, loan-sharking, extortion, armed robberies. 405 00:19:14,607 --> 00:19:16,107 C.P.D. thought he was retired, 406 00:19:16,142 --> 00:19:18,209 but now a tip leads us to believe he's back in the game. 407 00:19:18,244 --> 00:19:19,443 What are you doing? 408 00:19:19,478 --> 00:19:23,081 And this is Joe Catalano, 409 00:19:23,115 --> 00:19:24,883 habitual felon just released 410 00:19:24,917 --> 00:19:27,118 from Stateville, and Colo's nephew. 411 00:19:27,153 --> 00:19:30,755 He used to work for Colo back before he got sent up. 412 00:19:30,790 --> 00:19:32,823 Our D.O.A., Fitori... 413 00:19:32,857 --> 00:19:36,160 He turned rat on Catalano back in '06. 414 00:19:36,194 --> 00:19:37,828 He made a deal with the state's attorney 415 00:19:37,862 --> 00:19:40,464 that kept him in jail and put Catalano in. 416 00:19:40,589 --> 00:19:42,222 Well, it sounds like Catalano got released. 417 00:19:42,257 --> 00:19:43,824 He got right to it. 418 00:19:43,859 --> 00:19:46,260 All right, so if this is Catalano... 419 00:19:46,294 --> 00:19:49,096 Who is the driver? 420 00:19:50,744 --> 00:19:53,180 Okay, I'm tracking down the Indian company 421 00:19:53,214 --> 00:19:55,782 that has footage from the construction yard. 422 00:19:55,816 --> 00:19:57,684 Just waiting for the sun to come up over there 423 00:19:57,718 --> 00:20:00,853 and we should have a clear shot of the driver. 424 00:20:07,527 --> 00:20:11,830 Yeah, the D.O.A., Frank Fitori, 425 00:20:11,864 --> 00:20:15,267 he used to run with this Ross crew back in the day. 426 00:20:15,302 --> 00:20:20,272 A guy named Dean-O Ross was the patriarch. 427 00:20:20,307 --> 00:20:22,341 Along with Fitori, 428 00:20:22,375 --> 00:20:24,310 Dean Ross was on the grand jury witness list. 429 00:20:24,344 --> 00:20:27,479 - This him? - Yep, Dean-O, yeah. 430 00:20:27,513 --> 00:20:29,514 Maybe Dean-O's a target too, huh? 431 00:20:29,548 --> 00:20:31,049 All right, let's go. 432 00:20:31,084 --> 00:20:33,118 Ruzek and I will shadow him, tuck him in at night. 433 00:20:33,152 --> 00:20:35,186 That's a good idea. 434 00:20:35,221 --> 00:20:39,124 Lindsay and I will come too. 435 00:20:39,158 --> 00:20:42,494 Eh, looks like we're all going. 436 00:20:42,528 --> 00:20:47,232 I'd like to talk to you in my office first. 437 00:21:05,717 --> 00:21:07,151 I was told... 438 00:21:07,185 --> 00:21:08,552 No... 439 00:21:08,586 --> 00:21:13,090 I was instructed to run this investigation, Sergeant. 440 00:21:13,125 --> 00:21:14,691 If you want to take it upstairs 441 00:21:14,725 --> 00:21:18,662 and explain why you'd rather I didn't, be my guest. 442 00:21:18,696 --> 00:21:21,064 It sounds like you know what you're doing. 443 00:21:21,168 --> 00:21:23,337 I'm confident I do. 444 00:21:23,371 --> 00:21:26,406 Then let's see where this leads. 445 00:21:50,944 --> 00:21:52,812 What is it? 446 00:21:52,846 --> 00:21:54,580 Justin was there. 447 00:21:54,614 --> 00:21:56,048 Where? 448 00:21:56,082 --> 00:21:59,819 He was the driver. Catalano told me. 449 00:21:59,853 --> 00:22:03,322 And when this other footage comes in... 450 00:22:03,517 --> 00:22:06,084 I stopped by the C.T.A. 451 00:22:06,119 --> 00:22:09,554 His supervisor told me he hadn't been there in weeks. 452 00:22:09,588 --> 00:22:12,657 He's slipping away on me. 453 00:22:12,691 --> 00:22:15,793 All right, don't bite my head off for asking... 454 00:22:15,828 --> 00:22:17,162 Just ask. 455 00:22:17,196 --> 00:22:21,633 Are you gonna bury the case? 456 00:22:21,667 --> 00:22:24,468 I don't think Antonio's going to let that happen. 457 00:22:29,107 --> 00:22:32,143 O, you got eyes on him? 458 00:22:32,177 --> 00:22:35,346 Just approaching now. We got him. 459 00:22:35,380 --> 00:22:38,215 We're near Clark and Belmont, in case he heads to the highway. 460 00:22:48,626 --> 00:22:50,694 Ross is on foot, 461 00:22:50,728 --> 00:22:52,696 heading toward the tanning salon on Sheffield. 462 00:22:52,730 --> 00:22:54,998 Be right there. 463 00:22:58,235 --> 00:23:00,136 The salon's been a money-laundering front 464 00:23:00,171 --> 00:23:01,504 for a long time. 465 00:23:01,539 --> 00:23:03,173 Wouldn't Catalano know that? 466 00:23:03,207 --> 00:23:04,841 Yep. 467 00:23:15,352 --> 00:23:18,854 - Whoa, whoa. Catalano. - I got him. 468 00:23:18,889 --> 00:23:21,958 Catalano! 469 00:23:21,992 --> 00:23:23,393 Stop! 470 00:23:23,427 --> 00:23:25,395 Wait! 471 00:23:25,429 --> 00:23:27,029 Suspect is heading south. 472 00:23:41,778 --> 00:23:44,012 Go! Go! 473 00:23:44,046 --> 00:23:45,481 Go! 474 00:23:54,124 --> 00:23:56,658 I lost him. 475 00:24:01,497 --> 00:24:03,264 I lost him. 476 00:24:27,413 --> 00:24:28,681 I want to know what's going on. 477 00:24:28,715 --> 00:24:30,949 - You tell me. - Now, Voight. 478 00:24:30,984 --> 00:24:32,951 Don't come in here barking at me, 479 00:24:32,986 --> 00:24:34,519 or you're gonna see me off the leash. 480 00:24:34,554 --> 00:24:37,989 Oh, you're pretty far off the leash. 481 00:24:38,023 --> 00:24:39,591 Have been since I got here. 482 00:24:39,625 --> 00:24:42,093 You want to work your own system, that's your play... 483 00:24:42,127 --> 00:24:44,762 until it affects us. 484 00:24:44,797 --> 00:24:46,364 Now, this unit's gonna take down 485 00:24:46,399 --> 00:24:48,132 anyone involved in Fitori's death. 486 00:24:48,167 --> 00:24:50,302 And if you get in the way, 487 00:24:50,336 --> 00:24:53,571 then I'm going to see to it that you go down too. 488 00:24:53,605 --> 00:24:55,740 How's Diego? 489 00:24:55,774 --> 00:24:57,942 What? 490 00:24:57,976 --> 00:24:59,677 Your son. 491 00:24:59,712 --> 00:25:00,878 You know? 492 00:25:00,913 --> 00:25:02,513 The one I busted my ass 493 00:25:02,547 --> 00:25:04,481 to get safe when he was kidnapped. 494 00:25:04,516 --> 00:25:06,818 Go to hell. 495 00:25:06,852 --> 00:25:09,486 When you needed this unit, it rallied around... 496 00:25:09,521 --> 00:25:12,656 I rallied around you! 497 00:25:12,691 --> 00:25:14,658 You want to talk, I'll be at my desk. 498 00:25:20,332 --> 00:25:22,566 What? 499 00:25:22,601 --> 00:25:26,336 Jin's got the construction-site video from India. 500 00:25:26,370 --> 00:25:29,206 It's downloading in his office. 501 00:25:37,681 --> 00:25:39,415 Burgess, hey. 502 00:25:39,450 --> 00:25:41,651 Atwater. Come here for a quick second. 503 00:25:41,685 --> 00:25:42,652 Yeah? 504 00:25:42,686 --> 00:25:45,421 I tracked something down for you. 505 00:25:45,456 --> 00:25:47,290 That might be the phone number to the parents 506 00:25:47,324 --> 00:25:49,759 of a certain desk sergeant that's been giving you grief. 507 00:25:49,793 --> 00:25:51,661 You look into that, 508 00:25:51,695 --> 00:25:53,763 I will deny any involvement, all right? 509 00:25:53,797 --> 00:25:55,831 Who are you? I don't know you. 510 00:25:55,866 --> 00:25:58,033 See? That's right. 511 00:26:03,073 --> 00:26:05,340 I've asked them to increase the bandwidth down here, 512 00:26:05,375 --> 00:26:07,676 'cause the connection just... oh, wait. 513 00:26:07,710 --> 00:26:09,378 All right, here we go. 514 00:26:09,412 --> 00:26:11,981 Now we'll see who was with Catalano that night. 515 00:26:12,015 --> 00:26:14,015 - Thanks, Jin. - Yeah. 516 00:26:16,486 --> 00:26:20,255 We'll call you if we need you. 517 00:26:23,092 --> 00:26:25,494 Yeah. Yeah, of course. 518 00:26:25,528 --> 00:26:27,696 Um, take all the time you need. 519 00:26:45,948 --> 00:26:47,548 It's Justin. 520 00:26:54,423 --> 00:26:55,589 That's it, then. 521 00:26:55,624 --> 00:26:57,358 No, that's not it. 522 00:26:57,392 --> 00:26:59,927 Yeah, well, the kid's an accomplice to murder. 523 00:26:59,961 --> 00:27:01,094 No, this isn't over yet. 524 00:27:01,129 --> 00:27:03,030 I know he's not answering your calls, 525 00:27:03,064 --> 00:27:06,133 but he's gonna answer mine. 526 00:27:24,051 --> 00:27:25,818 - Hey, O. - Hey. 527 00:27:25,853 --> 00:27:27,086 What's up? 528 00:27:27,120 --> 00:27:28,955 You and Voight go all the way back. 529 00:27:28,989 --> 00:27:30,022 That's right. 530 00:27:30,057 --> 00:27:31,623 And I know you're thick as thieves. 531 00:27:31,658 --> 00:27:33,659 Well, I might've used a different analogy, 532 00:27:33,693 --> 00:27:35,728 but, you know... 533 00:27:35,762 --> 00:27:39,698 You're good police, the best U.C. I've ever seen. 534 00:27:39,733 --> 00:27:43,168 I don't want to see you tossed out when this hits the fan. 535 00:27:43,202 --> 00:27:44,536 But Voight's in too deep. 536 00:27:44,571 --> 00:27:47,072 You know, I've seen just about everything this city 537 00:27:47,106 --> 00:27:48,674 could shove at a cop, 538 00:27:48,708 --> 00:27:50,175 and the one thing I've learned... 539 00:27:50,209 --> 00:27:51,810 don't ever count out Voight. 540 00:27:51,845 --> 00:27:53,278 That's your choice? 541 00:27:53,312 --> 00:27:55,681 Don't put me in a position where I have to make one. 542 00:28:00,219 --> 00:28:03,221 You ready, Detective? 543 00:28:03,256 --> 00:28:04,789 Detective? 544 00:28:04,823 --> 00:28:06,224 Yeah? 545 00:28:06,259 --> 00:28:08,693 You ready? 546 00:28:08,727 --> 00:28:10,028 Yeah. Sorry. 547 00:28:10,062 --> 00:28:12,197 You know, no one said 548 00:28:12,231 --> 00:28:16,066 it was gonna be easy working with Hank Voight. 549 00:28:16,101 --> 00:28:18,068 I was warned a million times. 550 00:28:18,103 --> 00:28:22,473 But I got to say this. 551 00:28:22,508 --> 00:28:25,142 I've seen a lot of crackerjack police punch in, 552 00:28:25,176 --> 00:28:28,078 sleepwalk, and then punch out again, never him. 553 00:28:28,113 --> 00:28:30,247 He works cases hard, 554 00:28:30,282 --> 00:28:32,783 works witnesses, works the streets. 555 00:28:32,817 --> 00:28:35,485 If I had someone I cared about in a bad way, 556 00:28:35,520 --> 00:28:38,122 the one cop I would want assigned to the case 557 00:28:38,156 --> 00:28:39,156 is Hank Voight... 558 00:28:39,190 --> 00:28:41,792 no one else, not even you, Detective. 559 00:28:43,628 --> 00:28:46,830 Okay. 560 00:28:46,864 --> 00:28:49,666 Let's have a smile... 561 00:28:49,700 --> 00:28:51,635 or not. That's fine. 562 00:28:51,669 --> 00:28:54,137 On one, two, three. 563 00:28:58,042 --> 00:28:59,443 What the hell were you thinking? 564 00:28:59,477 --> 00:29:01,010 I didn't know, okay? 565 00:29:01,045 --> 00:29:03,146 I didn't know he was gonna kill that guy. 566 00:29:03,180 --> 00:29:05,181 One second I'm standing there, 567 00:29:05,215 --> 00:29:06,549 and the next, pop, pop. 568 00:29:06,583 --> 00:29:08,084 And this dude just falls to the ground, 569 00:29:08,118 --> 00:29:10,920 straight down, like somebody flipped a switch, you know. 570 00:29:10,955 --> 00:29:13,423 He had blood coming from his mouth and his nose, 571 00:29:13,457 --> 00:29:15,524 - and it was just... - Justin. 572 00:29:15,559 --> 00:29:17,026 You know that he was laying there, 573 00:29:17,061 --> 00:29:20,729 and he reached out to me for help, and I just stood there? 574 00:29:20,764 --> 00:29:23,031 I couldn't even move my feet. I wanted to run. 575 00:29:23,066 --> 00:29:26,702 I wanted to do something. I just stood there, you know. 576 00:29:26,736 --> 00:29:29,872 Catalano... Catalano raised his gun up at me, 577 00:29:29,906 --> 00:29:31,807 and he said I had to help him move the body, 578 00:29:31,842 --> 00:29:33,876 or he was gonna drop me right then and there. 579 00:29:33,910 --> 00:29:36,278 Erin, I swear to God, I had no choice. 580 00:29:36,312 --> 00:29:38,546 You need to get it together right now. 581 00:29:38,581 --> 00:29:40,048 Erin, I got to run, okay? 582 00:29:40,083 --> 00:29:43,218 I got to run right now. I need you to help me. 583 00:29:43,252 --> 00:29:44,686 I'm a dead man, you know. 584 00:29:44,720 --> 00:29:45,954 Get in my car. 585 00:29:45,989 --> 00:29:47,555 You're gonna help me? 586 00:29:47,590 --> 00:29:50,692 We're gonna help each other. Get in the car. 587 00:29:56,131 --> 00:29:57,398 You were just going to walk up, 588 00:29:57,432 --> 00:30:00,034 shoot Ross in the middle of the street, huh? 589 00:30:00,068 --> 00:30:02,737 Let me ask you something. 590 00:30:02,771 --> 00:30:05,974 How stupid are you? 591 00:30:06,008 --> 00:30:10,144 I got a damn good insurance policy. 592 00:30:10,178 --> 00:30:13,080 You got a lot of enemies too. 593 00:30:13,115 --> 00:30:14,982 Now, who's worried about that 594 00:30:15,017 --> 00:30:18,019 when you got the protection of the Chicago P.D.? 595 00:30:18,173 --> 00:30:21,475 You sure about that? 596 00:30:25,313 --> 00:30:28,915 Let me tell you something... 597 00:30:28,950 --> 00:30:32,719 Justin's next ride behind bars, he is gonna get shanked... 598 00:30:32,754 --> 00:30:34,721 Or worse. 599 00:30:34,756 --> 00:30:37,490 So, if you want that to happen, 600 00:30:37,525 --> 00:30:39,760 then you test me. 601 00:30:48,502 --> 00:30:51,837 Tell him what you told me. 602 00:31:16,796 --> 00:31:19,798 Antonio's waiting for you in your office. 603 00:31:32,679 --> 00:31:34,645 There better be a damn good reason 604 00:31:34,680 --> 00:31:38,016 why my son is in the interrogation room, 605 00:31:38,050 --> 00:31:41,086 and I wasn't notified immediately! 606 00:31:49,333 --> 00:31:52,769 You have a problem. 607 00:31:54,537 --> 00:31:57,973 Internal Affairs... 608 00:31:58,008 --> 00:32:02,044 Gradishar came to me, wanted to make a deal for you. 609 00:32:07,583 --> 00:32:11,252 Gradishar knows all about you and Colo. 610 00:32:11,287 --> 00:32:15,590 Your son was dumb, but he was a dupe. 611 00:32:15,625 --> 00:32:17,626 Catalano's the target. 612 00:32:22,231 --> 00:32:25,867 So, as far as I'm concerned, I never saw that photo. 613 00:32:25,902 --> 00:32:27,635 I never heard him say he was there. 614 00:32:29,871 --> 00:32:32,573 And I'm going to move on to the next Intelligence file. 615 00:33:09,177 --> 00:33:12,245 Let's take a ride. 616 00:33:20,220 --> 00:33:23,857 Sergeant, a moment of your time. 617 00:33:23,891 --> 00:33:25,959 Spill it, Burgess. I'm busy as hell. 618 00:33:25,993 --> 00:33:28,628 I think you're going to want to retake our pictures. 619 00:33:28,662 --> 00:33:31,531 Too late. The photos are being uploaded tonight. 620 00:33:31,565 --> 00:33:32,932 And like I said, I'm busy. 621 00:33:32,967 --> 00:33:36,268 Okay, I understand. 622 00:33:36,303 --> 00:33:40,039 But it's just that, see, I have something here 623 00:33:40,073 --> 00:33:42,508 that I was gonna use to spice up 624 00:33:42,542 --> 00:33:46,945 the "faces and places" part of our newsletter this month. 625 00:33:52,184 --> 00:33:54,820 You contacted my mother? 626 00:33:54,854 --> 00:33:57,122 I told her we were honoring you with a surprise party, 627 00:33:57,156 --> 00:33:58,757 asked if she had any childhood photos 628 00:33:58,791 --> 00:34:01,393 we could use for a slide show. 629 00:34:01,427 --> 00:34:03,695 She's a real nice lady... 630 00:34:03,730 --> 00:34:06,697 real helpful. 631 00:34:06,732 --> 00:34:08,599 You're playing with fire. 632 00:34:08,634 --> 00:34:11,436 I brought plenty of water. 633 00:34:19,544 --> 00:34:21,645 - Hey, Jin. - Yeah? 634 00:34:21,679 --> 00:34:24,181 That video from India... 635 00:34:24,215 --> 00:34:26,683 you never got it. 636 00:34:26,717 --> 00:34:28,752 The one I deleted two hours ago? 637 00:34:28,786 --> 00:34:31,788 I have no idea what you're talking about. 638 00:34:36,761 --> 00:34:39,462 I gave you every chance in the world. 639 00:34:39,496 --> 00:34:40,697 I got your record expunged. 640 00:34:40,731 --> 00:34:43,099 I didn't need you to do that, dad. 641 00:34:43,134 --> 00:34:47,370 Are you ready to shut your mouth and listen? 642 00:34:47,404 --> 00:34:50,339 After what we went through with your mother... 643 00:34:52,409 --> 00:34:53,609 I was ready to die in the dirt 644 00:34:53,644 --> 00:34:55,378 to make sure you found your feet. 645 00:34:55,412 --> 00:34:57,180 Hell, I almost did. 646 00:34:59,082 --> 00:35:00,583 I kept saying, "it's not his fault." 647 00:35:00,617 --> 00:35:03,618 It's not his fault. I can fix this." 648 00:35:06,622 --> 00:35:09,491 Except I realized... 649 00:35:09,525 --> 00:35:13,461 you can't fix what's broken on the inside. 650 00:35:16,265 --> 00:35:19,267 Dad, I messed up. I know that. 651 00:35:19,302 --> 00:35:21,336 I know it. 652 00:35:21,370 --> 00:35:24,673 I don't think you do. 653 00:35:34,850 --> 00:35:37,318 I'll see you in four years. 654 00:35:42,991 --> 00:35:44,192 Dad. 655 00:35:44,226 --> 00:35:45,659 I love you. 656 00:35:47,896 --> 00:35:49,731 Now go. 657 00:36:22,563 --> 00:36:25,331 Wine for you, my love. 658 00:36:25,366 --> 00:36:26,399 So new rule. 659 00:36:26,433 --> 00:36:27,700 Yeah? 660 00:36:27,735 --> 00:36:31,137 I ask you how your day was and you say, "fine," 661 00:36:31,171 --> 00:36:33,373 I get to reach across this table and throttle you. 662 00:36:33,407 --> 00:36:35,808 Mm. Sounds fun. 663 00:36:35,842 --> 00:36:38,611 How was your day? 664 00:36:38,646 --> 00:36:39,979 It was fine. 665 00:36:42,582 --> 00:36:44,449 You must've known that was coming. Come on. 666 00:36:44,484 --> 00:36:45,651 Okay. 667 00:36:45,685 --> 00:36:47,052 I'll just ask your partner. 668 00:36:47,087 --> 00:36:49,421 Good luck with that one. Getting that guy to... 669 00:36:49,455 --> 00:36:51,423 You have a good day, huh? 670 00:36:51,457 --> 00:36:53,025 Sneakiest guy I know. 671 00:36:53,059 --> 00:36:54,927 I'm so glad you could make it. Hi. 672 00:36:54,961 --> 00:36:56,695 - What are you doing here? - How you doing? 673 00:36:56,729 --> 00:36:58,363 Well, your beautiful bride-to-be invited me out for a drink. 674 00:36:58,398 --> 00:37:00,332 - Move over. Scoot over. - Yes, sir. 675 00:37:00,366 --> 00:37:02,801 Plus, I thought maybe I'd step out 676 00:37:02,835 --> 00:37:04,503 and spread a little bit of my misery. 677 00:37:05,605 --> 00:37:07,071 I'd say I'd drink to that, 678 00:37:07,106 --> 00:37:09,007 but I don't know if that makes for a very good toast there, Al. 679 00:37:09,041 --> 00:37:10,942 Well, hey. 680 00:37:10,976 --> 00:37:13,545 - You get these? - What do you think? 681 00:37:13,579 --> 00:37:16,781 Getting after it tonight. 682 00:37:16,816 --> 00:37:19,717 So, Alvin, tell me about Adam. 683 00:37:19,751 --> 00:37:21,286 How's he doing in... 684 00:37:21,320 --> 00:37:23,922 what's it called... Intelligence? 685 00:37:23,956 --> 00:37:26,757 - Intelligence, yeah. - You want the truth? 686 00:37:34,132 --> 00:37:37,267 I think he's, uh, better at it than I was... 687 00:37:40,271 --> 00:37:43,941 maybe than I am. 688 00:37:43,975 --> 00:37:45,943 - What? - Mm-hmm. 689 00:37:45,977 --> 00:37:48,411 Now, that's a toast. Come here. 690 00:37:48,446 --> 00:37:50,380 - Yeah. - Thanks, Al. 691 00:37:50,414 --> 00:37:51,982 Got my heart all aflutter. 692 00:37:55,486 --> 00:38:00,123 What the hell is going on around here? 693 00:38:00,158 --> 00:38:03,660 It's Voight. Just let it go. 694 00:38:03,694 --> 00:38:05,762 What about the bet? 695 00:38:05,796 --> 00:38:10,299 Well, technically, you did lose. 696 00:38:10,334 --> 00:38:13,169 He buried the footage, didn't he? 697 00:38:15,205 --> 00:38:16,439 Got it. 698 00:38:16,474 --> 00:38:19,308 Well, I guess I'm not paying for dinner. 699 00:38:19,343 --> 00:38:24,480 It's probably better we just keep it professional, right? 700 00:38:24,514 --> 00:38:25,781 Yeah, yeah. 701 00:38:32,856 --> 00:38:35,791 Hey, they just dredged a body out of the river. 702 00:39:08,958 --> 00:39:10,991 - Got it? - Yeah. 703 00:39:27,976 --> 00:39:29,843 That's Catalano, huh? 704 00:39:29,877 --> 00:39:31,812 Yeah. 705 00:39:31,846 --> 00:39:36,083 Well, he had a lot of enemies. 706 00:39:41,156 --> 00:39:45,024 Funny how justice works in this city sometimes, huh? 707 00:40:00,007 --> 00:40:02,175 What the hell was that, Detective, huh? 708 00:40:02,209 --> 00:40:04,914 You're supposed to be building a case on Voight, 709 00:40:04,919 --> 00:40:06,119 and you got nothing. 710 00:40:06,153 --> 00:40:08,154 You gave me nothing! 711 00:40:08,188 --> 00:40:10,556 He has somehow wriggled his way off the hook, 712 00:40:10,590 --> 00:40:15,395 and I look like a fool. 713 00:40:15,429 --> 00:40:19,331 I look like a fool! 714 00:40:19,365 --> 00:40:21,266 Or worse! 715 00:40:23,603 --> 00:40:27,072 You don't remember me, do you? 716 00:40:27,106 --> 00:40:29,308 What? 717 00:40:29,342 --> 00:40:33,912 15 years ago, you were a patrolman in Internal Affairs. 718 00:40:33,947 --> 00:40:37,149 You investigated my partner Sean Patterson. 719 00:40:37,183 --> 00:40:41,486 You went after him for some double-dipped overtime pay, 720 00:40:41,520 --> 00:40:44,622 some paperwork that he admitted he filed mistakenly. 721 00:40:44,657 --> 00:40:46,591 It should've been a slap on the wrist, 722 00:40:46,625 --> 00:40:48,793 but you wanted to make a name for yourself... 723 00:40:50,128 --> 00:40:53,230 make an example of him... 724 00:40:53,265 --> 00:40:55,667 because you're a climber. 725 00:40:55,701 --> 00:40:58,302 You always have been. 726 00:40:58,337 --> 00:41:02,106 The union fought his charges, and you went after him harder. 727 00:41:02,140 --> 00:41:04,943 You took away his pension, 728 00:41:04,977 --> 00:41:07,378 bounced him from the job. 729 00:41:10,148 --> 00:41:12,383 He killed himself a year later. 730 00:41:14,953 --> 00:41:16,887 His family lost a father 731 00:41:16,921 --> 00:41:19,756 because you used him as the bottom rung of your ladder. 732 00:41:33,304 --> 00:41:34,771 You don't know. 733 00:41:34,806 --> 00:41:37,374 You don't know what we do 734 00:41:37,408 --> 00:41:41,944 or what we sacrifice or the price we pay for this... 735 00:41:44,648 --> 00:41:47,117 for the job. 736 00:41:48,619 --> 00:41:50,620 And you'll never know. 737 00:41:54,950 --> 00:42:04,621 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 52581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.