All language subtitles for Chicago fire E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,821 We started our own microbrewery. 2 00:00:02,865 --> 00:00:04,649 Mr. Dewitt was impressed. 3 00:00:04,693 --> 00:00:07,826 Dewitt's offering us our own brewing area. 4 00:00:07,870 --> 00:00:10,046 We're donating it to your paramedicine program. 5 00:00:10,090 --> 00:00:11,656 Thank you, Chief! 6 00:00:11,700 --> 00:00:14,007 You're asking me to help out with the paramedicine thing. 7 00:00:14,050 --> 00:00:15,300 I think you'd be great at it. 8 00:00:16,792 --> 00:00:18,489 I want to bring the boys back to Chicago. 9 00:00:18,533 --> 00:00:20,796 That is the worst thing you could do for them. 10 00:00:20,839 --> 00:00:23,059 They've finally found a place to call home. 11 00:00:23,103 --> 00:00:24,511 Think I have to move to Oregon, 12 00:00:24,555 --> 00:00:26,149 take care of those boys. 13 00:00:26,193 --> 00:00:28,064 I know it means you're leaving 51. 14 00:00:31,991 --> 00:00:33,993 We're right for each other. 15 00:00:34,201 --> 00:00:35,854 I'm in love with you. 16 00:00:48,215 --> 00:00:51,522 No, that's... that's great. 17 00:00:51,566 --> 00:00:52,958 Yes, I will. 18 00:00:53,002 --> 00:00:56,248 And if you'll just... If you'll just text it to me. 19 00:00:56,919 --> 00:00:59,617 Thanks so much. Yeah. 20 00:00:59,661 --> 00:01:01,532 - Hi, baby. - Hey. 21 00:01:01,576 --> 00:01:04,013 Oh, how are you? How was your trip back? 22 00:01:04,057 --> 00:01:05,406 Hey, there's so much to talk about. 23 00:01:05,449 --> 00:01:07,364 So that was Headquarters. They're sending me a list 24 00:01:07,408 --> 00:01:10,802 of the 20 most frequent 911 callers in our district. 25 00:01:10,846 --> 00:01:12,369 - That's amazing. - This paramedicine program 26 00:01:12,413 --> 00:01:13,849 is actually happening. 27 00:01:13,892 --> 00:01:15,807 Mouch and I are gonna trial run it between shifts, 28 00:01:15,851 --> 00:01:21,813 and it's exciting and scary and exciting. 29 00:01:23,076 --> 00:01:25,569 You look like you don't think so. 30 00:01:26,035 --> 00:01:27,906 No. It sounds great. 31 00:01:27,950 --> 00:01:30,953 I just have something else we need to talk about. 32 00:01:30,996 --> 00:01:33,035 Oh. Okay. 33 00:01:33,695 --> 00:01:35,662 I, uh... 34 00:01:35,958 --> 00:01:39,082 I don't know how to say this exactly, but... 35 00:01:42,315 --> 00:01:44,463 I have to move to Oregon. 36 00:01:50,581 --> 00:01:51,843 Move? 37 00:01:51,887 --> 00:01:54,803 The social worker said there's no real chance 38 00:01:54,846 --> 00:01:57,392 I could ever bring Griffin and Ben here. 39 00:01:57,719 --> 00:02:00,243 And if I don't take their guardianship, 40 00:02:00,287 --> 00:02:02,115 they'll be split up, 41 00:02:02,158 --> 00:02:04,204 placed into separate foster homes. 42 00:02:05,596 --> 00:02:07,772 They're both struggling so much already. 43 00:02:07,816 --> 00:02:09,446 Feeling alone, 44 00:02:09,818 --> 00:02:11,532 that could destroy them. 45 00:02:20,002 --> 00:02:22,084 So you're leaving. 46 00:02:24,398 --> 00:02:26,672 I don't see it any other way. 47 00:02:27,270 --> 00:02:28,966 I wish I did. 48 00:02:30,143 --> 00:02:34,016 Sylvie, I was there in the hospital when they were born. 49 00:02:34,059 --> 00:02:35,889 I held them. 50 00:02:37,672 --> 00:02:40,102 I just need to stay with them until... 51 00:02:40,849 --> 00:02:44,147 I just need to stay with them until Ben turns 18. 52 00:02:44,766 --> 00:02:48,204 If I can get 'em into college, that's all I'm trying to do. 53 00:02:48,248 --> 00:02:53,166 Which means that you'll be there for at least three years? 54 00:02:55,951 --> 00:02:58,161 - Yeah. - Oh, my God. 55 00:02:59,041 --> 00:03:00,825 Hey. 56 00:03:00,869 --> 00:03:02,624 And... 57 00:03:03,263 --> 00:03:04,960 I want you to come with me. 58 00:03:08,485 --> 00:03:12,272 Or we do long distance for now. Whatever you want. 59 00:03:16,276 --> 00:03:17,681 Hey. 60 00:03:20,367 --> 00:03:22,847 I want to make sure this doesn't change anything 61 00:03:22,891 --> 00:03:24,187 with us. 62 00:03:27,287 --> 00:03:29,419 Yeah, no, um... 63 00:03:32,683 --> 00:03:35,782 Whew, this just is a lot to think about. 64 00:03:36,791 --> 00:03:38,368 Yeah, I know. 65 00:03:43,303 --> 00:03:45,305 Is he really just up and moving? 66 00:03:45,348 --> 00:03:48,264 For Andy Darden's boys? Absolutely. 67 00:03:48,308 --> 00:03:49,483 Just seems a little sudden. 68 00:03:49,526 --> 00:03:51,702 Nah, Casey was made for this. 69 00:03:51,746 --> 00:03:56,011 If anybody's gonna step up when a kid's in need, it's him. 70 00:03:56,054 --> 00:03:57,404 Can't argue with that. 71 00:03:59,493 --> 00:04:03,061 I just heard that Captain Casey is leaving Chicago. 72 00:04:03,105 --> 00:04:04,324 Yes. 73 00:04:04,367 --> 00:04:06,413 Spoke to him yesterday. 74 00:04:06,456 --> 00:04:08,607 Still trying to wrap my head around it. 75 00:04:09,590 --> 00:04:11,860 How's 51 taking the news? 76 00:04:12,288 --> 00:04:13,942 I'm sure there are gonna be some people who feel like 77 00:04:13,985 --> 00:04:16,573 the anchors have fallen away from the boat. 78 00:04:17,424 --> 00:04:19,451 Are you gonna head over there? 79 00:04:20,078 --> 00:04:21,732 That is a good idea. 80 00:04:21,776 --> 00:04:23,865 I'll get you a coffee in a to-go cup. 81 00:04:23,908 --> 00:04:25,832 Why, thank you, ma'am. 82 00:04:39,794 --> 00:04:41,448 I reached out to all of you off-shift 83 00:04:41,491 --> 00:04:43,363 to let you know about my move. 84 00:04:43,406 --> 00:04:45,408 Even talked to Kidd, 85 00:04:45,452 --> 00:04:47,062 who's kicking ass over in Boston. 86 00:04:47,105 --> 00:04:48,803 I know she appreciated it. 87 00:04:51,806 --> 00:04:54,287 We were taught to perform a size-up of a scene 88 00:04:54,330 --> 00:04:55,766 before we move in. 89 00:04:55,810 --> 00:04:58,334 That's why firefighters don't run from the rig 90 00:04:58,378 --> 00:05:00,031 straight into burning buildings. 91 00:05:00,075 --> 00:05:04,162 We walk with purpose, as we gather information, right? 92 00:05:04,645 --> 00:05:07,212 And yet, we're also taught, 93 00:05:07,256 --> 00:05:09,345 when lives are on the line, 94 00:05:09,389 --> 00:05:11,586 every second counts. 95 00:05:14,394 --> 00:05:15,917 I wouldn't be rushing into this 96 00:05:15,960 --> 00:05:18,354 if I didn't think lives were on the line. 97 00:05:24,578 --> 00:05:26,560 I want you all to know that. 98 00:05:27,668 --> 00:05:30,540 You don't owe us an explanation, Captain. 99 00:05:30,584 --> 00:05:32,649 For Griffin and Ben. 100 00:05:33,413 --> 00:05:34,901 We get it. 101 00:05:36,894 --> 00:05:40,289 Been talking to the CFD about a leave of absence, 102 00:05:40,333 --> 00:05:42,465 so I can return in a few years. 103 00:05:42,509 --> 00:05:43,684 Not sure they're on board. 104 00:05:43,727 --> 00:05:46,643 But hey, 105 00:05:46,687 --> 00:05:48,832 that's never stopped me before. 106 00:05:51,039 --> 00:05:54,782 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 107 00:05:54,825 --> 00:05:58,089 pin-in accident, 451 West Cermak. 108 00:06:23,680 --> 00:06:27,249 Need to get that driver's foot off the accelerator. 109 00:06:27,292 --> 00:06:28,468 Hey, he passed out, Captain. 110 00:06:28,511 --> 00:06:29,686 I don't want to pry that door open 111 00:06:29,730 --> 00:06:32,167 without these cars being secured. 112 00:06:32,210 --> 00:06:34,430 Sit tight, ma'am. We'll get you out. 113 00:06:34,474 --> 00:06:36,046 Okay. 114 00:06:36,465 --> 00:06:41,568 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 115 00:08:26,716 --> 00:08:29,110 Think you could just climb in through the passenger door, 116 00:08:29,153 --> 00:08:31,112 C-collar the victim, get her out? 117 00:08:31,155 --> 00:08:32,505 Yeah, copy that. 118 00:08:32,548 --> 00:08:34,036 Truck, Squad, cribbing and struts! 119 00:08:34,070 --> 00:08:36,117 All right, 81, chock those tires. 120 00:08:36,689 --> 00:08:40,038 Hey, maybe I pull the Squad up to the bumper of the front car, 121 00:08:40,090 --> 00:08:41,390 - so it doesn't move? - I like it. 122 00:08:41,450 --> 00:08:43,148 Come on. 123 00:08:44,047 --> 00:08:45,135 That's good. 124 00:08:45,178 --> 00:08:47,050 Okay, hold it there. 125 00:08:51,358 --> 00:08:53,099 Hey, ma'am, what's your name? 126 00:08:53,143 --> 00:08:55,406 - Carolyn. - Okay, Carolyn. 127 00:08:55,449 --> 00:08:57,495 Okay, I'm gonna be coming through here, 128 00:08:57,538 --> 00:08:59,889 put a collar on you, and then take you out this way. 129 00:08:59,932 --> 00:09:02,021 Just work with me the best you can, okay? 130 00:09:02,065 --> 00:09:03,414 Okay. 131 00:09:12,902 --> 00:09:14,338 Good. 132 00:09:19,909 --> 00:09:21,954 It's okay. Got you. 133 00:09:21,998 --> 00:09:24,304 Okay, we're clear. 134 00:09:24,348 --> 00:09:27,264 Ready, one, two, three. 135 00:09:37,342 --> 00:09:38,909 Okay. 136 00:09:43,400 --> 00:09:45,412 Okay. 137 00:09:45,456 --> 00:09:48,328 Okay. We're good. 138 00:10:08,044 --> 00:10:10,394 Hey, Gallo. 139 00:10:10,437 --> 00:10:12,439 I just want to say that when we talked about 140 00:10:12,483 --> 00:10:14,920 your commitment to Truck, I had no idea... 141 00:10:14,964 --> 00:10:16,574 Captain, 142 00:10:16,617 --> 00:10:18,199 when I lost my family, 143 00:10:18,254 --> 00:10:19,770 it was a fire chief that made sure 144 00:10:19,799 --> 00:10:21,361 I didn't fall through the cracks. 145 00:10:22,885 --> 00:10:24,930 I don't know where I'd be if it wasn't for him. 146 00:10:26,410 --> 00:10:28,987 I think it's great those boys are gonna have you in their lives. 147 00:10:30,457 --> 00:10:32,068 If there's anything I can do to help, 148 00:10:32,111 --> 00:10:33,808 anything, 149 00:10:33,852 --> 00:10:35,506 you let me know. 150 00:10:41,904 --> 00:10:43,543 I will. 151 00:10:56,570 --> 00:11:00,966 Hey, how you doing with this Casey situation? 152 00:11:01,010 --> 00:11:03,403 If you need some time before we start up... 153 00:11:03,447 --> 00:11:04,839 Oh, no. 154 00:11:04,883 --> 00:11:06,885 Really, I just want to get started. 155 00:11:06,929 --> 00:11:10,019 - It's very sweet of you to ask. - Anything I can do. 156 00:11:10,062 --> 00:11:12,847 They just emailed me a list of a dozen names. 157 00:11:12,891 --> 00:11:15,981 We have to show the CFD the value this has. 158 00:11:16,025 --> 00:11:17,765 I'm so glad to hear you say this. 159 00:11:17,809 --> 00:11:20,464 I gotta admit, I'm excited. 160 00:11:20,507 --> 00:11:22,161 I came onto Molly's late. 161 00:11:22,205 --> 00:11:26,339 This, I've gotten to be a part of from the inception. 162 00:11:26,383 --> 00:11:27,993 A big part. 163 00:11:28,296 --> 00:11:30,387 I'll fill up the ambo, pick you up at 11:00 tomorrow. 164 00:11:30,430 --> 00:11:31,692 Oh, no, you don't have to pay for the gas. 165 00:11:31,736 --> 00:11:33,384 Nah, nah, my treat. 166 00:11:33,956 --> 00:11:37,350 Hey, how are... how are you feeling since you and Eric... 167 00:11:37,394 --> 00:11:40,440 Oh. I... I'm fine. 168 00:11:40,484 --> 00:11:42,573 Thank you for asking. 169 00:11:44,312 --> 00:11:46,533 I would much rather talk about anything else. 170 00:11:46,577 --> 00:11:48,775 - Understood. - Is that the brew crew? 171 00:11:49,884 --> 00:11:52,452 Cara. Hey! What brings you by? 172 00:11:52,496 --> 00:11:54,889 A favor on behalf of Mr. Dewitt. 173 00:11:54,933 --> 00:11:57,544 He has been so great about letting us use your brewery. 174 00:11:57,783 --> 00:11:59,176 He's a generous guy. 175 00:11:59,219 --> 00:12:00,568 "Shout Out Chicago," the magazine, 176 00:12:00,612 --> 00:12:02,396 is doing a profile on him 177 00:12:02,440 --> 00:12:05,834 of what a central figure he is to the brewing scene in Chicago 178 00:12:05,878 --> 00:12:08,010 and the success of Bare Moon, that kind of thing. 179 00:12:08,054 --> 00:12:10,274 - Oh, very cool. - I was hoping 180 00:12:10,317 --> 00:12:12,014 you'd be willing to talk to their reporter 181 00:12:12,058 --> 00:12:15,757 about what an important mentor he is to you all. 182 00:12:15,801 --> 00:12:18,107 Of course. Yeah, we'd be glad to. 183 00:12:18,151 --> 00:12:19,196 Thank you. 184 00:12:19,239 --> 00:12:20,588 I was hoping to schedule something 185 00:12:20,632 --> 00:12:21,894 for Wednesday morning, 186 00:12:21,937 --> 00:12:24,244 so that Mr. Dewitt isn't, you know... 187 00:12:24,288 --> 00:12:26,229 Drunk. 188 00:12:27,421 --> 00:12:29,510 I was going to say working. 189 00:12:29,554 --> 00:12:32,121 - Oh, yeah, of course... - We'll help in any way we can. 190 00:12:32,165 --> 00:12:34,904 Okay. I will text you the details. 191 00:12:37,301 --> 00:12:38,998 She's... she's just 200. 192 00:12:39,041 --> 00:12:41,435 - What does that mean? - 100 times two? 193 00:12:44,656 --> 00:12:46,541 Twice as cool. 194 00:12:51,184 --> 00:12:52,714 Hey. 195 00:12:57,843 --> 00:12:58,887 - Hi. - Hey. 196 00:12:58,931 --> 00:13:00,454 Thanks for doing this. 197 00:13:00,498 --> 00:13:03,196 Oh, we install these for new moms and dads all the time. 198 00:13:04,153 --> 00:13:06,155 - How are you? - Yeah, good. 199 00:13:06,199 --> 00:13:07,210 Baby seat. 200 00:13:07,254 --> 00:13:09,158 - Ah! - Yeah. 201 00:13:09,606 --> 00:13:12,249 Mm, can't believe how fast time flew by. 202 00:13:12,292 --> 00:13:13,772 You should be near the due date, huh? 203 00:13:13,815 --> 00:13:14,990 That obvious? 204 00:13:15,034 --> 00:13:17,363 Oh, you look great. 205 00:13:18,342 --> 00:13:20,692 We have a Caesarian scheduled for Friday. 206 00:13:20,735 --> 00:13:22,389 Right after next shift. 207 00:13:22,433 --> 00:13:24,783 I didn't know you could pick the date like that. 208 00:13:24,826 --> 00:13:26,263 Takes the worry out of it. 209 00:13:26,306 --> 00:13:27,655 Nice. 210 00:13:31,877 --> 00:13:34,140 Okay, thank you. 211 00:13:34,183 --> 00:13:36,490 Yes, I'll email it right away. 212 00:13:36,534 --> 00:13:38,362 Thank you again. 213 00:13:40,102 --> 00:13:42,013 - What's up, Chief? - Hey. 214 00:13:42,366 --> 00:13:43,848 I just wanted to come and 215 00:13:44,716 --> 00:13:46,544 shake your hand in person. 216 00:13:46,587 --> 00:13:49,729 You know, when I first met you, I knew within a day 217 00:13:50,330 --> 00:13:52,607 that you were the kind of man who would 218 00:13:53,464 --> 00:13:56,277 put everybody else's needs in front of his own. 219 00:13:57,170 --> 00:13:59,739 - I don't know about that. - Yes, you do. 220 00:14:00,317 --> 00:14:02,580 It's one hell of a thing you're doing for those boys. 221 00:14:02,809 --> 00:14:04,898 You'd do the same thing in my shoes. 222 00:14:07,260 --> 00:14:10,655 So, um, are you talking to the fire service 223 00:14:10,698 --> 00:14:12,787 - over there in Oregon? - Yep. 224 00:14:12,831 --> 00:14:15,007 That's what I was doing when you knocked. 225 00:14:15,050 --> 00:14:16,922 Got a couple leads. 226 00:14:16,965 --> 00:14:19,490 Turns out, with those big forest blazes, 227 00:14:19,533 --> 00:14:21,013 there might be some openings. 228 00:14:21,056 --> 00:14:22,536 You need a reference, you have them give me a call. 229 00:14:22,580 --> 00:14:24,059 I will. 230 00:14:26,148 --> 00:14:29,543 Have you seen Herrmann? 231 00:14:29,587 --> 00:14:31,458 App floor, I believe? 232 00:14:32,981 --> 00:14:34,331 All right. 233 00:14:40,132 --> 00:14:43,178 I still got one more shift after this one, Chief. 234 00:14:43,209 --> 00:14:45,472 Ah, right. 235 00:14:45,603 --> 00:14:48,162 Then I will be back for that. 236 00:15:07,402 --> 00:15:08,490 Hey, Chief. 237 00:15:08,534 --> 00:15:09,665 Herrmann. 238 00:15:09,709 --> 00:15:11,276 - Uh-oh. - What? 239 00:15:11,319 --> 00:15:13,688 You got that Bad News Boden look. 240 00:15:14,018 --> 00:15:16,934 I received a call from Headquarters. 241 00:15:16,977 --> 00:15:18,892 Assistant Deputy Commissioner Adam Perry. 242 00:15:18,936 --> 00:15:20,486 Do you know him? 243 00:15:22,405 --> 00:15:24,741 He's in charge of major discipline. 244 00:15:26,421 --> 00:15:29,990 Is this about that ambulance call a few weeks ago? 245 00:15:30,034 --> 00:15:31,862 - Boy would have died. - All I know is 246 00:15:31,905 --> 00:15:34,603 he's on his way here to speak to you. 247 00:15:34,647 --> 00:15:37,345 - When? - Now. 248 00:15:40,522 --> 00:15:42,592 Be cool. 249 00:15:44,875 --> 00:15:47,312 - Wallace. - Assistant Commissioner. 250 00:15:48,997 --> 00:15:51,565 - You Lieutenant Herrmann? - Yes, sir. 251 00:15:53,057 --> 00:15:55,233 You mind if we have a moment alone? 252 00:15:55,276 --> 00:15:56,689 Of course. 253 00:16:04,764 --> 00:16:08,899 I understand you own Molly's? 254 00:16:11,118 --> 00:16:12,772 What? 255 00:16:12,815 --> 00:16:14,426 The bar, Molly's. 256 00:16:14,469 --> 00:16:16,885 I... yeah. 257 00:16:16,931 --> 00:16:19,462 Yeah, I need to ask a favor. 258 00:16:21,346 --> 00:16:23,261 This isn't about the... 259 00:16:23,304 --> 00:16:26,046 - About what? - Never mind. 260 00:16:26,090 --> 00:16:29,876 Um, yes, of course. 261 00:16:29,920 --> 00:16:31,486 It's the best bar in Chicago. 262 00:16:31,530 --> 00:16:33,010 How can I help? 263 00:16:33,053 --> 00:16:34,533 Yeah, well my son's birthday's coming up, 264 00:16:34,576 --> 00:16:38,058 and he and his friends want to get rowdy. 265 00:16:38,102 --> 00:16:39,668 - Sure. - I know it's last minute, 266 00:16:39,712 --> 00:16:43,063 but I was hoping that maybe we could rent out the patio 267 00:16:43,107 --> 00:16:44,586 for this Saturday night. 268 00:16:44,630 --> 00:16:46,240 For you? 269 00:16:46,284 --> 00:16:48,590 Yeah, free of charge. 270 00:16:48,634 --> 00:16:50,244 Half price off drinks. 271 00:16:50,288 --> 00:16:52,899 - Yahoo! - How many are coming? 272 00:16:52,943 --> 00:16:55,075 - 20 or so. - Yeah, no problem. 273 00:16:55,119 --> 00:16:56,468 Brennan's gonna be thrilled. 274 00:16:56,511 --> 00:16:58,296 Great. 275 00:16:59,950 --> 00:17:01,952 - Hey. - Hey, Boden. 276 00:17:03,562 --> 00:17:05,999 Oh, you're home! 277 00:17:06,043 --> 00:17:08,784 - How was shift? - Yeah, good. 278 00:17:08,828 --> 00:17:12,614 So, what can I do for you? 279 00:17:12,658 --> 00:17:13,964 Uh, nothing. 280 00:17:14,007 --> 00:17:15,182 Uh, yes, you thirsty? Some water? 281 00:17:15,226 --> 00:17:16,705 I got my tea right here. 282 00:17:16,749 --> 00:17:18,011 Okay. 283 00:17:18,055 --> 00:17:19,970 Where's your book? I'll get that for you. 284 00:17:21,493 --> 00:17:22,798 What are you doing? 285 00:17:22,842 --> 00:17:25,453 What? What? 286 00:17:25,497 --> 00:17:28,762 You're fussing over me like I'm an egg about to hatch. 287 00:17:28,805 --> 00:17:31,286 Well, I mean... 288 00:17:33,201 --> 00:17:35,955 - Joe, Joe, Joe. - Yeah? 289 00:17:36,857 --> 00:17:38,416 Sit down. 290 00:17:42,994 --> 00:17:46,040 Your anxiousness is making me anxious. 291 00:17:46,084 --> 00:17:48,956 Oh. Okay. 292 00:17:49,000 --> 00:17:51,596 Okay, so here's the thing. 293 00:17:52,394 --> 00:17:55,049 51 doesn't have the best track record with pregnancies. 294 00:17:55,093 --> 00:17:57,182 Donna Boden, she had to deliver Terrance 295 00:17:57,225 --> 00:17:59,140 in the passenger seat of a fire truck. 296 00:17:59,184 --> 00:18:01,664 And then well, Herrmann was stuck in a jailhouse riot 297 00:18:01,708 --> 00:18:03,623 when Kenny was born. And God, then the whole thing 298 00:18:03,666 --> 00:18:05,712 - with Dawson was just such... - Hey, Joe! 299 00:18:05,755 --> 00:18:07,820 Joe, look at me. 300 00:18:08,367 --> 00:18:09,640 Breathe. 301 00:18:13,328 --> 00:18:16,496 This pregnancy has been worry-free, right? 302 00:18:17,202 --> 00:18:18,566 - Yeah. - Yeah? I feel great. 303 00:18:18,610 --> 00:18:21,162 I feel... feel better than great. 304 00:18:21,206 --> 00:18:23,686 - Great. - You gotta stop worrying. 305 00:18:23,730 --> 00:18:25,340 Mm-hmm. 306 00:18:26,994 --> 00:18:28,716 Hmm? 307 00:18:29,779 --> 00:18:31,215 Okay, you can get me a glass of water. 308 00:18:31,240 --> 00:18:32,845 Great! 309 00:18:34,958 --> 00:18:36,963 Oh, you know, actually, I think... 310 00:18:36,998 --> 00:18:39,311 I think the baby wants some Ben & Jerry's from the freezer. 311 00:18:39,354 --> 00:18:41,008 Then the baby gets Ben & Jerry's. 312 00:18:41,052 --> 00:18:42,792 Yeah, yeah, that's what you wanted, right? 313 00:18:42,836 --> 00:18:44,524 Yeah, I felt that. Felt that. 314 00:18:47,580 --> 00:18:48,830 Hello. 315 00:18:48,881 --> 00:18:50,191 - Hey. - I come bearing gifts. 316 00:18:50,235 --> 00:18:53,064 - Oh, you didn't have to. - Well, full disclosure, 317 00:18:53,107 --> 00:18:56,371 I do have another favor to ask of my power trio. 318 00:18:56,415 --> 00:18:59,070 As part of the interview tomorrow, there's gonna be a photoshoot. 319 00:18:59,113 --> 00:19:00,522 - Oh. - Yeah, I figured, 320 00:19:00,574 --> 00:19:01,855 why not get your pictures in there? 321 00:19:01,898 --> 00:19:03,857 You're all so photogenic. 322 00:19:03,900 --> 00:19:05,424 Thank you, thanks. 323 00:19:05,467 --> 00:19:07,730 I mean, being a firefighter, it must 324 00:19:07,774 --> 00:19:09,341 keep you in really good shape. 325 00:19:09,384 --> 00:19:11,604 Well, I'm a paramedic, but yeah, yeah. 326 00:19:11,647 --> 00:19:12,692 You guys in, or... 327 00:19:12,735 --> 00:19:14,824 - Yes, we're in. - Yeah. 328 00:19:14,868 --> 00:19:17,305 Well, great. Thanks so much. 329 00:19:17,349 --> 00:19:19,699 Well, enjoy your round, and 330 00:19:19,742 --> 00:19:22,702 I will shoot you guys the details later. 331 00:19:22,745 --> 00:19:24,573 Great. 332 00:19:24,617 --> 00:19:26,440 She is something. 333 00:19:27,010 --> 00:19:29,187 I told the guy from PGE you'd be here Saturday. 334 00:19:29,230 --> 00:19:30,623 He needs to check the meter or something. 335 00:19:30,666 --> 00:19:32,625 Yep, I'll handle that. 336 00:19:32,668 --> 00:19:34,583 What are you guys doing for groceries? 337 00:19:34,627 --> 00:19:36,237 We still got some stuff in the fridge. 338 00:19:36,281 --> 00:19:37,891 I want to make that chicken parm you showed me. 339 00:19:37,934 --> 00:19:39,414 Great. 340 00:19:39,458 --> 00:19:41,199 We'll hit the Safeway when I get there and stock up. 341 00:19:41,242 --> 00:19:42,722 Can't wait. 342 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 See you in a few days. 343 00:19:43,810 --> 00:19:45,464 See you, Griffin. 344 00:19:49,207 --> 00:19:51,644 He's excited you're coming. 345 00:19:51,687 --> 00:19:53,259 I hope so. 346 00:19:55,996 --> 00:19:59,390 Seriously, zero pressure. 347 00:19:59,826 --> 00:20:01,475 But I want you to come. 348 00:20:02,310 --> 00:20:03,769 It's just... 349 00:20:04,178 --> 00:20:06,485 What you have to understand is 350 00:20:06,528 --> 00:20:09,270 I've moved away for a relationship before, 351 00:20:09,314 --> 00:20:13,100 and I've run away from a different one, and... 352 00:20:15,941 --> 00:20:17,551 It's just... 353 00:20:19,193 --> 00:20:21,162 I'm still coming to grips with it. 354 00:20:26,853 --> 00:20:28,376 Who's ready to rock and roll? 355 00:20:28,420 --> 00:20:29,551 Me. 356 00:20:29,595 --> 00:20:31,771 - How's it going, boss? - Hey, buddy. 357 00:20:32,989 --> 00:20:34,643 Talk later? 358 00:20:34,687 --> 00:20:36,210 Of course. 359 00:21:30,090 --> 00:21:31,526 Okay, so this is Joan. 360 00:21:31,570 --> 00:21:33,659 She has early indication of dementia, 361 00:21:33,702 --> 00:21:36,662 but so far she's been responding to medication. 362 00:21:40,970 --> 00:21:42,494 She live alone? 363 00:21:42,537 --> 00:21:46,237 Uh, her sister is a couple houses over. 364 00:21:48,761 --> 00:21:50,284 Joan? 365 00:21:57,128 --> 00:21:58,085 Joan? 366 00:21:58,129 --> 00:22:00,000 Can you hear me? 367 00:22:00,044 --> 00:22:01,567 Brett. 368 00:22:04,831 --> 00:22:08,352 Oh, these are expired meds for neuropathy. 369 00:22:08,789 --> 00:22:10,835 Okay. 370 00:22:11,272 --> 00:22:13,274 Her pulse is weak. 371 00:22:13,318 --> 00:22:16,582 - Blood sugar is good. - Blood pressure's low. 372 00:22:16,626 --> 00:22:18,454 Joan? 373 00:22:18,497 --> 00:22:20,353 - Where... - Joan? 374 00:22:20,390 --> 00:22:22,066 I'm Sylvie Brett, a paramedic. 375 00:22:22,472 --> 00:22:24,518 This is Randall McHolland. 376 00:22:24,561 --> 00:22:26,346 H... How did I... 377 00:22:26,389 --> 00:22:28,217 Did you take medication? 378 00:22:29,523 --> 00:22:30,916 Yes. 379 00:22:30,959 --> 00:22:34,528 Um, from my, um... 380 00:22:34,571 --> 00:22:38,184 So Joan, this is old medication for nerve damage. 381 00:22:38,227 --> 00:22:39,489 It puts you to sleep, 382 00:22:39,533 --> 00:22:41,448 especially if you took it on an empty stomach. 383 00:22:41,491 --> 00:22:45,321 I thought it was, um, for my, uh... 384 00:22:45,365 --> 00:22:46,670 You know what? Let's get you to Chicago Med 385 00:22:46,714 --> 00:22:47,846 and have a doctor take a look, at you. 386 00:22:47,889 --> 00:22:49,412 Is that all right? 387 00:22:49,456 --> 00:22:50,936 - No ambulance charge. - Oh. 388 00:22:50,979 --> 00:22:53,808 And you really need to throw away old medication 389 00:22:53,852 --> 00:22:55,810 after you stop using it. 390 00:22:55,854 --> 00:22:57,029 I'm so embarrassed. 391 00:22:57,072 --> 00:23:00,032 Hey, we're just glad we could be here. 392 00:23:02,121 --> 00:23:05,385 Oh, um, does my hair look okay? 393 00:23:05,428 --> 00:23:07,387 You look great, Joan. 394 00:23:07,430 --> 00:23:09,476 Now let's get you healthy. 395 00:23:10,870 --> 00:23:12,785 There we are. 396 00:23:20,226 --> 00:23:22,358 Hello, I'm Kylie Estevez, 397 00:23:22,402 --> 00:23:25,187 Deputy District Chief Wallace Boden's assistant. 398 00:23:26,232 --> 00:23:28,364 I've known Wallace a long time. 399 00:23:28,408 --> 00:23:30,671 - The definition of grace. - He's the best. 400 00:23:30,714 --> 00:23:32,107 How can I help? 401 00:23:32,151 --> 00:23:34,675 I was hoping to look at the Department Regulations 402 00:23:34,718 --> 00:23:37,330 and Guidelines manual. Unless it's too much trouble. 403 00:23:37,373 --> 00:23:40,724 No, I've got the Regulations binder right here. 404 00:23:40,768 --> 00:23:43,727 And I'll be right back with the CFD Guidelines. 405 00:23:43,771 --> 00:23:45,381 How many years you want to go back? 406 00:23:45,425 --> 00:23:47,122 Just the last couple would be great. 407 00:23:47,166 --> 00:23:48,645 You need a table, knock yourself out. 408 00:23:48,689 --> 00:23:50,412 Thanks so much. 409 00:23:53,259 --> 00:23:56,479 And where do you think the future of microbreweries is going? 410 00:23:56,523 --> 00:23:58,264 Gobbled up by the big boys 411 00:23:58,307 --> 00:24:00,179 or left to fend for themselves in 412 00:24:00,222 --> 00:24:02,746 an ever-diversifying market? 413 00:24:10,406 --> 00:24:12,560 The thing of the matter is, 414 00:24:13,932 --> 00:24:15,604 who tastes it? 415 00:24:16,238 --> 00:24:18,545 What Mr. Dewitt is saying is the customer 416 00:24:18,588 --> 00:24:22,897 is the ultimate arbiter in where the industry is going. 417 00:24:22,941 --> 00:24:25,421 Exactly, a beer drinker who's interested in taste, 418 00:24:25,465 --> 00:24:27,902 say, over alcohol content will go the extra mile 419 00:24:27,946 --> 00:24:29,295 to buy the brand they love. 420 00:24:32,298 --> 00:24:34,039 Wonderful. 421 00:24:34,082 --> 00:24:35,867 Do you see what's going on here? 422 00:24:35,910 --> 00:24:37,738 That Charles Dewitt is plastered again? 423 00:24:37,781 --> 00:24:40,380 No. Well, yes. 424 00:24:40,445 --> 00:24:42,090 But no. 425 00:24:42,134 --> 00:24:43,613 Look at her. 426 00:24:43,657 --> 00:24:46,268 Cara's clearly making a move on Gallo. 427 00:24:46,719 --> 00:24:49,228 He's too self-involved to even see it. 428 00:24:49,513 --> 00:24:51,056 A photo. 429 00:24:56,322 --> 00:24:58,280 How you taking all this? 430 00:24:58,324 --> 00:25:00,152 I'm okay. 431 00:25:00,195 --> 00:25:02,458 I mean, I understand why he has to go. 432 00:25:02,502 --> 00:25:04,983 - But? - No buts. 433 00:25:05,026 --> 00:25:07,239 I just have a lot to think about. 434 00:25:07,283 --> 00:25:08,812 Excuse me. 435 00:25:08,856 --> 00:25:11,293 You guys know where I could find a dude named Herrmann? 436 00:25:11,337 --> 00:25:14,688 - You found him. - Oh, great. 437 00:25:14,731 --> 00:25:17,386 Listen, my dad you said you were letting my friends 438 00:25:17,430 --> 00:25:19,258 tear it up on your patio Saturday? 439 00:25:19,301 --> 00:25:20,781 Oh, right. 440 00:25:20,824 --> 00:25:22,522 You're Brennan. 441 00:25:22,565 --> 00:25:24,654 Yeah, just want to make sure you're stocked. 442 00:25:25,873 --> 00:25:27,353 It's a bar. 443 00:25:27,760 --> 00:25:29,703 Well, I mean, really stocked. 444 00:25:29,746 --> 00:25:32,140 Like, whatever your keg sitch is back there, 445 00:25:32,184 --> 00:25:33,766 you gotta double it. 446 00:25:34,447 --> 00:25:36,226 Man, I gotta go to school. 447 00:25:37,363 --> 00:25:39,438 What birthday is this for you? 448 00:25:40,148 --> 00:25:42,759 What are you, the narc police? 449 00:25:42,803 --> 00:25:44,276 What? 450 00:25:45,414 --> 00:25:47,721 See you Saturday. 451 00:25:49,201 --> 00:25:53,683 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 452 00:25:53,727 --> 00:25:56,991 structure fire, 5212 South Western Ave. 453 00:26:26,281 --> 00:26:27,848 Hey, how many people are in there? 454 00:26:27,891 --> 00:26:29,676 We were having daily mass. 455 00:26:29,719 --> 00:26:31,243 There's at least 30 inside. 456 00:26:31,286 --> 00:26:32,331 - It's an inferno. - All right. 457 00:26:32,374 --> 00:26:33,375 Head to the ambulance. 458 00:26:33,419 --> 00:26:35,029 They'll get you some oxygen. 459 00:26:35,073 --> 00:26:38,337 Squad, Truck, there are at least 30 inside. 460 00:26:38,380 --> 00:26:40,078 Herrmann, grab two lines. 461 00:26:40,121 --> 00:26:42,123 We have five minutes to knock this fire down 462 00:26:42,167 --> 00:26:43,690 and evacuate victims, 463 00:26:43,733 --> 00:26:45,126 or we have to back out and go defensive. 464 00:26:45,170 --> 00:26:47,389 Squad, let's go! Let's go! 465 00:26:47,433 --> 00:26:50,218 - Ritter, lead out. - Let's go! 466 00:27:00,098 --> 00:27:01,142 Let's go, let's go! 467 00:27:01,186 --> 00:27:02,404 Keep moving! Keep moving! 468 00:27:02,448 --> 00:27:03,492 Way to go. 469 00:27:03,536 --> 00:27:05,755 Come on, everybody get outside. 470 00:27:05,799 --> 00:27:07,235 Slow down. 471 00:27:08,715 --> 00:27:10,804 Hey, take it easy! Take it easy! 472 00:27:13,894 --> 00:27:15,492 I got you! 473 00:27:16,375 --> 00:27:18,725 Stay low, stay low. We're gonna go this way. 474 00:27:18,768 --> 00:27:20,248 Okay. 475 00:27:31,085 --> 00:27:33,305 Severide! Look out! 476 00:27:46,757 --> 00:27:48,934 Severide! Let's grab one of these pews. 477 00:27:48,977 --> 00:27:50,065 - Yeah! Yeah, yeah! - Ready? 478 00:27:50,109 --> 00:27:51,588 One, two... 479 00:28:07,343 --> 00:28:08,562 Will it hold? 480 00:28:08,605 --> 00:28:10,607 We're out of time either way! 481 00:28:17,049 --> 00:28:19,268 Hey! We're gonna run across that 482 00:28:19,312 --> 00:28:20,356 and get you out, okay? 483 00:28:20,400 --> 00:28:23,794 Let's go! Stay between us! 484 00:28:29,496 --> 00:28:30,801 Come on. 485 00:28:42,683 --> 00:28:44,772 Yeah, yeah, let's go. 486 00:28:48,950 --> 00:28:50,504 I can't believe it. 487 00:28:51,083 --> 00:28:52,381 What? 488 00:28:52,736 --> 00:28:54,564 Using a church pew for a bridge? 489 00:28:54,608 --> 00:28:56,051 No. 490 00:28:57,089 --> 00:28:59,482 This might be our last firefight together. 491 00:28:59,526 --> 00:29:00,831 Nah. 492 00:29:00,875 --> 00:29:02,311 I'm coming right back. 493 00:29:02,355 --> 00:29:06,054 Three years, it'll go by like nothing. 494 00:29:09,057 --> 00:29:11,146 I'm gonna miss you, man. 495 00:29:13,931 --> 00:29:15,654 Fire's out. 496 00:29:15,933 --> 00:29:17,935 Get going on overhaul. 497 00:29:17,979 --> 00:29:19,850 You heard the Chief. 498 00:29:19,894 --> 00:29:21,809 Grab pike poles and let's get back to work. 499 00:29:21,852 --> 00:29:23,158 Copy that! 500 00:29:40,741 --> 00:29:42,723 Aw, man. 501 00:29:43,129 --> 00:29:45,218 Will you look at that? 502 00:29:45,528 --> 00:29:47,313 The hell was that poor cat doing in here? 503 00:29:47,356 --> 00:29:48,662 That's Willow. 504 00:29:48,705 --> 00:29:50,794 She was our rectory cat. 505 00:29:50,838 --> 00:29:52,405 Just showed up one day and never left. 506 00:29:55,060 --> 00:29:57,540 Hey, Father, you can't be here. 507 00:29:57,584 --> 00:29:59,325 It's just so tragic. 508 00:29:59,368 --> 00:30:03,111 Our congregation was growing, finally. 509 00:30:03,155 --> 00:30:05,746 I thought we were on the verge of a revival. 510 00:30:06,509 --> 00:30:08,859 You can rebuild, Father. 511 00:30:09,030 --> 00:30:11,210 Make it stronger than before. 512 00:30:12,860 --> 00:30:14,992 Isaiah said, "The bricks have fallen, 513 00:30:15,036 --> 00:30:17,473 but we will rebuild with smooth stones." 514 00:30:17,517 --> 00:30:19,885 You really can't be in here, Father. 515 00:30:20,868 --> 00:30:22,957 It's not safe right now. 516 00:30:24,246 --> 00:30:25,766 I'm sorry. 517 00:30:26,482 --> 00:30:28,268 I just had to see. 518 00:30:29,050 --> 00:30:30,747 I understand. 519 00:30:34,490 --> 00:30:35,926 Oof. 520 00:30:42,964 --> 00:30:46,098 Chief! I have something you're gonna want to see. 521 00:30:46,123 --> 00:30:47,704 Okay. 522 00:30:48,374 --> 00:30:51,159 Okay, so you see, geographically, 523 00:30:51,203 --> 00:30:52,856 the District Chief's Office is supposed to be 524 00:30:52,900 --> 00:30:54,423 in the centermost house in the district. 525 00:30:54,467 --> 00:30:56,469 That way you can get around to each house efficiently. 526 00:30:56,512 --> 00:31:00,884 - Uh-huh. - Which was... Firehouse 90. 527 00:31:01,099 --> 00:31:02,448 "Was." 528 00:31:02,473 --> 00:31:06,260 Two years ago, they closed Firehouse 82, right? 529 00:31:06,285 --> 00:31:09,375 And with that house gone, 530 00:31:09,569 --> 00:31:14,269 that makes the new center of the district here, 531 00:31:14,313 --> 00:31:16,924 which means the nearest firehouse is... 532 00:31:16,967 --> 00:31:19,318 - 51. - Yep. 533 00:31:20,493 --> 00:31:22,739 You discovered this on your own? 534 00:31:23,670 --> 00:31:25,454 Wow. 535 00:31:25,498 --> 00:31:27,587 I'm sure that DC Hill is not gonna be very happy 536 00:31:27,630 --> 00:31:31,808 with any of this, but it is gonna force her hand. 537 00:31:31,852 --> 00:31:33,875 Well done, Kylie. 538 00:31:36,234 --> 00:31:38,547 Whoa! 539 00:31:39,207 --> 00:31:41,091 51 needs you, Chief. 540 00:31:41,514 --> 00:31:43,907 Needs us, okay? 541 00:31:47,128 --> 00:31:48,999 I got big problems, 542 00:31:49,043 --> 00:31:51,001 which means we got big problems. 543 00:31:51,045 --> 00:31:52,655 I don't like the sound of that. 544 00:31:52,699 --> 00:31:54,614 We got 20 underage kids 545 00:31:54,657 --> 00:31:57,486 coming to Molly's patio expecting to booze it up. 546 00:31:57,530 --> 00:31:58,792 When? How? 547 00:31:58,835 --> 00:32:01,294 The ADC in the charge of major discipline 548 00:32:01,324 --> 00:32:03,579 hit me up for his son. 549 00:32:03,623 --> 00:32:06,191 Now, I think that he knows that I stepped in it 550 00:32:06,234 --> 00:32:08,628 with that ambo call a few weeks ago, 551 00:32:08,671 --> 00:32:12,284 and now he's... He's leveraging it against me. 552 00:32:12,327 --> 00:32:15,200 We could get shut down forever 553 00:32:15,243 --> 00:32:16,505 if the liquor authority shows up. 554 00:32:16,549 --> 00:32:18,681 Not "if," "when." I mean, these dumb-dumbs, 555 00:32:18,725 --> 00:32:21,815 they're gonna be posting it all over social media. 556 00:32:21,858 --> 00:32:23,817 - We're cooked. - Get us out of it! 557 00:32:23,860 --> 00:32:24,818 - How? - That's not true. 558 00:32:24,861 --> 00:32:26,123 One's hairier than the other. 559 00:32:26,167 --> 00:32:28,604 Tony, look at me. I'm dead serious. 560 00:32:28,648 --> 00:32:30,693 Peaches and nectarines are the same fruit. 561 00:32:30,737 --> 00:32:32,695 Not true. 562 00:32:32,739 --> 00:32:34,741 This is what you guys have been arguing about? 563 00:32:34,784 --> 00:32:35,959 Yeah, my Papa had a peach farm. 564 00:32:36,003 --> 00:32:37,700 That didn't sell nectarines. 565 00:32:37,744 --> 00:32:40,355 Well, I am not exactly up on random fruit facts, 566 00:32:40,399 --> 00:32:42,749 but gotta side with Tony on this one. 567 00:32:42,792 --> 00:32:45,230 Well, then you're on the side of ignorance. 568 00:32:48,755 --> 00:32:50,060 He's coming. 569 00:32:50,104 --> 00:32:51,279 Uh, uh, he's coming. 570 00:32:51,323 --> 00:32:53,629 Uh, the baby's coming. The baby's coming! 571 00:32:53,673 --> 00:32:56,676 Rig's out of service. Everyone, let's get to Med! 572 00:32:56,719 --> 00:32:59,505 Joe Cruz is having a baby! 573 00:33:09,950 --> 00:33:12,735 Get out of the way, jackass! 574 00:33:28,142 --> 00:33:30,666 Excuse me. Hi. Um, I'm Joe Cruz. 575 00:33:30,710 --> 00:33:32,973 My wife Chloe's having a baby. 576 00:33:36,150 --> 00:33:38,283 This way. 577 00:33:49,739 --> 00:33:51,001 Hey. 578 00:33:51,045 --> 00:33:52,873 - Any updates? - Nothing. 579 00:33:52,916 --> 00:33:54,440 Chloe's been in labor for 580 00:33:54,808 --> 00:33:56,530 five hours at least, 581 00:33:56,568 --> 00:33:58,357 as far as we know. 582 00:34:05,015 --> 00:34:06,887 Hey, guys. 583 00:34:10,064 --> 00:34:11,741 Hey! 584 00:34:12,197 --> 00:34:13,589 They told me we weren't allowed... 585 00:34:13,633 --> 00:34:16,679 Weren't allowed to come out into the waiting room. 586 00:34:16,723 --> 00:34:18,159 But I said, "Unless you want 15 firefighters 587 00:34:18,203 --> 00:34:21,031 in the Maternity Ward hallway, you better let us out." 588 00:34:22,711 --> 00:34:24,557 Besides... 589 00:34:26,472 --> 00:34:28,909 This is my family out here. 590 00:34:30,867 --> 00:34:33,805 And I wanted you all to be the first to meet this little man. 591 00:34:35,098 --> 00:34:37,396 It's Mr. Brian Leon Cruz. 592 00:34:39,528 --> 00:34:41,704 We're calling him Otis. 593 00:34:43,924 --> 00:34:45,317 Hey! 594 00:34:46,231 --> 00:34:48,494 Hey, Otis. 595 00:34:48,537 --> 00:34:51,236 Okay, that's it. Everyone out. 596 00:34:55,283 --> 00:34:56,676 Bye. 597 00:34:56,719 --> 00:34:59,331 - See you, guys. - Let's go. 598 00:35:01,724 --> 00:35:04,074 We're going, we're going. 599 00:35:14,215 --> 00:35:16,913 - Good, you're here. - Yeah. 600 00:35:17,307 --> 00:35:19,950 So, uh, party bus is gonna be here in like an hour, 601 00:35:19,999 --> 00:35:21,593 so I just want to make sure that everything's set up 602 00:35:21,637 --> 00:35:22,811 and it's ready to go. 603 00:35:22,860 --> 00:35:25,095 Uh, yeah, the patio is reserved, and, uh... 604 00:35:26,793 --> 00:35:29,796 Locked and loaded with kegs coming out the yin-yang. 605 00:35:29,839 --> 00:35:31,624 Excuse me. 606 00:35:31,667 --> 00:35:34,104 Who's the owner of this establishment? 607 00:35:34,148 --> 00:35:35,236 - I am. - Okay, good. 608 00:35:35,280 --> 00:35:36,455 Listen, 609 00:35:36,498 --> 00:35:38,500 I've got two dozen uniformed narco cops 610 00:35:38,544 --> 00:35:40,067 headed over here. 611 00:35:40,110 --> 00:35:41,670 We need to requisition this bar 612 00:35:41,714 --> 00:35:43,117 for a gang surveillance unit, 613 00:35:43,161 --> 00:35:45,673 so I'm gonna need access to this entire area. 614 00:35:45,711 --> 00:35:47,988 - Well, ma'am... - Sergeant. 615 00:35:48,337 --> 00:35:51,558 Sergeant, um, I'm afraid that I can't do that tonight. 616 00:35:51,602 --> 00:35:54,082 I'm afraid you don't have a choice, pal. 617 00:35:54,126 --> 00:35:55,736 I'm also gonna have highly-trained 618 00:35:55,780 --> 00:35:57,216 drug-sniffing dogs on-site, 619 00:35:57,259 --> 00:35:59,044 so I'm gonna need bowls of water aplenty. 620 00:35:59,087 --> 00:36:00,433 Who are you? 621 00:36:01,123 --> 00:36:03,212 Uh, leaving. 622 00:36:06,094 --> 00:36:07,705 Oh, hey, Brennan, listen, man, um, 623 00:36:07,748 --> 00:36:09,663 I need you to tell the driver of the bus 624 00:36:09,707 --> 00:36:12,013 that he's gonna have to make a little detour. 625 00:36:12,057 --> 00:36:13,580 I'll get back to you in a minute, all right? 626 00:36:17,758 --> 00:36:20,587 You are a lifesaver, Judy. 627 00:36:23,285 --> 00:36:25,766 I was not gonna be a party to that nonsense. 628 00:36:25,810 --> 00:36:27,376 No problem. 629 00:36:27,420 --> 00:36:30,771 Um, I gotta go find a bus to pull over. 630 00:36:30,815 --> 00:36:33,295 See ya. 631 00:36:33,339 --> 00:36:35,254 Good deal. 632 00:36:37,691 --> 00:36:39,301 Oh, great. 633 00:36:39,345 --> 00:36:41,086 Hey. 634 00:36:42,304 --> 00:36:45,133 - Sneak preview. - What's this? 635 00:36:45,177 --> 00:36:46,613 "Shout Out Chicago" has an early mockup 636 00:36:46,657 --> 00:36:47,875 of the magazine cover, 637 00:36:47,919 --> 00:36:49,398 and I thought you might want a sneak peek. 638 00:36:49,442 --> 00:36:51,400 - Ooh! - Ooh, cool. 639 00:36:55,013 --> 00:36:56,449 That's amazing. 640 00:36:56,492 --> 00:36:58,190 I know. 641 00:36:58,233 --> 00:37:00,714 You look so cute. 642 00:37:03,891 --> 00:37:05,414 It's so cool. 643 00:37:05,458 --> 00:37:07,982 Yo. 644 00:37:08,026 --> 00:37:09,723 Never been on a magazine before. 645 00:37:13,727 --> 00:37:15,468 Nope, that's great. 646 00:37:15,511 --> 00:37:16,425 Thank you. 647 00:37:17,992 --> 00:37:19,167 There's a firehouse in Portland 648 00:37:19,211 --> 00:37:21,561 that wants me to start right away. 649 00:37:21,605 --> 00:37:23,694 Turns out they're so desperate for firefighters, 650 00:37:23,737 --> 00:37:25,217 one call from Boden got me the spot. 651 00:37:25,260 --> 00:37:26,717 Amazing. 652 00:37:26,765 --> 00:37:27,915 Maybe you should come out this winter, 653 00:37:27,959 --> 00:37:29,525 give me a hand. 654 00:37:29,569 --> 00:37:31,223 Forest fires? 655 00:37:31,266 --> 00:37:32,790 I'm game. 656 00:37:32,833 --> 00:37:34,095 Time to learn some new tricks. 657 00:37:36,010 --> 00:37:37,906 Mind if I steal you? 658 00:37:38,250 --> 00:37:40,165 Yeah, of course. 659 00:37:46,573 --> 00:37:48,083 Severide. 660 00:37:48,719 --> 00:37:50,126 Van Meter! 661 00:37:51,069 --> 00:37:52,157 I didn't think they let the Arson Unit 662 00:37:52,200 --> 00:37:53,506 out of the office before midnight. 663 00:37:53,549 --> 00:37:55,203 Well, every now and then. 664 00:37:55,247 --> 00:37:57,102 You were at that church fire yesterday? 665 00:37:57,126 --> 00:37:58,127 Yeah. 666 00:37:58,171 --> 00:38:00,086 You notice a dead cat? 667 00:38:00,129 --> 00:38:01,429 Yeah. 668 00:38:02,262 --> 00:38:03,306 I did. That was weird. 669 00:38:03,350 --> 00:38:05,526 Cats usually make it out of fires. 670 00:38:05,570 --> 00:38:07,485 It was soaked in gasoline. 671 00:38:07,528 --> 00:38:09,704 - What? - Some sicko doused it, 672 00:38:09,748 --> 00:38:12,881 set it on fire, and tossed it into the church. 673 00:38:12,925 --> 00:38:15,405 That was your origin point. 674 00:38:23,936 --> 00:38:25,894 I'm sorry to take you away from Molly's. 675 00:38:25,938 --> 00:38:27,896 I'd rather be with you. 676 00:38:29,507 --> 00:38:31,292 I just want you to know, 677 00:38:32,553 --> 00:38:34,337 I want to stay together. 678 00:38:36,035 --> 00:38:37,382 Me too. 679 00:38:42,650 --> 00:38:44,696 I'm not moving to Oregon. 680 00:38:47,133 --> 00:38:50,854 I... I absolutely see why you have to go, but 681 00:38:51,354 --> 00:38:53,139 I'm clear-eyed on why I need to stay. 682 00:38:53,182 --> 00:38:55,924 I just got this paramedicine program up and running, 683 00:38:55,968 --> 00:38:58,187 and in one day I saw how much good it can do. 684 00:38:58,231 --> 00:39:00,450 And I built it, 685 00:39:00,494 --> 00:39:02,365 you know, from the ground up. 686 00:39:02,409 --> 00:39:04,106 And it's... it's mine, 687 00:39:04,150 --> 00:39:06,848 and I just... 688 00:39:06,892 --> 00:39:08,328 I have to see it through. 689 00:39:08,371 --> 00:39:09,808 Sylvie, 690 00:39:09,851 --> 00:39:12,419 you don't have to explain more than that. 691 00:39:12,462 --> 00:39:13,877 I get it. 692 00:39:14,919 --> 00:39:17,772 But you and me, 693 00:39:17,816 --> 00:39:20,253 I want to... I want to keep being you and me. 694 00:39:20,296 --> 00:39:23,952 That's why we have plane tickets and FaceTime, 695 00:39:23,996 --> 00:39:26,723 and there's an end date in sight. 696 00:39:27,347 --> 00:39:30,018 - Yeah? - Yes. 697 00:39:30,655 --> 00:39:33,048 Sylvie, half the reason 698 00:39:33,092 --> 00:39:35,660 that I know I can do this for Griffin and Ben 699 00:39:35,703 --> 00:39:38,184 is 'cause I know I have you supporting me. 700 00:39:40,360 --> 00:39:43,406 Whether that's right here 701 00:39:43,450 --> 00:39:45,844 or halfway across America. 702 00:39:48,542 --> 00:39:50,718 Nothing's gonna change. 703 00:40:05,254 --> 00:40:07,343 You better hurry. You're gonna miss your flight. 704 00:40:07,387 --> 00:40:08,606 I know, I know. 705 00:40:08,649 --> 00:40:11,826 Just wanted to see you here one last time. 706 00:40:11,870 --> 00:40:13,654 Ah, you guys heading out? 707 00:40:13,698 --> 00:40:15,525 Yeah. 708 00:40:15,569 --> 00:40:18,006 Looks like you're heading in? 709 00:40:18,050 --> 00:40:21,401 My Deputy District Chief office is now at 51. 710 00:40:23,229 --> 00:40:25,013 Thanks to Kylie. 711 00:40:25,057 --> 00:40:27,015 That's great news. 712 00:40:27,059 --> 00:40:29,365 Yeah, it is. 713 00:40:29,409 --> 00:40:32,151 Ambulance 61, man down from unknown causes. 714 00:40:32,194 --> 00:40:33,373 That's us. 715 00:40:34,159 --> 00:40:36,988 All right, you better call me as soon as you land. 716 00:40:39,811 --> 00:40:41,421 Ah! 717 00:41:04,618 --> 00:41:05,864 Hey! 718 00:41:07,186 --> 00:41:10,363 You don't get to leave without saying one last goodbye. 719 00:41:14,280 --> 00:41:16,332 I'm gonna speak for everyone. 720 00:41:17,718 --> 00:41:19,067 For over ten years, 721 00:41:19,111 --> 00:41:23,593 you made this firehouse a very special place. 722 00:41:23,637 --> 00:41:26,718 Everyone you met along the way got to call you friend. 723 00:41:27,815 --> 00:41:30,096 Everyone you worked with on this shift, 724 00:41:30,775 --> 00:41:32,223 well, 725 00:41:33,081 --> 00:41:34,866 we got to call you brother. 726 00:41:41,481 --> 00:41:43,818 This place will never be the same. 727 00:41:45,790 --> 00:41:49,619 I thank you for your kindness 728 00:41:49,663 --> 00:41:51,451 and generosity 729 00:41:52,535 --> 00:41:54,407 and passion for this job. 730 00:42:01,022 --> 00:42:03,372 You will be dearly missed, brother. 731 00:42:23,392 --> 00:42:24,651 I love you, man. 732 00:42:28,967 --> 00:42:30,008 Ah. 733 00:42:33,141 --> 00:42:36,449 Oh. 50305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.