All language subtitles for Chesapeake Shores s05e10 That Old Feeling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,805 --> 00:00:02,736 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,067 [MICK] I'm sorry to have worried you all. 3 00:00:04,113 --> 00:00:06,345 You're safe, and that's all that's important. 4 00:00:06,385 --> 00:00:08,039 [EVAN] Mick, it's a miracle you're alive. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,853 Don't tell Abby how bad this really is. 6 00:00:09,862 --> 00:00:12,579 - I don't want to worry her. - This is your last drug test, Tatum. 7 00:00:12,621 --> 00:00:14,169 It came back positive for amphetamines. 8 00:00:14,238 --> 00:00:16,468 [CONNOR] Apparently, I came as close to having a heart attack as you can 9 00:00:16,485 --> 00:00:17,553 without actually having one. 10 00:00:17,570 --> 00:00:18,964 Shouldn't you be in bed? 11 00:00:18,965 --> 00:00:22,494 How would you feel if I asked Abby out? 12 00:00:22,526 --> 00:00:24,198 I've run into a bit of bad luck. 13 00:00:24,241 --> 00:00:26,590 - Investments, whatnot. - Hon', you okay? 14 00:00:26,591 --> 00:00:28,545 - I don't feel very good. - Sarah! Sarah! 15 00:00:32,885 --> 00:00:34,248 Yeah. 16 00:00:35,267 --> 00:00:36,731 Okay. 17 00:00:38,228 --> 00:00:39,632 Thanks for everything. 18 00:00:43,734 --> 00:00:46,176 Dr. Baum says you can call him whenever you like. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,814 I don't want to talk to him. 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,227 I don't want to talk to anyone. 21 00:00:53,077 --> 00:00:54,494 I understand. 22 00:00:56,740 --> 00:00:58,101 Can I get you anything? 23 00:00:58,440 --> 00:00:59,729 No. 24 00:00:59,911 --> 00:01:01,104 Thanks. 25 00:01:01,273 --> 00:01:03,498 It's just Dr. Baum says you need to keep your strength up. 26 00:01:03,541 --> 00:01:05,658 I don't care what Dr. Baum says. 27 00:01:09,982 --> 00:01:12,945 Thank God we didn't tell anyone about the pregnancy... 28 00:01:15,265 --> 00:01:17,647 and Kevin, I don't want anyone else to know about this. 29 00:01:17,681 --> 00:01:21,709 The thought of going over it and over it again... 30 00:01:23,430 --> 00:01:25,892 I just want this to be between you and I. 31 00:01:27,316 --> 00:01:28,550 Okay. 32 00:01:29,029 --> 00:01:30,696 You know, whatever you want. 33 00:01:33,489 --> 00:01:35,148 I love you so much, Sarah. 34 00:01:35,458 --> 00:01:37,361 I love you, too. 35 00:01:44,626 --> 00:01:46,584 [?] 36 00:01:46,628 --> 00:01:49,518 ? The miles are getting longer ? 37 00:01:49,612 --> 00:01:52,074 ? It seems ? 38 00:01:53,362 --> 00:01:55,879 ? The closer I get to you ? 39 00:01:58,496 --> 00:02:00,959 ? So I'm going home ? 40 00:02:01,229 --> 00:02:04,366 ? To the place where I belong ? 41 00:02:04,515 --> 00:02:08,886 ? Where your love has always been enough for me ? 42 00:02:09,035 --> 00:02:12,001 [?] 43 00:02:12,111 --> 00:02:14,256 ? I'm not running from ? 44 00:02:14,479 --> 00:02:18,210 ? No, I think you've got me all wrong ? 45 00:02:18,351 --> 00:02:22,487 ? I don't regret this life I chose for me ? 46 00:02:22,533 --> 00:02:24,709 [?] 47 00:02:24,753 --> 00:02:28,174 ? I said these places and these faces ? 48 00:02:28,235 --> 00:02:30,610 ? Are getting old ? 49 00:02:30,766 --> 00:02:34,233 ? So I'm goin' home ? 50 00:02:34,676 --> 00:02:37,505 [?] 51 00:02:37,548 --> 00:02:40,325 ? I'm goin' home ? 52 00:02:40,351 --> 00:02:45,351 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53 00:02:46,470 --> 00:02:48,907 [EVAN] Mandrake, I'm faced with a... 54 00:02:49,094 --> 00:02:51,017 - what's the word? - [MANDRAKE] A quandary, sir. 55 00:02:51,023 --> 00:02:52,215 That's it. 56 00:02:52,391 --> 00:02:53,999 I want to ask Abby O'Brien out. 57 00:02:54,462 --> 00:02:57,562 - So I gathered. - I want to declare my feelings for her. 58 00:02:58,544 --> 00:02:59,947 That sounds stupid, doesn't it? 59 00:02:59,991 --> 00:03:02,046 Affairs of the heart often sound foolish, sir. 60 00:03:02,089 --> 00:03:03,439 Of course, I have a rival. 61 00:03:03,665 --> 00:03:05,884 Very nice. Sincere. 62 00:03:06,283 --> 00:03:08,854 - A schoolteacher. - Sounds like a good match for her. 63 00:03:08,901 --> 00:03:10,796 Yeah. So, I want to make a gesture. 64 00:03:10,877 --> 00:03:13,062 - That would seem appropriate. - But what? 65 00:03:13,253 --> 00:03:15,185 - It can't be anything to do with money. - No, sir. 66 00:03:15,212 --> 00:03:17,216 It can't be too big. That would scare her off. 67 00:03:17,257 --> 00:03:18,952 Can't be too small, or she wouldn't notice. 68 00:03:18,981 --> 00:03:21,758 It needs to be considerate, kind, and heartfelt. 69 00:03:23,172 --> 00:03:24,732 Can't be done. 70 00:03:25,677 --> 00:03:26,745 Unless... 71 00:03:26,794 --> 00:03:28,688 She's coming back from her business trip today. 72 00:03:28,764 --> 00:03:30,064 She didn't want to inconvenience anyone, 73 00:03:30,075 --> 00:03:31,975 so she was gonna take an Uber home from the airport. 74 00:03:32,002 --> 00:03:34,222 - That is considerate of her. - I could pick her up, 75 00:03:34,714 --> 00:03:37,275 - holding a single rose. - Sir... 76 00:03:37,286 --> 00:03:38,851 Or I could just pick her up, 77 00:03:38,957 --> 00:03:39,969 drive her home. 78 00:03:40,109 --> 00:03:41,873 Pick her up, by yourself? 79 00:03:41,917 --> 00:03:44,221 Well, if you drove us, you'd be making the gesture. 80 00:03:44,329 --> 00:03:46,463 I see. Sir, 81 00:03:46,495 --> 00:03:49,361 may I ask how long it's been since you've actually driven a car? 82 00:03:49,658 --> 00:03:51,274 It's like riding a bike, isn't it? 83 00:03:51,318 --> 00:03:52,653 You never really forget? 84 00:03:52,772 --> 00:03:54,936 Perhaps we could do a few turns around the parking lot, 85 00:03:54,957 --> 00:03:57,441 - just to refresh your memory. - Do you think I need to? 86 00:03:59,222 --> 00:04:00,762 The key, sir. 87 00:04:01,111 --> 00:04:02,487 All right. 88 00:04:04,605 --> 00:04:07,128 Hey, so why did you invite us all over for brunch? 89 00:04:07,391 --> 00:04:08,949 Do we need a reason? 90 00:04:08,969 --> 00:04:11,538 We're just here to celebrate your mom's triumphant art show. 91 00:04:11,571 --> 00:04:13,688 Oh, I wouldn't call it a triumph. 92 00:04:13,731 --> 00:04:16,477 - Actually, it was such a triumph. - [LAUGHING] 93 00:04:16,552 --> 00:04:18,211 - Congratulations, honey. - Thank you. 94 00:04:18,258 --> 00:04:20,141 Morning. Sorry we're late. 95 00:04:20,168 --> 00:04:21,726 We had to put out a fire at the B&B. 96 00:04:21,739 --> 00:04:23,851 - A figurative fire, I hope. - Yes. 97 00:04:23,891 --> 00:04:25,538 - Oh, apple pancakes? - Mm-hmm. 98 00:04:25,585 --> 00:04:27,092 [CLINKING GLASS] 99 00:04:27,372 --> 00:04:28,616 Everyone, 100 00:04:28,659 --> 00:04:32,608 my son, Mick, and Megan have an announcement to make. 101 00:04:32,844 --> 00:04:36,298 Well, as you know, Abby's been my right hand at the office this year, 102 00:04:36,363 --> 00:04:40,460 and we were just discussing this on the phone, and... 103 00:04:40,976 --> 00:04:43,309 Well, I might as well just come right out and say it. 104 00:04:43,335 --> 00:04:45,841 - Yeah. - I've decided to take a year off. 105 00:04:45,863 --> 00:04:47,541 Your mom and I are going to travel. 106 00:04:47,806 --> 00:04:50,957 We are gonna take a trip around the world. 107 00:04:51,950 --> 00:04:53,553 Well, that's it. 108 00:04:57,968 --> 00:05:00,186 Don't everyone cheer at once. 109 00:05:01,400 --> 00:05:02,636 Together? 110 00:05:15,967 --> 00:05:18,039 O'Brien? Hi, I'm your driver. 111 00:05:18,093 --> 00:05:20,000 - May I? - What are you doing? 112 00:05:20,102 --> 00:05:22,583 - Picking you up at the airport. - I can see that. Why? 113 00:05:22,626 --> 00:05:24,520 Why not? How was Cleveland? 114 00:05:24,552 --> 00:05:26,978 Cleveland was fine. Cleveland was good. 115 00:05:27,022 --> 00:05:28,733 I like Cleveland. 116 00:05:32,720 --> 00:05:34,258 Hey... 117 00:05:34,595 --> 00:05:37,217 We just want to say that we're sorry for how we reacted to your news. 118 00:05:37,249 --> 00:05:38,990 Yeah, it's, uh... 119 00:05:39,285 --> 00:05:41,445 it was a surprise, but we're really happy for you guys. 120 00:05:41,483 --> 00:05:44,048 - Thank you. - So does this mean you're... 121 00:05:44,486 --> 00:05:45,646 official? 122 00:05:46,294 --> 00:05:47,869 I guess it does. 123 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 The idea takes some getting used to, huh? 124 00:05:50,001 --> 00:05:51,334 Well... 125 00:05:51,455 --> 00:05:52,791 - No! - No, no... 126 00:05:52,830 --> 00:05:55,087 - We're just glad that you two are happy. - Very glad. 127 00:05:55,107 --> 00:05:58,234 - Thanks. - Oh, I hope everybody is. 128 00:06:00,217 --> 00:06:02,740 [SNIFFLES] 129 00:06:03,354 --> 00:06:05,250 - Jess? - Hi. 130 00:06:06,632 --> 00:06:09,034 - I was just getting some air... - Air, I know. 131 00:06:10,950 --> 00:06:12,559 - What's wrong? - Nothing. 132 00:06:13,227 --> 00:06:14,792 I'm fine. 133 00:06:15,149 --> 00:06:17,064 I'm perfectly fine. [CHOKING BACK TEARS] 134 00:06:17,145 --> 00:06:19,689 Oh... honey. 135 00:06:20,869 --> 00:06:24,166 - What's wrong? - Nothing. I'm really happy for you two. 136 00:06:25,297 --> 00:06:26,364 Really? 137 00:06:26,386 --> 00:06:28,518 Yeah, I think it's great you're getting back together. 138 00:06:28,928 --> 00:06:30,476 Then why are you crying? 139 00:06:31,478 --> 00:06:33,633 Why couldn't you have done this 20 years ago? 140 00:06:35,630 --> 00:06:36,677 I know. 141 00:06:47,232 --> 00:06:49,719 [ABBY] Thank you so much for stopping. I was famished. 142 00:06:49,746 --> 00:06:51,510 Mm, no problem. 143 00:06:52,629 --> 00:06:55,758 That is the best chili burger I've ever had. 144 00:06:56,276 --> 00:06:58,069 You say that about everything you eat. 145 00:06:58,113 --> 00:06:59,299 Mm-hmm. 146 00:06:59,462 --> 00:07:00,768 You know what Warren Zevon said, 147 00:07:00,918 --> 00:07:03,699 - "enjoy every sandwich." - [CHUCKLES] 148 00:07:04,825 --> 00:07:07,531 You know, I was very surprised to see you standing there 149 00:07:07,558 --> 00:07:09,109 with your little sign, Evan. 150 00:07:09,278 --> 00:07:11,256 Well, Mick's in a cast, 151 00:07:11,300 --> 00:07:13,211 I didn't want you to have to take an Uber, 152 00:07:13,265 --> 00:07:16,597 so I decided to make the ultimate human sacrifice. 153 00:07:16,712 --> 00:07:18,007 Picking someone up at the airport? 154 00:07:18,048 --> 00:07:19,741 - Exactly. - Hmm. 155 00:07:24,073 --> 00:07:26,749 - What? Do I have something on my face? - Oh, no. 156 00:07:26,871 --> 00:07:30,656 No, I've just never met anyone quite like you, Abby. 157 00:07:31,202 --> 00:07:34,798 - That's nice. - Seriously, I have so many questions. 158 00:07:34,960 --> 00:07:37,108 I can't quite figure you out. 159 00:07:37,152 --> 00:07:40,327 That's funny, I was just saying the same thing about you. 160 00:07:42,820 --> 00:07:46,724 Listen, I know we got our wires crossed back in Pennsylvania. 161 00:07:46,900 --> 00:07:48,006 I know. 162 00:07:48,032 --> 00:07:51,494 But that misunderstanding got me thinking. 163 00:07:51,993 --> 00:07:53,951 What if it wasn't such a misunderstanding? 164 00:07:53,995 --> 00:07:55,461 What do you mean? 165 00:07:56,008 --> 00:07:58,662 - Would you go out with me? - [LAUGHS] 166 00:07:58,851 --> 00:08:00,017 What? 167 00:08:02,160 --> 00:08:03,277 Like a date? 168 00:08:03,687 --> 00:08:05,571 - Yes. - Like a date-date? 169 00:08:05,572 --> 00:08:06,904 A date-date. 170 00:08:06,920 --> 00:08:08,966 A full-on date. 171 00:08:09,619 --> 00:08:11,136 Uh... 172 00:08:11,680 --> 00:08:16,797 Evan, you're a very bright, fascinating person... 173 00:08:16,819 --> 00:08:18,594 - I like where this is going. - But... 174 00:08:18,616 --> 00:08:20,008 Mm, don't like that. 175 00:08:21,196 --> 00:08:22,702 I mean... 176 00:08:22,937 --> 00:08:24,342 we're working together, 177 00:08:24,380 --> 00:08:28,257 - and I think we should just stay... - Co-workers? 178 00:08:28,284 --> 00:08:30,097 - Keep it professional? - Mm-hmm. 179 00:08:30,621 --> 00:08:31,900 Sounds like a plan. 180 00:08:32,693 --> 00:08:34,943 But if I may suggest an alternate plan... 181 00:08:35,423 --> 00:08:37,626 A business strategy I find very effective 182 00:08:37,635 --> 00:08:39,163 when making important decisions 183 00:08:39,288 --> 00:08:40,911 is to ruminate for a while, 184 00:08:41,167 --> 00:08:42,167 to think about it, 185 00:08:42,332 --> 00:08:43,332 sleep on it. 186 00:08:44,198 --> 00:08:45,234 Okay. 187 00:08:45,303 --> 00:08:47,717 So don't decide right now. 188 00:08:48,340 --> 00:08:49,677 Think about it. 189 00:08:49,906 --> 00:08:51,474 You and me, going out, 190 00:08:51,556 --> 00:08:53,667 not talking business, not talking soil samples, 191 00:08:53,697 --> 00:08:55,260 not talking old ships, 192 00:08:55,303 --> 00:08:57,652 just... talking, 193 00:08:58,088 --> 00:08:59,090 about life. 194 00:08:59,479 --> 00:09:02,180 Okay, I will think about it. 195 00:09:02,690 --> 00:09:03,959 sleep on it. 196 00:09:04,396 --> 00:09:06,488 Good. [CHUCKLES] 197 00:09:06,650 --> 00:09:08,316 Now you do... 198 00:09:08,360 --> 00:09:10,556 You have some chili on your face. May I? 199 00:09:11,506 --> 00:09:13,837 Oh. [LAUGHING] 200 00:09:14,032 --> 00:09:15,219 Oh, no. 201 00:09:16,934 --> 00:09:18,196 Perfect. 202 00:09:18,239 --> 00:09:19,811 [LAUGHING] 203 00:09:25,638 --> 00:09:26,900 Hey. 204 00:09:26,944 --> 00:09:28,543 Ah, you're back. 205 00:09:28,575 --> 00:09:30,362 [SIGHS] Yes. 206 00:09:31,035 --> 00:09:32,747 Connor's huddled with Dad, 207 00:09:32,993 --> 00:09:34,479 Jess is crying with Mom. 208 00:09:34,501 --> 00:09:35,942 I can't leave you people alone for a second. 209 00:09:35,980 --> 00:09:39,052 - I know, it all falls apart. - Mm-hmm. 210 00:09:39,781 --> 00:09:43,239 - How are you? - Oh, it would take too long to explain. 211 00:09:43,259 --> 00:09:44,744 How was Ohio? 212 00:09:44,966 --> 00:09:47,132 Good. I got everything under control. 213 00:09:47,199 --> 00:09:48,879 Good coffee. 214 00:09:49,047 --> 00:09:50,639 I thought so. 215 00:09:51,671 --> 00:09:54,653 Okay, the weirdest thing just happened. 216 00:09:55,058 --> 00:09:56,400 Tell me. 217 00:09:56,488 --> 00:10:00,293 Evan just picked me up from the airport. 218 00:10:00,934 --> 00:10:02,546 And? 219 00:10:03,284 --> 00:10:05,152 And then we went for chili-burgers, and he asked me out. 220 00:10:05,190 --> 00:10:06,410 Ah! 221 00:10:06,592 --> 00:10:08,137 I knew it! 222 00:10:08,228 --> 00:10:09,637 What did you say? 223 00:10:10,738 --> 00:10:12,697 That I would think about it. 224 00:10:12,990 --> 00:10:14,786 So, what do you think? 225 00:10:14,808 --> 00:10:16,471 I'm confused. 226 00:10:16,515 --> 00:10:17,864 That's interesting, 'cause 227 00:10:17,908 --> 00:10:19,644 you always just said that he annoys you, 228 00:10:19,688 --> 00:10:22,051 - and that he drives you crazy. - Well, he does. 229 00:10:22,068 --> 00:10:23,178 Mm-hmm. 230 00:10:25,089 --> 00:10:26,358 But... 231 00:10:27,097 --> 00:10:29,818 - But you're still interested? - Maybe. 232 00:10:29,963 --> 00:10:31,356 Ha! 233 00:10:31,399 --> 00:10:33,096 - Give me that. - Sure. 234 00:10:36,230 --> 00:10:37,718 I just... 235 00:10:37,839 --> 00:10:41,739 I just wonder if he's this really sweet guy, 236 00:10:41,840 --> 00:10:43,756 underneath all that oddness. 237 00:10:45,767 --> 00:10:47,427 And what about Jay? 238 00:10:52,069 --> 00:10:54,727 - I think my life has gotten very complicated. - Yeah. 239 00:10:54,861 --> 00:10:56,664 Cheers to complicated. 240 00:10:56,702 --> 00:10:58,116 Mm. 241 00:10:58,218 --> 00:11:00,442 Don't write a play about me, okay? 242 00:11:02,935 --> 00:11:04,738 Now, the way I see it, there's really only two violations 243 00:11:04,781 --> 00:11:05,785 they can try and nail you for. 244 00:11:05,823 --> 00:11:08,134 Being late for appointments and the failed drug test. 245 00:11:08,431 --> 00:11:09,726 Well, that's enough. 246 00:11:09,785 --> 00:11:11,766 I admit the drug test looks pretty bad, 247 00:11:11,787 --> 00:11:13,729 but we can get the appointments off the books pretty easily. 248 00:11:13,837 --> 00:11:15,545 You said you had car trouble the first time. 249 00:11:15,546 --> 00:11:17,968 Do you have a bill from the tow truck or the garage? 250 00:11:18,011 --> 00:11:19,621 Yeah, yeah, I think I kept it, 251 00:11:19,665 --> 00:11:21,736 or either way, I could call the towing service. 252 00:11:21,800 --> 00:11:24,272 Okay, and what about being late for the last one? 253 00:11:25,104 --> 00:11:27,803 I was visiting your sister at the University of Maryland campus. 254 00:11:28,818 --> 00:11:30,724 Okay, and why did you do that? 255 00:11:31,146 --> 00:11:33,128 He needed to talk to me. 256 00:11:34,985 --> 00:11:37,799 - Okay. - Why do you keep saying "okay"? 257 00:11:37,866 --> 00:11:39,695 Just trying to convince myself it's okay. 258 00:11:40,612 --> 00:11:41,924 All right, if we get a nice judge, 259 00:11:41,925 --> 00:11:43,223 they might forgive the late appointments, 260 00:11:43,243 --> 00:11:44,403 but we have to figure out 261 00:11:44,437 --> 00:11:46,373 what happened with that failed drug test. 262 00:11:47,127 --> 00:11:48,383 Now, Luke... 263 00:11:48,464 --> 00:11:51,535 I'm going to ask you one more time. It was a false positive, right? 264 00:11:51,690 --> 00:11:54,375 - I swear, on my honor. - All right. 265 00:11:54,478 --> 00:11:56,789 Then we have to invalidate the positive drug test. 266 00:11:56,832 --> 00:11:58,687 I just got a call from the court house. 267 00:11:58,727 --> 00:12:00,967 Do you want the good news first or the bad news? 268 00:12:01,011 --> 00:12:02,664 Always good news first. 269 00:12:02,708 --> 00:12:05,450 They switched judges. Now Samantha Ellington is presiding. 270 00:12:05,493 --> 00:12:09,062 That's great news. She's a real softie, in the legal sense of the word. 271 00:12:09,569 --> 00:12:11,075 Uh, bad news? 272 00:12:11,345 --> 00:12:12,781 They rescheduled your hearing. 273 00:12:12,792 --> 00:12:14,372 That's why they had to switch judges. 274 00:12:14,789 --> 00:12:16,461 Uh, rescheduled it to when? 275 00:12:16,504 --> 00:12:18,907 3:00 tomorrow afternoon. 276 00:12:21,670 --> 00:12:22,846 It's okay. 277 00:12:22,884 --> 00:12:23,920 Um... 278 00:12:23,974 --> 00:12:26,284 Let's just get back to work. 279 00:12:32,436 --> 00:12:33,661 [JAY] Nope. 280 00:12:34,708 --> 00:12:35,971 No. 281 00:12:36,046 --> 00:12:37,364 No, that's not it. 282 00:12:38,951 --> 00:12:41,790 - No, it's not happening. - What are you doing? 283 00:12:42,515 --> 00:12:44,829 - I'm trying to take a picture. - Of what? 284 00:12:44,896 --> 00:12:46,570 This year's perfect moment. 285 00:12:47,361 --> 00:12:48,669 Do you think you'll know it when you see it? 286 00:12:48,718 --> 00:12:51,157 - I usually do, yeah. - Really? 287 00:12:51,216 --> 00:12:52,376 Yup. 288 00:12:52,441 --> 00:12:54,238 I actually have a collection. 289 00:12:54,465 --> 00:12:55,787 Of what? 290 00:12:56,240 --> 00:12:57,698 Perfect moments of the year. 291 00:12:58,669 --> 00:13:01,071 Well, pictures of them. 292 00:13:01,114 --> 00:13:04,056 - Uh... do you want to see? - Mm-hmm. 293 00:13:04,447 --> 00:13:05,776 Yeah, they're just... 294 00:13:05,824 --> 00:13:07,848 they're moments where it all came together. 295 00:13:08,165 --> 00:13:09,557 And you had your camera with you? 296 00:13:09,601 --> 00:13:11,208 - That's right. - [CHUCKLES] 297 00:13:11,282 --> 00:13:13,083 Yeah, I have a few on here. 298 00:13:13,144 --> 00:13:15,782 Most are on my computer at home, but here... 299 00:13:15,897 --> 00:13:17,947 This is the one from three years ago. 300 00:13:19,263 --> 00:13:20,264 You see that? 301 00:13:20,477 --> 00:13:21,708 [ABBY] What is that? 302 00:13:21,713 --> 00:13:23,187 That's the Green Flash. 303 00:13:23,202 --> 00:13:24,354 The what? 304 00:13:24,633 --> 00:13:27,611 It's rare, but sometimes, 305 00:13:27,651 --> 00:13:29,534 there's this green flash of light 306 00:13:29,577 --> 00:13:31,101 right as the sun goes down. 307 00:13:31,144 --> 00:13:35,766 It's a type of mirage where the atmosphere refracts the sunlight. 308 00:13:38,369 --> 00:13:40,698 - That's beautiful. - It's more than beautiful. 309 00:13:40,725 --> 00:13:42,155 It's perfect. 310 00:13:42,765 --> 00:13:44,157 Oh, yeah. 311 00:13:44,314 --> 00:13:46,203 This is the one from the year after. 312 00:13:46,246 --> 00:13:47,785 It's a breaching orca. 313 00:13:47,856 --> 00:13:49,945 - Isn't it beautiful? - It's perfect. 314 00:13:49,989 --> 00:13:52,594 - That's what I said. - [LAUGHS] 315 00:13:53,123 --> 00:13:54,929 Where's last year's? 316 00:13:55,049 --> 00:13:56,621 Uh... 317 00:13:56,641 --> 00:13:59,671 - I don't think it's on here. - How come? 318 00:13:59,712 --> 00:14:01,630 You have three years ago, the year after that. 319 00:14:01,641 --> 00:14:03,000 What happened to last year's? 320 00:14:03,524 --> 00:14:04,992 Uh... 321 00:14:07,485 --> 00:14:09,353 Well, um... 322 00:14:11,271 --> 00:14:12,586 Here. 323 00:14:13,493 --> 00:14:14,840 [ABBY LAUGHS] 324 00:14:16,564 --> 00:14:17,886 That's me. 325 00:14:17,930 --> 00:14:19,117 Yeah. 326 00:14:19,714 --> 00:14:21,064 We were at your house, 327 00:14:21,107 --> 00:14:22,290 on the Point, 328 00:14:23,397 --> 00:14:25,912 and the sun hit you just right, 329 00:14:26,128 --> 00:14:28,988 and you laughed, 330 00:14:29,042 --> 00:14:31,644 and you... 331 00:14:32,292 --> 00:14:33,878 you looked perfect. 332 00:14:39,256 --> 00:14:43,086 [?] 333 00:14:43,129 --> 00:14:45,477 There she is. Megan O'Brien, 334 00:14:45,579 --> 00:14:48,786 Art Impresario, basking in the glow of her glorious achievement. 335 00:14:48,808 --> 00:14:50,180 [CHUCKLES] 336 00:14:50,223 --> 00:14:52,516 All I did was make a few phone calls. 337 00:14:52,532 --> 00:14:55,006 - It was Arthur's night. - Really? 338 00:14:56,210 --> 00:14:57,665 Well... 339 00:14:59,367 --> 00:15:01,147 how do you explain all the job offers? 340 00:15:01,861 --> 00:15:03,952 - Job offers? - Ah... 341 00:15:04,080 --> 00:15:06,196 three Manhattan galleries called, 342 00:15:06,239 --> 00:15:07,866 inquiring to see if you'd be interested 343 00:15:07,886 --> 00:15:09,943 in being a buyer for them, that's all. 344 00:15:09,977 --> 00:15:11,573 But you told them I'm not interested? 345 00:15:11,600 --> 00:15:13,220 Oh, yeah, yeah, I told them that. 346 00:15:14,105 --> 00:15:16,140 That just seemed to make them more interested. 347 00:15:16,156 --> 00:15:17,775 - Life's funny that way. - Yeah. 348 00:15:17,818 --> 00:15:20,210 Yeah, but I told them you'd put all that behind you. 349 00:15:20,365 --> 00:15:21,854 I have. 350 00:15:25,171 --> 00:15:26,477 It's funny. You know, I remember 351 00:15:27,089 --> 00:15:28,522 the first time I met you. 352 00:15:28,957 --> 00:15:32,462 You were one of the youngest curators the Met ever had. 353 00:15:32,483 --> 00:15:34,142 Yeah. 354 00:15:34,790 --> 00:15:36,095 [SIGHS] 355 00:15:36,139 --> 00:15:38,683 My time in New York was amazing. 356 00:15:39,708 --> 00:15:42,549 I learned so much about myself. 357 00:15:44,492 --> 00:15:47,164 But now I realize that this is home. 358 00:15:48,238 --> 00:15:50,037 Right here. 359 00:15:55,211 --> 00:15:56,884 Yeah. 360 00:15:56,918 --> 00:15:58,577 Oh, uh... 361 00:15:58,705 --> 00:16:02,167 I did have another conversation with a colleague of mine. 362 00:16:02,200 --> 00:16:04,859 Ben Salinger at the Getty in Los Angeles. 363 00:16:05,453 --> 00:16:06,680 Mm-hmm? 364 00:16:06,691 --> 00:16:08,562 He wants to talk to you about being a curator there. 365 00:16:12,347 --> 00:16:13,785 The Getty? 366 00:16:13,828 --> 00:16:15,395 Wouldn't it be fun to get back in the game? 367 00:16:17,893 --> 00:16:19,532 Shh. 368 00:16:24,780 --> 00:16:26,580 [EXHALES IN SHOCK] 369 00:16:26,878 --> 00:16:30,372 Are you having something on your mind? 370 00:16:30,703 --> 00:16:33,215 - What? No. No, nothing. - No? 371 00:16:34,109 --> 00:16:39,410 Hmm... Are you having someone on your mind? 372 00:16:39,619 --> 00:16:41,380 Of course not. 373 00:16:41,421 --> 00:16:43,370 Hello, Nell, Abby. 374 00:16:43,597 --> 00:16:45,947 - I brought you something. - Oh. 375 00:16:45,991 --> 00:16:49,119 - Homemade brownies. - Well, how nice of you. 376 00:16:49,206 --> 00:16:50,954 He bakes. 377 00:16:50,996 --> 00:16:52,620 - Thank you. - Yeah. 378 00:16:53,390 --> 00:16:56,958 - So... you bake? - I bake. 379 00:16:57,002 --> 00:16:58,823 My Uncle Kirby is a terrific cook, 380 00:16:58,837 --> 00:17:00,266 and he taught me a few things. 381 00:17:00,310 --> 00:17:02,149 Well, they smell delicious. 382 00:17:02,216 --> 00:17:05,097 They're also dairy-free, so Caitlyn can have some if she wants. 383 00:17:05,140 --> 00:17:06,446 You remembered? 384 00:17:06,706 --> 00:17:08,696 Your family is very memorable. 385 00:17:09,566 --> 00:17:13,801 Well, I'm glad the O'Briens are having a positive effect on you. 386 00:17:14,824 --> 00:17:18,692 Uh, sit. Tell me about this Uncle Kirby. 387 00:17:18,753 --> 00:17:21,857 Well... for starters, he's not really my uncle. 388 00:17:21,896 --> 00:17:24,700 I just call him that. He's a guy my mom dated. 389 00:17:24,899 --> 00:17:28,682 He's a long-haul trucker who saved every dollar he ever made. 390 00:17:28,689 --> 00:17:29,948 Really believed in me. 391 00:17:29,991 --> 00:17:31,975 Loaned me the stake to start my first business. 392 00:17:32,211 --> 00:17:34,813 - I owe him a lot. - Oh... 393 00:17:35,345 --> 00:17:37,352 Mm. Well, 394 00:17:38,432 --> 00:17:40,327 tell Kirby these are delicious, 395 00:17:40,692 --> 00:17:43,323 - and dairy-free, wow. - He's a genius. 396 00:17:43,396 --> 00:17:45,311 A lactose-intolerant genius. 397 00:17:46,356 --> 00:17:48,401 - To Kirby. - To Kirby. 398 00:17:50,602 --> 00:17:52,235 I think he'd like you. 399 00:17:55,271 --> 00:17:57,541 Well, I'd like to meet him. 400 00:17:58,003 --> 00:17:59,934 He can be pretty tough to track down, 401 00:18:00,284 --> 00:18:04,025 but for you, I'd make the effort. 402 00:18:08,813 --> 00:18:10,554 Um... 403 00:18:11,139 --> 00:18:14,742 I have to make a very important phone call. 404 00:18:14,796 --> 00:18:16,435 Ah. Well, 405 00:18:16,658 --> 00:18:19,336 can't stand in the way of important phone calls. 406 00:18:19,954 --> 00:18:21,846 I hope Caitlyn likes the brownies. 407 00:18:22,217 --> 00:18:23,526 One thing... 408 00:18:23,567 --> 00:18:24,869 Um... 409 00:18:25,044 --> 00:18:26,744 did you sleep on it? 410 00:18:27,831 --> 00:18:29,437 Uh... 411 00:18:29,848 --> 00:18:32,184 - I'm still sleeping on it. - Ah. 412 00:18:32,364 --> 00:18:34,064 Nice dream you're having. 413 00:18:34,447 --> 00:18:36,520 Honored to be included. 414 00:18:43,988 --> 00:18:45,648 So... 415 00:18:47,199 --> 00:18:49,288 you have nothing on your mind? 416 00:18:50,769 --> 00:18:52,950 - That's not funny, Gran. - Uh-huh. 417 00:18:52,984 --> 00:18:54,745 It's not funny. 418 00:19:02,193 --> 00:19:04,865 You have to eat, and you have to rest. 419 00:19:04,886 --> 00:19:07,522 - I can eat while I work. - You can't rest while you work. 420 00:19:07,562 --> 00:19:10,335 - Sure I can. I can multi-task. - Connor... 421 00:19:12,460 --> 00:19:13,965 I'm worried about you. 422 00:19:14,008 --> 00:19:15,799 I'm worried about me, too, 423 00:19:15,860 --> 00:19:17,499 but right now I'm just more worried about Luke. 424 00:19:17,513 --> 00:19:18,766 Well, you're not going to do him any good 425 00:19:18,804 --> 00:19:20,667 if you stroke out in the middle of his parole hearing. 426 00:19:20,711 --> 00:19:22,026 Sure about that? 427 00:19:22,539 --> 00:19:24,236 I think I might get a little bit of sympathy from the judge. 428 00:19:24,279 --> 00:19:25,411 [LAUGHS] 429 00:19:25,637 --> 00:19:27,132 I'm serious. 430 00:19:27,359 --> 00:19:28,849 Just rest for a while. 431 00:19:29,894 --> 00:19:31,164 Okay. 432 00:19:35,900 --> 00:19:38,251 - How long? - An hour? 433 00:19:38,318 --> 00:19:39,958 - 15 minutes? - A half-hour. 434 00:19:39,998 --> 00:19:41,739 Sold. I'll lie down on the couch. 435 00:19:41,779 --> 00:19:44,947 No, because then you'll just be going over the case in your head. 436 00:19:45,210 --> 00:19:48,387 - How do you know me so well? - We're very much alike. 437 00:19:51,350 --> 00:19:54,115 Okay, so, what do I do for half an hour? 438 00:20:01,752 --> 00:20:03,289 Mini s'mores? 439 00:20:03,754 --> 00:20:05,456 - Mm-hmm. - [LAUGHS] 440 00:20:05,564 --> 00:20:07,814 - That is very funny. - Don't laugh. 441 00:20:07,821 --> 00:20:10,229 This is serious therapy. 442 00:20:11,268 --> 00:20:12,544 Here we go. 443 00:20:13,818 --> 00:20:15,775 Is this really gonna work? 444 00:20:15,970 --> 00:20:17,792 Trust me. 445 00:20:18,257 --> 00:20:23,383 Now, what did you do with your family around that fire pit? 446 00:20:23,909 --> 00:20:26,581 We talked and sang songs. 447 00:20:27,229 --> 00:20:28,801 What songs did you sing? 448 00:20:29,449 --> 00:20:33,483 - I am not singing songs with you. - What songs? 449 00:20:37,410 --> 00:20:38,597 ? There's... ? 450 00:20:38,624 --> 00:20:39,865 ? An old ship sailing ? 451 00:20:39,906 --> 00:20:41,390 ? Down the alley-alley-oh ? 452 00:20:41,444 --> 00:20:44,169 - ? The alley-alley-oh the alley-alley-oh... ? - [LAUGHING] 453 00:20:44,216 --> 00:20:46,941 ? There's a big ship sailing down the alley-alley-oh ? 454 00:20:46,982 --> 00:20:50,773 ? By the end of Septemb... [POPS LIPS] er! ? 455 00:20:51,590 --> 00:20:53,410 [LAUGHING] 456 00:20:53,464 --> 00:20:56,040 - That's really good. - Thanks, thanks. 457 00:20:56,088 --> 00:20:58,003 - Gran taught me that. - [LAUGHING] 458 00:20:58,037 --> 00:21:01,167 - Okay... moment of truth. - Oh. 459 00:21:02,435 --> 00:21:04,014 It looks good. 460 00:21:04,061 --> 00:21:05,546 Enjoy. 461 00:21:05,640 --> 00:21:07,515 - Taste test. - Here we go. 462 00:21:10,168 --> 00:21:12,170 - Mm! - Good. 463 00:21:12,213 --> 00:21:13,911 - Very good. - [LAUGHS] 464 00:21:14,030 --> 00:21:15,696 - Want another round? - Yeah. 465 00:21:15,743 --> 00:21:17,706 - Line 'em up, bartender. - Okay. 466 00:21:17,835 --> 00:21:19,913 The secret is picking the perfect marshmallow. 467 00:21:19,947 --> 00:21:21,353 They are not all the same. 468 00:21:21,396 --> 00:21:23,688 - I didn't know you knew that. - [LAUGHS] 469 00:21:23,722 --> 00:21:25,483 Ooh, what about this one? 470 00:21:54,030 --> 00:21:55,319 Hey. 471 00:21:55,518 --> 00:21:56,518 Hey... 472 00:22:00,136 --> 00:22:01,741 Something wrong, Kevin? 473 00:22:03,907 --> 00:22:05,397 No. 474 00:22:06,646 --> 00:22:08,589 No, I just wanted to see you guys. 475 00:22:08,973 --> 00:22:10,565 Okay. 476 00:22:12,317 --> 00:22:13,317 What is it, Kevin? 477 00:22:15,673 --> 00:22:17,676 I just love Sarah so much. 478 00:22:17,931 --> 00:22:20,847 Honey, whatever it is, we're here for you. 479 00:22:25,784 --> 00:22:29,292 We just, we wanted to wait until after the first trimester 480 00:22:29,332 --> 00:22:31,439 - to tell everyone that we were pregnant... - What? 481 00:22:31,515 --> 00:22:33,887 - Honey, that's so wonderful. - Yeah, but then we had... 482 00:22:33,914 --> 00:22:35,383 we had a miscarriage. 483 00:22:35,427 --> 00:22:37,189 - Oh, God. - Oh... 484 00:22:37,540 --> 00:22:39,072 I'm so sorry. 485 00:22:39,180 --> 00:22:41,285 [VOICE BREAKING] Sarah didn't want me to say anything. 486 00:22:41,319 --> 00:22:43,453 You know, she made me promise not to say anything, 487 00:22:43,502 --> 00:22:44,808 and I get it. 488 00:22:45,855 --> 00:22:48,396 I understand, because she's grieving, you know? 489 00:22:48,440 --> 00:22:50,703 - Kevin... - [CRYING] 490 00:22:50,747 --> 00:22:53,400 I just really need my family. 491 00:22:53,576 --> 00:22:55,073 Of course you do, honey. 492 00:22:55,147 --> 00:22:57,386 Kevin, you have to deal with your grief, too. 493 00:22:58,641 --> 00:23:00,278 You've both had a loss. 494 00:23:00,604 --> 00:23:03,715 Your father and I know about this kind of grief. 495 00:23:04,717 --> 00:23:06,413 It happened to us, too. 496 00:23:06,980 --> 00:23:09,323 - It did? - Mm-hmm. 497 00:23:09,795 --> 00:23:11,414 The most important thing to know 498 00:23:11,441 --> 00:23:13,857 is that you can get through this. 499 00:23:13,900 --> 00:23:17,482 - [SIGHS] - With love, and support, 500 00:23:18,339 --> 00:23:21,186 - and time. - Thanks. 501 00:23:21,416 --> 00:23:23,190 Oh, honey... 502 00:23:31,603 --> 00:23:33,492 [JESS WHISPERS] Are you awake? 503 00:23:33,613 --> 00:23:35,037 I'm going to write an email. 504 00:23:35,118 --> 00:23:36,568 [WHIMPERS] No... 505 00:23:36,602 --> 00:23:40,054 3:00 a.m. emails are never a good idea. Trust me. 506 00:23:40,358 --> 00:23:43,225 No, this is a good one. I'm going to write it to Mom. 507 00:23:44,627 --> 00:23:46,552 Write it, but don't send it. 508 00:23:46,626 --> 00:23:48,798 Well, I wrote it all in my head while I was lying there. 509 00:23:48,893 --> 00:23:50,714 I just need to get it down. 510 00:23:50,775 --> 00:23:52,340 Okay. 511 00:23:52,549 --> 00:23:54,458 So type it out, save it, 512 00:23:54,811 --> 00:23:58,267 then read it over in the morning, and then send it, or not. 513 00:23:58,597 --> 00:24:00,577 All right, I hear you. 514 00:24:00,712 --> 00:24:02,342 I just, I finally figured out 515 00:24:02,353 --> 00:24:04,047 what I should have said to her last night. 516 00:24:04,749 --> 00:24:07,010 How I forgive her for leaving me, 517 00:24:07,064 --> 00:24:08,413 leaving all of us 518 00:24:08,694 --> 00:24:10,043 for 17 years. 519 00:24:10,885 --> 00:24:13,217 Well, whatever you do, 520 00:24:13,250 --> 00:24:15,392 just make sure you sleep on it before you send it. 521 00:24:16,441 --> 00:24:18,344 Trust me, I know what I'm doing. 522 00:24:21,707 --> 00:24:24,057 [TYPING RAPIDLY] 523 00:24:29,932 --> 00:24:31,804 - David! - [YELPS] Ooh! What? What? 524 00:24:31,848 --> 00:24:33,980 - What is it? - I did something. 525 00:24:34,024 --> 00:24:36,548 [GROANS] You sent a 3:00 a.m. email? 526 00:24:36,591 --> 00:24:38,811 4:39 actually. I was really getting into it. 527 00:24:38,855 --> 00:24:40,915 - I'm sure you were. - I thought "What the heck?" 528 00:24:41,001 --> 00:24:43,553 - and I just I sent it! - How bad is it? 529 00:24:43,890 --> 00:24:47,123 - I don't know, I'm afraid to read it over. - I'm sure it's not that bad. 530 00:24:48,996 --> 00:24:50,431 Is there an "unsend" button? 531 00:24:50,469 --> 00:24:52,542 There really should be an "unsend" button. 532 00:24:53,929 --> 00:24:55,580 Can you tell if she's read it yet? 533 00:24:55,888 --> 00:24:57,642 You ought to be able to tell that, too. 534 00:24:58,128 --> 00:24:59,353 Ooh... 535 00:25:00,441 --> 00:25:01,878 You should talk to her. 536 00:25:02,127 --> 00:25:03,444 Is it that bad? 537 00:25:03,941 --> 00:25:05,890 It's that honest. 538 00:25:10,945 --> 00:25:13,410 - Connor, did you sleep here last night? - Nope. 539 00:25:13,411 --> 00:25:15,350 I didn't sleep anywhere. 540 00:25:15,897 --> 00:25:17,408 The hearing is in a few hours. 541 00:25:17,448 --> 00:25:19,277 How do you think it's going to go? 542 00:25:19,661 --> 00:25:21,969 You know, to be honest, I really do not know. 543 00:25:22,347 --> 00:25:24,721 I keep going back to your... 544 00:25:26,590 --> 00:25:29,135 your drug test. Where is it? 545 00:25:30,747 --> 00:25:32,647 - Where is it? - Here. 546 00:25:34,369 --> 00:25:37,338 Yeah, thanks. Sorry. 547 00:25:37,459 --> 00:25:41,099 Hey, I know all about being frazzled from lack of sleep. 548 00:25:41,597 --> 00:25:43,030 When I was having to sleep in my truck, 549 00:25:43,065 --> 00:25:44,267 I could barely get an hour or two. 550 00:25:46,836 --> 00:25:47,836 Wait a minute. 551 00:25:49,450 --> 00:25:51,168 Did you ever take anything to help you sleep? 552 00:25:55,852 --> 00:25:56,867 [JESS] Hi, Dad. 553 00:25:56,889 --> 00:25:58,857 - Hey, honey, what's up? - Is Mom here? 554 00:25:58,883 --> 00:26:00,980 I went by her house to talk to her, she wasn't there. 555 00:26:01,024 --> 00:26:02,617 Yeah, she's out on the porch. 556 00:26:02,685 --> 00:26:04,419 - Oh, great. - I'm heading off to work. 557 00:26:04,466 --> 00:26:06,065 Uh, do you know if she's checked her email? 558 00:26:06,139 --> 00:26:08,074 I think that's what she's doing now. 559 00:26:08,118 --> 00:26:09,519 Okay. 560 00:26:11,991 --> 00:26:13,471 Hi. 561 00:26:14,328 --> 00:26:15,840 Whatcha doing? 562 00:26:16,109 --> 00:26:17,984 Ah, just thinking. 563 00:26:18,571 --> 00:26:19,912 About what? 564 00:26:20,312 --> 00:26:22,001 My life. 565 00:26:22,262 --> 00:26:24,360 My... choices. 566 00:26:24,643 --> 00:26:26,107 My kids. 567 00:26:26,215 --> 00:26:27,666 Oh. 568 00:26:28,273 --> 00:26:29,487 What are you doing? 569 00:26:30,694 --> 00:26:32,141 I'm so sorry. 570 00:26:33,404 --> 00:26:35,269 I woke up in the middle of the night 571 00:26:35,316 --> 00:26:37,049 with the perfect idea of what to say to you, 572 00:26:37,083 --> 00:26:39,802 and David said, "Don't send emails at 3:00 a.m." 573 00:26:39,845 --> 00:26:41,971 but I thought, "What the heck?" and I wrote it, 574 00:26:42,106 --> 00:26:45,708 but I didn't say all the nice things that I intended to say, 575 00:26:45,998 --> 00:26:48,784 and although everything I said was true, 576 00:26:48,825 --> 00:26:50,464 it wasn't the whole truth... 577 00:26:52,434 --> 00:26:54,188 so I hope you can forgive me. 578 00:26:55,362 --> 00:26:57,167 I haven't read my email yet. 579 00:26:58,546 --> 00:27:00,044 Oh... 580 00:27:01,042 --> 00:27:02,520 Then don't. 581 00:27:03,309 --> 00:27:04,881 Now I have to. 582 00:27:09,077 --> 00:27:10,392 Oh, hey, Mick. 583 00:27:10,446 --> 00:27:12,051 I just stopped by to say goodbye to Megan. 584 00:27:12,095 --> 00:27:13,618 Hey, Carter, she's out on the deck. 585 00:27:13,745 --> 00:27:15,749 - You can wait inside if you want. - Oh, thank you. 586 00:27:15,812 --> 00:27:18,101 You, uh... you heading back to New York? 587 00:27:18,224 --> 00:27:19,929 Uh, yeah, and then onto L.A. 588 00:27:19,972 --> 00:27:21,060 Oh? What are you doing there? 589 00:27:21,233 --> 00:27:22,540 She didn't tell you? 590 00:27:25,626 --> 00:27:26,830 I... 591 00:27:27,553 --> 00:27:29,495 I didn't mean all of that. 592 00:27:29,997 --> 00:27:31,320 Yes, you did. 593 00:27:33,203 --> 00:27:36,032 I am happy that you and Dad are getting back together. 594 00:27:36,075 --> 00:27:38,597 That doesn't mean I didn't hurt you, Jess. 595 00:27:40,533 --> 00:27:42,152 I left you... 596 00:27:43,117 --> 00:27:45,289 when you needed me, 597 00:27:45,370 --> 00:27:48,999 and I can't make up for that. 598 00:27:49,349 --> 00:27:52,918 - I always thought it was my fault. - Oh... no. 599 00:27:53,199 --> 00:27:55,378 Honey, no, 600 00:27:55,905 --> 00:27:57,618 it wasn't. 601 00:27:57,662 --> 00:27:59,655 Well, part of me believes that, and 602 00:28:00,336 --> 00:28:02,014 part of me doesn't. 603 00:28:03,082 --> 00:28:05,072 Then I will just have to spend the rest of my life 604 00:28:05,099 --> 00:28:06,847 trying to convince you, won't I? 605 00:28:08,122 --> 00:28:10,587 Well, there was one more thing I meant to put at the end. 606 00:28:10,588 --> 00:28:11,894 [SIGHS NERVOUSLY] 607 00:28:11,937 --> 00:28:13,263 Okay. 608 00:28:13,789 --> 00:28:15,395 I love you. 609 00:28:25,081 --> 00:28:26,430 [?] 610 00:28:30,426 --> 00:28:31,910 What are you doing? 611 00:28:33,981 --> 00:28:36,274 Just listening to a podcast. 612 00:28:36,625 --> 00:28:38,008 True crime? 613 00:28:38,177 --> 00:28:39,836 It gets my mind off things. 614 00:28:40,902 --> 00:28:42,620 Can I get you anything? 615 00:28:43,392 --> 00:28:45,275 No, I'm fine. 616 00:28:45,605 --> 00:28:47,277 You're not fine, Sarah. 617 00:28:47,494 --> 00:28:50,987 No, I'm not fine, and no, you can't get me anything. 618 00:28:51,007 --> 00:28:53,260 Okay, so maybe it'll help to talk to somebody. 619 00:28:53,463 --> 00:28:55,632 [SIGHS] No, it wouldn't. 620 00:28:55,780 --> 00:28:58,818 Well... I need to talk to somebody. 621 00:29:03,223 --> 00:29:04,947 I had to talk to somebody. 622 00:29:07,014 --> 00:29:10,358 - You did? - I spoke to my folks about this. 623 00:29:10,790 --> 00:29:12,146 What? 624 00:29:12,200 --> 00:29:13,786 - I had to... - No, you told them? 625 00:29:13,835 --> 00:29:15,838 - Yeah... - The one thing I asked you! The one thing! 626 00:29:15,870 --> 00:29:17,524 - Sarah... - No, just go. 627 00:29:18,331 --> 00:29:19,745 I'm not gonna go. 628 00:29:20,933 --> 00:29:22,379 Fine. 629 00:29:22,784 --> 00:29:24,101 Stay then. 630 00:29:33,049 --> 00:29:34,280 Here he comes. 631 00:29:34,339 --> 00:29:36,471 Hey, sorry I'm late. I had to consult with someone. 632 00:29:36,482 --> 00:29:38,981 - This is my doctor, Carla Murrieta. - Your doctor? 633 00:29:39,024 --> 00:29:40,853 - Are you okay? - I'm fine, it's not that. 634 00:29:40,913 --> 00:29:42,070 I'm an expert witness. 635 00:29:42,154 --> 00:29:44,896 I'll explain later. Now let's keep you out of prison, okay? 636 00:29:44,918 --> 00:29:46,170 Yeah. 637 00:29:51,632 --> 00:29:53,326 Listen, uh... 638 00:29:54,368 --> 00:29:58,819 maybe I'm bringing up the elephant on the shoreline here, but... 639 00:30:00,306 --> 00:30:01,943 I have feelings for you. 640 00:30:02,874 --> 00:30:06,267 Um, but, to be honest, 641 00:30:06,314 --> 00:30:09,788 there's this guidance counselor at school, 642 00:30:10,186 --> 00:30:11,933 Cam Matheson. 643 00:30:12,055 --> 00:30:15,614 She's very sweet and nice, and... 644 00:30:16,105 --> 00:30:17,584 well, I... 645 00:30:18,029 --> 00:30:19,378 I kind of like her, 646 00:30:19,540 --> 00:30:21,652 and I think she likes me. 647 00:30:23,817 --> 00:30:26,319 - I see... - So... 648 00:30:27,246 --> 00:30:29,402 I might want to start something with her. 649 00:30:30,522 --> 00:30:32,256 That is unless... 650 00:30:33,025 --> 00:30:34,657 That is... 651 00:30:34,949 --> 00:30:37,691 [SIGHS] I'm not trying to giving you some ultimatum here. 652 00:30:37,735 --> 00:30:40,483 That's not what this is. I like being your friend. 653 00:30:40,510 --> 00:30:43,694 I love your family, but... 654 00:30:45,523 --> 00:30:49,164 I need to know if I'm just in the friend zone, 655 00:30:49,832 --> 00:30:53,098 or if there's hope of some other zone 656 00:30:53,142 --> 00:30:54,952 in the near future. 657 00:31:04,702 --> 00:31:07,882 - You did it, Connor! - I didn't do anything. It was Dr. Murrieta. 658 00:31:07,947 --> 00:31:11,056 Hey, you found out he took an over-the-counter sleep aid. 659 00:31:11,116 --> 00:31:14,148 The active ingredient, promethazine, combined with the antihistamines 660 00:31:14,163 --> 00:31:17,048 - caused his false positive. - And you are a free man. 661 00:31:17,075 --> 00:31:18,572 Well, a man on parole. 662 00:31:18,599 --> 00:31:20,239 Not in prison. 663 00:31:20,299 --> 00:31:21,822 - [CHUCKLING] - No... 664 00:31:22,007 --> 00:31:23,694 and I owe that to you, 665 00:31:23,737 --> 00:31:24,894 all of you. 666 00:31:24,982 --> 00:31:27,437 You believed in me. No one else did. 667 00:31:27,698 --> 00:31:29,178 Thank you. 668 00:31:29,221 --> 00:31:30,801 I'm glad it worked out, Luke. 669 00:31:35,416 --> 00:31:37,764 Mm, this is so good. 670 00:31:38,243 --> 00:31:39,653 Did you really make this? 671 00:31:39,971 --> 00:31:43,737 I did. Well, Mom gave me moral support. 672 00:31:43,757 --> 00:31:45,972 [CHUCKLING] It's wonderful. 673 00:31:46,383 --> 00:31:48,304 - To the chef. - Chefs. 674 00:31:48,351 --> 00:31:50,495 - [GLASSES CLINK] - Just think, pretty soon, 675 00:31:50,522 --> 00:31:52,965 we will be eating like this by the canals of Venice. 676 00:31:53,059 --> 00:31:55,541 Do you mean Venice, Italy, or Venice, California? 677 00:31:55,609 --> 00:31:57,336 Italia, per favore. 678 00:31:57,380 --> 00:32:00,644 You didn't tell me, about your job offer from the Getty. 679 00:32:00,685 --> 00:32:04,163 - [SCOFFS] Well, it was hardly an offer. - That's not what Carter said. 680 00:32:05,924 --> 00:32:07,523 I wasn't interested. 681 00:32:08,960 --> 00:32:12,002 Listen, I don't pretend to know everything about you, 682 00:32:12,046 --> 00:32:13,986 but isn't that your dream job? 683 00:32:14,377 --> 00:32:16,101 Yeah, it was. 684 00:32:16,489 --> 00:32:18,003 I've let it go. 685 00:32:18,266 --> 00:32:19,924 Because of me? 686 00:32:21,249 --> 00:32:23,556 Yes, actually. 687 00:32:24,320 --> 00:32:27,911 Megan, I want you to really think about this, okay? 688 00:32:28,193 --> 00:32:29,982 Do you really want to let this go? 689 00:32:30,414 --> 00:32:32,154 Well, you're taking a year off. 690 00:32:32,197 --> 00:32:34,725 Yeah, but if somebody came to me tomorrow 691 00:32:34,808 --> 00:32:37,046 with an offer to, I don't know, 692 00:32:37,067 --> 00:32:38,828 expand the Kennedy Center, 693 00:32:38,856 --> 00:32:40,427 I'd have to give it some serious thought. 694 00:32:40,466 --> 00:32:41,783 Well, but... 695 00:32:41,843 --> 00:32:43,166 would you take it? 696 00:32:44,345 --> 00:32:45,951 Honestly, I don't know. 697 00:32:47,111 --> 00:32:50,607 But I don't want you to pass up your dream job for me. 698 00:32:50,716 --> 00:32:54,174 Unless you're absolutely sure. Okay? 699 00:33:10,832 --> 00:33:12,290 Sarah... 700 00:33:15,812 --> 00:33:18,200 I brought you my grandmother's homemade recipe. 701 00:33:18,243 --> 00:33:20,898 Oatmeal with brown sugar and raisins. 702 00:33:21,236 --> 00:33:22,976 That's sweet of you. 703 00:33:25,555 --> 00:33:27,247 I know he told you. 704 00:33:27,699 --> 00:33:29,341 I'm so sorry. 705 00:33:29,385 --> 00:33:32,518 I didn't want him to tell anyone. I'm fine. 706 00:33:33,738 --> 00:33:35,209 That's what I said, too. 707 00:33:38,244 --> 00:33:42,049 I had my miscarriage after Jess. 708 00:33:43,621 --> 00:33:45,348 We lost a baby, 709 00:33:45,705 --> 00:33:47,352 like you, 710 00:33:47,810 --> 00:33:51,763 and I, uh, I just wanted to put it out of my mind, 711 00:33:52,708 --> 00:33:54,408 but you need to grieve, 712 00:33:54,448 --> 00:33:56,020 at your own pace, 713 00:33:56,290 --> 00:33:59,487 and you can't let anyone rush you through your grief. 714 00:34:00,843 --> 00:34:03,001 I won't say it goes away, 715 00:34:03,656 --> 00:34:06,644 but the... sharpness, 716 00:34:07,717 --> 00:34:09,251 it dulls. 717 00:34:10,867 --> 00:34:12,999 The experience changed me, 718 00:34:15,300 --> 00:34:17,046 and as much as the road to get there 719 00:34:17,047 --> 00:34:19,104 is one that I wouldn't wish on anyone, 720 00:34:19,637 --> 00:34:25,066 there is a silver lining in truly learning your own strength. 721 00:34:31,745 --> 00:34:33,350 Sarah... 722 00:34:34,369 --> 00:34:38,062 you are one of the strongest people I ever met. 723 00:34:39,383 --> 00:34:41,283 [SNIFFLES] 724 00:34:42,176 --> 00:34:44,140 Oh, honey. 725 00:34:48,437 --> 00:34:49,786 Hey... 726 00:34:50,306 --> 00:34:51,810 What's wrong? 727 00:34:52,053 --> 00:34:53,860 I should have seen it coming. 728 00:34:53,904 --> 00:34:55,419 Seen what? 729 00:34:56,458 --> 00:34:58,003 Did you talk to your dad? 730 00:35:04,574 --> 00:35:06,477 He did it. 731 00:35:07,381 --> 00:35:08,832 Did what? 732 00:35:09,189 --> 00:35:11,017 Uh... 733 00:35:11,182 --> 00:35:13,277 I went to the bank today to get some funds 734 00:35:13,287 --> 00:35:15,398 for the new furnace and the dishwasher, 735 00:35:15,534 --> 00:35:17,319 and they told me that... 736 00:35:20,013 --> 00:35:22,814 that my trust fund had been cleaned out. 737 00:35:24,455 --> 00:35:25,815 Oh, David... 738 00:35:25,885 --> 00:35:27,947 And the only other person who has access to that, 739 00:35:27,981 --> 00:35:29,461 obviously, is my father. 740 00:35:29,505 --> 00:35:30,810 He couldn't... 741 00:35:31,001 --> 00:35:33,114 - He wouldn't. - I called him, 742 00:35:34,553 --> 00:35:36,858 over and over again. It goes to voicemail, 743 00:35:36,898 --> 00:35:38,773 and my mom doesn't know where he is. 744 00:35:38,881 --> 00:35:40,385 What does this mean? 745 00:35:40,429 --> 00:35:42,820 I don't know. I gotta... 746 00:35:47,067 --> 00:35:50,478 Uh, I gotta fly up to Boston and... 747 00:35:51,115 --> 00:35:52,718 and find out what's going on. 748 00:35:53,436 --> 00:35:54,872 It's gonna be okay. 749 00:35:56,053 --> 00:35:58,196 - It's gonna be okay. - Thank you. 750 00:35:59,099 --> 00:36:00,840 [?] 751 00:36:01,235 --> 00:36:03,405 ? When you're all alone ? 752 00:36:03,944 --> 00:36:05,982 ? When you're far away ? 753 00:36:06,717 --> 00:36:11,170 ? And the one thing you need right now ? 754 00:36:11,899 --> 00:36:13,842 ? Is a good night ? 755 00:36:14,200 --> 00:36:16,669 ? And then a better day ? 756 00:36:17,161 --> 00:36:19,004 ? When we all sing ? 757 00:36:19,071 --> 00:36:21,534 ? Because we remember how ? 758 00:36:22,208 --> 00:36:24,718 ? So think of me ? 759 00:36:24,833 --> 00:36:26,938 ? And just believe ? 760 00:36:27,187 --> 00:36:30,845 ? You've got someone you can hold onto ? 761 00:36:31,910 --> 00:36:34,258 ? On me you'll lean ? 762 00:36:34,440 --> 00:36:37,254 ? I'll be your friend ? 763 00:36:37,335 --> 00:36:42,112 ? When these hard times cut right through ya ? 764 00:36:42,360 --> 00:36:44,697 ? And you'll see ? 765 00:36:44,865 --> 00:36:47,644 ? This soon shall end ? 766 00:36:47,786 --> 00:36:51,645 ? And we'll all sing hallelujah ? 767 00:36:51,719 --> 00:36:53,102 Hey. 768 00:36:58,594 --> 00:37:01,391 - How are you? - I'm fine. 769 00:37:01,857 --> 00:37:03,337 [SIGHS] 770 00:37:03,813 --> 00:37:06,625 When Trace left, I thought things would at least get simpler. 771 00:37:06,659 --> 00:37:08,116 Oh, oof. 772 00:37:08,386 --> 00:37:10,517 Life doesn't get simpler. 773 00:37:10,571 --> 00:37:12,130 No. 774 00:37:12,454 --> 00:37:14,160 I have Evan asking me out... 775 00:37:14,208 --> 00:37:15,395 Mm-hmm, you told me. 776 00:37:15,442 --> 00:37:19,364 - ... and now Jay has expressed his feelings. - Ah, finally. 777 00:37:19,405 --> 00:37:20,877 About time. 778 00:37:22,279 --> 00:37:24,819 - What are you going to do? - I don't know. 779 00:37:24,974 --> 00:37:26,930 Jay's a great guy. 780 00:37:27,538 --> 00:37:30,263 - He stuck by me through a lot. - And he's cute. 781 00:37:30,364 --> 00:37:31,552 Mm-hmm. 782 00:37:31,653 --> 00:37:33,820 - But? - But Evan is... 783 00:37:34,182 --> 00:37:35,823 interesting. 784 00:37:36,316 --> 00:37:39,493 You know, he's this crazy, impulsive guy, and... 785 00:37:40,302 --> 00:37:42,159 let's face it, he fascinates me. 786 00:37:42,202 --> 00:37:44,195 And he's cute. 787 00:37:45,684 --> 00:37:46,928 But? 788 00:37:49,558 --> 00:37:52,647 But I don't know if I want to be with either of them. 789 00:37:53,227 --> 00:37:55,389 I don't know if I want to be with anyone right now. 790 00:37:55,676 --> 00:37:58,159 Dying alone does have its attractions. 791 00:37:59,448 --> 00:38:00,797 You know what I mean. 792 00:38:01,917 --> 00:38:03,623 Abby, what does your gut tell you? 793 00:38:03,876 --> 00:38:05,526 My gut? 794 00:38:05,756 --> 00:38:08,832 My gut is notoriously unreliable. 795 00:38:09,621 --> 00:38:12,318 No, the last person I should be listening to is my gut. 796 00:38:12,319 --> 00:38:13,538 [LAUGHS] 797 00:38:19,529 --> 00:38:20,835 Oh, David, 798 00:38:20,937 --> 00:38:22,627 I was so worried. 799 00:38:23,247 --> 00:38:24,905 What happened in Boston? 800 00:38:25,320 --> 00:38:27,226 Did you find out anything? 801 00:38:28,710 --> 00:38:29,962 What? 802 00:38:30,912 --> 00:38:32,234 He left. 803 00:38:32,698 --> 00:38:34,323 He left the country. 804 00:38:34,462 --> 00:38:36,039 No, he fled... 805 00:38:36,082 --> 00:38:37,706 Oh, David. 806 00:38:37,765 --> 00:38:39,380 ... and I don't know where he's gone. 807 00:38:39,521 --> 00:38:41,323 All his offices are padlocked, 808 00:38:41,371 --> 00:38:43,394 and the Feds are looking for him 809 00:38:43,437 --> 00:38:45,532 for wire fraud and embezzlement. 810 00:38:45,559 --> 00:38:46,936 It's a nightmare. 811 00:38:47,448 --> 00:38:49,947 Oh, your poor mother. 812 00:38:51,728 --> 00:38:53,207 She's devastated. 813 00:38:54,465 --> 00:38:57,547 So is my sister. He kept them in the dark. 814 00:38:58,373 --> 00:39:00,267 He kept us all in the dark. 815 00:39:01,314 --> 00:39:02,890 I'm so sorry. 816 00:39:03,694 --> 00:39:05,005 I'm sorry. 817 00:39:05,038 --> 00:39:06,150 Thanks. 818 00:39:08,637 --> 00:39:11,204 [?] 819 00:39:11,248 --> 00:39:12,394 [CONNOR GROANS] 820 00:39:12,438 --> 00:39:13,598 That's two in a row! 821 00:39:13,642 --> 00:39:15,512 - Want the crisp? - Mm-mm. 822 00:39:15,513 --> 00:39:17,689 [CELL PHONE RINGS] 823 00:39:19,091 --> 00:39:20,535 That's Margaret. 824 00:39:21,081 --> 00:39:23,073 Excuse me. I'm just gonna take this. I'll be right back. 825 00:39:24,566 --> 00:39:25,697 You good? 826 00:39:25,837 --> 00:39:27,369 Yeah. 827 00:39:27,861 --> 00:39:29,183 So... 828 00:39:29,221 --> 00:39:30,615 I've been thinking about what you said. 829 00:39:31,618 --> 00:39:33,735 - Okay. - And you're right. 830 00:39:33,795 --> 00:39:36,271 I do need to be honest with myself. 831 00:39:37,535 --> 00:39:38,902 The Getty... 832 00:39:39,030 --> 00:39:40,494 Mick, 833 00:39:41,513 --> 00:39:43,847 that is a life-long dream. 834 00:39:45,000 --> 00:39:46,552 All right. 835 00:39:47,371 --> 00:39:49,669 So is traveling the world with you. 836 00:39:50,061 --> 00:39:51,897 - Is it? - Mm-hmm. 837 00:39:51,941 --> 00:39:53,454 So, can I have both? 838 00:39:53,508 --> 00:39:55,118 I don't know, can you? 839 00:39:55,161 --> 00:39:56,946 Well, I talked to the Getty. 840 00:39:56,989 --> 00:39:58,918 They said if I worked there for a year, 841 00:39:58,959 --> 00:40:01,559 I can take six months off to do whatever I want. 842 00:40:01,603 --> 00:40:04,545 - Six months? - Mm-hmm. Six months. 843 00:40:06,011 --> 00:40:07,367 It's a long time. 844 00:40:07,394 --> 00:40:10,916 - It is. - Mm-hmm. Carter arranged it. 845 00:40:11,773 --> 00:40:13,318 - Carter? - Mm-hmm. 846 00:40:13,446 --> 00:40:15,618 He's guest curator there for the year. 847 00:40:16,269 --> 00:40:18,450 - He's gonna be working there, too? - Yeah. 848 00:40:21,448 --> 00:40:22,972 Is that why he set this up? 849 00:40:23,015 --> 00:40:24,382 So he could have you with him? 850 00:40:27,761 --> 00:40:29,347 Is that what you think? 851 00:40:30,799 --> 00:40:34,526 You can't just believe that I earned this on my own merits? 852 00:40:35,140 --> 00:40:37,238 Mick, I made something of myself, 853 00:40:37,278 --> 00:40:39,107 and I am good at what I do. 854 00:40:39,714 --> 00:40:41,461 Why can't you see that? 855 00:40:41,817 --> 00:40:44,041 Oh, I can. I do. 856 00:40:45,081 --> 00:40:46,888 It's Carter I don't trust. 857 00:40:47,953 --> 00:40:49,317 Fine. 858 00:40:50,260 --> 00:40:52,265 But, honey, can't you trust me? 859 00:40:52,994 --> 00:40:55,159 Trust you not to leave me again? 860 00:40:57,109 --> 00:40:58,863 I don't know if I can. 861 00:41:02,406 --> 00:41:03,969 Okay, here goes. 862 00:41:04,013 --> 00:41:05,448 I support you. 863 00:41:07,533 --> 00:41:09,722 Hi! Hi, it's Abby. 864 00:41:09,797 --> 00:41:12,388 Um... so I was just calling to tell you 865 00:41:12,428 --> 00:41:16,801 that I have been thinking about you, and, um... 866 00:41:17,718 --> 00:41:19,715 I think maybe we should give this a try. 867 00:41:19,930 --> 00:41:21,394 Call me back. Bye. 868 00:41:22,109 --> 00:41:23,728 Who did you call? 869 00:41:25,064 --> 00:41:26,425 Margaret? 870 00:41:26,750 --> 00:41:29,550 I wanted to see what a real O'Brien firepit looked like. 871 00:41:29,583 --> 00:41:32,504 Well, you could teach them a thing or two about making s'mores. 872 00:41:32,553 --> 00:41:33,854 I don't mean to brag, but 873 00:41:33,869 --> 00:41:36,363 I did get the Trail Adventure badge in the Brownies. 874 00:41:36,450 --> 00:41:38,569 I knew you had leadership potential. 875 00:41:38,612 --> 00:41:39,882 [CHUCKLES] 876 00:41:46,601 --> 00:41:47,718 Wow. 877 00:41:48,102 --> 00:41:50,547 I think you deserve a badge for great kissing. 878 00:41:50,568 --> 00:41:52,387 Now you're going to make me blush. 879 00:41:52,905 --> 00:41:54,237 [YELPS] 880 00:41:54,280 --> 00:41:55,394 Connor? 881 00:41:55,890 --> 00:41:57,674 - What is it? - [GASPS] 882 00:41:57,823 --> 00:41:59,198 [GROANING] 883 00:41:59,242 --> 00:42:00,547 [SCREAMS IN SHOCK] 884 00:42:00,764 --> 00:42:02,156 [MARGARET SHOUTS] Mr. O'Brien! 885 00:42:02,200 --> 00:42:04,029 Help! I need help! 886 00:42:04,219 --> 00:42:06,787 It's Connor! He's having a heart attack! Help! 887 00:42:06,803 --> 00:42:08,836 - [CONNOR GASPING FOR BREATH] - [MARGARET] It's okay. 888 00:42:09,126 --> 00:42:10,995 It's gonna be okay, it's gonna be okay... 889 00:42:11,036 --> 00:42:13,212 - [CONNOR GASPING] I can't breathe. - Who's got a phone? 890 00:42:13,256 --> 00:42:14,692 Connor! 891 00:42:14,734 --> 00:42:16,697 - Call 9-1-1. - Stay with us. 892 00:42:16,762 --> 00:42:17,857 Oh, my God. 893 00:42:17,917 --> 00:42:20,178 Yeah, hey, I think we've got somebody having a heart attack. 894 00:42:20,179 --> 00:42:22,677 511... Chesapeake Shores. 895 00:42:22,700 --> 00:42:26,344 Mick O'Brien. Yes, hurry, please. 896 00:42:26,360 --> 00:42:31,360 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 897 00:42:31,444 --> 00:42:34,712 [?] 898 00:42:34,762 --> 00:42:39,312 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.