All language subtitles for Blue.Bloods.S02E18.HDTV.x264-LOL.No.Questions.Asked

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,606 --> 00:00:03,311 Previously on Blue Bloods... 2 00:00:03,313 --> 00:00:04,645 Yet another example 3 00:00:04,647 --> 00:00:06,930 of Commissioner Reagan's extreme tactics and one 4 00:00:06,941 --> 00:00:08,941 that I don't see him practicing in the white neighborhoods. 5 00:00:09,377 --> 00:00:10,693 This guy is dangerous. 6 00:00:10,695 --> 00:00:11,978 Only if you're standing 7 00:00:11,980 --> 00:00:13,546 between him and a television camera. 8 00:00:13,548 --> 00:00:15,965 We supported Mayor Poole in his election, 9 00:00:15,967 --> 00:00:19,085 and we demand that he remove Frank Reagan 10 00:00:19,087 --> 00:00:20,386 as Police Commissioner. 11 00:00:20,388 --> 00:00:22,037 No willingness to work together. 12 00:00:22,039 --> 00:00:23,840 No interest in building consensus. 13 00:00:23,842 --> 00:00:26,876 A genuine leader is not a seeker of consensus, 14 00:00:26,878 --> 00:00:30,496 but a molder of consensus. 15 00:00:41,024 --> 00:00:43,109 Potter, you're early. 16 00:00:43,111 --> 00:00:45,745 Commissioner Reagan, good to see you as always. 17 00:00:45,747 --> 00:00:47,079 New look? 18 00:00:47,081 --> 00:00:48,831 Part of a spiritual rebirth, if you will. 19 00:00:48,833 --> 00:00:50,950 A new church, a new outlook, a new me. 20 00:00:50,952 --> 00:00:53,753 Couldn't help noticing the reporters camped outside. 21 00:00:53,755 --> 00:00:55,705 Thought we might say a few words after the meeting. 22 00:00:55,707 --> 00:00:57,573 No, thank you. 23 00:00:57,575 --> 00:00:59,241 I won't keep you waiting long. 24 00:00:59,243 --> 00:01:02,378 There's just one thing I have to take care of. Excuse me. 25 00:01:10,270 --> 00:01:12,605 This isn't gonna work. 26 00:01:12,607 --> 00:01:13,973 What, you don't like the beard? 27 00:01:13,975 --> 00:01:15,558 The guy should be a felon. 28 00:01:15,560 --> 00:01:17,026 And yet, it didn't surprise you 29 00:01:17,028 --> 00:01:18,554 when he walked on a technicality. 30 00:01:18,579 --> 00:01:19,906 We had a case. 31 00:01:19,931 --> 00:01:20,814 No we didn't. 32 00:01:20,815 --> 00:01:22,865 That's why we leaked the story. 33 00:01:22,867 --> 00:01:24,901 - Well, I don't like him. - Nor he you. 34 00:01:24,903 --> 00:01:27,403 But this is the mayor's baby, and Potter comes with. 35 00:01:29,156 --> 00:01:32,625 Frank, the gun buyback program does some good. 36 00:01:32,627 --> 00:01:35,077 Oh, half the guns we pay 200 bucks for 37 00:01:35,079 --> 00:01:36,779 are barely functioning relics. 38 00:01:36,781 --> 00:01:37,914 It's not Antiques Roadshow. 39 00:01:37,916 --> 00:01:39,215 We're just getting them off the street. 40 00:01:39,217 --> 00:01:40,466 And if somebody's smart, they could dump evidence, 41 00:01:40,468 --> 00:01:41,801 and we got to pay them for it. 42 00:01:41,803 --> 00:01:42,969 Chance you take 43 00:01:42,971 --> 00:01:44,136 for a greater good. 44 00:01:44,138 --> 00:01:46,055 That's not worthy of you, 45 00:01:46,057 --> 00:01:48,758 and I would rather have the money for more officer training. 46 00:01:48,760 --> 00:01:50,059 Frank, we already 47 00:01:50,061 --> 00:01:52,511 said yes to this, so what are we talking about here? 48 00:01:52,513 --> 00:01:53,963 I'm just venting. 49 00:01:53,965 --> 00:01:56,349 We're putting him back on the map with this, Garrett. 50 00:01:56,351 --> 00:01:57,934 In exchange for which he's helping us 51 00:01:57,936 --> 00:01:59,602 get the word out in the community. 52 00:01:59,604 --> 00:02:00,736 They trust him. 53 00:02:00,738 --> 00:02:02,438 And if even a little of that trust 54 00:02:02,440 --> 00:02:04,306 spills over to the NYPD, 55 00:02:04,308 --> 00:02:06,525 it'd be hard to call this anything but a success. 56 00:02:06,527 --> 00:02:07,910 (taps mug on desk) 57 00:02:07,912 --> 00:02:09,862 (sighs) 58 00:02:09,864 --> 00:02:12,114 As much as you hate to admit it, you know I'm right. 59 00:02:12,116 --> 00:02:14,283 Well, what are we waiting for? 60 00:02:14,285 --> 00:02:17,453 Your happy face? 61 00:02:18,839 --> 00:02:21,090 Close enough. 62 00:02:22,042 --> 00:02:24,093 (vehicles bustling) 63 00:02:24,095 --> 00:02:26,262 (crowd chatter) 64 00:02:29,983 --> 00:02:33,135 Hurry up! Do not 65 00:02:33,137 --> 00:02:35,554 get my goods on the floor! 66 00:02:35,556 --> 00:02:38,090 Hurry... up! 67 00:02:42,112 --> 00:02:43,062 I done told you. 68 00:02:43,064 --> 00:02:45,197 I'm sorry. 69 00:02:45,199 --> 00:02:47,316 You better not 70 00:02:47,318 --> 00:02:48,951 be stalling me, man. 71 00:02:48,953 --> 00:02:50,703 That's all there is. 72 00:02:50,705 --> 00:02:52,154 You holding out on me, old man? 73 00:02:52,156 --> 00:02:52,955 No. Huh? 74 00:02:52,957 --> 00:02:54,156 (grunts) 75 00:02:54,158 --> 00:02:55,157 Take it easy, man. 76 00:02:55,159 --> 00:02:56,342 That really necessary? 77 00:02:56,344 --> 00:02:57,710 Man, shut your ass up. 78 00:02:58,862 --> 00:03:02,331 I ain't playing with you, old man. 79 00:03:03,417 --> 00:03:05,801 Get over there. Open it. The good Oxy. 80 00:03:05,803 --> 00:03:07,420 Open it! 81 00:03:07,422 --> 00:03:08,754 Now! 82 00:03:08,756 --> 00:03:11,340 Better stop messing around. I'm tired of this. 83 00:03:13,043 --> 00:03:14,627 No. Don't! 84 00:03:16,646 --> 00:03:17,513 Oh! 85 00:03:17,515 --> 00:03:18,764 Stop, man! 86 00:03:18,766 --> 00:03:20,099 Don't! Be cool. 87 00:03:20,101 --> 00:03:21,817 (gunshot, screams) 88 00:03:21,819 --> 00:03:22,818 Oh, my God! 89 00:03:22,820 --> 00:03:24,070 (yelling) No, no! 90 00:03:24,072 --> 00:03:25,354 Yo, what happened? 91 00:03:25,356 --> 00:03:27,506 I'm good. We got to go. 92 00:03:27,508 --> 00:03:28,691 (man whimpers) 93 00:03:28,693 --> 00:03:30,593 We got to go now! 94 00:03:32,393 --> 00:03:36,393 d Blue Bloods 2x18 d No Questions Asked Original Air Date on March 30, 2012 95 00:03:36,418 --> 00:03:40,418 == sync, corrected by elderman == 96 00:03:40,443 --> 00:03:49,609 d 97 00:04:02,580 --> 00:04:04,548 Second pharmacy hit in this neighborhood in as many weeks. 98 00:04:04,550 --> 00:04:06,216 Only this time, they came out shooting. 99 00:04:06,218 --> 00:04:08,568 Unbelievable. Guy comes in for some Band-Aids for his kid, 100 00:04:08,570 --> 00:04:10,385 and he gets a gut full of lead for his trouble. 101 00:04:10,387 --> 00:04:11,687 Any word on his condition? 102 00:04:11,689 --> 00:04:13,405 Ah, he was unconscious when the bus arrived. 103 00:04:13,407 --> 00:04:15,357 They were rushing him straight to surgery at St. Victor's. 104 00:04:15,359 --> 00:04:17,326 And we're thinking this might have been an accident? 105 00:04:17,328 --> 00:04:18,577 Couple of witnesses outside said 106 00:04:18,579 --> 00:04:21,146 that the shooter seemed like the nice guy of the bunch. 107 00:04:21,148 --> 00:04:22,948 Said it seemed like the gun just went off. 108 00:04:22,950 --> 00:04:24,899 Anyone get a look at this Mr. Nice Guy? 109 00:04:24,901 --> 00:04:26,335 Uh, this is Miss De la Cruz. 110 00:04:26,337 --> 00:04:29,738 She was near the victim before he tried to disarm the shooter. 111 00:04:29,740 --> 00:04:31,123 She didn't get a look at the shooter's face, 112 00:04:31,125 --> 00:04:32,591 but she did get a look at the gun. 113 00:04:32,593 --> 00:04:35,711 He kept sweeping it past my face, over and over again. 114 00:04:35,713 --> 00:04:37,245 I'm sorry you had to go through that. 115 00:04:37,247 --> 00:04:40,349 His gun-- it was a Colt .45 automatic. 116 00:04:40,351 --> 00:04:42,384 - That's pretty specific. - My father has one. 117 00:04:42,386 --> 00:04:43,769 - He taught me to shoot on it. - Really? 118 00:04:43,771 --> 00:04:45,554 He didn't want me to be like one of those girls 119 00:04:45,556 --> 00:04:47,222 in the movies, don't know how to hold it right 120 00:04:47,224 --> 00:04:48,440 in case I ever needed to. 121 00:04:48,442 --> 00:04:50,525 Smart man. Do you remember anything else? 122 00:04:50,527 --> 00:04:52,444 The grip. It wasn't black like usual. 123 00:04:52,446 --> 00:04:54,646 More white with a pearl-like finish. 124 00:04:54,648 --> 00:04:56,365 I guess you did get a good look. 125 00:04:56,367 --> 00:04:58,450 Yeah, someone holds a gun to your face that long... 126 00:04:58,452 --> 00:05:00,068 I don't know that I'll ever forget it. 127 00:05:00,070 --> 00:05:01,453 I understand. 128 00:05:01,455 --> 00:05:03,455 Let's get a Finest out on these grips, 129 00:05:03,457 --> 00:05:05,440 and let's track these three amigos down soon 130 00:05:05,442 --> 00:05:07,909 before they start leaving more shells than pills around. 131 00:05:07,911 --> 00:05:10,162 (crowd cheering, applauding and murmuring) 132 00:05:11,130 --> 00:05:13,632 POOLE: New York, our message is clear. 133 00:05:13,634 --> 00:05:18,887 You give us your guns, and we will give you 200 bucks, 134 00:05:18,889 --> 00:05:20,305 no questions asked. 135 00:05:20,307 --> 00:05:22,758 Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan 136 00:05:22,760 --> 00:05:26,144 got 200 illegal guns off of our streets... 137 00:05:26,146 --> 00:05:28,180 Listen, we think we can do a lot better than that today. 138 00:05:28,182 --> 00:05:31,483 No, I know we can do better. Now, what do you say? 139 00:05:31,485 --> 00:05:33,435 (cheering and applause) 140 00:05:33,437 --> 00:05:37,606 Now, now, now, now, come on, friends. 141 00:05:37,608 --> 00:05:39,474 You're making me look bad up here. 142 00:05:39,476 --> 00:05:41,910 Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan 143 00:05:41,912 --> 00:05:44,246 that we would deliver. 144 00:05:44,248 --> 00:05:46,231 Now, one more time. Are you ready? 145 00:05:46,233 --> 00:05:47,666 (applause and cheering) 146 00:05:47,668 --> 00:05:50,002 I can't hear you. 147 00:05:50,004 --> 00:05:52,904 (louder applause and cheering) 148 00:05:52,906 --> 00:05:54,656 That's what I'm talking about! 149 00:05:54,658 --> 00:05:57,175 (applause, cheering and whistling) 150 00:05:58,745 --> 00:06:00,762 New beard, same old act. 151 00:06:00,764 --> 00:06:03,298 GARRETT: Well, it's not like we didn't see this coming. 152 00:06:03,300 --> 00:06:06,101 We know how Potter loves the sound of his own voice. 153 00:06:06,103 --> 00:06:07,886 To put it mildly. 154 00:06:07,888 --> 00:06:09,721 I will not go down there. 155 00:06:09,723 --> 00:06:11,523 You don't have to. 156 00:06:11,525 --> 00:06:13,558 No, I don't, do I? 157 00:06:13,560 --> 00:06:14,943 Oh, no. 158 00:06:14,945 --> 00:06:16,528 Guy holds his own press conference, 159 00:06:16,530 --> 00:06:19,180 somebody's got to go, and it's not gonna be me. Baker? 160 00:06:19,182 --> 00:06:20,699 I have a luncheon. 161 00:06:20,701 --> 00:06:22,317 Yankee Legends are gonna be there. 162 00:06:22,319 --> 00:06:23,285 I see. 163 00:06:23,287 --> 00:06:24,703 Yes, sir. Baker, 164 00:06:24,705 --> 00:06:26,421 could you call the Yankees and tell them 165 00:06:26,423 --> 00:06:28,206 DCPI Moore is going to have to take 166 00:06:28,208 --> 00:06:29,374 a rain check today? 167 00:06:29,376 --> 00:06:31,526 Yes, sir. 168 00:06:32,378 --> 00:06:33,879 You'll keep me posted? 169 00:06:35,214 --> 00:06:37,532 I'll live-blog for my Twitter feed. 170 00:06:38,718 --> 00:06:40,886 (sighs) 171 00:06:45,040 --> 00:06:47,008 Hey, Jack? Yeah. 172 00:06:47,010 --> 00:06:49,144 Finest matches on the grips go out yet? 173 00:06:49,146 --> 00:06:51,063 Yeah. Every cop in the city's looking out 174 00:06:51,065 --> 00:06:54,566 for a .45 automatic with pearl grips, but there's nothing yet. 175 00:06:54,568 --> 00:06:56,518 Oh. How about the customer that got shot? 176 00:06:56,520 --> 00:06:58,270 He's alive, but the report from 177 00:06:58,272 --> 00:07:00,188 Ballistics just came back on the bullet. 178 00:07:00,190 --> 00:07:01,857 There's no link to any other shootings. 179 00:07:01,859 --> 00:07:03,358 When can we talk to him? 180 00:07:03,360 --> 00:07:05,894 Well, Doctor's gonna call me as soon as he comes to. 181 00:07:05,896 --> 00:07:07,412 All right. Well, my CI's got squat 182 00:07:07,414 --> 00:07:09,281 as far as these robberies being gang-related, 183 00:07:09,283 --> 00:07:11,283 so it looks like this crew's unaffiliated. 184 00:07:11,285 --> 00:07:15,587 You know, I was thinking, if those witnesses were right, 185 00:07:15,589 --> 00:07:18,540 and the shooter did show some heart when his gun went off, 186 00:07:18,542 --> 00:07:21,593 then it's only a matter of time before he gives up his buddies. 187 00:07:21,595 --> 00:07:24,179 - You think? - Oh, you never know. 188 00:07:24,181 --> 00:07:27,132 You know, there's a reason that's a lottery slogan. 189 00:07:27,134 --> 00:07:28,350 (sighs) 190 00:07:28,352 --> 00:07:30,018 Who you calling? 191 00:07:30,020 --> 00:07:32,921 I got this guy who used to customize guns for lowlifes. 192 00:07:32,923 --> 00:07:35,390 I'm thinking, pearl grips can't be too popular a choice. 193 00:07:35,392 --> 00:07:37,159 That's true. 194 00:07:41,697 --> 00:07:43,031 Hey, guys. 195 00:07:43,033 --> 00:07:44,683 Hey. Beware 196 00:07:44,685 --> 00:07:47,435 the gluten-free meatloaf. 197 00:07:47,437 --> 00:07:48,787 So, what's your point? 198 00:07:48,789 --> 00:07:50,906 I'm not saying I want you to go all Sweet Valley High on me. 199 00:07:50,908 --> 00:07:52,874 But I should ixnay the Pride and Prejudice? 200 00:07:52,876 --> 00:07:54,075 At least until we get through Homecoming. 201 00:07:54,077 --> 00:07:56,795 If we get through Homecoming. 202 00:08:00,616 --> 00:08:02,050 I don't know. 203 00:08:02,052 --> 00:08:04,803 I have a good feeling about it this year. 204 00:08:07,623 --> 00:08:10,892 Diane... 205 00:08:11,978 --> 00:08:12,928 ...what was that? 206 00:08:12,930 --> 00:08:14,146 What was what? 207 00:08:14,148 --> 00:08:15,797 You were flirting. 208 00:08:15,799 --> 00:08:17,399 Well, trying to anyway. 209 00:08:17,401 --> 00:08:20,468 (whispers): With Carlos? 210 00:08:21,154 --> 00:08:22,637 I thought he was still with Amy. 211 00:08:24,941 --> 00:08:27,976 All's fair in love and war. 212 00:08:27,978 --> 00:08:30,028 You're terrible. 213 00:08:30,030 --> 00:08:33,165 (cell phones buzzing and chiming) 214 00:08:33,167 --> 00:08:35,650 (laughter) 215 00:08:44,126 --> 00:08:46,178 Oh, my God. 216 00:08:46,180 --> 00:08:48,180 This... 217 00:08:48,182 --> 00:08:50,331 This isn't happening. 218 00:08:53,002 --> 00:08:55,020 (laughter) 219 00:08:58,307 --> 00:09:00,508 (laughter) 220 00:09:12,538 --> 00:09:13,905 What a skank. 221 00:09:15,491 --> 00:09:17,742 Did you take one of these, too, Reagan? 222 00:09:23,749 --> 00:09:25,717 Diane, wait! 223 00:09:25,719 --> 00:09:28,169 Always the quiet ones. 224 00:09:31,224 --> 00:09:32,591 GIRL: See you later. 225 00:09:32,593 --> 00:09:34,092 Bye, skank. 226 00:09:36,395 --> 00:09:37,596 POTTER: Veronica, thank you. 227 00:09:37,598 --> 00:09:38,730 Next time, bring some 228 00:09:38,732 --> 00:09:40,815 of your world-famous cookies for me, okay? 229 00:09:40,817 --> 00:09:43,668 Will do, Reverend. See you later. 230 00:09:43,670 --> 00:09:46,387 Luis, thank you very much for coming. Ah, good to see you. 231 00:09:46,389 --> 00:09:48,323 I appreciate your support. All right. Yeah, always. 232 00:09:48,325 --> 00:09:50,909 (laughs) 233 00:09:52,328 --> 00:09:53,411 Mr. Deputy Commissioner. 234 00:09:53,413 --> 00:09:55,330 I didn't know we were expecting you. 235 00:09:55,332 --> 00:09:57,565 And I didn't know you were holding a press conference. 236 00:09:57,567 --> 00:09:59,534 Well, as Deputy Commissioner of Public Information, 237 00:09:59,536 --> 00:10:02,003 I'd think you'd know better than anyone, 238 00:10:02,005 --> 00:10:04,256 if you're not using the media, they're using you. 239 00:10:04,258 --> 00:10:05,790 Anyone else you're using, Reverend? 240 00:10:05,792 --> 00:10:07,509 Have I crossed the line? 241 00:10:07,511 --> 00:10:09,243 I thought we were partners. 242 00:10:09,245 --> 00:10:10,679 I think I delivered. 243 00:10:10,681 --> 00:10:12,681 You're here on our dime, not the other way around. 244 00:10:12,683 --> 00:10:13,915 But you already knew that, 245 00:10:13,917 --> 00:10:15,300 which is why we didn't get the heads up. 246 00:10:15,302 --> 00:10:17,686 So you're here to keep an eye on me, 247 00:10:17,688 --> 00:10:19,921 be my baby-sitter? 248 00:10:19,923 --> 00:10:21,222 Do you need to use the potty? 249 00:10:21,224 --> 00:10:24,976 (laughs) 250 00:10:27,313 --> 00:10:28,813 Next. 251 00:10:42,078 --> 00:10:45,463 Glock 19. Nine millimeter. 252 00:10:45,465 --> 00:10:47,766 Six rounds. 253 00:10:49,552 --> 00:10:51,686 Operable. 254 00:10:51,688 --> 00:10:55,056 Okay, sir, she'll give you your $200 bank card. Next! 255 00:11:03,983 --> 00:11:07,135 Colt .45 automatic. 256 00:11:07,137 --> 00:11:09,354 It's a beautiful piece. 257 00:11:09,356 --> 00:11:10,905 Pearl grips. 258 00:11:10,907 --> 00:11:13,074 You don't see that a lot these days. 259 00:11:13,076 --> 00:11:14,976 If you say so. My money? 260 00:11:14,978 --> 00:11:16,811 Yeah, yeah, just give me a second. 261 00:11:18,881 --> 00:11:21,182 (quietly): You got that Finest message? 262 00:11:23,753 --> 00:11:25,754 Pearl grips. 263 00:11:25,756 --> 00:11:27,488 Is there a problem? 264 00:11:27,490 --> 00:11:29,924 No, no. I'll be right with you. 265 00:11:31,460 --> 00:11:33,294 Oh... 266 00:11:33,296 --> 00:11:34,963 Hey, hey, Ma. 267 00:11:34,965 --> 00:11:36,464 No, I'm good. 268 00:11:36,466 --> 00:11:37,999 Look, can I call you right back? 269 00:11:38,001 --> 00:11:39,968 I'm just... Am I getting my money or not? 270 00:11:39,970 --> 00:11:42,503 Yeah, I really, really have to go, Mom. 271 00:11:44,673 --> 00:11:45,890 (quietly): Okay. 272 00:11:45,892 --> 00:11:47,008 Gun's operable. 273 00:11:47,010 --> 00:11:49,477 All righty, here you go. 274 00:11:49,479 --> 00:11:50,695 She has your money. 275 00:11:50,697 --> 00:11:52,864 Sorry for holding you up. 276 00:11:55,818 --> 00:11:57,318 POTTER: Officer? 277 00:11:57,320 --> 00:11:59,120 Reverend. 278 00:11:59,122 --> 00:12:01,823 Look, it's such a good thing you're doing out here today. 279 00:12:01,825 --> 00:12:03,541 On behalf of the NYPD, we wanted to... 280 00:12:03,543 --> 00:12:05,160 May I see your phone, Officer? 281 00:12:05,162 --> 00:12:06,828 I'm sorry? 282 00:12:06,830 --> 00:12:08,413 Now, Officer. 283 00:12:08,415 --> 00:12:09,881 I-I... Excuse me. Hello. 284 00:12:09,883 --> 00:12:11,332 Everything okay here? 285 00:12:11,334 --> 00:12:13,084 Yeah, he's trying to take my phone. 286 00:12:13,086 --> 00:12:14,219 Do you need a time-out, Reverend? 287 00:12:14,221 --> 00:12:16,370 "No questions asked," 288 00:12:16,372 --> 00:12:18,807 and she's here trying to take pictures of these good people. 289 00:12:18,809 --> 00:12:19,641 Sir... 290 00:12:19,643 --> 00:12:21,459 Let me see it. 291 00:12:30,719 --> 00:12:32,737 There are no pictures here, Reverend. 292 00:12:38,560 --> 00:12:40,394 Thank you, Officer. 293 00:12:49,872 --> 00:12:51,673 (beeps) 294 00:12:51,675 --> 00:12:53,574 Next. 295 00:12:56,462 --> 00:12:58,296 DANNY: You know, as much as I don't like the guy, 296 00:12:58,298 --> 00:13:00,081 you shouldn't have lied to Reverend Potter. 297 00:13:00,083 --> 00:13:02,050 When I gave him the phone, there was no picture 298 00:13:02,052 --> 00:13:05,053 'cause I put it in my trash bin. 299 00:13:06,105 --> 00:13:09,057 So, you lied to Deputy Commissioner Moore as well. 300 00:13:09,975 --> 00:13:12,026 Oh, great, is there anyone else you'd like 301 00:13:12,028 --> 00:13:13,611 to invite to your disciplinary hearing? Look, Detective, 302 00:13:13,613 --> 00:13:16,531 I know what I did was wrong, technically. 303 00:13:16,533 --> 00:13:17,867 Technically? 304 00:13:17,892 --> 00:13:19,693 Come on, I got a guy handing in a gun 305 00:13:19,695 --> 00:13:21,161 that was just used in a shooting. 306 00:13:21,163 --> 00:13:23,453 How do I look the other way on that and still wear the uniform? 307 00:13:23,455 --> 00:13:24,571 Sometimes wearing the uniform 308 00:13:24,573 --> 00:13:26,590 means you have to look the other way, okay? 309 00:13:26,592 --> 00:13:27,591 It's "no questions asked." 310 00:13:27,593 --> 00:13:29,743 That is the rule on the gun buyback program. 311 00:13:29,745 --> 00:13:30,794 I'm a cop. 312 00:13:30,796 --> 00:13:32,245 My job is to enforce the law, 313 00:13:32,247 --> 00:13:33,797 not the rules. 314 00:13:33,799 --> 00:13:37,217 And all due respect, Detective, I didn't ask any questions. 315 00:13:38,553 --> 00:13:40,771 Go back to your precinct. 316 00:13:40,773 --> 00:13:43,974 And not a word about this to anyone. 317 00:13:45,810 --> 00:13:47,260 Are you gonna use it? 318 00:13:47,262 --> 00:13:48,862 Get back to your patrol. 319 00:13:51,098 --> 00:13:53,033 You're starting to sound a little bit like your father. 320 00:13:53,035 --> 00:13:55,485 Give me a break. 321 00:13:56,955 --> 00:13:59,656 All right, are we gonna use it? 322 00:14:16,230 --> 00:14:17,447 - Hey. - Hey. 323 00:14:17,449 --> 00:14:19,315 I got the leads from my gun guy. 324 00:14:19,317 --> 00:14:22,435 One of these names probably belongs to those pearl grips. 325 00:14:22,437 --> 00:14:23,820 Okay, and? 326 00:14:23,822 --> 00:14:25,805 And what? 327 00:14:28,575 --> 00:14:30,493 Forget it; we're not using the picture. 328 00:14:30,495 --> 00:14:31,977 We can. You just won't. 329 00:14:31,979 --> 00:14:33,112 Yeah, because it's wrong. 330 00:14:33,114 --> 00:14:34,447 It's kind of wrong. 331 00:14:34,449 --> 00:14:36,532 Okay, well, I'll remind myself to use that one 332 00:14:36,534 --> 00:14:38,584 when we get ourselves kind of jammed up. 333 00:14:38,586 --> 00:14:40,703 Look, she took the picture-- that was wrong; 334 00:14:40,705 --> 00:14:42,839 we agree on that-- but it's done already. 335 00:14:42,841 --> 00:14:44,957 You can't put the genie back in the bottle. 336 00:14:44,959 --> 00:14:46,426 No, but we don't have to go asking 337 00:14:46,428 --> 00:14:48,011 the genie for three wishes either. 338 00:14:48,013 --> 00:14:50,797 Did I miss something around here? 339 00:14:50,799 --> 00:14:52,682 Since when did we start following the rules? 340 00:14:52,684 --> 00:14:54,434 Jack, this is different. 341 00:14:54,436 --> 00:14:55,802 All right, it's the mayor 342 00:14:55,804 --> 00:14:57,687 and my old man 343 00:14:57,689 --> 00:14:59,288 and the Reverend Potter. 344 00:14:59,290 --> 00:15:00,506 It's just... 345 00:15:00,508 --> 00:15:02,442 It's political, all right? 346 00:15:02,444 --> 00:15:04,677 Just forget about it. 347 00:15:04,679 --> 00:15:06,963 (phone rings) 348 00:15:07,815 --> 00:15:09,782 Reagan. 349 00:15:09,784 --> 00:15:12,285 All right, great. 350 00:15:12,287 --> 00:15:14,037 I'm on my way. 351 00:15:14,039 --> 00:15:15,705 Look, our victim's awake. 352 00:15:15,707 --> 00:15:17,573 Why don't you see if you can get 353 00:15:17,575 --> 00:15:18,858 any traction on those leads. 354 00:15:18,860 --> 00:15:20,043 I'll get started with the victim. 355 00:15:20,045 --> 00:15:21,828 Meet me at the hospital. Yeah. 356 00:15:21,830 --> 00:15:24,163 And forget about using the picture. 357 00:15:26,467 --> 00:15:28,718 Frank, we got 500 guns off the street, 358 00:15:28,720 --> 00:15:31,687 we made a friend out of an enemy, and for once, 359 00:15:31,689 --> 00:15:33,706 we might even get some good ink. 360 00:15:33,708 --> 00:15:35,708 You sound like you're selling tickets. 361 00:15:35,710 --> 00:15:36,926 It's a win, Frank. 362 00:15:36,928 --> 00:15:39,062 We should just take the W and move on. 363 00:15:40,848 --> 00:15:43,066 When are you going to tell me about the problem? 364 00:15:43,068 --> 00:15:44,600 There was no problem. 365 00:15:44,602 --> 00:15:46,202 Really? 366 00:15:46,204 --> 00:15:47,854 It was nothing. 367 00:15:49,206 --> 00:15:51,074 Just Potter being Potter. 368 00:15:51,076 --> 00:15:53,409 He had a few words with one of our cops. 369 00:15:53,411 --> 00:15:54,327 Really? 370 00:15:54,329 --> 00:15:55,912 He claimed she was taking pictures 371 00:15:55,914 --> 00:15:57,413 of the people donating guns. 372 00:15:57,415 --> 00:16:00,399 Said she was violating our "no questions asked" policy. 373 00:16:00,401 --> 00:16:01,617 Really? 374 00:16:01,619 --> 00:16:02,785 As you might expect, 375 00:16:02,787 --> 00:16:05,505 he was long on accusations, short on evidence. 376 00:16:05,507 --> 00:16:09,175 (sighs) Is he going to leave it alone? 377 00:16:09,177 --> 00:16:11,076 Hard to say. 378 00:16:11,078 --> 00:16:14,230 I want to talk to the officer. 379 00:16:14,232 --> 00:16:17,083 Frank, it's done. 380 00:16:17,085 --> 00:16:18,935 Really? 381 00:16:18,937 --> 00:16:20,636 DANNY: Just think back to the robbery 382 00:16:20,638 --> 00:16:22,138 at the drugstore, okay Mr. Cunningham? 383 00:16:22,140 --> 00:16:26,109 You gotta keep trying so we can find the guy who shot you. 384 00:16:27,027 --> 00:16:28,594 All right, look, 385 00:16:28,596 --> 00:16:30,363 Jimmy explained this to you, right? 386 00:16:30,365 --> 00:16:32,431 We're not looking for a positive ID 387 00:16:32,433 --> 00:16:33,866 on any of these photos. 388 00:16:33,868 --> 00:16:35,818 We're just looking for similar features, okay? 389 00:16:35,820 --> 00:16:38,270 You see something that resembles the guy-- 390 00:16:38,272 --> 00:16:39,489 the eyes, the nose-- 391 00:16:39,491 --> 00:16:40,706 Jimmy puts it into the sketch. 392 00:16:40,708 --> 00:16:42,158 Can you just try a little more? 393 00:16:42,160 --> 00:16:44,277 Yeah. All right. 394 00:16:44,279 --> 00:16:46,546 I got it. 395 00:16:49,115 --> 00:16:51,551 I don't know. 396 00:16:51,553 --> 00:16:53,669 I really don't. 397 00:16:54,555 --> 00:16:57,039 Just keep going; I'll be right back. 398 00:16:58,392 --> 00:17:00,059 This guy is pretty weak, Jack. 399 00:17:00,061 --> 00:17:01,177 I don't think he's gonna help. 400 00:17:01,179 --> 00:17:03,012 How about the pearl grip? Nada. 401 00:17:03,014 --> 00:17:05,815 Pearl-gripped hardware is not as rare as you'd hoped. 402 00:17:05,817 --> 00:17:07,733 Oh. 403 00:17:07,735 --> 00:17:09,018 But, um... 404 00:17:09,020 --> 00:17:10,853 I did run ballistics on it. 405 00:17:10,855 --> 00:17:12,155 On the pearl-gripped gun? 406 00:17:12,157 --> 00:17:13,489 Mm-hmm. Please tell me you did not 407 00:17:13,491 --> 00:17:15,992 run ballistics on a gun that we are not supposed to have. 408 00:17:15,994 --> 00:17:20,446 I did not run ballistics on a gun we're not supposed to have. 409 00:17:20,448 --> 00:17:23,315 (sighs) All right, I'm not asking, 410 00:17:23,317 --> 00:17:25,368 but if I was, what does it say? 411 00:17:25,370 --> 00:17:26,869 It's a match. 412 00:17:26,871 --> 00:17:29,789 The gun that Perez intercepted at the buyback is the same one 413 00:17:29,791 --> 00:17:31,176 that put this guy in the bed; are you sure? 414 00:17:31,201 --> 00:17:31,842 Yes. 415 00:17:31,843 --> 00:17:33,826 And the guy in that picture could be the shooter, Danny. 416 00:17:33,828 --> 00:17:34,994 But he'd have to be crazy. 417 00:17:34,996 --> 00:17:36,495 What do you mean, someone's gonna use a gun 418 00:17:36,497 --> 00:17:38,714 in a shooting and turn around and hand it over to the police? 419 00:17:38,716 --> 00:17:40,616 How many smart shooters have you met? 420 00:17:41,468 --> 00:17:42,969 (sighs) 421 00:17:44,805 --> 00:17:46,722 So, start from the eyes, 422 00:17:46,724 --> 00:17:49,108 and just move down to the slope of the nose. 423 00:17:49,110 --> 00:17:50,776 Does anything look familiar at all? 424 00:17:50,778 --> 00:17:52,895 I... 425 00:17:52,897 --> 00:17:54,814 I'm-I'm not sure. 426 00:17:54,816 --> 00:17:58,067 Did he have a wide nose, 427 00:17:58,069 --> 00:17:59,819 maybe a high bridge? 428 00:17:59,821 --> 00:18:02,705 CUNNINGHAM: As I recall, I'd say it was wide. 429 00:18:02,707 --> 00:18:03,873 JIMMY: Wide. 430 00:18:03,875 --> 00:18:06,959 Any distinguishing features 431 00:18:06,961 --> 00:18:09,045 around the nose? 432 00:18:09,047 --> 00:18:11,581 Not that I can think of. 433 00:18:11,583 --> 00:18:13,833 Let me see those photos, okay? 434 00:18:16,503 --> 00:18:18,221 (sighing): Okay. 435 00:18:18,223 --> 00:18:20,590 Working on the bridge of the nose, right? 436 00:18:20,592 --> 00:18:23,342 All right. 437 00:18:23,344 --> 00:18:25,344 Okay. 438 00:18:25,346 --> 00:18:28,564 Either of these two guys, 439 00:18:28,566 --> 00:18:30,382 they resemble your guy? 440 00:18:30,384 --> 00:18:32,435 Um, I think so. 441 00:18:32,437 --> 00:18:35,071 This one, all right. Okay. 442 00:18:36,240 --> 00:18:37,523 What's next? 443 00:18:37,525 --> 00:18:38,524 Uh, the mouth. 444 00:18:38,526 --> 00:18:40,610 The mouth, all right. 445 00:18:41,728 --> 00:18:43,946 This guy's mouth look similar at all to you? 446 00:18:43,948 --> 00:18:45,615 Yeah, it does. 447 00:18:45,617 --> 00:18:47,416 Okay, there you go. 448 00:18:47,418 --> 00:18:48,951 Put that in there, all right? 449 00:18:57,210 --> 00:19:00,563 Sir, you think you could, uh, just look at this picture? 450 00:19:00,565 --> 00:19:02,632 Just need a moment of your... right. 451 00:19:02,634 --> 00:19:04,934 Ma'am, you want to take a look at this? 452 00:19:04,936 --> 00:19:07,353 Uh, you know him, or maybe seen him in the neighborhood... 453 00:19:07,355 --> 00:19:08,838 Hey, hold on, hold on. 454 00:19:08,840 --> 00:19:10,389 Look, these guys are robbing pharmacies... 455 00:19:10,391 --> 00:19:11,774 Yo no se nada. Come on! 456 00:19:11,776 --> 00:19:12,942 Sal de aqui. Vete! 457 00:19:12,944 --> 00:19:14,477 Hey, you seen this guy? 458 00:19:14,479 --> 00:19:16,445 Come on, you help me find a bad guy, 459 00:19:16,447 --> 00:19:18,447 you can keep ignoring me like you're doing right now. 460 00:19:18,449 --> 00:19:19,732 Reagan. 461 00:19:19,734 --> 00:19:21,450 Oh, yeah, that one; I know this guy. 462 00:19:21,452 --> 00:19:22,601 Says he knows this guy. 463 00:19:22,603 --> 00:19:23,736 Yeah, I know this guy. 464 00:19:23,738 --> 00:19:25,270 Yeah, we can't talk over here, though. 465 00:19:25,272 --> 00:19:26,438 Let's go inside. 466 00:19:26,440 --> 00:19:28,557 Okay. 467 00:19:30,978 --> 00:19:34,714 NICKY: Hey, it's-it's me again. 468 00:19:34,716 --> 00:19:38,084 Look, Diane, I don't blame you for not wanting to talk to me. 469 00:19:38,086 --> 00:19:39,752 I should've stuck up for you. 470 00:19:39,754 --> 00:19:42,287 And I am so sorry. 471 00:19:42,289 --> 00:19:43,689 Call me. 472 00:19:43,691 --> 00:19:46,642 Please. 473 00:19:46,644 --> 00:19:48,678 Everything cool? 474 00:19:48,680 --> 00:19:51,897 Yeah, just calling a friend about homework. 475 00:19:55,686 --> 00:19:58,637 A friend at school's just going through some stuff. 476 00:19:58,639 --> 00:20:01,407 I may not be a detective yet, 477 00:20:01,409 --> 00:20:03,359 but I was a teenager. 478 00:20:04,244 --> 00:20:06,829 Promise you won't tell Mom? 479 00:20:06,831 --> 00:20:08,781 She'd go all D.A. on me. 480 00:20:08,783 --> 00:20:11,483 Yeah. 481 00:20:11,485 --> 00:20:15,705 Haven't you ever heard of the blue wall of silence? 482 00:20:16,540 --> 00:20:19,241 (sighs) 483 00:20:19,243 --> 00:20:21,093 Someone got their hands on my friend's selfy 484 00:20:21,095 --> 00:20:22,795 and spammed it to everyone in the school. 485 00:20:22,797 --> 00:20:25,181 Okay, one more time in English. A selfy? 486 00:20:25,183 --> 00:20:28,167 It's a sexy picture you take of yourself. 487 00:20:29,186 --> 00:20:31,336 Oh, okay. 488 00:20:33,140 --> 00:20:36,675 I see what you mean. 489 00:20:36,677 --> 00:20:39,278 The whole school turned on her 490 00:20:39,280 --> 00:20:43,049 and I just... sat there... 491 00:20:43,051 --> 00:20:45,868 frozen. 492 00:20:48,872 --> 00:20:50,656 I should have said something. 493 00:20:50,658 --> 00:20:53,626 I should have done something. 494 00:20:56,362 --> 00:20:59,531 Do you want to know what your grandfather would say? 495 00:20:59,533 --> 00:21:02,084 That he's disappointed? 496 00:21:02,086 --> 00:21:06,005 That a Reagan doesn't do that? 497 00:21:06,007 --> 00:21:08,724 He'd say it's what you do next that counts. 498 00:21:16,183 --> 00:21:19,718 For my fifth birthday, my mother bought me Princess slippers. 499 00:21:19,720 --> 00:21:22,938 I cut off the toes, turned them into holsters. 500 00:21:22,940 --> 00:21:24,573 You love the job. 501 00:21:24,575 --> 00:21:27,226 A little too much if you're listening to my mother. 502 00:21:27,228 --> 00:21:30,863 Top ten in your graduating class. 503 00:21:30,865 --> 00:21:33,099 Two years on the job, 504 00:21:33,101 --> 00:21:35,568 and already several commendations. 505 00:21:35,570 --> 00:21:37,770 Do you know why I asked to see you? 506 00:21:37,772 --> 00:21:39,605 Not really, sir, no. 507 00:21:39,607 --> 00:21:43,175 Well, I understand you had a run-in 508 00:21:43,177 --> 00:21:45,094 with Reverend Potter yesterday. 509 00:21:45,096 --> 00:21:46,378 That was nothing, sir. 510 00:21:46,380 --> 00:21:47,596 A small misunderstanding. 511 00:21:47,598 --> 00:21:51,550 Well, small or not, still, we wanted to thank you. 512 00:21:51,552 --> 00:21:53,736 Thank me? The reverend means well, 513 00:21:53,738 --> 00:21:57,256 but like many of us, sometimes his lesser qualities 514 00:21:57,258 --> 00:21:59,258 overshadow his greater ones. 515 00:21:59,260 --> 00:22:01,393 We wanted to thank you for treating him with respect 516 00:22:01,395 --> 00:22:06,031 in the face of some pretty insulting accusations. 517 00:22:10,537 --> 00:22:13,005 Reverend Potter's charge wasn't without merit, was it? 518 00:22:14,741 --> 00:22:17,743 At roll call, the sergeant read out a Finest message. 519 00:22:17,745 --> 00:22:20,112 Pearl handle on a Colt automatic. 520 00:22:20,114 --> 00:22:23,299 I'm not at my post 20 minutes when what comes walking in. 521 00:22:23,301 --> 00:22:24,633 Colt with a pearl handle. 522 00:22:24,635 --> 00:22:27,253 I got a bad guy standing right there in front of me. 523 00:22:27,255 --> 00:22:29,889 Every cell in my body is screaming I got to do something. 524 00:22:29,891 --> 00:22:32,958 But the reason it's not on the phone when I check it? 525 00:22:32,960 --> 00:22:36,178 I deleted it while you and the reverend were talking. 526 00:22:36,180 --> 00:22:38,948 But it was still in your trash bin. 527 00:22:40,600 --> 00:22:43,936 Commissioner, I am so sorry. 528 00:22:47,407 --> 00:22:49,992 (sighs) 529 00:22:51,945 --> 00:22:54,613 Think this bodega owner gave us the wrong address? 530 00:22:54,615 --> 00:22:56,448 Maybe. 531 00:22:56,450 --> 00:22:58,083 We'll give it a little longer. 532 00:22:58,085 --> 00:22:59,418 Yeah. 533 00:22:59,420 --> 00:23:01,086 (groans softly) 534 00:23:02,706 --> 00:23:05,357 Look like our guy over there? 535 00:23:05,359 --> 00:23:08,294 Looks like him to me. 536 00:23:08,296 --> 00:23:10,596 Let's go see. (clears throat) 537 00:23:11,464 --> 00:23:14,166 Benjamin Banks. 538 00:23:15,719 --> 00:23:16,835 Oh! Oh! 539 00:23:16,837 --> 00:23:19,004 Oh! Oh! Oh! (horn honks, tires squealing) 540 00:23:19,006 --> 00:23:21,357 Whoa! Hey, hold up! 541 00:23:21,858 --> 00:23:22,608 Come here! 542 00:23:22,610 --> 00:23:24,360 Whoa! (groans) 543 00:23:24,362 --> 00:23:26,028 Come here. 544 00:23:26,030 --> 00:23:27,897 Get on your feet. Turn around. 545 00:23:27,899 --> 00:23:29,181 Put your hands against the vehicle. 546 00:23:29,183 --> 00:23:30,733 Look... Spread your legs! 547 00:23:30,735 --> 00:23:32,484 You know, if you pull your pants up 548 00:23:32,486 --> 00:23:33,852 next time, you might get away. 549 00:23:33,854 --> 00:23:36,071 What the hell did I do? I don't know. 550 00:23:36,073 --> 00:23:38,240 I got a guy with a belly full of led 551 00:23:38,242 --> 00:23:39,708 who thinks you fed it to him. 552 00:23:39,710 --> 00:23:41,526 What do you think, Jack? Twins. 553 00:23:41,528 --> 00:23:43,028 - I agree. Let's go. - No, man. 554 00:23:43,030 --> 00:23:45,631 Shut up. 555 00:23:56,241 --> 00:23:58,459 (sighs) 556 00:24:00,295 --> 00:24:02,880 So, what did I do? 557 00:24:05,000 --> 00:24:06,967 Who says you did anything? 558 00:24:06,969 --> 00:24:08,368 I don't know. 559 00:24:08,370 --> 00:24:10,754 Jamie you have a drink with, you want to unwind. 560 00:24:10,756 --> 00:24:12,172 Erin, you want to give advice. 561 00:24:12,174 --> 00:24:14,041 You want to throw one back with me, 562 00:24:14,043 --> 00:24:15,876 it's usually 'cause I screwed something up. 563 00:24:15,878 --> 00:24:19,096 Heard you like a guy for the pharmacy shooting. 564 00:24:20,315 --> 00:24:23,233 Yeah, we like him pretty good. 565 00:24:23,235 --> 00:24:25,385 How did you get to him? 566 00:24:25,387 --> 00:24:26,904 Bodega owner recognized him 567 00:24:26,906 --> 00:24:28,989 from a sketch we got from a eyewitness. 568 00:24:28,991 --> 00:24:30,858 Yeah? Mm-hmm. 569 00:24:30,860 --> 00:24:31,992 That's good police work. 570 00:24:31,994 --> 00:24:34,111 Thank you. 571 00:24:36,247 --> 00:24:38,415 This your guy? 572 00:24:41,069 --> 00:24:43,687 (sighs) 573 00:24:43,689 --> 00:24:46,423 Did you use it? 574 00:24:46,425 --> 00:24:47,958 Officer Perez came to me. 575 00:24:47,960 --> 00:24:49,426 She showed me the photo. 576 00:24:49,428 --> 00:24:51,411 I sent her packing, I crumpled it up. 577 00:24:51,413 --> 00:24:53,297 Did you use it? 578 00:24:53,299 --> 00:24:55,466 Not exactly. 579 00:24:55,468 --> 00:24:56,884 (sighs) 580 00:24:56,886 --> 00:24:58,218 Not exactly. 581 00:24:58,220 --> 00:25:00,888 The witness was having trouble getting the sketch going right. 582 00:25:00,890 --> 00:25:02,389 I made a few suggestions. 583 00:25:02,391 --> 00:25:05,592 So you not only blew off our No Questions Asked policy. 584 00:25:05,594 --> 00:25:07,895 You coached a witness into making an ID. 585 00:25:07,897 --> 00:25:11,065 I made a suggestion, I gave him a nudge in the right direction. 586 00:25:11,067 --> 00:25:12,116 Have you booked him? 587 00:25:12,118 --> 00:25:13,484 We're holding him. 588 00:25:13,486 --> 00:25:15,819 He walks. 589 00:25:19,107 --> 00:25:21,458 That... If I got to bend the rules a little bit 590 00:25:21,460 --> 00:25:23,160 to get a bad guy off the street, 591 00:25:23,162 --> 00:25:24,795 I'm gonna do it, and you would, too. 592 00:25:24,797 --> 00:25:28,348 The hell I would. The hell you didn't. 593 00:25:36,725 --> 00:25:38,892 (sighs) 594 00:25:46,518 --> 00:25:50,070 All right, kid, get lost. 595 00:25:50,072 --> 00:25:51,438 What? 596 00:25:51,440 --> 00:25:53,140 We're cutting you loose. 597 00:25:53,142 --> 00:25:55,025 Here's your hat. What's your hurry? 598 00:25:55,027 --> 00:25:56,610 Hey, why-why you letting me go? 599 00:25:56,612 --> 00:25:58,996 Look, would you just beat it before I fall down on your fist? 600 00:25:58,998 --> 00:26:00,948 Assaulting an officer will keep you here another eight hours. 601 00:26:00,950 --> 00:26:02,366 I'm going. 602 00:26:02,368 --> 00:26:04,034 And pull up your pants. Hey, what's going on, Reagan? 603 00:26:04,036 --> 00:26:06,403 I leave for a couple of hours, you letting the prisoners go? 604 00:26:06,405 --> 00:26:07,955 Oh, Jack, you remember I told you 605 00:26:07,957 --> 00:26:09,289 we were gonna get jammed up? 606 00:26:09,291 --> 00:26:11,341 Guess what. We got jammed up. 607 00:26:11,343 --> 00:26:13,627 I am sorry, Danny. 608 00:26:13,629 --> 00:26:16,513 We'll live. How'd it go at the hospital? Worse. 609 00:26:16,515 --> 00:26:19,800 I spent the last hour doing a photo array with the victim. 610 00:26:19,802 --> 00:26:20,884 Mm-hmm. He saw Banks's picture 611 00:26:20,886 --> 00:26:22,019 ten different ways. 612 00:26:22,021 --> 00:26:23,103 Didn't pick 'em once. 613 00:26:23,105 --> 00:26:24,438 Great. 614 00:26:24,440 --> 00:26:25,973 So he's not even our guy. 615 00:26:26,841 --> 00:26:28,058 Let's pull the fives 616 00:26:28,060 --> 00:26:29,693 on the other witnesses, all right? 617 00:26:29,695 --> 00:26:31,395 I'm gonna read their statements again. 618 00:26:31,397 --> 00:26:32,529 Wait. What are we doing? 619 00:26:32,531 --> 00:26:33,947 We're gonna start from scratch. 620 00:26:33,949 --> 00:26:37,017 Mm-hmm. 621 00:26:38,019 --> 00:26:40,204 (school bell ringing) 622 00:26:43,858 --> 00:26:45,859 Diane? 623 00:26:45,861 --> 00:26:48,078 Diane, wait! 624 00:26:48,080 --> 00:26:50,030 Guess I'm not a social leper anymore? 625 00:26:50,032 --> 00:26:51,698 Diane, I'm sorry. 626 00:26:51,700 --> 00:26:53,884 Now. Practically let 'em pin a scarlet letter 627 00:26:53,886 --> 00:26:55,335 on me the other day. 628 00:26:55,337 --> 00:26:58,105 Look, you have every right to be mad at me-- I was wrong-- 629 00:26:58,107 --> 00:27:00,340 but I'd really like to make it up to you. 630 00:27:00,342 --> 00:27:01,758 How? Do you have a time machine? 631 00:27:01,760 --> 00:27:04,394 No, I got something way better than that. 632 00:27:04,396 --> 00:27:06,379 An uncle with a hook in TARU. 633 00:27:06,381 --> 00:27:07,648 You think I need to move to another country. 634 00:27:07,650 --> 00:27:08,849 This is worse than I thought. 635 00:27:08,851 --> 00:27:10,150 TARU's not a country. 636 00:27:10,152 --> 00:27:11,835 It's a division of the NYPD. 637 00:27:11,837 --> 00:27:13,904 Tactical Assistance Response Unit. 638 00:27:13,906 --> 00:27:15,772 What are you talking about, Nicky? 639 00:27:15,774 --> 00:27:16,857 My Uncle Jamie's looking into 640 00:27:16,859 --> 00:27:17,743 who spammed that text to everyone. 641 00:27:17,744 --> 00:27:18,536 What?! 642 00:27:18,561 --> 00:27:20,272 He's going to find out who did this to you. 643 00:27:20,830 --> 00:27:21,995 Oh, my God, Nicky. No! 644 00:27:21,997 --> 00:27:23,113 Diane, I... Listen to me. 645 00:27:23,115 --> 00:27:25,398 If you really want to help, just drop it. 646 00:27:25,400 --> 00:27:27,067 I just want to forget that this ever happened. 647 00:27:39,514 --> 00:27:42,132 You know, Jack, 648 00:27:42,134 --> 00:27:45,052 one of my first cases. 649 00:27:45,054 --> 00:27:46,970 We like this bike messenger for an assault 650 00:27:46,972 --> 00:27:48,772 coming off a, uh, bar fight in Chelsea. 651 00:27:48,774 --> 00:27:50,357 It was nasty. 652 00:27:50,359 --> 00:27:51,859 The bartender caught the business end 653 00:27:51,861 --> 00:27:53,593 of a longneck right in the throat. 654 00:27:53,595 --> 00:27:54,978 He made it through, but 655 00:27:54,980 --> 00:27:57,147 the thing is, 656 00:27:57,149 --> 00:27:59,099 the detective that I caught with was certain 657 00:27:59,101 --> 00:28:01,952 that the bad guy was gonna come back and finish the job. 658 00:28:01,954 --> 00:28:04,437 So certain, he put a uniform outside the bartender's walk-up. 659 00:28:04,439 --> 00:28:06,456 Sure enough, that night, he hears a noise. 660 00:28:06,458 --> 00:28:09,409 He goes around the back, he looks up in the fire escape, 661 00:28:09,411 --> 00:28:11,044 and he sees the bike messenger. 662 00:28:11,046 --> 00:28:12,496 It looks like he's got a piece. 663 00:28:12,498 --> 00:28:15,082 Just as the cop's about to blast him, 664 00:28:15,084 --> 00:28:16,250 he realizes 665 00:28:16,252 --> 00:28:18,502 that the bike messenger is not carrying a piece. 666 00:28:18,504 --> 00:28:20,170 It's actually a freaking rose. 667 00:28:20,172 --> 00:28:21,305 A rose? 668 00:28:21,307 --> 00:28:22,556 Yeah. It turns out, 669 00:28:22,558 --> 00:28:25,792 the bike messenger and the bartender were boyfriends. 670 00:28:25,794 --> 00:28:27,678 They-they didn't have a bar fight. 671 00:28:27,680 --> 00:28:29,963 They had a knock-down, drag-out lovers' quarrel. 672 00:28:29,965 --> 00:28:32,432 All right, so, that's a great story, but... 673 00:28:32,434 --> 00:28:34,151 I mean, what are you thinking? 674 00:28:34,153 --> 00:28:36,069 That the shooter is sleeping with the victim? 675 00:28:36,071 --> 00:28:37,521 No, no, no. That's not... 676 00:28:37,523 --> 00:28:39,940 Look, each and every one of these statements-- 677 00:28:39,942 --> 00:28:41,975 all the witnesses are saying the same thing. 678 00:28:41,977 --> 00:28:44,111 That the shooter was showing compassion during the robbery, 679 00:28:44,113 --> 00:28:45,946 like he didn't want anybody to get hurt. 680 00:28:45,948 --> 00:28:48,332 All right, so you think he feels bad, you think 681 00:28:48,334 --> 00:28:51,501 maybe he goes by the hospital to make sure the guy pulls through. 682 00:28:51,503 --> 00:28:54,087 Anything can happen, right? 683 00:28:54,089 --> 00:28:55,622 I'll get the hospital. 684 00:28:56,490 --> 00:28:58,658 (sighs) 685 00:28:59,994 --> 00:29:01,461 Jack, tell 'em to make sure 686 00:29:01,463 --> 00:29:03,680 they give us all the surveillance video they got 687 00:29:03,682 --> 00:29:06,967 anywhere near the victim's room, all right? Yeah, yeah. 688 00:29:09,270 --> 00:29:11,438 Officer Perez. 689 00:29:13,758 --> 00:29:15,142 Commissioner. 690 00:29:15,144 --> 00:29:16,393 Officer Perez. 691 00:29:16,395 --> 00:29:17,945 As you were. 692 00:29:17,947 --> 00:29:19,146 I'll be brief. 693 00:29:19,148 --> 00:29:21,198 I know you're in the middle of your tour, 694 00:29:21,200 --> 00:29:23,367 and Central's holding jobs. 695 00:29:23,369 --> 00:29:24,785 When you return to your precinct, 696 00:29:24,787 --> 00:29:27,454 your desk sergeant is gonna give you a two-day rip. 697 00:29:27,456 --> 00:29:29,589 That's for violating department policy. 698 00:29:29,591 --> 00:29:31,158 Yes, sir. 699 00:29:31,160 --> 00:29:34,077 You're losing your seat in the car for a few tours. 700 00:29:34,079 --> 00:29:36,163 You'll be walking a foot post. 701 00:29:36,165 --> 00:29:38,865 And you might want to drop by Reverend Potter's church. 702 00:29:38,867 --> 00:29:41,868 He's always looking for volunteers. 703 00:29:41,870 --> 00:29:43,053 Of course, sir. 704 00:29:43,055 --> 00:29:45,806 Officer Perez, what you did was wrong. 705 00:29:46,975 --> 00:29:49,977 But the instincts that drove you to do what you did-- 706 00:29:49,979 --> 00:29:52,729 well... 707 00:29:52,731 --> 00:29:56,099 I'd ride with you in a radio car any day. 708 00:30:00,655 --> 00:30:02,689 That is all. 709 00:30:02,691 --> 00:30:04,458 Thank you, sir. 710 00:30:08,663 --> 00:30:10,747 Volunteer at Potter's church? 711 00:30:10,749 --> 00:30:14,418 Please tell me that doesn't mean you're going to tell Potter? 712 00:30:14,420 --> 00:30:16,586 (sighs) 713 00:30:17,789 --> 00:30:19,956 Well, Garrett... 714 00:30:21,959 --> 00:30:24,227 ...the truth will set you free. 715 00:30:32,970 --> 00:30:35,172 (hydraulic brakes hissing) 716 00:30:40,478 --> 00:30:42,145 Hey, Nicky. 717 00:30:42,147 --> 00:30:44,281 Nick! Uncle Jamie? 718 00:30:44,283 --> 00:30:45,549 Hey. 719 00:30:45,551 --> 00:30:48,652 Hey. 720 00:30:48,654 --> 00:30:52,372 For the record, this counts as your birthday present. 721 00:30:52,374 --> 00:30:55,459 Thank you so much, but... 722 00:30:55,461 --> 00:30:57,561 I'm sorry you went to all that trouble. 723 00:30:57,563 --> 00:30:59,162 What's going on, Nick? 724 00:30:59,164 --> 00:31:00,897 Diane doesn't want my help. 725 00:31:00,899 --> 00:31:02,399 Not that I can blame her, 726 00:31:02,401 --> 00:31:05,218 considering what a good friend I was the other day. 727 00:31:05,220 --> 00:31:07,137 I don't think that's it. 728 00:31:07,139 --> 00:31:09,723 She doesn't want your help 729 00:31:09,725 --> 00:31:12,025 because she doesn't want you to know the truth. 730 00:31:13,211 --> 00:31:16,296 Diane sent that picture to everyone herself. 731 00:31:16,298 --> 00:31:17,092 What?! 732 00:31:17,117 --> 00:31:19,250 I know, it doesn't make any sense, but she did. 733 00:31:24,288 --> 00:31:27,224 Actually, it makes more sense than you would think. 734 00:31:29,143 --> 00:31:31,328 It's really annoying sometimes. 735 00:31:31,330 --> 00:31:33,113 At home, our parents refuse 736 00:31:33,115 --> 00:31:35,198 to accept the fact that we're growing up. 737 00:31:35,200 --> 00:31:38,785 They try and keep us frozen in time as little kids. 738 00:31:38,787 --> 00:31:41,288 But here at school, it's even worse. 739 00:31:41,290 --> 00:31:42,789 I mean, if you... 740 00:31:42,791 --> 00:31:45,208 If you're not willing to grow up faster than everyone else, 741 00:31:45,210 --> 00:31:46,960 it's like you don't even exist, like you're invisible. 742 00:31:46,962 --> 00:31:49,579 She sent that picture to get noticed. 743 00:31:50,448 --> 00:31:53,600 It shouldn't be this hard. 744 00:31:53,602 --> 00:31:55,769 No, it shouldn't. 745 00:31:56,621 --> 00:31:58,805 (sighs) 746 00:31:59,724 --> 00:32:01,525 All right, how we doing with the transfer 747 00:32:01,527 --> 00:32:02,842 on the hospital surveillance video? 748 00:32:02,844 --> 00:32:04,811 It looks good. You know, facial recognition software 749 00:32:04,813 --> 00:32:06,146 is actually quite simple really. 750 00:32:06,148 --> 00:32:08,681 Well, can you make it really simple? Danny, he's still 751 00:32:08,683 --> 00:32:11,284 trying to figure out how to text with those little smiley faces. 752 00:32:11,286 --> 00:32:14,988 I simply freeze on a good angle of the suspect. There we go. 753 00:32:14,990 --> 00:32:17,707 There's our guy. 754 00:32:17,709 --> 00:32:19,659 Look at him. He just couldn't resist 755 00:32:19,661 --> 00:32:21,878 asking the nurse how the victim was doing. 756 00:32:21,880 --> 00:32:23,046 Now, the computer will analyze 757 00:32:23,048 --> 00:32:24,498 the details of the subject's face 758 00:32:24,500 --> 00:32:25,966 while simultaneously cross-referencing 759 00:32:25,968 --> 00:32:27,700 those same characteristics 760 00:32:27,702 --> 00:32:29,586 with anyone else we already have in the database. 761 00:32:29,588 --> 00:32:31,354 (computer trilling) 762 00:32:31,356 --> 00:32:33,573 Oh, we lock up 763 00:32:33,575 --> 00:32:35,342 a lot of people. (sighs) It's gonna 764 00:32:35,344 --> 00:32:37,043 take a while. We should probably go to lunch first. 765 00:32:37,045 --> 00:32:38,044 (beep) Done. 766 00:32:38,046 --> 00:32:38,929 What? 767 00:32:38,931 --> 00:32:40,847 There he is. 768 00:32:40,849 --> 00:32:42,349 There's your guy. 769 00:32:42,351 --> 00:32:43,650 "Terrence Banks." Banks. 770 00:32:43,652 --> 00:32:45,652 That's the same last name as our collar. 771 00:32:45,654 --> 00:32:47,804 Hold on. 772 00:32:51,025 --> 00:32:52,659 They're brothers. 773 00:32:52,661 --> 00:32:54,778 Let's go. 774 00:33:12,923 --> 00:33:14,824 (sighs) 775 00:33:14,826 --> 00:33:16,676 This guy maxes out just three weeks ago 776 00:33:16,678 --> 00:33:17,827 on a grand larceny conviction. 777 00:33:17,829 --> 00:33:19,045 Yeah, 778 00:33:19,047 --> 00:33:21,178 and he's already trying to earn his way back in. 779 00:33:21,179 --> 00:33:23,479 Must have missed his friends on the inside. 780 00:33:27,050 --> 00:33:29,068 (TV playing loudly inside) 781 00:33:29,070 --> 00:33:30,386 Those cries of distress? 782 00:33:30,388 --> 00:33:31,988 Or maybe a bad telenovela. 783 00:33:31,990 --> 00:33:32,905 Let's go with yours. 784 00:33:32,907 --> 00:33:35,691 I like that idea. 785 00:33:35,693 --> 00:33:36,993 (door blasts open) BENJAMIN: Whoa, whoa! 786 00:33:36,995 --> 00:33:38,744 What the hell, man? Where's your brother? 787 00:33:38,746 --> 00:33:40,059 W-What do you want him for? Terrence isn't... 788 00:33:40,084 --> 00:33:41,115 Where is he?! 789 00:33:41,116 --> 00:33:43,032 What, what? N-No, look, he's not... 790 00:33:43,034 --> 00:33:44,617 I'm on it, Jack. 791 00:33:44,619 --> 00:33:45,668 Oh! Sit down. 792 00:33:45,670 --> 00:33:46,619 Down! 793 00:33:46,621 --> 00:33:48,020 Terrence! 794 00:33:48,539 --> 00:33:49,622 Hey! 795 00:33:53,911 --> 00:33:55,311 Hold it! 796 00:33:59,600 --> 00:34:01,417 What is wrong 797 00:34:01,419 --> 00:34:03,186 with you Banks brothers, huh? 798 00:34:03,188 --> 00:34:04,137 You guys love to run, don't you? 799 00:34:04,139 --> 00:34:05,138 I didn't... 800 00:34:05,140 --> 00:34:06,222 You didn't what?! 801 00:34:06,224 --> 00:34:07,974 I didn't mean to shoot that guy. 802 00:34:07,976 --> 00:34:09,942 (handcuffs rasping) It comes with the territory 803 00:34:09,944 --> 00:34:11,928 when you're robbing people at gunpoint. 804 00:34:11,930 --> 00:34:13,929 Get on your feet. 805 00:34:13,931 --> 00:34:15,698 Come on. Come on. 806 00:34:15,700 --> 00:34:18,117 BENJAMIN: Hey, hey, look, man, it's not his fault. 807 00:34:18,119 --> 00:34:20,086 It's that crew he runs with. Right. 808 00:34:20,088 --> 00:34:21,454 Okay, look, they don't give him any choice. 809 00:34:21,456 --> 00:34:22,771 Well, you know what they say-- 810 00:34:22,773 --> 00:34:24,407 you are who your friends are. 811 00:34:24,409 --> 00:34:25,725 Okay, look, what if he gives 'em up? 812 00:34:25,727 --> 00:34:26,943 Okay, would you cut him a deal? 813 00:34:26,945 --> 00:34:28,327 Let me ask you a question. 814 00:34:28,329 --> 00:34:29,962 Why'd you turn in your brother's gun, Benjamin? 815 00:34:29,964 --> 00:34:32,498 Look, I found it in his room while he was asleep, okay? 816 00:34:32,500 --> 00:34:34,000 I didn't know anything about the shooting. 817 00:34:34,002 --> 00:34:35,418 I just wanted it out of our place. 818 00:34:35,420 --> 00:34:36,752 I told you to stay out of it. 819 00:34:36,754 --> 00:34:38,454 You spend your whole life trying to cover for this kid? 820 00:34:38,456 --> 00:34:40,506 And this is the thanks you get. 821 00:34:40,508 --> 00:34:42,225 - Look, he's my brother. DANNY: Yeah, 822 00:34:42,227 --> 00:34:43,509 and you almost did a bid for him. 823 00:34:43,511 --> 00:34:45,094 Now say good-bye. 824 00:34:47,347 --> 00:34:49,348 I'm sorry, Benny. 825 00:34:49,350 --> 00:34:51,133 Look, man, look, d-d-don't worry. 826 00:34:51,135 --> 00:34:52,318 I'm gonna get you a lawyer. 827 00:34:52,320 --> 00:34:53,236 Don't say anything. 828 00:34:53,238 --> 00:34:54,470 Step away from the car, 829 00:34:54,472 --> 00:34:55,771 Benjamin. 830 00:34:55,773 --> 00:34:57,190 (car door closes) 831 00:34:57,192 --> 00:34:59,192 (engine starts) 832 00:35:12,789 --> 00:35:14,757 You wanted to talk? 833 00:35:14,759 --> 00:35:17,343 Thanks for meeting me. 834 00:35:17,345 --> 00:35:18,594 My mom's waiting. 835 00:35:18,596 --> 00:35:20,513 Right. 836 00:35:20,515 --> 00:35:21,797 Well, I spoke to my uncle. 837 00:35:21,799 --> 00:35:23,633 After I asked you not to. 838 00:35:23,635 --> 00:35:25,101 Pathetic much? 839 00:35:25,103 --> 00:35:26,869 Junior college much? 840 00:35:28,522 --> 00:35:29,889 (scoffs) 841 00:35:30,691 --> 00:35:32,225 Long overdue. 842 00:35:32,227 --> 00:35:35,778 Anyway, I wanted to tell you what my uncle found out. 843 00:35:35,780 --> 00:35:37,647 I know what he found out. 844 00:35:37,649 --> 00:35:39,014 I can explain. 845 00:35:39,016 --> 00:35:41,701 Whoever hacked into your phone must have been a geek genius. 846 00:35:41,703 --> 00:35:44,704 They put up some kind of firewall or something, 847 00:35:44,706 --> 00:35:45,955 I don't know. 848 00:35:45,957 --> 00:35:48,908 Anyway, I'm sorry, but it's untraceable. 849 00:35:48,910 --> 00:35:50,810 Thank you. 850 00:35:52,212 --> 00:35:53,379 For what it's worth, 851 00:35:53,381 --> 00:35:55,464 I know that what I did was so not normal. 852 00:35:55,466 --> 00:35:57,466 Diane, we're in high school. 853 00:35:57,468 --> 00:35:59,585 There's no such thing as normal. 854 00:36:01,138 --> 00:36:05,041 Besides, it's what you do next that counts. 855 00:36:05,043 --> 00:36:07,476 Hang this weekend? 856 00:36:07,478 --> 00:36:08,678 Definitely. 857 00:36:12,149 --> 00:36:14,517 Knock, knock. 858 00:36:14,519 --> 00:36:16,402 Mom, what are you doing here? 859 00:36:16,404 --> 00:36:17,403 Playing hooky. 860 00:36:17,405 --> 00:36:18,738 You want to join? 861 00:36:18,740 --> 00:36:20,106 What do you have in mind? 862 00:36:20,108 --> 00:36:23,326 Shopping spree, mani-pedi? 863 00:36:23,328 --> 00:36:24,277 No? 864 00:36:24,279 --> 00:36:27,246 Anything you would like to do? 865 00:36:27,248 --> 00:36:31,534 Well, if you promise not to spaz out too much. 866 00:36:31,536 --> 00:36:35,121 How about just a cozy movie night at home? 867 00:36:35,123 --> 00:36:37,290 I can handle that. 868 00:36:37,292 --> 00:36:38,541 Looked like you were having 869 00:36:38,543 --> 00:36:40,743 a pretty serious conversation with Diane. 870 00:36:40,745 --> 00:36:42,595 Mom. 871 00:36:42,597 --> 00:36:44,797 Okay, okay. 872 00:36:48,852 --> 00:36:51,470 Congratulations, Mr. Mayor, every paper in town 873 00:36:51,472 --> 00:36:54,423 is touting the success of the gun buyback program, 874 00:36:54,425 --> 00:36:58,060 but the real feather in your cap comes 875 00:36:58,062 --> 00:37:00,646 from the Ledger. 876 00:37:00,648 --> 00:37:04,033 This is an advanced copy of tomorrow's editorial. 877 00:37:04,035 --> 00:37:08,070 They cite your leadership and steadfast support 878 00:37:08,072 --> 00:37:09,438 as the key ingredients. 879 00:37:09,440 --> 00:37:10,740 Well, it's easy to be a stalwart 880 00:37:10,742 --> 00:37:12,775 when you feel so strongly about the cause. 881 00:37:12,777 --> 00:37:15,745 Oh, they got it right this time, Mr. Mayor. 882 00:37:15,747 --> 00:37:17,963 You put this coalition together. 883 00:37:17,965 --> 00:37:19,882 You deserve all the credit. 884 00:37:19,884 --> 00:37:22,251 Actually, Reverend, they reserved 885 00:37:22,253 --> 00:37:24,887 their most lavish praise for you. 886 00:37:24,889 --> 00:37:27,723 "F. Scott Fitzgerald famously said 887 00:37:27,725 --> 00:37:30,393 "there are no second acts in American lives. 888 00:37:30,395 --> 00:37:38,401 "Well, somebody forgot to tell Reverend Darnell Potter. 889 00:37:38,403 --> 00:37:39,468 "he proved the best way 890 00:37:39,470 --> 00:37:41,654 "to right a wrong is by doing good, 891 00:37:41,656 --> 00:37:46,025 "and what good he did: 892 00:37:46,027 --> 00:37:49,245 over 500 guns off the street." 893 00:37:49,247 --> 00:37:51,364 Well done, Reverend. 894 00:37:51,366 --> 00:37:54,817 Thank you, Commissioner. 895 00:37:54,819 --> 00:37:56,652 Oh, this means a great deal. 896 00:37:57,671 --> 00:38:00,689 That is not to say there wasn't a hiccup. 897 00:38:01,675 --> 00:38:03,759 Really, Frank, a hiccup? 898 00:38:03,761 --> 00:38:05,961 Reverend Potter, this is confidential. 899 00:38:05,963 --> 00:38:07,630 I'm gonna have to trust you with this. 900 00:38:07,632 --> 00:38:09,164 Mm-hmm. 901 00:38:09,166 --> 00:38:10,883 (sighs) 902 00:38:10,885 --> 00:38:12,718 One of the guns we bought back was used 903 00:38:12,720 --> 00:38:15,688 in a robbery and a shooting earlier that morning. 904 00:38:15,690 --> 00:38:18,524 If that gets out, that could taint everything 905 00:38:18,526 --> 00:38:19,608 that we worked for. 906 00:38:19,610 --> 00:38:22,678 Yeah, I'm afraid it could. 907 00:38:22,680 --> 00:38:24,397 I have everything here 908 00:38:24,399 --> 00:38:28,200 and I'll be happy to share it with you. 909 00:38:28,202 --> 00:38:30,403 (sighs) 910 00:38:31,571 --> 00:38:34,657 Mr. Mayor, this is a need-to-know file 911 00:38:34,659 --> 00:38:37,159 and New York Police business. 912 00:38:37,161 --> 00:38:39,295 Frankly, you have no need to know, 913 00:38:39,297 --> 00:38:41,196 and I would like to keep it that way 914 00:38:41,198 --> 00:38:44,333 in order for you to maintain 915 00:38:44,335 --> 00:38:47,253 plausible deniability. 916 00:38:50,056 --> 00:38:51,891 Well, Frank, you know I've always trusted 917 00:38:51,893 --> 00:38:53,509 your judgment in these matters. 918 00:38:53,511 --> 00:38:55,811 If it is indeed need-to-know, it's that way for a reason. 919 00:38:55,813 --> 00:38:58,931 Reverend? 920 00:38:58,933 --> 00:39:03,018 Well, like, my great- grandmother used to say, 921 00:39:03,020 --> 00:39:05,488 only a fool goes looking for a rainstorm in the sunshine. 922 00:39:05,490 --> 00:39:06,489 (laughs) 923 00:39:06,491 --> 00:39:08,574 Good. 924 00:39:08,576 --> 00:39:09,825 Very good. 925 00:39:09,827 --> 00:39:11,944 I'll say good night, then. 926 00:39:15,282 --> 00:39:17,249 Reverend Potter. 927 00:39:17,251 --> 00:39:18,667 Good night, Commissioner. 928 00:39:18,669 --> 00:39:20,953 Frank. Mr. Mayor. 929 00:39:28,378 --> 00:39:30,629 Hey, hey, hey, you wash your hands? 930 00:39:30,631 --> 00:39:31,564 Let me see. 931 00:39:31,566 --> 00:39:32,598 Yeah. Yep. 932 00:39:32,600 --> 00:39:34,133 Let me see-- other side. 933 00:39:34,135 --> 00:39:36,519 Try again-- this time don't be afraid of the soap. 934 00:39:36,521 --> 00:39:38,387 Okay. Incoming. 935 00:39:38,389 --> 00:39:39,087 (chuckles) 936 00:39:39,089 --> 00:39:40,088 Hey, hey, hey. 937 00:39:40,090 --> 00:39:41,056 Come on, it's still 938 00:39:41,058 --> 00:39:42,308 my house, you know. Might be, 939 00:39:42,310 --> 00:39:44,593 but it's my chicken. 940 00:39:54,621 --> 00:39:56,655 I know it pisses you off, 941 00:39:56,657 --> 00:40:00,209 I don't do the job the way you did it. 942 00:40:00,211 --> 00:40:01,443 You know what pisses me off? 943 00:40:01,445 --> 00:40:02,912 When I bust your chops for doing 944 00:40:02,914 --> 00:40:05,998 the things you think I used to do myself. 945 00:40:06,000 --> 00:40:08,968 Yeah. 946 00:40:08,970 --> 00:40:11,053 What makes you think that I used to bend the rules? 947 00:40:11,055 --> 00:40:13,589 I work with guys every day 948 00:40:13,591 --> 00:40:15,290 that you used to work with, Dad. 949 00:40:15,292 --> 00:40:17,960 Oh. 950 00:40:20,096 --> 00:40:22,097 More often than not, the end results 951 00:40:22,099 --> 00:40:25,067 of the things we do wind up 952 00:40:25,069 --> 00:40:28,270 being more about luck than skill. 953 00:40:28,272 --> 00:40:31,440 I was always lucky. 954 00:40:31,442 --> 00:40:33,492 That's how we're most alike. 955 00:40:37,013 --> 00:40:39,498 I just don't want to see your luck run out. 956 00:40:44,671 --> 00:40:47,873 So I guess you were looking out for me. 957 00:40:47,875 --> 00:40:52,211 No, I was being the commissioner. 958 00:40:52,213 --> 00:40:54,547 ERIN: You guys done? 959 00:40:54,549 --> 00:40:57,299 Dinner's ready. 960 00:41:07,694 --> 00:41:10,145 Okay, who wants to say grace? 961 00:41:10,147 --> 00:41:11,780 I said it last week. 962 00:41:11,782 --> 00:41:13,849 ERIN: Don't even look at me. 963 00:41:13,851 --> 00:41:16,035 I always say it. 964 00:41:16,037 --> 00:41:17,185 Well, one of the boys can say it. 965 00:41:17,187 --> 00:41:18,737 HENRY: Yeah. DANNY: No. 966 00:41:18,739 --> 00:41:20,122 I want to say it. 967 00:41:20,124 --> 00:41:22,925 HENRY: Well, what do you know? 968 00:41:24,127 --> 00:41:27,630 Bless us, our Lord, and these gifts, which we are 969 00:41:27,632 --> 00:41:29,048 about to receive from thy bounty, 970 00:41:29,050 --> 00:41:30,082 through Christ our Lord. 971 00:41:30,084 --> 00:41:31,917 Amen. 972 00:41:31,919 --> 00:41:32,868 OTHERS: Amen. 973 00:41:32,870 --> 00:41:36,870 == sync, corrected by elderman == 68326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.