Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,625 --> 00:00:51,749
[ SHEEP BLEAT ]
4
00:00:55,125 --> 00:00:57,291
[ MAN SHOUTS ]
5
00:00:57,292 --> 00:01:00,416
[ WHlSTLlNG, DOG BARKS ]
6
00:01:03,500 --> 00:01:06,708
[ ENGINE PURRS ]
7
00:01:06,709 --> 00:01:09,208
[Boy shouts]
8
00:01:10,584 --> 00:01:19,333
[Whistles]
9
00:01:19,334 --> 00:01:20,958
[ DOG BARKS ]
10
00:01:33,334 --> 00:01:35,333
[Man shouts and whistles]
11
00:01:42,500 --> 00:01:45,874
Henry, we've got a bolter.
12
00:01:45,875 --> 00:01:49,208
- Henry, Tucker, go get it.
- [Whistles]
13
00:01:53,500 --> 00:01:55,624
Get down! Hold him!
14
00:01:55,625 --> 00:01:58,416
Hold him. Hold him.
15
00:02:00,084 --> 00:02:02,166
- [Dog barks]
- HENRY: Good boy. Get down.
16
00:02:02,167 --> 00:02:03,666
- Get down.
- [Barks]
17
00:02:04,875 --> 00:02:06,833
Hold him. That's it.
18
00:02:08,750 --> 00:02:10,916
Good on you, boy.
19
00:02:53,125 --> 00:02:55,833
Henry had a little lamb.
20
00:02:55,834 --> 00:02:58,041
lts fleece was white as snow.
21
00:02:58,042 --> 00:02:59,999
And everywhere that Dudley went...
22
00:03:01,459 --> 00:03:03,208
..Henry was sure to go.
23
00:03:04,417 --> 00:03:05,708
[ DAMP THUD ]
24
00:03:19,167 --> 00:03:21,416
Mrs Mac, they're coming down
for lunch soon.
25
00:03:21,417 --> 00:03:22,958
WOMAN: Rightio, Henry.
26
00:03:26,250 --> 00:03:28,083
Dudley?
27
00:03:33,209 --> 00:03:35,333
Dudley? Where are you, boy?
28
00:03:42,542 --> 00:03:44,249
Dudley?
29
00:03:48,625 --> 00:03:51,749
[ METAL CLANGS SOFTLY ]
30
00:03:53,750 --> 00:03:55,291
Dudley?
31
00:04:01,917 --> 00:04:04,083
Dudley.
32
00:04:07,709 --> 00:04:11,249
Dudley. Come out of there, Dudley.
33
00:04:12,834 --> 00:04:15,749
[ DRlPPlNG ]
34
00:04:19,209 --> 00:04:21,666
[ CHAlN RATTLES ]
- Arggh!
35
00:04:21,667 --> 00:04:23,916
- Uh, arggh!
- [Roars]
36
00:04:23,917 --> 00:04:27,083
- [Screams]
- [Snarls]
37
00:04:37,334 --> 00:04:39,166
WOMAN: Boys!
38
00:04:39,167 --> 00:04:41,791
Angus, pull your head in.
39
00:04:41,792 --> 00:04:44,374
- Henry.
- [Breathes rapidly]
40
00:04:44,375 --> 00:04:46,458
Boys...
41
00:04:48,667 --> 00:04:50,708
lt's your father.
42
00:04:50,709 --> 00:04:53,333
There's been an accident.
43
00:04:55,584 --> 00:05:02,583
[Pants]
44
00:05:07,584 --> 00:05:11,083
[ SHEEP BLEAT ]
45
00:05:27,625 --> 00:05:29,208
City boy, eh?
46
00:05:31,209 --> 00:05:33,833
- No. I grew up on a farm.
- Oh, me too.
47
00:05:36,625 --> 00:05:38,958
- Oh...
- You alright, my friend?
48
00:05:38,959 --> 00:05:40,916
- Need some fresh air?
- Close it. Close it!
49
00:05:44,292 --> 00:05:46,958
[ PHONE NUMBER BEEPS ]
50
00:05:46,959 --> 00:05:49,374
[ OTHER PHONE RlNGS ]
- WOMAN: Dr Kerry's office.
51
00:05:49,375 --> 00:05:52,374
lt's Henry Oldfield.
l need to speak with her.
52
00:05:52,375 --> 00:05:54,958
She's in a session right now.
Can I have her call you?
53
00:05:54,959 --> 00:05:56,916
Please, please.
54
00:05:58,667 --> 00:06:00,249
DRlVER: Nothing like it, eh?
55
00:06:00,250 --> 00:06:03,874
God's green earth,
all creatures great and small.
56
00:06:05,250 --> 00:06:06,833
Alright, here we go.
57
00:06:40,792 --> 00:06:43,333
- OK.
- This way!
58
00:06:46,250 --> 00:06:48,916
This isn't going to be like
the salmon farm, is it, Grant?
59
00:06:48,917 --> 00:06:51,166
Hey, those fish died free.
60
00:06:55,125 --> 00:06:56,833
- Come on, possum.
- Shh, shh.
61
00:06:56,834 --> 00:06:59,291
What's that?
62
00:06:59,292 --> 00:07:01,791
[ ENGlNE DRONES ]
63
00:07:06,917 --> 00:07:10,374
Angus fucking Oldfield.
64
00:07:17,625 --> 00:07:20,666
[ ENGlNE DRONES, SHEEP BLEAT ]
65
00:07:32,834 --> 00:07:34,374
Ahh.
66
00:08:05,292 --> 00:08:07,374
You'll wait for me, right?
67
00:08:07,375 --> 00:08:09,291
lt's your money.
68
00:08:10,500 --> 00:08:11,999
[Sighs]
69
00:08:12,000 --> 00:08:14,333
[ METER CLlCKS ]
70
00:08:28,959 --> 00:08:30,499
[ DOOR THUDS ]
71
00:08:31,584 --> 00:08:38,791
Hello?
72
00:08:43,125 --> 00:08:44,666
[lnhales]
73
00:08:44,667 --> 00:08:46,916
[Exhales shakily]
74
00:09:22,375 --> 00:09:24,958
WOMAN: Unless you fancy nostrils
in the back of your head,
75
00:09:24,959 --> 00:09:28,083
l'd not be moving if I were you.
76
00:09:28,084 --> 00:09:30,541
Mrs Mac.
77
00:09:33,750 --> 00:09:36,374
Bugger me days! Henry!
78
00:09:36,375 --> 00:09:38,416
Oh, oh, oh!
79
00:09:38,417 --> 00:09:42,291
[Chuckles happily] Oh. Oh.
80
00:09:43,334 --> 00:09:47,541
Oh, don't worry. I haven't
shot anyone since Christmas.
81
00:09:47,542 --> 00:09:50,791
Oh, just wait until
your brother sees you.
82
00:09:50,792 --> 00:09:51,999
Yeah.
83
00:09:52,000 --> 00:09:57,749
The Merino, the Romney,
the Drysdale -
84
00:09:57,750 --> 00:09:59,833
these names are
whispered in the winds
85
00:09:59,834 --> 00:10:02,249
that caress the rugged hills.
86
00:10:02,250 --> 00:10:05,708
These names are shared
in corners of the farmyard,
87
00:10:05,709 --> 00:10:09,916
and these are the names
that young men in the land recite
88
00:10:09,917 --> 00:10:11,708
as they take themselves off at night.
89
00:10:13,334 --> 00:10:16,499
But in the future,
they will whisperjust one name.
90
00:10:24,500 --> 00:10:26,999
The Oldfield.
91
00:10:28,542 --> 00:10:31,666
Now you take it down and lead it
round in front of the guests.
92
00:10:31,667 --> 00:10:34,458
That's it. Stop.
93
00:10:34,459 --> 00:10:37,291
They can touch it,
slap a flank, feel the wool.
94
00:10:37,292 --> 00:10:39,874
l'll take the other microphone,
give it to anyone else who...
95
00:10:41,084 --> 00:10:42,708
..has a question.
96
00:10:42,709 --> 00:10:46,833
Get a prospectus on every seat
and go up the hill and get the animal.
97
00:10:48,209 --> 00:10:49,749
What are you doing here?
98
00:10:49,750 --> 00:10:51,999
The lawyers have this
under control, don't they?
99
00:10:52,000 --> 00:10:53,874
What am I doing here?
100
00:10:56,459 --> 00:10:59,374
Our family's been here
for over a hundred years.
101
00:11:00,584 --> 00:11:02,166
Our father was born here!
102
00:11:02,167 --> 00:11:03,916
Our mother died
giving birth to me here.
103
00:11:03,917 --> 00:11:06,458
This is where I spent
the first 10 years of my life!
104
00:11:11,750 --> 00:11:13,583
And my therapist said I should come.
105
00:11:13,584 --> 00:11:17,124
[Scoffs] Therapy?
106
00:11:17,125 --> 00:11:18,791
So you're still
funny about the sheep.
107
00:11:18,792 --> 00:11:21,958
lt's not about the sheep. It's about
other issues I need to resolve.
108
00:11:21,959 --> 00:11:23,708
OK.
109
00:11:25,167 --> 00:11:26,791
Maa!
110
00:11:26,792 --> 00:11:29,249
Angus!
111
00:11:29,250 --> 00:11:32,208
Come inside. I'll cut you a cheque.
112
00:11:42,042 --> 00:11:44,541
WOMAN: That must be the laboratory.
113
00:11:44,542 --> 00:11:47,416
- WOMAN 2: Careful!
- There you go.
114
00:11:47,417 --> 00:11:49,333
Astrid Rush.
115
00:11:49,334 --> 00:11:52,666
WOMAN: Who'd hire her
after that thing with the leeches?
116
00:11:56,250 --> 00:11:57,583
[Takes photos]
117
00:11:57,584 --> 00:12:00,916
- Your end?
- Come and give a hand here.
118
00:12:03,959 --> 00:12:05,666
ASTRlD: Careful!
119
00:12:05,667 --> 00:12:08,124
Grant!
120
00:12:08,125 --> 00:12:10,124
Shit.
121
00:12:21,667 --> 00:12:24,458
Yeah, baby. Yeah!
122
00:12:24,459 --> 00:12:26,791
- Go after him!
- Oh!
123
00:12:29,875 --> 00:12:30,916
Oi!
124
00:12:32,084 --> 00:12:34,833
- Whoo!
- MAN: Hey, wait!
125
00:12:46,625 --> 00:12:48,333
Grant!
126
00:12:50,209 --> 00:12:52,541
lt's alright. They'll never catch us.
They're meat-eaters.
127
00:12:53,834 --> 00:12:56,499
OK. What was 'one', Grant?
128
00:12:56,500 --> 00:12:58,708
What? Um, "Get in unobserved."
129
00:12:58,709 --> 00:13:02,041
Right, and what was 'two'?
"Collect visual evidence."
130
00:13:02,042 --> 00:13:04,249
Right. 'Three'?
131
00:13:04,250 --> 00:13:05,833
"Get out unobserved"?
132
00:13:05,834 --> 00:13:07,916
Yeah. And 'four'?
133
00:13:07,917 --> 00:13:09,541
"Blow this whole
fucking game wide open.
134
00:13:09,542 --> 00:13:11,791
"Take the bastards under
and go down in history
135
00:13:11,792 --> 00:13:14,166
"as the two people with
enough balls to save this country
136
00:13:14,167 --> 00:13:15,958
"from genetically
engineered devastation."
137
00:13:15,959 --> 00:13:19,791
No, Grant. Four was, "Have a meeting
about what to do next."
138
00:13:19,792 --> 00:13:22,083
This is evidence, OK?
lt's evidence.
139
00:13:24,334 --> 00:13:27,791
Actually, that's probably
highly toxic genetic material.
140
00:13:27,792 --> 00:13:29,583
Fuckin' A!
141
00:13:29,584 --> 00:13:31,958
[Whispers] Fuckin' A!
And it's mine.
142
00:13:31,959 --> 00:13:37,041
lt's ours.
You and me, baby, all the way.
143
00:13:37,042 --> 00:13:41,249
Yeah, Grant,
about the "you and me" bit.
144
00:13:41,250 --> 00:13:44,083
Now, I wonder if our relationship
isn't kind of...
145
00:13:45,125 --> 00:13:47,083
Shh!
146
00:13:47,084 --> 00:13:49,083
MAN: He's around here somewhere.
147
00:13:50,125 --> 00:13:52,541
- Go!
- Grant, wait!
148
00:13:52,542 --> 00:13:54,583
MAN: There he goes!
149
00:13:58,125 --> 00:13:59,874
Oi!
150
00:14:07,709 --> 00:14:10,208
- [Yells]
[ GLASS SMASHES ]
151
00:14:12,417 --> 00:14:14,124
Over there!
152
00:14:18,584 --> 00:14:19,874
Where is he?
153
00:14:19,875 --> 00:14:20,916
Bugger!
154
00:14:20,917 --> 00:14:22,416
[Grant whispers] Oh, fuck.
155
00:14:32,917 --> 00:14:35,791
Arggh!
156
00:14:35,792 --> 00:14:39,541
[Grant screams]
157
00:14:39,542 --> 00:15:08,416
Arggh!
158
00:15:11,584 --> 00:15:13,166
Right.
159
00:15:13,167 --> 00:15:16,958
That's for me
and that's for you.
160
00:15:16,959 --> 00:15:19,291
That'll buy you a lot of therapy.
161
00:15:21,750 --> 00:15:24,083
Well, there's not much around here
162
00:15:24,084 --> 00:15:25,583
in the way of your
cappuccino culture.
163
00:15:25,584 --> 00:15:28,166
But I'm sure Mrs Mac
will do you a cup of tea
164
00:15:28,167 --> 00:15:30,499
and an Anzac biscuit for the road.
165
00:15:30,500 --> 00:15:31,999
That's it, then.
166
00:15:35,709 --> 00:15:37,749
You got rid of all Dad's things.
167
00:15:37,750 --> 00:15:40,583
Living in the past.
168
00:15:40,584 --> 00:15:42,499
That's what's wrong
with these bloody farmers.
169
00:15:42,500 --> 00:15:44,874
You're now the owner of
the biggest farm in the district.
170
00:15:44,875 --> 00:15:46,874
What does that make you?
171
00:15:46,875 --> 00:15:49,624
Up here's where the smart farming's
done these days, Henry.
172
00:15:49,625 --> 00:15:51,624
ls that what all that
outside's in aid of?
173
00:15:56,417 --> 00:15:59,458
People are interested
in what l'm doing here, Henry.
174
00:15:59,459 --> 00:16:01,041
lt's a whole new approach
to farming.
175
00:16:01,042 --> 00:16:03,916
lt's better for the animals,
better for the farmers,
176
00:16:03,917 --> 00:16:06,166
better for the consumer.
177
00:16:06,167 --> 00:16:08,499
lt's an exciting time to be
in the agricultural sciences.
178
00:16:12,417 --> 00:16:14,749
And a profitable one.
179
00:16:36,875 --> 00:16:39,291
More tea, Henry?
180
00:16:39,292 --> 00:16:43,166
l think three's enough.
l should get going.
181
00:16:43,167 --> 00:16:46,583
That's a pity.
You'll miss my rabbit pie.
182
00:16:46,584 --> 00:16:49,291
And l'm making watercress
for the Japanese.
183
00:16:49,292 --> 00:16:51,499
Look - chopsticks.
184
00:16:51,500 --> 00:16:53,958
He's quite the lord
of the manor now, isn't he?
185
00:16:55,000 --> 00:16:58,291
Uh, Angus was throwing this away.
186
00:16:59,917 --> 00:17:03,874
l know your father
would've wanted you to have it.
187
00:17:06,125 --> 00:17:07,624
The Golden Shears.
188
00:17:07,625 --> 00:17:12,624
Best shearer in the country,
three years running.
189
00:17:12,625 --> 00:17:14,749
Your father said
you were a natural too.
190
00:17:17,834 --> 00:17:20,958
l...l really can't see it
on my coffee table.
191
00:17:20,959 --> 00:17:23,583
You got what you came for, then?
192
00:17:23,584 --> 00:17:25,499
Angus has got his deal.
193
00:17:27,875 --> 00:17:29,624
Guess l'm done here.
194
00:17:29,625 --> 00:17:33,458
l'm having the farm manager
take you for a run up to the top.
195
00:17:33,459 --> 00:17:36,374
But I haven't been up there
since the accident.
196
00:17:36,375 --> 00:17:39,333
l know. That's why you're going.
197
00:17:39,334 --> 00:17:42,291
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
- Oh, here he is now.
198
00:17:44,500 --> 00:17:45,999
Kia ora, Aunty.
199
00:17:46,000 --> 00:17:47,916
HENRY: Tucker.
200
00:18:01,917 --> 00:18:05,416
[Bleats]
201
00:18:49,042 --> 00:18:52,291
TUCKER: Flash threads, bro.
So, you a model now or something?
202
00:18:52,292 --> 00:18:54,291
l'm doing l.T. lnternet stuff.
203
00:18:54,292 --> 00:18:57,416
Oh. Nude modelling. [Laughs]
204
00:18:57,417 --> 00:18:59,249
And you're manager now.
205
00:18:59,250 --> 00:19:02,208
Well, your brother's hardly
Young Farmer of the Year, is he?
206
00:19:02,209 --> 00:19:04,458
Angus seems to think
he's got a handle on things.
207
00:19:04,459 --> 00:19:07,166
Look, the only thing
he's got a handle on is his...
208
00:19:10,334 --> 00:19:13,208
[Toots horn]
209
00:19:17,209 --> 00:19:19,374
OK, farm boy, let's see your stuff.
210
00:19:20,417 --> 00:19:22,874
Sure. OK.
211
00:19:25,250 --> 00:19:26,791
Come on.
212
00:19:33,709 --> 00:19:35,499
Yah!
213
00:19:40,542 --> 00:19:42,124
What happened to you, darling?
214
00:19:44,084 --> 00:19:45,666
Give us a hand, bro.
215
00:19:46,834 --> 00:19:48,749
l...l just need to make a phone call.
216
00:19:48,750 --> 00:19:51,999
Jesus, man. Just gonna shove her
back over the fence.
217
00:19:52,000 --> 00:19:53,583
[ PHONE NUMBER BEEPS ]
218
00:19:57,125 --> 00:19:58,166
Oh.
219
00:20:03,375 --> 00:20:04,958
Hey!
220
00:20:06,667 --> 00:20:08,916
- "Hands up."
- Hands up.
221
00:20:12,834 --> 00:20:15,958
[Pants and gasps]
222
00:20:23,875 --> 00:20:25,833
lt's OK. lt's OK.
223
00:20:25,834 --> 00:20:28,333
l'll protect you from diseases.
224
00:20:28,334 --> 00:20:30,499
[Sobs]
225
00:20:34,709 --> 00:20:36,708
[Grunts]
226
00:20:37,834 --> 00:20:39,416
WOMAN: Grant!
227
00:20:43,750 --> 00:20:45,291
Grant!
228
00:20:49,959 --> 00:20:52,416
ls this gonna take long?
Because l've got a taxi waiting.
229
00:20:52,417 --> 00:20:53,958
lf you fascists have hurt him,
230
00:20:53,959 --> 00:20:57,124
l will organise the biggest sit-in
this farm has ever seen.
231
00:20:59,334 --> 00:21:02,374
Look, we don't know
where your friend is, OK?
232
00:21:02,375 --> 00:21:04,333
Maybe my brother could help.
233
00:21:04,334 --> 00:21:05,958
- Brother?
- Angus Oldfield.
234
00:21:05,959 --> 00:21:08,541
l should've known
you were an Oldfield.
235
00:21:08,542 --> 00:21:10,083
l can see it in your aura.
236
00:21:10,084 --> 00:21:12,583
l think that was just something
he stepped in back there, eh?
237
00:21:12,584 --> 00:21:14,791
- No, you have a very selfish aura.
- What?
238
00:21:14,792 --> 00:21:17,249
How would you like a taste
of what you're dishing out?
239
00:21:17,250 --> 00:21:19,208
Safety's on.
240
00:21:19,209 --> 00:21:21,624
- What?
- The safety's on.
241
00:21:21,625 --> 00:21:25,041
Just... Yeah, on the other side.
242
00:21:25,042 --> 00:21:29,041
Back a bit, and down.
243
00:21:29,042 --> 00:21:30,916
Back and down. Up.
244
00:21:30,917 --> 00:21:32,791
Here, here.
245
00:21:32,792 --> 00:21:34,333
Here.
246
00:21:35,625 --> 00:21:37,208
Here, here.
247
00:21:38,250 --> 00:21:41,208
Here we go. Here.
[Chuckles] Yeah, right.
248
00:21:41,209 --> 00:21:43,666
[Sighs]
249
00:21:48,625 --> 00:21:50,958
[Sobs]
250
00:21:55,875 --> 00:21:58,999
[ SPORTS COMMENTARY PLAYS ]
251
00:22:09,625 --> 00:22:11,166
[ WHlSTLE BLOWS ]
252
00:22:13,584 --> 00:22:15,791
[ CLATTERlNG ]
253
00:22:20,459 --> 00:22:22,041
[ DOOR OPENS ]
254
00:22:22,042 --> 00:22:24,583
[Man screams]
255
00:22:24,584 --> 00:22:27,083
Bloody his mum and them
were there,
256
00:22:27,084 --> 00:22:28,958
and they were, like,
looking around at us...
257
00:22:41,625 --> 00:22:43,291
What about me?
258
00:22:44,459 --> 00:22:47,166
Can we give you a ride somewhere?
259
00:22:47,167 --> 00:22:50,166
- Maybe to the car, so I can, um...
- TUCKER: Organise your sit-in?
260
00:22:50,167 --> 00:22:54,749
..wait for my...for Grant.
261
00:22:54,750 --> 00:22:56,416
l'm Henry. This is Tucker.
262
00:22:56,417 --> 00:22:59,124
- What's your name?
- Experience.
263
00:22:59,125 --> 00:23:01,458
Has been so far. [Chuckles]
264
00:23:01,459 --> 00:23:03,291
So why were you gonna shoot me,
Experience?
265
00:23:03,292 --> 00:23:05,874
Because this farm
subjects innocent animals
266
00:23:05,875 --> 00:23:07,583
to cruel and sadistic torture.
267
00:23:07,584 --> 00:23:09,124
- Because...
- Smoke.
268
00:23:17,875 --> 00:23:20,124
[Dog barks]
269
00:23:26,584 --> 00:23:29,166
- You coming?
- Um... Uh...
270
00:23:35,084 --> 00:23:38,208
[ CHlLLlNG MUSlC ]
271
00:23:44,000 --> 00:23:46,124
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
272
00:23:46,125 --> 00:23:49,124
Mike! Mike!
273
00:23:58,167 --> 00:24:01,499
Oh, my God.
274
00:24:01,500 --> 00:24:03,166
What?
275
00:24:04,584 --> 00:24:07,124
The feng shui in this room
is terrible.
276
00:24:08,875 --> 00:24:11,041
[ THUD NEARBY ]
277
00:24:14,334 --> 00:24:15,833
Anyone there?
278
00:24:17,792 --> 00:24:19,333
Mike?
279
00:24:25,209 --> 00:24:28,708
[Pants nervously]
280
00:24:28,709 --> 00:24:32,166
[ HOOVES CLATTER ]
281
00:24:34,834 --> 00:24:36,916
[Bleats]
282
00:24:36,917 --> 00:24:38,749
[Snarls, bleats]
283
00:24:44,792 --> 00:24:46,874
Oh, Jesus, man,
it's not gonna bite.
284
00:24:46,875 --> 00:24:48,416
[ THUD! ]
285
00:24:48,417 --> 00:24:51,208
- HENRY: What's it doing?
- What is wrong with you?
286
00:24:51,209 --> 00:24:54,083
Ovinophobia, my...
therapist calls it.
287
00:24:54,084 --> 00:24:55,166
What's that?
288
00:24:55,167 --> 00:24:57,208
Just a completely unfounded
and irrational fear
289
00:24:57,209 --> 00:24:58,874
that one day this is gonna happen!
290
00:24:58,875 --> 00:25:00,749
[Sheep bleats fiercely]
291
00:25:00,750 --> 00:25:03,374
Well, this happens
when you run the most reckless
292
00:25:03,375 --> 00:25:05,541
genetic engineering program
in the Southern Hemisphere.
293
00:25:05,542 --> 00:25:07,541
- Who'd engineer that?
- Your brother.
294
00:25:07,542 --> 00:25:10,291
[Sheep hits door and bleats]
295
00:25:10,292 --> 00:25:13,374
[Screams]
296
00:25:16,875 --> 00:25:17,958
Mike!
297
00:25:19,500 --> 00:25:21,874
[ CLATTERlNG HOOVES,
DOOR THUDS ]
298
00:25:21,875 --> 00:25:24,541
[Bleats]
[Experience shouts]
299
00:25:24,542 --> 00:25:26,958
Come on, then, mutton chops.
300
00:25:29,334 --> 00:25:30,541
Bugger me.
301
00:25:30,542 --> 00:25:33,583
Oh... Oh...
302
00:25:39,875 --> 00:25:41,583
[Bleats]
303
00:25:41,584 --> 00:25:43,124
Shoot it again!
304
00:25:44,375 --> 00:25:46,624
[ FLUlD GUSHES ]
305
00:25:48,209 --> 00:25:50,708
That give you something
to talk to your therapist about?
306
00:25:51,750 --> 00:25:54,249
EXPERlENCE: Ugh! l'm gonna be sick!
307
00:26:01,875 --> 00:26:04,916
[ EERlE MUSlC ]
308
00:26:05,959 --> 00:26:07,833
[Sheep bleat placidly]
309
00:26:11,084 --> 00:26:13,458
[Sheep bleat in distance]
310
00:26:13,459 --> 00:26:16,916
Oh, shit!
311
00:26:18,125 --> 00:26:21,249
[Speaks Maori]
312
00:26:22,917 --> 00:26:24,999
Rattle your dags, Henry!
313
00:26:31,250 --> 00:26:35,166
There we go. Good girls.
314
00:26:37,084 --> 00:26:38,791
They're fine.
315
00:26:38,792 --> 00:26:41,083
TUCKER: You get Henry.
l'll start the car.
316
00:26:45,250 --> 00:26:47,833
God, your chi is a shambles.
317
00:26:47,834 --> 00:26:49,583
Huh?
318
00:26:49,584 --> 00:26:51,833
Take a deep breath.
319
00:26:51,834 --> 00:26:54,624
[lnhales, gasps]
320
00:26:54,625 --> 00:26:57,208
You need to ground yourself.
321
00:26:58,334 --> 00:27:00,374
You're a tree.
322
00:27:02,334 --> 00:27:03,916
Come on.
323
00:27:03,917 --> 00:27:05,208
[Sniffs]
324
00:27:05,209 --> 00:27:07,374
A tree.
325
00:27:07,375 --> 00:27:11,166
Your taproot extends
down into the earth.
326
00:27:11,167 --> 00:27:13,708
My... My what?
327
00:27:13,709 --> 00:27:15,333
That's your base chakra.
328
00:27:15,334 --> 00:27:18,791
Feel the energy
drawing out of the soil.
329
00:27:21,584 --> 00:27:23,124
Can you feel it?
330
00:27:23,125 --> 00:27:24,874
Yeah.
331
00:27:26,417 --> 00:27:28,291
- Really?
- Yeah.
332
00:27:29,584 --> 00:27:32,208
Come on, Henry.
333
00:27:32,209 --> 00:27:34,874
The energy flows up
into your navel chakra,
334
00:27:34,875 --> 00:27:39,374
your solar plexus chakra,
into your heart chakra.
335
00:27:39,375 --> 00:27:41,833
lt spreads to your branches,
336
00:27:41,834 --> 00:27:44,291
your twigs, your leaves.
337
00:27:44,292 --> 00:27:48,708
You are a mighty kauri,
commanding the forest.
338
00:27:48,709 --> 00:27:52,458
Look with your third eye.
339
00:27:52,459 --> 00:27:56,958
Totally relaxed.
340
00:27:57,959 --> 00:27:59,416
[Tucker beeps car horn]
341
00:27:59,417 --> 00:28:02,791
Get on the fuckin' truck!
[Revs engine]
342
00:28:02,792 --> 00:28:04,458
Nearly there, nearly there.
343
00:28:04,459 --> 00:28:06,458
[Sheep growls]
344
00:28:09,209 --> 00:28:10,791
[Snarls]
345
00:28:12,042 --> 00:28:13,416
HENRY: Go! Go, go, go!
346
00:28:13,417 --> 00:28:16,291
Watch out for the sheep.
347
00:28:17,500 --> 00:28:18,666
Sorry.
348
00:28:20,959 --> 00:28:24,041
- [Shouts]
- What the hell's he doing?
349
00:28:38,709 --> 00:28:39,749
The chainsaw!
350
00:28:48,042 --> 00:28:50,083
[Tries to rev chainsaw]
351
00:28:50,084 --> 00:28:52,499
ls it turned on?
352
00:28:52,500 --> 00:28:54,208
Oh...
353
00:28:55,542 --> 00:28:57,333
Prime it, prime it.
354
00:28:57,334 --> 00:28:59,166
- What?
- The pump thing.
355
00:29:01,584 --> 00:29:04,374
[ CHAlNSAW REVS ]
356
00:29:04,375 --> 00:29:05,791
[Snarls]
357
00:29:05,792 --> 00:29:08,833
Ugh! Ugh!
358
00:29:08,834 --> 00:29:11,416
[ HORN BEEPS ]
359
00:29:17,292 --> 00:29:18,791
Fuck!
360
00:29:20,792 --> 00:29:24,124
Sst! Sst! Ugh! Ugh!
361
00:29:24,125 --> 00:29:26,041
Ugh! Ugh!
362
00:29:26,042 --> 00:29:27,208
Oi, Henry!
363
00:29:34,417 --> 00:29:37,083
- Are you OK?
- lf it weren't for my gumboot!
364
00:29:37,084 --> 00:29:38,833
EXPERlENCE: Who's driving?
365
00:29:42,792 --> 00:29:44,416
- Jump.
- BOTH: What?!
366
00:29:44,417 --> 00:29:46,833
Jump off - now!
367
00:29:46,834 --> 00:29:48,916
Jump off!
368
00:29:53,250 --> 00:30:00,499
[Bleats]
369
00:30:13,917 --> 00:30:16,374
Oh! Shit.
370
00:30:19,709 --> 00:30:22,249
EXPERIENCE:
Wow, what a beautiful view.
371
00:30:24,875 --> 00:30:26,416
This is, uh, where...
372
00:30:26,417 --> 00:30:28,333
l know.
373
00:30:28,334 --> 00:30:30,083
This is what?
374
00:30:30,084 --> 00:30:32,624
Ooh. Long way down.
375
00:30:34,417 --> 00:30:36,541
l wouldn't want to fall off there.
376
00:30:36,542 --> 00:30:39,374
This is where my father
fell to his death.
377
00:30:39,375 --> 00:30:41,083
Oh.
378
00:30:41,084 --> 00:30:45,083
Sorry...to hear that.
379
00:30:45,084 --> 00:30:47,166
Oh, a sheep.
380
00:30:47,167 --> 00:30:49,208
ls that a good one or a bad one?
381
00:30:49,209 --> 00:30:51,541
[Farts]
382
00:30:51,542 --> 00:30:53,416
[Chuckles] Definitely bad.
383
00:30:53,417 --> 00:30:54,958
No, it's not funny.
384
00:30:54,959 --> 00:30:56,624
Animal flatulence is responsible for
385
00:30:56,625 --> 00:30:58,874
almost half the world's
greenhouse gas emissions.
386
00:30:58,875 --> 00:31:00,291
lt's pure methane.
387
00:31:00,292 --> 00:31:01,833
- The Kyoto Protocol...
- Gyah!
388
00:31:06,500 --> 00:31:08,041
What do we do?
389
00:31:08,042 --> 00:31:10,041
Well, reducing carbon emission
from industry is the first...
390
00:31:10,042 --> 00:31:13,249
No, what do we do
about raising the alarm?
391
00:31:13,250 --> 00:31:15,249
My phone.
392
00:31:15,250 --> 00:31:16,791
ls in the truck.
393
00:31:16,792 --> 00:31:18,333
Tucker, what do you think?
394
00:31:18,334 --> 00:31:21,499
Hoof it for the house,
tell His Lordship what's going on.
395
00:31:21,500 --> 00:31:23,083
ls it far?
396
00:31:23,084 --> 00:31:25,749
lt's rough terrain, open paddocks,
hot day, no cover.
397
00:31:25,750 --> 00:31:27,291
Yeah, l'd say it's pretty far.
398
00:31:27,292 --> 00:31:29,916
- With about 50,000 sheep in between.
- Then what?
399
00:31:29,917 --> 00:31:32,333
Then I get as far away
from here as I can.
400
00:31:33,959 --> 00:31:36,166
You still leaving?
401
00:31:37,417 --> 00:31:39,833
l'm especially leaving.
402
00:31:39,834 --> 00:31:42,166
EXPERlENCE: What if the sheep
get down there before us?
403
00:31:44,625 --> 00:31:46,791
Then Angus is gonna have
some unexpected visitors.
404
00:32:14,375 --> 00:32:15,916
[Snores]
405
00:32:18,125 --> 00:32:19,666
Henry.
406
00:32:23,167 --> 00:32:25,041
Well?
407
00:32:25,042 --> 00:32:28,791
No sign of them. The others have
gone out into the paddocks.
408
00:32:30,625 --> 00:32:32,916
You cannot make a cup of tea
in this country
409
00:32:32,917 --> 00:32:34,666
without some do-gooder
starting a petition
410
00:32:34,667 --> 00:32:36,208
to have you do it their way.
411
00:32:38,042 --> 00:32:41,083
You help me in the lab,
and you get rid of that stuff.
412
00:32:48,625 --> 00:32:50,208
[ CRASH! ]
413
00:33:06,375 --> 00:33:08,749
[Barks]
414
00:33:08,750 --> 00:33:11,499
[Continues barking]
415
00:33:11,500 --> 00:33:14,416
Bloody animals.
416
00:33:14,417 --> 00:33:16,333
- [Sheep snarls]
- [Screams]
417
00:33:16,334 --> 00:33:18,166
- [Growls gutturally]
- [Continues screaming]
418
00:33:18,167 --> 00:33:19,374
Baa!
419
00:33:29,959 --> 00:33:31,916
[Sniffs]
420
00:33:31,917 --> 00:33:34,958
[Snarls and continues sniffing]
421
00:33:53,167 --> 00:33:54,749
[Toots horn]
422
00:33:56,875 --> 00:33:59,333
You and your...
your bloody four-wheel drives!
423
00:33:59,334 --> 00:34:01,458
Think you own the road!
424
00:34:06,792 --> 00:34:08,916
l do, actually.
425
00:34:08,917 --> 00:34:11,583
Angus Oldfield.
426
00:34:11,584 --> 00:34:13,791
What hole did you crawl out of?
427
00:34:13,792 --> 00:34:16,708
WECA - the Whole Earth
Collective, Aotearoa.
428
00:34:16,709 --> 00:34:18,249
[Sighs]
429
00:34:18,250 --> 00:34:20,458
l know all about your Frankensheep.
430
00:34:20,459 --> 00:34:24,291
Mother Nature spent
millions of years making sheep.
431
00:34:24,292 --> 00:34:25,958
She doesn't need your help.
432
00:34:25,959 --> 00:34:28,083
Don't talk to me about nature.
433
00:34:28,084 --> 00:34:29,583
Man made sheep
what they are today,
434
00:34:29,584 --> 00:34:31,249
and l'm making them
what they'll be tomorrow.
435
00:34:31,250 --> 00:34:33,583
lf I was a sheep,
l wouldn't be anywhere near you.
436
00:34:33,584 --> 00:34:35,124
lf you were a sheep,
437
00:34:35,125 --> 00:34:37,499
l'd have you ground up for
dog food, you little worm.
438
00:34:37,500 --> 00:34:40,166
- Now get the fuck off my land.
- [Growls]
439
00:34:40,167 --> 00:34:42,583
[Snarls]
[Screams]
440
00:35:16,334 --> 00:35:17,916
HENRY: They might
come from anywhere.
441
00:35:17,917 --> 00:35:21,166
TUCKER: And they might not.
Calm down, bro.
442
00:35:23,417 --> 00:35:26,249
So, this guy you're looking for -
is he your boyfriend?
443
00:35:26,250 --> 00:35:28,624
- My boyfriend?
- Yeah. ls he your boyfriend?
444
00:35:28,625 --> 00:35:30,166
Grant's part of our collective.
445
00:35:30,167 --> 00:35:31,708
We're a non-profit cooperative
446
00:35:31,709 --> 00:35:33,249
that shares information
and resources
447
00:35:33,250 --> 00:35:34,791
about environmental issues.
448
00:35:34,792 --> 00:35:36,749
What were you and your boyfriend
doing here today?
449
00:35:36,750 --> 00:35:38,499
We keep hearing about
some cowboy lab
450
00:35:38,500 --> 00:35:41,624
that's flushing every animal
research guideline down the toilet.
451
00:35:41,625 --> 00:35:43,708
Scum like Astrid Rush
and your brother
452
00:35:43,709 --> 00:35:45,666
need to answer to somebody sometime.
453
00:35:45,667 --> 00:35:48,416
For someone who likes animals,
you don't like people very much, do
454
00:35:48,417 --> 00:35:50,374
l would have thought
that you, of all people,
455
00:35:50,375 --> 00:35:51,874
would appreciate efforts
456
00:35:51,875 --> 00:35:54,624
to deconstruct the colonialist,
paternalistic agrarian hierarchy
457
00:35:54,625 --> 00:35:56,499
that disenfranchises
the tangata whenua
458
00:35:56,500 --> 00:35:58,999
and erodes the natural resources
of Aotearoa.
459
00:35:59,000 --> 00:36:01,791
Learn all that at university,
did ya?
460
00:36:01,792 --> 00:36:03,291
Before you dropped out?
461
00:36:03,292 --> 00:36:04,874
l didn't drop out, thank you.
462
00:36:04,875 --> 00:36:07,833
l just missed exams while
we were occupying a poultry farm.
463
00:36:07,834 --> 00:36:10,708
And anyway, that's none
of your business.
464
00:36:10,709 --> 00:36:13,624
- [Groans]
- Are you OK?
465
00:36:17,792 --> 00:36:19,374
Rescue Remedy?
466
00:36:20,459 --> 00:36:23,583
l don't need rescuing. I need
Dettol and a sticking plaster.
467
00:36:24,625 --> 00:36:26,083
No, thanks.
468
00:36:26,084 --> 00:36:28,874
Fine. Suit yourself.
469
00:36:29,917 --> 00:36:31,958
HENRY: Wait.
We should stick together.
470
00:36:35,459 --> 00:36:38,291
Tucker, l'm sorry.
lt's my fault you got bitten.
471
00:36:38,292 --> 00:36:41,708
Don't...worry.
472
00:36:41,709 --> 00:36:42,749
lt'll be O...
473
00:36:42,750 --> 00:36:44,833
Oh, fuck.
474
00:36:44,834 --> 00:36:47,583
l'll get a tetanus shot when
we get back, clear it right up.
475
00:36:47,584 --> 00:36:49,083
But the sheep did that!
476
00:36:49,084 --> 00:36:51,541
l'll get the vet to look at it.
lt'll be fine.
477
00:36:53,917 --> 00:36:57,124
[ OMlNOUS MUSlC ]
478
00:36:57,125 --> 00:36:58,958
Oh, God. Here they come!
479
00:36:59,959 --> 00:37:01,499
- [Sheep bleat]
- Don't wait for me!
480
00:37:01,500 --> 00:37:03,416
- l'm not leaving you behind.
- What about the sheep?
481
00:37:03,417 --> 00:37:06,583
- Well, fuck the sheep!
- No time for that, bro. Go, go, go!
482
00:37:17,625 --> 00:37:21,083
[Sheep bleat menacingly]
483
00:37:22,375 --> 00:37:24,124
- ln here!
- Not in there.
484
00:37:24,125 --> 00:37:25,874
Why not? lt's been here forever.
lt's empty.
485
00:37:25,875 --> 00:37:27,374
No, it's not, bro.
486
00:37:27,375 --> 00:37:28,958
This is your brother's laboratory.
487
00:37:28,959 --> 00:37:31,458
- [Barks]
- [Sheep bleat loudly]
488
00:37:31,459 --> 00:37:33,374
You got a better idea?
489
00:37:33,375 --> 00:37:35,249
Go home! Get! Go on!
490
00:37:37,417 --> 00:37:39,958
[Henry opens door] Come on!
491
00:38:02,875 --> 00:38:04,958
HENRY: Did you know about this?
492
00:38:04,959 --> 00:38:07,458
TUCKER: I just thought they were
playing with sperm or something.
493
00:38:19,375 --> 00:38:21,916
[ SQUELCHlNG ]
494
00:38:27,042 --> 00:38:28,624
Oh, God!
495
00:38:36,042 --> 00:38:37,791
[Roars]
496
00:38:37,792 --> 00:38:39,458
- Eugh!
- TUCKER: Stand back!
497
00:38:39,459 --> 00:38:41,458
Do it!
498
00:38:44,292 --> 00:38:45,416
Tucker?
499
00:38:46,459 --> 00:38:49,083
Jesus, are you gonna shoot me
if I end up like that?
500
00:38:52,334 --> 00:38:53,541
You're trespassing.
501
00:38:53,542 --> 00:38:55,083
Taihoa, Bo Peep.
502
00:38:59,959 --> 00:39:01,208
What is this?
503
00:39:01,209 --> 00:39:03,749
l told you - agricultural science.
504
00:39:03,750 --> 00:39:06,666
This isn't science.
The sheep are revolting.
505
00:39:06,667 --> 00:39:08,249
Aren't they?
506
00:39:08,250 --> 00:39:09,333
Now, Henry...
507
00:39:09,334 --> 00:39:11,499
Hey, hey. Hey.
508
00:39:11,500 --> 00:39:13,749
l'll take that as your resignation.
509
00:39:14,917 --> 00:39:17,958
- What would Dad say about all this?
- He wouldn't say anything.
510
00:39:17,959 --> 00:39:21,208
He'd have been knee-deep in mud
with his hand up a sheep's arse.
511
00:39:21,209 --> 00:39:23,499
Your father was 10 times
the farmer you are!
512
00:39:23,500 --> 00:39:26,249
My father fell off a cliff
chasing a wool-blind ewe.
513
00:39:26,250 --> 00:39:28,333
[Growls]
514
00:39:28,334 --> 00:39:30,958
Angus, there's something wrong
with the sheep. They attacked us.
515
00:39:30,959 --> 00:39:32,499
Oh, nonsense.
516
00:39:32,500 --> 00:39:34,958
Your brother's clearly one
of these lunatic greenies.
517
00:39:35,959 --> 00:39:38,166
Tucker, show them your foot.
518
00:39:39,834 --> 00:39:41,708
Foot?
519
00:39:41,709 --> 00:39:44,958
Henry, I simply won't allow you
to disrupt things today.
520
00:39:44,959 --> 00:39:46,999
What are you going
to do about it, eh?
521
00:39:49,209 --> 00:39:50,916
[Moans]
522
00:39:50,917 --> 00:39:52,958
Whatever I have to.
523
00:39:52,959 --> 00:39:54,458
Angus, are you nuts?
524
00:39:54,459 --> 00:39:56,041
There's a lot riding on this, Henry.
525
00:39:56,042 --> 00:39:58,083
l told you - it's going
to be very profitable.
526
00:39:58,084 --> 00:39:59,583
[Moans]
527
00:39:59,584 --> 00:40:01,708
Get out of here! Do something!
Get out of here!
528
00:40:02,750 --> 00:40:05,499
- What?!
- Move your arse!
529
00:40:07,000 --> 00:40:08,624
Henry, come on!
530
00:40:11,209 --> 00:40:12,749
Stop!
531
00:40:29,125 --> 00:40:30,666
[Sheep bleat]
532
00:40:30,667 --> 00:40:32,249
This way.
533
00:40:40,959 --> 00:40:44,166
[Sheep bleat]
534
00:40:47,709 --> 00:40:49,124
EXPERlENCE: Eugh!
535
00:40:49,125 --> 00:40:50,499
ln there.
536
00:41:00,834 --> 00:41:02,833
Eugh! What's down there?
537
00:41:14,959 --> 00:41:17,499
Look at them, Angus!
538
00:41:17,500 --> 00:41:19,416
Look at you -
539
00:41:19,417 --> 00:41:22,958
the fifth-generation farmer's son
who's scared of a few sheep.
540
00:41:22,959 --> 00:41:24,791
You do need therapy.
541
00:41:28,084 --> 00:41:30,458
lt's no deal, Angus.
542
00:41:33,584 --> 00:41:36,333
We have a contract, Henry.
lt's done.
543
00:41:36,334 --> 00:41:38,291
Not with all this going on.
544
00:41:39,917 --> 00:41:43,208
- [Cries out]
- Henry!
545
00:41:43,209 --> 00:41:44,833
Help me!
546
00:41:44,834 --> 00:41:47,083
Help me, Angus.
547
00:41:49,417 --> 00:41:50,916
HENRY: Angus!
548
00:41:52,834 --> 00:41:54,499
l'm your brother.
549
00:41:55,542 --> 00:41:57,583
That's the thing about farms, Henry.
550
00:41:59,042 --> 00:42:01,208
Accidents happen.
551
00:42:01,209 --> 00:42:03,333
- Look, let me go.
- No.
552
00:42:03,334 --> 00:42:05,749
No.
553
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
- Arggh!
- Oh!
554
00:42:07,334 --> 00:42:09,166
Oh!
555
00:42:09,167 --> 00:42:11,708
[ SQUELCHlNG ]
556
00:42:11,709 --> 00:42:14,166
[Both gasp and gag]
557
00:42:21,584 --> 00:42:23,541
Oh, my God.
558
00:42:28,500 --> 00:42:31,458
- Are you OK?
- I'll never be OK ever again.
559
00:42:39,625 --> 00:42:42,041
- What's that?
- Geranium.
560
00:42:42,042 --> 00:42:46,499
Aromatherapy for uplift
and hormonal balance.
561
00:42:46,500 --> 00:42:48,749
Do your hormones
really need balancing?
562
00:42:48,750 --> 00:42:52,958
Considering l've been attacked
by genetically engineered monsters,
563
00:42:52,959 --> 00:42:54,666
jumped off a moving vehicle,
564
00:42:54,667 --> 00:42:57,458
been chased across a paddock,
dragged into a torture chamber,
565
00:42:57,459 --> 00:42:59,249
piled into a mountain
of rotting flesh -
566
00:42:59,250 --> 00:43:01,374
yes, my hormones
need fucking balancing.
567
00:43:05,625 --> 00:43:08,749
- Working yet?
- Uplifting at any moment.
568
00:43:17,625 --> 00:43:20,208
- Where are you going?
- There are caves near the woolshed.
569
00:43:20,209 --> 00:43:24,041
lf this is part of the same system,
we can walk right under the sheep.
570
00:43:25,750 --> 00:43:27,833
Right.
571
00:43:43,625 --> 00:43:46,124
All he had to do was leave.
572
00:43:46,125 --> 00:43:48,249
Why wouldn't he do that?
573
00:43:59,209 --> 00:44:03,041
What happened to those idiots
l sent to collect you?
574
00:44:30,750 --> 00:44:33,999
- Oh!
- That looks anomalous.
575
00:44:34,000 --> 00:44:38,749
What it looks like is
the spontaneous cellular transferral
576
00:44:38,750 --> 00:44:40,791
we've been trying to achieve
for months.
577
00:44:41,875 --> 00:44:44,749
Oh, possibly not so spontaneous.
578
00:44:44,750 --> 00:44:46,249
- What's going on?
- Uh, nothing.
579
00:44:46,250 --> 00:44:48,374
He'll be out for a while.
580
00:44:48,375 --> 00:44:50,583
Where's your brother and that girl?
581
00:44:50,584 --> 00:44:52,999
Oh, don't worry. They're gone.
582
00:44:53,000 --> 00:44:55,249
Well, I don't know
what they're on about.
583
00:44:55,250 --> 00:44:57,083
The sheep. Really!
584
00:44:57,084 --> 00:44:59,374
There's too many people
running around here today.
585
00:44:59,375 --> 00:45:02,333
One of those greenies bit me
on my way up the hill.
586
00:45:02,334 --> 00:45:03,916
- Bit you?
- Mmm.
587
00:45:03,917 --> 00:45:05,666
Looked like he hadn't
bathed for months.
588
00:45:08,375 --> 00:45:10,749
Hmm. You might need a shot.
589
00:45:10,750 --> 00:45:13,624
Well... I want this place secured.
590
00:45:13,625 --> 00:45:16,333
Yeah, I have something
l need to observe here,
591
00:45:16,334 --> 00:45:18,208
but I'll be down presently.
592
00:45:18,209 --> 00:45:20,874
No. Stay here.
593
00:45:20,875 --> 00:45:23,833
Stay here? I need to
present my work.
594
00:45:23,834 --> 00:45:26,791
Look, the last thing I need
is someone with your reputation
595
00:45:26,792 --> 00:45:28,666
prancing about the place.
596
00:45:28,667 --> 00:45:30,791
My reputation
didn't seem to bother you
597
00:45:30,792 --> 00:45:33,499
when you needed someone
to kick-start this venture.
598
00:45:33,500 --> 00:45:38,291
Or when you wanted to pursue
some...personal interests.
599
00:45:38,292 --> 00:45:39,958
Baa!
600
00:45:39,959 --> 00:45:42,833
Now, I was just coming up with
solutions that you hadn't thought of.
601
00:45:42,834 --> 00:45:45,166
Now, I'll send someone
up for the animal.
602
00:45:45,167 --> 00:45:47,624
You lock this place down
and stay out of the way.
603
00:45:51,500 --> 00:45:52,999
What about that shot?
604
00:45:53,000 --> 00:45:55,791
Put a plaster on it.
l'm sure you'll be fine.
605
00:45:59,084 --> 00:46:01,124
The amount of bad karma
your brother's generating,
606
00:46:01,125 --> 00:46:02,958
he'll probably come back as a sheep.
607
00:46:04,042 --> 00:46:06,791
l don't want to think about
what Angus has been doing.
608
00:46:06,792 --> 00:46:08,499
Using your father's legacy
609
00:46:08,500 --> 00:46:10,874
as a testing ground
for vile experiments on animals.
610
00:46:10,875 --> 00:46:13,749
Experience!
611
00:46:13,750 --> 00:46:16,208
- What was all that about a deal?
- Huh?
612
00:46:16,209 --> 00:46:18,458
What are you here for today?
613
00:46:19,542 --> 00:46:21,791
l sold him my share of the farm.
614
00:46:21,792 --> 00:46:23,708
l thought if I could come back here
615
00:46:23,709 --> 00:46:25,791
and resolve things with him,
l could move on.
616
00:46:26,959 --> 00:46:29,874
But these are your roots.
617
00:46:29,875 --> 00:46:32,124
l know.
618
00:46:32,125 --> 00:46:34,624
[ SHEEP BLEATS ]
[Cries out shrilly]
619
00:46:34,625 --> 00:46:37,124
[Henry pants and flicks lighter]
620
00:46:39,417 --> 00:46:40,958
There's something in here.
621
00:46:40,959 --> 00:46:43,708
There can't be.
Well, they'd have to...
622
00:46:43,709 --> 00:46:46,041
[ SHEEP BLEAT, LOUD THUD ]
..jump.
623
00:46:46,042 --> 00:46:47,666
Come on.
624
00:46:50,417 --> 00:46:52,208
Shit!
625
00:46:53,750 --> 00:46:55,833
l have to get out of here.
626
00:47:02,459 --> 00:47:05,708
- Down here.
- No. No way.
627
00:47:05,709 --> 00:47:07,958
lf it's a way out, we're there.
628
00:47:07,959 --> 00:47:10,124
lf it's not, we're there forever.
629
00:47:10,125 --> 00:47:13,833
[ HOOVES CLATTER, SHEEP BLEAT ]
630
00:47:13,834 --> 00:47:15,624
You go first.
631
00:47:19,125 --> 00:47:21,833
lt shouldn't be too far.
632
00:47:21,834 --> 00:47:23,416
Keep moving.
633
00:47:25,042 --> 00:47:28,749
[Gasps] I can't.
634
00:47:30,250 --> 00:47:32,208
You can.
635
00:47:32,209 --> 00:47:35,374
Look, you're a tree.
636
00:47:36,542 --> 00:47:37,666
Tree?
637
00:47:37,667 --> 00:47:40,666
Feel your roots in the ground.
638
00:47:40,667 --> 00:47:42,208
- Feel your, um...
- Chakra.
639
00:47:42,209 --> 00:47:44,041
- Chakra.
- My base chakra.
640
00:47:44,042 --> 00:47:45,791
Drawing energy from the ground...
641
00:47:49,334 --> 00:47:50,666
OK, I feel it.
642
00:47:50,667 --> 00:47:53,624
There. You relaxed.
643
00:47:53,625 --> 00:47:55,458
l relaxed.
644
00:47:55,459 --> 00:47:57,249
[ DlSTANT SNORTlNG ]
645
00:47:57,250 --> 00:47:59,749
Don't get too relaxed.
646
00:47:59,750 --> 00:48:01,958
[ VISCOUS GNASHlNG ]
Go!
647
00:48:01,959 --> 00:48:03,541
Go!
648
00:48:07,959 --> 00:48:09,874
- Hurry up!
- l'm hurrying!
649
00:48:12,834 --> 00:48:14,208
[Henry grunts]
650
00:48:15,334 --> 00:48:18,041
- Don't stop!
- lt's opening up.
651
00:48:18,042 --> 00:48:19,583
[Grunts]
652
00:48:24,042 --> 00:48:25,624
l'm stuck.
653
00:48:41,459 --> 00:48:43,166
[Grunts]
654
00:48:43,167 --> 00:48:45,333
[Pants]
655
00:48:51,875 --> 00:48:54,999
[Bleats and shrieks]
656
00:49:19,209 --> 00:49:21,624
l was wrong about your aura.
657
00:49:21,625 --> 00:49:23,124
Really?
658
00:49:23,125 --> 00:49:24,749
l said it was selfish,
659
00:49:24,750 --> 00:49:28,499
but now I think it was something
you stepped in.
660
00:49:29,667 --> 00:49:31,583
[Half-laughs]
661
00:49:31,584 --> 00:49:33,499
This way.
662
00:49:36,834 --> 00:49:39,166
MRS MAC: "'Address to a Haggis'.
663
00:49:39,167 --> 00:49:42,833
"Fair fa' your honest, sonsie face
664
00:49:42,834 --> 00:49:45,874
"Great chieftain o' the puddin-race!
665
00:49:45,875 --> 00:49:48,874
"Aboon them all ye tak your place
666
00:49:48,875 --> 00:49:52,041
"Painch, tripe or thairm..."
667
00:49:52,042 --> 00:49:54,083
[Sighs]
668
00:49:54,084 --> 00:49:56,708
Oh, hello, dear.
Did you see Henry up the hill?
669
00:49:56,709 --> 00:49:58,624
Uh, no.
670
00:49:58,625 --> 00:50:00,791
No. I think he's gone.
671
00:50:00,792 --> 00:50:02,666
Oh. Really?
672
00:50:02,667 --> 00:50:05,333
l thought he would have
at least said goodbye.
673
00:50:05,334 --> 00:50:08,999
Well, you can't tell
what Henry will do.
674
00:50:09,000 --> 00:50:11,166
Can you? Hmm.
675
00:50:14,917 --> 00:50:18,666
[Pants] lt's all his bloody fault.
676
00:50:18,667 --> 00:50:20,749
He had his money - good money.
677
00:50:20,750 --> 00:50:22,958
My money. Little baa-stard!
678
00:50:30,167 --> 00:50:32,291
HENRY: Up here.
679
00:50:51,167 --> 00:50:53,166
This is how I remember it.
680
00:50:55,667 --> 00:50:58,333
lt's beautiful.
681
00:51:02,709 --> 00:51:04,416
Better hurry.
682
00:51:12,750 --> 00:51:15,291
[ DlSTANT WHlRRlNG ]
683
00:51:15,292 --> 00:51:17,416
What's that noise?
684
00:51:19,292 --> 00:51:21,458
Somebody's shearing.
685
00:51:26,417 --> 00:51:30,083
[ WHlRRlNG CONTlNUES ]
686
00:51:39,250 --> 00:51:42,874
[ ANlMALlSTlC SNUFFLlNG
AND SNORTlNG ]
687
00:52:01,209 --> 00:52:02,749
EXPERlENCE: Hello?
688
00:52:03,792 --> 00:52:07,499
[Creature growls menacingly]
689
00:52:18,375 --> 00:52:20,374
Oh, God, no.
690
00:52:24,500 --> 00:52:26,916
[Creature sniffs and slavers]
691
00:52:31,917 --> 00:52:33,666
Grant?
692
00:52:35,375 --> 00:52:37,249
[Growls]
693
00:52:39,167 --> 00:52:41,374
- [Roars]
- Ugh!
694
00:52:48,250 --> 00:52:49,958
What's happened to you?
695
00:52:53,959 --> 00:52:57,541
Grant, it's me, Experience.
696
00:53:04,125 --> 00:53:05,666
[ SHEARS WHlRR ]
Hey!
697
00:53:06,834 --> 00:53:09,541
[Howls]
698
00:53:17,334 --> 00:53:19,458
- EXPERlENCE: Henry!
- [Roars]
699
00:53:19,459 --> 00:53:22,166
This way. Come on.
700
00:53:40,709 --> 00:53:42,249
HENRY: Round here.
701
00:53:45,459 --> 00:53:46,958
EXPERlENCE: He's coming!
702
00:53:50,959 --> 00:53:52,624
HENRY: Go!
703
00:53:57,584 --> 00:53:58,624
HENRY: Oh, shit!
704
00:54:05,250 --> 00:54:07,791
Grant...what's that on your face?
705
00:54:07,792 --> 00:54:10,416
- [Growls]
- ls that blood?
706
00:54:13,209 --> 00:54:15,333
Have you been eating meat, Grant?
707
00:54:17,250 --> 00:54:18,916
Was it even organic?
708
00:54:18,917 --> 00:54:21,249
[Burps]
709
00:54:28,917 --> 00:54:32,208
So...that's your boyfriend?
710
00:54:32,209 --> 00:54:34,374
l knew you liked animals,
but I didn't think...
711
00:54:34,375 --> 00:54:36,791
He's my boyfriend.
712
00:54:36,792 --> 00:54:39,249
Something must have bitten him.
713
00:54:39,250 --> 00:54:41,791
Do you mean...
714
00:54:41,792 --> 00:54:44,166
..like Tucker?
715
00:54:51,750 --> 00:54:54,583
The amniotic fluid should work
as an attenuated vaccine
716
00:54:54,584 --> 00:54:56,374
on the mutated cells.
717
00:54:57,917 --> 00:55:00,166
[Grunts] What's going on?
718
00:55:01,542 --> 00:55:03,124
Tell me how you feel.
719
00:55:03,125 --> 00:55:05,708
Sore. ltchy.
720
00:55:05,709 --> 00:55:09,291
My...my skin feels really tight.
721
00:55:09,292 --> 00:55:11,416
- Go on.
- [Yells]
722
00:55:12,459 --> 00:55:15,083
No, no, no, no, no.
723
00:55:15,084 --> 00:55:16,624
No, wait.
724
00:55:18,917 --> 00:55:19,958
[Shouts]
725
00:55:22,375 --> 00:55:25,583
- ANGUS: Right. We're off.
- Oh, OK. Rightio. Thanks very much.
726
00:55:26,625 --> 00:55:29,666
- Oh, hello. Thanks for coming.
- MEN: Konichiwa.
727
00:55:29,667 --> 00:55:31,541
We're starting it now.
728
00:55:34,459 --> 00:55:36,291
We're about to kick off.
729
00:55:36,292 --> 00:55:37,833
[Grunts] Alright.
730
00:55:44,250 --> 00:55:46,291
There's my girl.
731
00:55:51,709 --> 00:55:54,583
- [Roars]
- [Shrieks]
732
00:55:54,584 --> 00:55:56,208
[Pants excitedly]
733
00:56:03,250 --> 00:56:05,541
[Roars]
734
00:56:12,375 --> 00:56:14,999
- Arggh!
- [Giggles]
735
00:56:20,500 --> 00:56:22,916
[Groans] Oh, shit!
736
00:56:22,917 --> 00:56:26,083
Angus won't be selling many sheep
if he turns into one, will he?
737
00:56:26,084 --> 00:56:28,499
He might need that shot after all.
738
00:56:31,500 --> 00:56:33,791
You're a very lucky young man
739
00:56:33,792 --> 00:56:37,916
to be witness to a new
scientific frontier.
740
00:56:37,917 --> 00:56:40,833
l have a small errand to attend to,
741
00:56:40,834 --> 00:56:44,874
and then I think we might try
and replicate the effect on you
742
00:56:44,875 --> 00:56:47,749
with some of these cultures I have.
743
00:56:47,750 --> 00:56:50,041
Meantime...
744
00:56:50,042 --> 00:56:51,624
..you rest up.
745
00:57:00,459 --> 00:57:02,083
[ MlCROPHONE FEEDBACK ]
746
00:57:04,459 --> 00:57:06,583
Konichiwa. Guten Tag.
747
00:57:06,584 --> 00:57:08,833
Kia ora. G'day.
748
00:57:11,125 --> 00:57:16,333
This land was carved from virgin bush
by my great-great-grandfather
749
00:57:16,334 --> 00:57:17,958
more than...
750
00:57:20,625 --> 00:57:22,666
..100 years ago.
751
00:57:22,667 --> 00:57:26,249
My family have sowed their seed
here since that time.
752
00:57:26,250 --> 00:57:31,416
But now I have a dream for the future.
753
00:57:34,000 --> 00:57:35,708
l dream of sheep.
754
00:57:35,709 --> 00:57:38,791
[Sheep bleats boisterously]
755
00:57:38,792 --> 00:57:39,833
[Chuckles]
756
00:57:44,417 --> 00:57:46,124
[Bleats]
757
00:57:46,125 --> 00:57:48,041
Oh!
758
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
[Bleats]
759
00:57:53,042 --> 00:57:54,791
Oh! Oh!
760
00:57:54,792 --> 00:57:57,041
[ BLEATlNG CONTlNUES ]
761
00:57:59,959 --> 00:58:04,874
The Merino, the Romney, the Drysdale.
762
00:58:09,209 --> 00:58:11,583
Excuse me.
763
00:58:11,584 --> 00:58:13,791
[Pants]
764
00:58:15,125 --> 00:58:18,291
[ SHEEP BLEAT NEARBY ]
lt's not far.
765
00:58:18,292 --> 00:58:20,333
lt's just a quick trip...
through the trees.
766
00:58:21,542 --> 00:58:23,124
[ BLEATlNG ]
[Gasps]
767
00:58:24,167 --> 00:58:25,666
[ BLEATlNG CONTlNUES ]
768
00:58:32,834 --> 00:58:35,249
[ BLEATlNG ]
769
00:58:35,250 --> 00:58:37,208
[ SQUELCH! SQUELCH! ]
770
00:58:38,500 --> 00:58:40,291
[Groans]
771
00:58:52,792 --> 00:58:55,291
[Screams]
[ CHOMP! ]
772
00:58:55,292 --> 00:58:58,458
These names are shared
in corners of the farm...
773
00:58:58,459 --> 00:59:00,749
[ BLEATlNG ]
774
00:59:00,750 --> 00:59:04,041
These...these names are...
[ BLEATlNG CONTlNUES ]
775
00:59:04,042 --> 00:59:06,333
..the names...
776
00:59:06,334 --> 00:59:08,874
[Crowd members giggle and murmur]
[ BLEATlNG CONTlNUES ]
777
00:59:10,625 --> 00:59:14,916
Well, time to meet the star
of our show, I suppose.
778
00:59:14,917 --> 00:59:18,041
l give you...the Oldfield.
779
00:59:24,250 --> 00:59:26,416
[Onlookers murmur approvingly]
780
00:59:30,459 --> 00:59:32,583
[Onlookers applaud]
781
00:59:34,625 --> 00:59:36,208
[Bleats]
782
00:59:37,667 --> 00:59:40,374
- Quiet now.
- [Bleats boisterously]
783
00:59:40,375 --> 00:59:41,749
[Bleats]
784
00:59:41,750 --> 00:59:44,291
[ BLEATlNG CONTlNUES NEARBY ]
785
00:59:53,417 --> 00:59:55,708
[ BLEATlNG CONTlNUES ]
786
00:59:57,500 --> 01:00:00,291
[Whispers] Quiet now.
Quiet, my pretty.
787
01:00:00,292 --> 01:00:02,333
[ THUNDERlNG HOOVES
lN DlSTANCE ]
788
01:00:11,792 --> 01:00:13,666
[ BLEATlNG ]
789
01:00:18,375 --> 01:00:21,124
[ BLEATlNG CONTlNUES ]
790
01:00:21,125 --> 01:00:23,749
Oh, no.
791
01:00:29,917 --> 01:00:33,041
[Sheep bleat]
[People scream]
792
01:00:37,750 --> 01:00:39,458
Perhaps it won't be that bad.
793
01:00:40,959 --> 01:00:43,708
[Screams]
794
01:00:49,834 --> 01:00:51,624
[Yelps]
795
01:00:51,625 --> 01:00:54,041
Arggh!
796
01:00:55,084 --> 01:00:56,708
[ FLESH TEARS ]
797
01:00:56,709 --> 01:00:59,416
Easy! Easy! Easy!
798
01:01:03,584 --> 01:01:04,958
[Woman screams]
799
01:01:04,959 --> 01:01:06,458
Oh!
[ CHOMP! ]
800
01:01:10,250 --> 01:01:15,166
"Lo, on Mount Zion stood the Lamb,
and with him 144,000..."
801
01:01:17,375 --> 01:01:20,124
[Moans]
802
01:01:22,459 --> 01:01:24,833
[Man blubbers incoherently]
803
01:01:28,042 --> 01:01:29,624
[Man babbles]
804
01:01:32,334 --> 01:01:34,499
[ COMMOTlON CONTlNUES NEARBY ]
805
01:01:39,125 --> 01:01:42,583
[ BLEATlNG AND SCREAMlNG
CONTlNUES ]
806
01:01:42,584 --> 01:01:44,833
[Screams]
807
01:01:51,500 --> 01:01:53,916
[Whimpers]
808
01:01:53,917 --> 01:01:56,624
WOMAN: But l'm a vegetarian!
809
01:01:56,625 --> 01:01:59,333
[Speaks German]
810
01:02:00,792 --> 01:02:02,333
[ CHOMP! ]
[Woman screams]
811
01:02:02,334 --> 01:02:05,499
"lt is these who follow the Lamb
wherever he goes,
812
01:02:05,500 --> 01:02:07,666
"for they are spotless."
813
01:02:08,792 --> 01:02:12,749
[ SCREAMlNG CONTINUES ]
Help me! Help me!
814
01:02:15,667 --> 01:02:18,208
[Both speak foreign language]
815
01:02:20,542 --> 01:02:22,249
Take me up, O Lord.
816
01:02:22,250 --> 01:02:24,041
Take...
817
01:02:25,584 --> 01:02:27,291
[ HORN BEEPS ]
818
01:02:27,292 --> 01:02:30,708
Henry! Just in time for dinner!
819
01:02:34,125 --> 01:02:36,749
- Oh, my Lord!
- [Screams]
820
01:02:36,750 --> 01:02:37,916
Oh!
821
01:02:37,917 --> 01:02:39,874
[Bleats]
822
01:02:39,875 --> 01:02:43,166
- [Giggles nervously]
- Yeah!
823
01:03:02,834 --> 01:03:04,416
ANGUS: lt's OK.
824
01:03:06,959 --> 01:03:08,499
lt's OK.
825
01:03:08,500 --> 01:03:10,208
lt's OK, it's OK.
826
01:03:13,167 --> 01:03:14,708
l know.
827
01:03:15,750 --> 01:03:18,249
[Sighs] Yes, I know.
828
01:03:18,250 --> 01:03:22,541
lt's OK. Yes, I know. lt's OK.
829
01:03:33,459 --> 01:03:35,166
Let's make that phone call.
830
01:03:35,167 --> 01:03:38,499
l think MAF, then WECA.
Or WECA, then MAF.
831
01:03:38,500 --> 01:03:40,958
Oh, someone must have one of
the other phones off the hook.
832
01:03:40,959 --> 01:03:43,916
Who else is in the...?
[ GROWLlNG ]
833
01:03:45,959 --> 01:03:49,083
[ FOOTSTEPS THUD ]
834
01:03:49,084 --> 01:03:51,916
- Your boyfriend's back.
- Jesus, Grant.
835
01:03:51,917 --> 01:03:53,708
[Growls]
836
01:03:53,709 --> 01:03:58,416
- EXPERlENCE: Henry!
- MRS MAC: My shotgun's in the pantry.
837
01:03:59,959 --> 01:04:04,666
Many's the meal l've made of wethers
like you. You don't scare me.
838
01:04:04,667 --> 01:04:06,791
[Growls]
839
01:04:11,834 --> 01:04:13,583
What is that?
840
01:04:14,750 --> 01:04:16,416
My haggis!
841
01:04:16,417 --> 01:04:18,458
[Gnaws noisily]
842
01:04:21,584 --> 01:04:22,624
Shells!
843
01:04:34,667 --> 01:04:38,208
[Screams]
844
01:04:38,209 --> 01:04:40,249
Shells!
845
01:04:45,292 --> 01:04:48,416
[Whimpers]
846
01:05:05,875 --> 01:05:06,916
EXPERlENCE: No!
847
01:05:21,417 --> 01:05:23,249
What did you do?
848
01:05:23,250 --> 01:05:26,541
- Ling gui ba fa.
- Huh?
849
01:05:26,542 --> 01:05:28,166
Acupuncture point.
850
01:05:28,167 --> 01:05:29,791
Causes temporary paralysis.
851
01:05:29,792 --> 01:05:32,374
Or coma if I did it wrong.
852
01:05:32,375 --> 01:05:34,124
Did you?
853
01:05:34,125 --> 01:05:35,666
He fell down, didn't he?
854
01:05:38,000 --> 01:05:39,999
[ HOOVES THUNDER ]
855
01:05:40,000 --> 01:05:43,041
[Sheep bleat]
856
01:05:52,750 --> 01:05:55,874
[Sheep chew noisily]
857
01:06:11,375 --> 01:06:12,874
We're safe.
858
01:06:12,875 --> 01:06:15,124
We're trapped.
859
01:06:15,125 --> 01:06:17,708
Let's make that call.
Where's the other phone?
860
01:06:17,709 --> 01:06:19,958
Uh, Angus's study.
861
01:06:23,750 --> 01:06:25,291
Locked!
862
01:06:25,292 --> 01:06:26,874
Here we are.
863
01:06:35,375 --> 01:06:36,916
You're alive.
864
01:06:39,459 --> 01:06:41,041
l pulled it from the wall.
865
01:06:42,542 --> 01:06:43,749
What?!
866
01:06:43,750 --> 01:06:46,958
l just thought, "Just keep a lid
on things till it all blows over."
867
01:06:46,959 --> 01:06:49,749
Business community don't receive
this kind of situation very well.
868
01:06:49,750 --> 01:06:52,499
They probably won't receive
being eaten very well ei...
869
01:06:52,500 --> 01:06:56,374
What are you doing in here?
870
01:06:57,959 --> 01:07:00,124
You wouldn't understand.
871
01:07:00,125 --> 01:07:04,249
l understand you've got a pretty
fucked up idea of animal husbandry.
872
01:07:09,625 --> 01:07:11,333
l'm taking back the farm.
873
01:07:11,334 --> 01:07:12,958
Oh.
874
01:07:14,250 --> 01:07:16,874
Golden boy thinks
he can do better, does he?
875
01:07:16,875 --> 01:07:19,208
You wouldn't know where to start.
876
01:07:19,209 --> 01:07:23,124
Jeez, Angus, I couldn't
do any worse than you.
877
01:07:24,709 --> 01:07:26,958
No! Wait.
878
01:07:26,959 --> 01:07:29,583
lt's...one of us.
879
01:07:29,584 --> 01:07:32,124
lt's family.
880
01:07:32,125 --> 01:07:34,124
What?
881
01:07:34,125 --> 01:07:39,374
That's how we made the advances.
Human DNA. Mine.
882
01:07:40,417 --> 01:07:42,041
Ours.
883
01:07:42,042 --> 01:07:44,208
You fucker!
884
01:07:44,209 --> 01:07:46,624
Well, it's more
of a sperm sample, really.
885
01:07:46,625 --> 01:07:48,249
You wanker!
886
01:07:48,250 --> 01:07:50,833
Necessity's the mother of invention.
887
01:07:50,834 --> 01:07:52,708
You've been bitten.
888
01:07:52,709 --> 01:07:57,249
- lt's nothing. Just some hippie.
- You'll become one of them.
889
01:07:58,375 --> 01:08:02,791
- A hippie?
- No, Angus, one of them, only worse.
890
01:08:02,792 --> 01:08:04,583
What are you gonna do, Henry?
891
01:08:04,584 --> 01:08:06,916
Kill me?
892
01:08:06,917 --> 01:08:08,416
l'm your brother.
893
01:08:08,417 --> 01:08:11,249
EXPERlENCE: They're almost in!
894
01:08:11,250 --> 01:08:13,249
MRS MAC: Upstairs, children!
895
01:08:14,625 --> 01:08:16,708
Well?
896
01:08:16,709 --> 01:08:19,666
The sheep are breaking in.
They'll tear you to pieces.
897
01:08:19,667 --> 01:08:21,749
Oh, I don't think so.
898
01:08:21,750 --> 01:08:23,541
EXPERlENCE: Henry, hurry!
899
01:08:30,625 --> 01:08:32,624
Goodbye, Angus.
900
01:08:34,709 --> 01:08:36,374
[ GLASS SHATTERS ]
901
01:08:48,625 --> 01:08:51,874
EXPERlENCE: Henry! Come on, now!
902
01:08:55,625 --> 01:08:59,333
[Moans]
903
01:09:14,959 --> 01:09:18,958
[Growls]
904
01:09:18,959 --> 01:09:20,958
There's another fire escape
around the back.
905
01:09:20,959 --> 01:09:22,958
We can take Mrs Mac's car to town.
906
01:09:24,125 --> 01:09:25,291
Look.
907
01:09:25,292 --> 01:09:28,374
MRS MAC: Now, where does he
think he's going?
908
01:09:28,375 --> 01:09:31,666
The barn. His plane.
909
01:09:31,667 --> 01:09:34,499
He can't leave if he's contaminated.
lt could affect the whole country.
910
01:09:34,500 --> 01:09:37,624
MRS MAC: Are you hurt, dear?
911
01:09:37,625 --> 01:09:39,416
Grant.
912
01:09:41,000 --> 01:09:42,583
Look, we don't know
what will happen.
913
01:09:42,584 --> 01:09:45,041
- We've seen what happens.
- Stay calm.
914
01:09:45,042 --> 01:09:46,583
You're a tree.
915
01:09:47,959 --> 01:09:50,124
l'm not a tree, l'm a fuckin' sheep!
916
01:09:50,125 --> 01:09:53,249
No. You're a man.
917
01:09:53,250 --> 01:09:55,833
And your father
would be proud of you.
918
01:10:11,167 --> 01:10:12,749
Come on.
919
01:10:18,500 --> 01:10:20,624
You two go. l'm staying here.
920
01:10:20,625 --> 01:10:22,291
What are you gonna do?
921
01:10:22,292 --> 01:10:23,958
l'm gonna stop Angus.
922
01:10:34,167 --> 01:10:36,708
lf you see me again,
you might have to...
923
01:10:36,709 --> 01:10:38,458
No.
924
01:10:54,750 --> 01:10:56,416
l still smell, right?
925
01:10:56,417 --> 01:10:58,958
No, that's just your aura.
926
01:11:01,959 --> 01:11:03,666
Well, how will you
get across the lawn?
927
01:11:03,667 --> 01:11:06,458
You don't have a hoof like Angus.
They'll tear you to bits.
928
01:11:11,375 --> 01:11:12,874
l'll blend in.
929
01:11:16,959 --> 01:11:20,624
[Both munch noisily]
930
01:11:27,334 --> 01:11:30,124
[Sheep bleat]
931
01:11:33,042 --> 01:11:35,458
[Whispers] I am a sheep.
l am a sheep.
932
01:11:35,459 --> 01:11:36,666
[Gasps]
933
01:11:41,584 --> 01:11:43,541
[Grunts]
934
01:11:58,834 --> 01:12:01,333
- [Henry grunts]
- [Sheep shrieks]
935
01:12:01,334 --> 01:12:03,416
[Snarls]
936
01:12:17,542 --> 01:12:19,583
l am a sheep.
937
01:12:32,334 --> 01:12:34,583
Wait. You go to town.
938
01:12:34,584 --> 01:12:37,583
Show me how to use this
and I'll stay here.
939
01:12:37,584 --> 01:12:40,791
Have you ever
fired a gun before, dear?
940
01:12:40,792 --> 01:12:44,874
Well, not as such.
941
01:12:44,875 --> 01:12:48,708
Aim and squeeze, deary.
That's all there is to it.
942
01:12:48,709 --> 01:12:51,124
Besides...
943
01:12:51,125 --> 01:12:53,166
..l'll talk you through it.
944
01:12:53,167 --> 01:12:56,291
[ CAR ENGlNE REVS ]
945
01:12:59,000 --> 01:13:01,291
[Laughs]
946
01:13:01,292 --> 01:13:04,124
You know, this hurts me
more than it hurts you.
947
01:13:04,125 --> 01:13:06,916
[ GUNSHOT ]
[Cackles]
948
01:13:06,917 --> 01:13:09,041
We'll make a farm girl
out of you yet!
949
01:13:09,042 --> 01:13:10,208
[ GUNSHOT ]
950
01:13:10,209 --> 01:13:11,458
MRS MAC: Whoo! Ha!
951
01:13:13,875 --> 01:13:16,958
[ DlSTANT GUNSHOTS ]
952
01:13:31,084 --> 01:13:34,458
[ PLANE ENGlNE
SPUTTERS AND STARTS]
953
01:13:38,125 --> 01:13:40,124
Come on.
954
01:13:40,125 --> 01:13:42,541
Come on, darling.
955
01:13:49,750 --> 01:13:51,666
[Groans]
956
01:13:51,667 --> 01:13:54,333
[Chokes]
957
01:13:57,792 --> 01:13:59,958
[Grunts and snarls]
958
01:14:03,250 --> 01:14:04,291
Oh!
959
01:14:04,292 --> 01:14:13,624
Oh.
960
01:14:14,709 --> 01:14:16,416
[ TOOTH SNAPS ]
961
01:14:18,667 --> 01:14:19,833
Huh.
962
01:14:19,834 --> 01:14:22,708
[Growls and snarls]
963
01:14:22,709 --> 01:14:23,999
Arggh!
964
01:14:32,334 --> 01:14:34,499
[Angus grunts]
965
01:14:40,500 --> 01:14:43,833
ANGUS: Oh! Arggh! Arggh!
966
01:14:43,834 --> 01:14:46,749
Oh! Arggh!
967
01:14:48,750 --> 01:14:50,958
[Screams]
968
01:14:50,959 --> 01:14:54,083
[ SKlN STRETCHES ]
969
01:15:00,292 --> 01:15:02,458
[Snarls]
970
01:15:07,250 --> 01:15:08,333
Arggh!
971
01:15:14,667 --> 01:15:17,958
[ LOW GROWLlNG ]
972
01:15:25,500 --> 01:15:28,291
[Roars]
973
01:15:28,292 --> 01:15:29,916
[Bleats]
974
01:15:29,917 --> 01:15:31,416
Angus?
975
01:15:36,334 --> 01:15:38,541
[Henry pants]
976
01:15:49,500 --> 01:15:51,458
- [Angus roars]
- HENRY: Arggh!
977
01:16:01,084 --> 01:16:03,041
- [Angus roars]
- [Henry screams]
978
01:16:03,042 --> 01:16:05,291
Stop! Angus!
979
01:16:05,292 --> 01:16:08,416
Look, we could have
run the farm together.
980
01:16:08,417 --> 01:16:10,999
lf you hadn't ruined everything.
lf you hadn't tried to kill me.
981
01:16:11,000 --> 01:16:12,458
- [Snarls]
- Arggh!
982
01:16:12,459 --> 01:16:15,166
And now it has to end.
983
01:16:15,167 --> 01:16:17,416
- [Grunts]
- [Angus roars in pain]
984
01:16:20,167 --> 01:16:21,291
[Pants]
985
01:16:21,292 --> 01:16:24,416
[Roars and grunts]
986
01:16:33,417 --> 01:16:35,916
[Groans]
987
01:16:40,667 --> 01:16:42,708
[Grunts]
988
01:16:56,667 --> 01:16:58,208
[Roars]
989
01:17:08,334 --> 01:17:10,208
[Angus roars]
990
01:17:12,875 --> 01:17:15,124
[Bleats]
991
01:17:38,125 --> 01:17:39,666
[Growls]
992
01:17:48,542 --> 01:17:50,083
- Come in.
- [Barks]
993
01:17:51,959 --> 01:17:53,499
- [Growls]
- Speak up.
994
01:17:53,500 --> 01:17:55,583
- [Barks]
- Hold him, boy.
995
01:17:56,792 --> 01:17:58,833
Hold him.
996
01:17:58,834 --> 01:18:00,583
Hold him, boy.
997
01:18:02,667 --> 01:18:04,958
- Get down. Get down!
- [Barks]
998
01:18:04,959 --> 01:18:07,208
[Growls softly]
999
01:18:07,209 --> 01:18:09,583
Hold him.
[ PLANE ENGlNE RUMBLES ]
1000
01:18:15,542 --> 01:18:17,374
Hold him, boy.
1001
01:18:49,500 --> 01:18:52,416
[Growls]
1002
01:18:53,459 --> 01:18:55,249
[ CAR HORN BEEPS ]
1003
01:19:03,625 --> 01:19:05,416
[ THUD! ]
1004
01:19:07,417 --> 01:19:09,833
Tucker, you're OK.
1005
01:19:30,000 --> 01:19:31,541
What is that?
1006
01:19:31,542 --> 01:19:34,333
Just a little something
l picked up in the lab.
1007
01:19:34,334 --> 01:19:36,499
Should clear up your worms,
fix your flystrike too.
1008
01:19:36,500 --> 01:19:37,999
[Laughs]
1009
01:19:54,500 --> 01:19:57,499
Anyway, pull your finger out.
We've got work to do.
1010
01:19:59,084 --> 01:20:01,374
Right.
1011
01:20:01,375 --> 01:20:03,124
- [Whistles]
- [Sheep bleat]
1012
01:20:03,125 --> 01:20:05,333
Hold 'em, Dice. Hold 'em. Good dog.
1013
01:20:05,334 --> 01:20:07,708
[Barks]
1014
01:20:07,709 --> 01:20:10,208
[Sheep bleat]
1015
01:20:13,209 --> 01:20:14,958
How much of that stuff is there?
1016
01:20:16,417 --> 01:20:18,291
Not enough for all of them.
1017
01:20:18,292 --> 01:20:20,166
[Sheep fart]
1018
01:20:22,167 --> 01:20:24,416
Strewth!
1019
01:20:28,209 --> 01:20:30,333
Angus, it's over.
1020
01:20:31,375 --> 01:20:34,666
No. This is just the beginning.
1021
01:20:34,667 --> 01:20:36,958
- Come back!
- [Sheep bleat loudly]
1022
01:20:36,959 --> 01:20:40,541
Mmm, my babies.
1023
01:20:41,584 --> 01:20:43,499
- Have me again.
- [Sheep bleats]
1024
01:20:46,417 --> 01:20:49,874
- [Growls]
- [Screams]
1025
01:21:02,042 --> 01:21:05,624
- [Angus screams]
- [Sheep chew]
1026
01:21:08,417 --> 01:21:11,374
[Sheep fart]
1027
01:21:11,375 --> 01:21:13,041
Eugh!
1028
01:21:18,750 --> 01:21:20,583
Methane.
1029
01:21:28,084 --> 01:21:30,708
Get up behind!
1030
01:21:33,417 --> 01:21:34,958
[Farts loudly]
1031
01:21:56,209 --> 01:21:57,291
Last one.
1032
01:21:57,292 --> 01:21:59,249
There's a nice bit of wool
on that, actually.
1033
01:21:59,250 --> 01:22:00,958
Reckon we should
hang onto this one?
1034
01:22:00,959 --> 01:22:02,833
- He's a bit toey, but.
- Could make good eating.
1035
01:22:11,084 --> 01:22:12,791
This is for you.
1036
01:22:17,375 --> 01:22:19,541
What do you reckon, boss?
1037
01:22:19,542 --> 01:22:21,124
Organic farming?
1038
01:22:25,042 --> 01:22:27,249
Nothing but trouble,
this modern stuff.
1039
01:22:27,250 --> 01:22:29,833
Betterjust to stick with the way
we've always done things, eh?
1040
01:22:29,834 --> 01:22:31,749
[Whimpers]
1041
01:22:31,750 --> 01:22:33,333
[Sobs]
1042
01:22:34,917 --> 01:22:38,041
[Despairingly]
l've eaten a rabbit...
1043
01:22:40,125 --> 01:22:42,208
Blanket, dear?
1044
01:22:43,417 --> 01:22:45,166
Let's see how we go, eh?
1045
01:22:46,709 --> 01:22:48,791
[Sobs incoherently]
1046
01:22:52,542 --> 01:22:54,124
Snack?
1047
01:22:54,125 --> 01:22:56,874
- What are they?
- Mountain oysters.
1048
01:22:56,875 --> 01:22:59,416
Well, I do eat a bit of seafood.
1049
01:23:02,250 --> 01:23:04,249
No.
1050
01:23:04,250 --> 01:23:08,458
- Mmm, it's good.
- Oh, course it is, dear.
1051
01:23:13,500 --> 01:23:15,958
[Whispers] You know you're eating
sheep's balls, don't you?
1052
01:23:18,500 --> 01:23:20,041
Don't waste it.
1053
01:23:23,875 --> 01:23:25,958
[All laugh]
1054
01:23:28,209 --> 01:23:30,208
Who's hungry, then?
1055
01:23:31,500 --> 01:23:33,999
EXPERlENCE: No, seriously, you could
have an organic compost heap,
1056
01:23:34,000 --> 01:23:35,833
or a worm farm.
65463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.