All language subtitles for Bergman.Island.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOGRP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,196 --> 00:01:29,196 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:48,233 --> 00:01:50,232 Bumpy. 4 00:01:50,234 --> 00:01:52,859 This is the last time I ever get on a plane again. 5 00:01:52,861 --> 00:01:54,155 Mm-hmm. 6 00:01:55,406 --> 00:01:57,823 If we die, June will be an orphan. 7 00:01:57,825 --> 00:02:00,535 She'll manage. 8 00:02:08,086 --> 00:02:09,546 It's all good. 9 00:02:45,748 --> 00:02:47,540 Faro, Damba. 10 00:02:47,542 --> 00:02:49,753 D-A-M-B-A. 11 00:02:51,420 --> 00:02:53,838 House number? 12 00:02:53,840 --> 00:02:56,051 2078. 13 00:02:58,260 --> 00:03:00,053 Go. 14 00:03:00,055 --> 00:03:01,679 You will reach your destination 15 00:03:01,681 --> 00:03:03,975 in one hour, 48 minutes. 16 00:03:14,110 --> 00:03:16,109 In 200 meters, 17 00:03:16,111 --> 00:03:18,780 turn left on "Skarfolksgaten," 18 00:03:18,782 --> 00:03:21,656 then you will turn right on "Chilvarvejen." 19 00:03:24,371 --> 00:03:26,036 In 100 meters, 20 00:03:26,038 --> 00:03:28,666 turn left on "Skarfolksgaten." 21 00:03:35,757 --> 00:03:37,506 No, I didn't add any new locations. 22 00:03:37,508 --> 00:03:39,549 The casino was there in the first place. 23 00:03:39,551 --> 00:03:41,928 - Yeah, okay, bud. - In fact, there were two of them 24 00:03:41,930 --> 00:03:45,180 and I cut it down to one, so if this... 25 00:03:45,182 --> 00:03:48,184 If their problem is that there's not enough psychological detail or description, 26 00:03:48,186 --> 00:03:51,103 then it's easy, we just find someone and they put it back in. 27 00:03:51,105 --> 00:03:54,107 - They put it back in, right? - I think they'd like to push the shoot back another month, 28 00:03:54,109 --> 00:03:56,274 so we've got time to figure it out. 29 00:03:56,276 --> 00:03:58,820 Yeah, well, if they push, they're gonna lose half the cast. 30 00:03:58,822 --> 00:04:00,323 They know that, right? 31 00:04:03,450 --> 00:04:07,371 In 100 meters, on "Farovejen," stay to the right. 32 00:04:09,832 --> 00:04:11,876 Stay to the right. 33 00:04:32,312 --> 00:04:34,272 I'm coming. 34 00:04:59,507 --> 00:05:01,050 Hey. 35 00:05:03,261 --> 00:05:06,222 I think I left my sunglasses at the airport. 36 00:05:09,850 --> 00:05:11,478 Thank you. 37 00:05:17,733 --> 00:05:19,068 Wow! 38 00:06:33,851 --> 00:06:37,688 In 100 meters, you will reach your destination. 39 00:06:39,524 --> 00:06:41,901 Oh, that has got to be her. 40 00:07:00,920 --> 00:07:03,921 - You didn't get lost. - Miracle of GPS. 41 00:07:03,923 --> 00:07:07,507 Ah, good, because no one here would have helped you. 42 00:07:07,509 --> 00:07:09,469 There is a secret pact between the people 43 00:07:09,471 --> 00:07:11,803 - of Faro and Bergman. - Good to know. 44 00:07:11,805 --> 00:07:14,557 - Ase, nice to meet you. - Tony. And you. 45 00:07:14,559 --> 00:07:15,849 - Ase. - Chris. 46 00:07:15,851 --> 00:07:17,476 I take care of the houses. 47 00:07:17,478 --> 00:07:18,978 It's beautiful. 48 00:07:18,980 --> 00:07:21,438 - Yeah, it's gorgeous. - Yeah. 49 00:07:21,440 --> 00:07:24,901 In that house, you'll find Bergman's private screening room, 50 00:07:24,903 --> 00:07:27,277 where you can see 35mm prints 51 00:07:27,279 --> 00:07:29,197 during Bergman Week. 52 00:07:29,199 --> 00:07:31,367 - Wow. - Wow. 53 00:07:34,161 --> 00:07:36,495 You're free to use the bicycles. 54 00:07:36,497 --> 00:07:38,540 Oh. Nice. 55 00:07:39,959 --> 00:07:41,709 And if you want to go to Lauter 56 00:07:41,711 --> 00:07:43,877 to visit Bergman's home, 57 00:07:43,879 --> 00:07:47,048 it's a 10-minute bike ride from here. 58 00:07:47,050 --> 00:07:48,550 Fantastic. 59 00:07:52,180 --> 00:07:55,098 - This is the living room. - Oh. 60 00:07:55,100 --> 00:07:57,558 And this TV, it's very, very old, 61 00:07:57,560 --> 00:08:00,144 but it works. 62 00:08:00,146 --> 00:08:01,896 This was Kabi Laretei's piano. 63 00:08:01,898 --> 00:08:03,606 His fourth wife. 64 00:08:03,608 --> 00:08:05,735 She was a great pianist. 65 00:08:09,072 --> 00:08:11,863 You'll see, this place is perfect for working. 66 00:08:11,865 --> 00:08:13,699 Sure. 67 00:08:13,701 --> 00:08:15,993 It's a very simple house, 68 00:08:15,995 --> 00:08:18,161 easy to live in. 69 00:08:18,163 --> 00:08:19,872 The bedrooms are upstairs. 70 00:08:19,874 --> 00:08:22,291 The big one was in Scenes From A Marriage, 71 00:08:22,293 --> 00:08:25,504 the film that made millions of people divorce. 72 00:08:26,839 --> 00:08:29,257 Oh, I have to show you for the garbage. 73 00:08:29,259 --> 00:08:32,553 In Sweden, we are very serious about recycling. 74 00:09:17,097 --> 00:09:18,891 - Hey. - Hey. 75 00:09:23,772 --> 00:09:25,982 I can go somewhere else if you want. 76 00:09:52,341 --> 00:09:53,592 Chris? 77 00:10:00,392 --> 00:10:01,643 Chris! 78 00:10:10,235 --> 00:10:12,901 - Chris! - Tony! 79 00:10:12,903 --> 00:10:15,072 Over here in the mill! 80 00:10:26,375 --> 00:10:28,501 - Where are you? - Hey. 81 00:10:28,503 --> 00:10:30,129 I think I'll be setting up in here. 82 00:10:31,130 --> 00:10:32,923 We can wave at each other. 83 00:10:38,178 --> 00:10:39,179 Wow. 84 00:10:43,934 --> 00:10:46,143 But don't you think it's too nice? 85 00:10:46,145 --> 00:10:47,730 Too... 86 00:10:49,024 --> 00:10:50,815 Too what? 87 00:10:50,817 --> 00:10:52,691 Beautiful. 88 00:10:52,693 --> 00:10:54,819 All this calm and perfection. 89 00:10:54,821 --> 00:10:55,862 I find it oppressive. 90 00:10:55,864 --> 00:10:57,449 No. It's soothing. 91 00:10:58,658 --> 00:11:00,742 Yeah, but I didn't realize, 92 00:11:00,744 --> 00:11:02,325 you know, writing here, 93 00:11:02,327 --> 00:11:04,829 how can I not feel like a loser? 94 00:11:04,831 --> 00:11:07,706 I'm even afraid to sit at a desk. 95 00:11:07,708 --> 00:11:09,876 Well, write outside, then. 96 00:11:09,878 --> 00:11:12,420 A lot of people come here to work... 97 00:11:12,422 --> 00:11:15,716 students, writers, designers. 98 00:11:17,594 --> 00:11:19,344 No one's expecting Persona. 99 00:11:19,346 --> 00:11:21,221 Yeah, well, thank God for that. 100 00:11:22,807 --> 00:11:25,141 You do realize 101 00:11:25,143 --> 00:11:28,185 we're going to sleep in the bed 102 00:11:28,187 --> 00:11:30,521 where they shot Scenes From A Marriage. 103 00:11:30,523 --> 00:11:33,315 "The film that made millions of people divorce." 104 00:11:33,317 --> 00:11:36,777 - I know. - We have to maybe sleep in the other bedroom. 105 00:11:36,779 --> 00:11:38,863 Separate beds? 106 00:11:38,865 --> 00:11:39,908 Yeah. 107 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 Enjoy! 108 00:12:54,816 --> 00:12:56,898 - Tony. - Hello. Nice to see you. 109 00:12:56,900 --> 00:12:58,526 - Nice to see you. - This is Chris. 110 00:12:58,528 --> 00:12:59,776 - Hi, Chris. - Hello. 111 00:12:59,778 --> 00:13:01,403 And this is Hedda, 112 00:13:01,405 --> 00:13:03,363 who's the head of the Bergman Foundation. 113 00:13:03,365 --> 00:13:05,157 - And, uh... - It's an honor to meet you. 114 00:13:05,159 --> 00:13:07,200 - ...Berit, who's in charge... - Finally! 115 00:13:07,202 --> 00:13:09,661 - ...of the Bergman Week. - After all the emails. 116 00:13:09,663 --> 00:13:13,833 He said it would be easier to divide up money than homes. 117 00:13:13,835 --> 00:13:15,376 Nine children. 118 00:13:15,378 --> 00:13:16,835 - Nine! - Nine. 119 00:13:16,837 --> 00:13:19,379 - From six different women. - Wow. 120 00:13:19,381 --> 00:13:21,382 Didn't it bother him 121 00:13:21,384 --> 00:13:23,425 that everything would be sold to strangers? 122 00:13:23,427 --> 00:13:25,094 He wasn't sentimental. 123 00:13:25,096 --> 00:13:26,429 He lived in the present. 124 00:13:26,431 --> 00:13:28,973 Did he believe in God? I mean, 125 00:13:28,975 --> 00:13:32,017 it was complicated, I'm sure, but did he ever talk about it? 126 00:13:32,019 --> 00:13:35,271 He always said that death was just a light going out. 127 00:13:35,273 --> 00:13:37,482 That changed after Ingrid died. 128 00:13:37,484 --> 00:13:40,818 Bergman believed in ghosts more than anything. 129 00:13:40,820 --> 00:13:43,403 When you live alone on a remote island, you know... 130 00:13:43,405 --> 00:13:45,406 He felt Ingrid's presence in the house. 131 00:13:45,408 --> 00:13:46,866 He said she was there. 132 00:13:46,868 --> 00:13:49,576 He was absolutely convinced of it. 133 00:13:49,578 --> 00:13:52,998 - I have a table ready for you inside now. - Thank you. 134 00:13:57,586 --> 00:13:59,837 It's right here by the bar. 135 00:14:11,643 --> 00:14:14,477 How was his relationship with his children? 136 00:14:14,479 --> 00:14:16,938 He didn't see much of them when they were young. 137 00:14:16,940 --> 00:14:19,690 He wasn't much of a family man, to put it mildly. 138 00:14:19,692 --> 00:14:21,526 For years, one of his daughters 139 00:14:21,528 --> 00:14:23,569 didn't even know he was her father. 140 00:14:23,571 --> 00:14:25,405 You can sit down now. 141 00:14:25,407 --> 00:14:28,116 Then there was a big reunion at his 60th birthday. 142 00:14:28,118 --> 00:14:30,785 Ingrid had persuaded him to invite everybody. 143 00:14:30,787 --> 00:14:32,829 Ingrid was adamant about 144 00:14:32,831 --> 00:14:36,334 reconstructing Bergman's relationship with his family. 145 00:14:40,922 --> 00:14:43,839 So, do you think 146 00:14:43,841 --> 00:14:46,550 you can create a great body of work 147 00:14:46,552 --> 00:14:48,802 and raise a family at the same time? 148 00:14:48,804 --> 00:14:50,680 A body of work of that scope? 149 00:14:50,682 --> 00:14:54,434 At the age of 42, Bergman had directed 25 films, 150 00:14:54,436 --> 00:14:56,643 run a theater, staged many plays. 151 00:14:56,645 --> 00:14:58,438 How do you think he would he have done that 152 00:14:58,440 --> 00:15:00,608 if he was also changing diapers? 153 00:15:03,028 --> 00:15:05,695 - How do you feel about that? - In practical terms, 154 00:15:05,697 --> 00:15:07,946 raising nine kids, directing 50 films, 155 00:15:07,948 --> 00:15:09,949 not to mention the plays, seems like a tall order. 156 00:15:09,951 --> 00:15:12,118 Yeah, but in non-practical terms, 157 00:15:12,120 --> 00:15:14,911 the mothers raised all the nine kids and he didn't do a thing. 158 00:15:14,913 --> 00:15:16,414 How do you feel about that? 159 00:15:16,416 --> 00:15:18,248 - I should I feel bad, right? - No. 160 00:15:18,250 --> 00:15:20,459 It's just because you like him so much, I'm wondering. 161 00:15:20,461 --> 00:15:22,377 Yeah, but you do too. 162 00:15:22,379 --> 00:15:24,504 It's true that a woman couldn't have done the same thing. 163 00:15:24,506 --> 00:15:28,968 I mean, I would like to have nine kids 164 00:15:28,970 --> 00:15:30,802 from five different men. 165 00:15:30,804 --> 00:15:32,848 That's nice. 166 00:15:33,975 --> 00:15:35,849 It's just I... 167 00:15:35,851 --> 00:15:37,477 I like a certain coherence. 168 00:15:37,479 --> 00:15:39,645 I don't like it when artists I love 169 00:15:39,647 --> 00:15:41,397 don't behave well in real life. 170 00:15:41,399 --> 00:15:43,775 So you have your answer, Chris. 171 00:15:43,777 --> 00:15:48,488 Bergman was as cruel in his art as in his life. 172 00:15:48,490 --> 00:15:50,238 Right. 173 00:15:50,240 --> 00:15:51,701 Still... 174 00:17:28,298 --> 00:17:29,881 Hey! 175 00:17:29,883 --> 00:17:31,257 I'm off. 176 00:17:31,259 --> 00:17:33,258 - Where? - Got a panel. 177 00:17:33,260 --> 00:17:35,594 - Wanna come? - No. 178 00:17:35,596 --> 00:17:38,264 Oh. Don't wanna see the Bergman Center? 179 00:17:38,266 --> 00:17:40,643 - I'll see it tomorrow. - Okay. 180 00:17:41,810 --> 00:17:42,936 Fine. 181 00:17:43,688 --> 00:17:44,939 Good luck. 182 00:20:36,278 --> 00:20:37,321 Mom? 183 00:20:37,738 --> 00:20:39,823 I'd really like it if you'd... 184 00:20:41,241 --> 00:20:45,120 if you'd call me back to tell me how June is. 185 00:20:46,997 --> 00:20:48,665 Thanks. Bye. 186 00:21:05,597 --> 00:21:07,640 - Hey. - Hey. 187 00:21:07,642 --> 00:21:10,142 - How did it go? - It was good. 188 00:21:10,144 --> 00:21:13,563 People were nice. It's great to see The Silence there. 189 00:21:13,565 --> 00:21:15,773 I talked too much, but... 190 00:21:15,775 --> 00:21:18,570 - You want some tea? - I'd love some, yeah. 191 00:21:29,873 --> 00:21:31,247 I miss June. 192 00:21:31,249 --> 00:21:33,915 Oh, I got a video from your mom. 193 00:21:33,917 --> 00:21:35,625 I didn't. 194 00:21:35,627 --> 00:21:37,629 I know, but that's because I'm her favorite. 195 00:21:39,214 --> 00:21:40,466 There you go. 196 00:21:56,900 --> 00:21:59,441 From the Life of Marionettes, pretty hardcore Bergman there. 197 00:21:59,443 --> 00:22:01,276 Yeah, but it's a German one. 198 00:22:01,278 --> 00:22:03,028 I'd like to see a Swedish one. Like a summer film. 199 00:22:03,030 --> 00:22:05,323 - Not Monika. - Yeah, Monika, please. 200 00:22:05,325 --> 00:22:07,324 Nah, seen it too often. 201 00:22:07,326 --> 00:22:09,369 - After the Rehearsal? - Fanny and Alexander? 202 00:22:09,371 --> 00:22:11,953 Same thing. I know that one by heart. 203 00:22:11,955 --> 00:22:13,373 The Seventh Seal. 204 00:22:13,375 --> 00:22:15,458 No, I can't stand that one. 205 00:22:15,460 --> 00:22:18,210 But it's his most famous one, and I haven't seen it. 206 00:22:18,212 --> 00:22:20,671 - Hour of the Wolf? - No, that's the one 207 00:22:20,673 --> 00:22:22,673 where a child's head gets bashed against a boulder. 208 00:22:22,675 --> 00:22:24,257 Right. 209 00:22:24,259 --> 00:22:25,426 No, if we don't see Seventh Seal, 210 00:22:25,428 --> 00:22:26,885 then at least a nice one. 211 00:22:26,887 --> 00:22:28,180 There's no such thing. 212 00:22:29,391 --> 00:22:30,972 Then we download a film. 213 00:22:30,974 --> 00:22:32,392 You wanted to see Everest. It's easier. 214 00:22:32,394 --> 00:22:34,602 - Source! - I know. 215 00:22:34,604 --> 00:22:36,312 Saraband. 216 00:22:36,314 --> 00:22:37,814 Yeah, Saraband. 217 00:22:37,816 --> 00:22:40,024 - I don't have that one. - Oh, fuck. 218 00:22:40,026 --> 00:22:43,026 Or else I have a 35mm print. We showed it earlier. 219 00:22:43,028 --> 00:22:44,821 It's going back to Stockholm tomorrow. 220 00:22:44,823 --> 00:22:47,532 - What film? - Cries and Whispers. 221 00:22:47,534 --> 00:22:50,910 - You wanted a nice Bergman. - Hmm. 222 00:22:50,912 --> 00:22:52,995 Alright, you can sit anywhere you want, 223 00:22:52,997 --> 00:22:54,913 but not in that seat on the first row. 224 00:22:54,915 --> 00:22:57,626 It has to stay empty because it's Bergman's. 225 00:22:59,045 --> 00:23:00,503 - Right? - Thanks. 226 00:24:23,253 --> 00:24:26,881 It's a like a horror movie without catharsis. 227 00:24:26,883 --> 00:24:28,716 Your point being? 228 00:24:28,718 --> 00:24:32,180 Well, usually when you come out of a horror movie, 229 00:24:33,013 --> 00:24:34,971 you feel reassured 230 00:24:34,973 --> 00:24:37,100 because you know what you just saw can't happen to you. 231 00:24:37,102 --> 00:24:39,142 Not with Cries and Whispers. 232 00:24:39,144 --> 00:24:42,270 The solitude, the agony, the horror of dying. 233 00:24:42,272 --> 00:24:43,648 It's the way things are. 234 00:24:43,650 --> 00:24:45,857 No, it's not. It's a dream. 235 00:24:45,859 --> 00:24:48,193 Or more like a fucking nightmare. 236 00:24:48,195 --> 00:24:51,113 I just hope he had more fun in his life than in his movies. 237 00:24:51,115 --> 00:24:52,866 Me too. 238 00:24:55,828 --> 00:24:58,246 Why are his characters always so awful? 239 00:24:58,248 --> 00:25:01,248 Why doesn't he ever show any tenderness or lightness? 240 00:25:01,250 --> 00:25:03,750 There's loads in Fanny and Alexander. 241 00:25:03,752 --> 00:25:05,378 True, but that came late. 242 00:25:05,380 --> 00:25:07,046 Yeah, but it's good that it came late, right? 243 00:25:07,048 --> 00:25:08,881 He wasn't interested in being light. 244 00:25:08,883 --> 00:25:11,676 He... he was dark, and he wanted to explore that. 245 00:25:11,678 --> 00:25:12,804 It was fun for him. 246 00:25:14,013 --> 00:25:15,721 Why didn't he ever once 247 00:25:15,723 --> 00:25:17,140 want to explore... 248 00:25:17,142 --> 00:25:19,350 - Happiness? - Yeah, happiness! 249 00:25:19,352 --> 00:25:21,936 I mean, look at this place. 250 00:25:21,938 --> 00:25:25,189 His houses, the island, beautiful landscapes. 251 00:25:25,191 --> 00:25:28,526 Everything is less harsh than in his movies. 252 00:25:28,528 --> 00:25:30,737 Then try this place in fucking January. 253 00:25:30,739 --> 00:25:32,365 No, thank you. 254 00:25:36,994 --> 00:25:38,746 What's the matter? 255 00:25:40,205 --> 00:25:42,832 Movies can be terribly sad, 256 00:25:42,834 --> 00:25:45,125 tough, violent, 257 00:25:45,127 --> 00:25:47,461 but in the end, they do you good. 258 00:25:47,463 --> 00:25:49,881 - His don't? - No. 259 00:25:49,883 --> 00:25:51,215 Just hurt me. 260 00:25:51,217 --> 00:25:52,967 Then why do you watch them then? 261 00:25:52,969 --> 00:25:55,053 Because I love them. 262 00:25:55,055 --> 00:25:58,141 I just don't know why, that's all. 263 00:26:20,579 --> 00:26:21,747 Gina! 264 00:26:22,999 --> 00:26:24,707 Please! 265 00:26:24,709 --> 00:26:26,878 Anybody in here? 266 00:26:27,921 --> 00:26:29,504 Please! 267 00:26:29,506 --> 00:26:31,546 Please, I'm in danger, please! 268 00:26:31,548 --> 00:26:33,343 Someone! 269 00:26:39,348 --> 00:26:40,808 Gina! 270 00:27:18,012 --> 00:27:20,470 - Almost over. - How's it doing? 271 00:27:20,472 --> 00:27:22,681 Don't you ever watch your movies again? 272 00:27:22,683 --> 00:27:25,559 - No. I hate it. - Bergman used to say that Hell, to him, 273 00:27:25,561 --> 00:27:27,103 would be if he had to watch his own movies 274 00:27:27,105 --> 00:27:29,396 - over and over again. - I agree. 275 00:27:29,398 --> 00:27:30,731 The credits just started, 276 00:27:30,733 --> 00:27:32,315 - so we move head inside. - Okay. 277 00:27:44,622 --> 00:27:47,917 And please welcome again Anthony Sanders. 278 00:27:51,921 --> 00:27:53,462 All of my life, 279 00:27:53,464 --> 00:27:56,048 I felt like I was, um, on a tightrope, 280 00:27:56,050 --> 00:27:59,509 you know, I was kind of balancing, 281 00:27:59,511 --> 00:28:01,763 and, uh, if I fell... if I fell off, I just... 282 00:28:01,765 --> 00:28:04,265 I'd be lost, I'd be completely gone. 283 00:28:04,267 --> 00:28:07,977 And so, as a filmmaker, only really felt, um... 284 00:28:09,939 --> 00:28:12,481 ...secure, I suppose, 285 00:28:12,483 --> 00:28:13,940 and... and comfortable 286 00:28:13,942 --> 00:28:15,860 if the central character of the story 287 00:28:15,862 --> 00:28:19,363 I was telling at that particular time was, um, female. 288 00:28:19,365 --> 00:28:23,534 The women, they keep you in touch with reality and... 289 00:28:23,536 --> 00:28:26,371 But at the same time, they are the ones who 290 00:28:26,373 --> 00:28:28,081 pull you into fiction. 291 00:28:28,083 --> 00:28:30,208 They drive the action in most of your films. 292 00:28:30,210 --> 00:28:31,419 The women do, yeah. 293 00:29:05,327 --> 00:29:07,953 - Hey. - Hello. 294 00:29:34,315 --> 00:29:36,857 Hey, uh, can I get these? 295 00:29:36,859 --> 00:29:38,066 Yeah, sure. 296 00:29:38,068 --> 00:29:39,945 800 crowns please. 297 00:30:13,645 --> 00:30:15,938 You're lost. 298 00:30:15,940 --> 00:30:17,690 Over there. 299 00:30:17,692 --> 00:30:18,815 You have to go around. 300 00:30:18,817 --> 00:30:20,778 Oh, thank you. 301 00:30:25,366 --> 00:30:27,324 How are things through Bibi's glasses? 302 00:30:27,326 --> 00:30:29,035 - Much better. - ...Hampus. 303 00:30:29,037 --> 00:30:31,078 - Chris. - You do the residency? 304 00:30:31,080 --> 00:30:33,831 Oh, yeah. Well, with my friend, Anthony Sanders. 305 00:30:33,833 --> 00:30:35,624 - And you? - Me too. 306 00:30:35,626 --> 00:30:38,294 I'm working on my short graduation film here. 307 00:30:38,296 --> 00:30:41,048 But I know Faro. My grandparents are from here. 308 00:30:55,730 --> 00:30:58,439 I was supposed to stay until mid-August, 309 00:30:58,441 --> 00:31:01,359 but I'm leaving tomorrow to see my grandfather. 310 00:31:01,361 --> 00:31:03,068 He's dying. 311 00:31:03,070 --> 00:31:04,528 Oh, I'm sorry. 312 00:31:04,530 --> 00:31:06,238 Oh, he's old. 313 00:31:06,240 --> 00:31:08,533 I'd like to see Bergman's grave. 314 00:31:08,535 --> 00:31:11,496 - Do you know where it is? - Sure, come on. 315 00:31:13,123 --> 00:31:15,288 I saw your last film at Goteborg with my girlfriend. 316 00:31:15,290 --> 00:31:18,125 - Oh. - Besides us, the theater was empty. 317 00:31:18,127 --> 00:31:19,919 Then we got in a fight afterwards, 318 00:31:19,921 --> 00:31:22,255 because I liked it and she didn't. She hated it. 319 00:31:22,257 --> 00:31:24,632 - We broke up afterwards. - Over the movie? 320 00:31:24,634 --> 00:31:26,633 No, not over the movie. 321 00:32:02,505 --> 00:32:04,171 Bergman directed his own death. 322 00:32:04,173 --> 00:32:06,466 He decided everything in advance: 323 00:32:06,468 --> 00:32:08,968 the spot, the wood of the coffin, and what he'd wear. 324 00:32:08,970 --> 00:32:10,928 Hedda from the Foundation said 325 00:32:10,930 --> 00:32:13,389 that after his wife died, 326 00:32:13,391 --> 00:32:15,932 he started believing in an afterlife. 327 00:32:15,934 --> 00:32:17,684 He was the son of a minister. 328 00:32:17,686 --> 00:32:19,603 So, the question of faith always followed him. 329 00:32:22,776 --> 00:32:24,650 "Oh, God, why have you abandoned me?" 330 00:32:24,652 --> 00:32:27,572 But nobody in Sweden really cares now. 331 00:32:29,699 --> 00:32:31,574 Oh, fuck! 332 00:32:31,576 --> 00:32:34,326 I'm supposed to do the Bergman Safari. 333 00:32:34,328 --> 00:32:36,245 Bergman Safari, you can skip that. 334 00:32:36,247 --> 00:32:38,914 Yeah, it's for Tony. He didn't want to do it alone. 335 00:32:38,916 --> 00:32:40,749 If you want to see the Bergman spots, 336 00:32:40,751 --> 00:32:42,125 I can show them to you. 337 00:32:42,127 --> 00:32:43,628 I can also show you others. 338 00:32:43,630 --> 00:32:45,171 Ones you'd never see on the Safari. 339 00:32:45,173 --> 00:32:46,588 - Yeah? - Yeah. 340 00:32:46,590 --> 00:32:48,548 - It was fabulous. - Oh, thank you. 341 00:32:48,550 --> 00:32:51,259 - Sorry, can I have an autograph? - Yeah, absolutely. 342 00:32:54,265 --> 00:32:56,224 - Here you are. - Thank you so very much. 343 00:32:56,226 --> 00:32:58,558 It was fascinating. I admire everything you do. 344 00:32:58,560 --> 00:33:01,897 - Oh, thank you. - Can I have a photo please? 345 00:33:03,566 --> 00:33:05,065 - I just love your work. - Thank you. 346 00:33:05,067 --> 00:33:06,566 - Keep going. - Thank you very much. 347 00:33:06,568 --> 00:33:08,236 Can I please have your autograph? 348 00:33:08,238 --> 00:33:10,028 Your my favorite director. 349 00:33:10,030 --> 00:33:12,155 You're the reason why I started studying cinema. 350 00:33:12,157 --> 00:33:14,409 - Thank you. - Nice to have met you. 351 00:33:14,411 --> 00:33:16,078 Okay. 352 00:33:19,415 --> 00:33:22,124 I have some cider. It's local cider. It's delicious. 353 00:33:22,126 --> 00:33:23,918 It's in the back. Can you open it? 354 00:33:23,920 --> 00:33:25,755 Sure. 355 00:33:36,598 --> 00:33:38,393 Where are we going? 356 00:33:39,978 --> 00:33:42,103 I was thinking Ullahau to start. 357 00:33:42,105 --> 00:33:43,189 Ullahau? 358 00:33:47,484 --> 00:33:49,276 Hello, everyone. 359 00:33:49,278 --> 00:33:51,696 I think that we're all here, so we can get going! 360 00:33:51,698 --> 00:33:54,157 My name is Felicia, and I'm happy to be your guide 361 00:33:54,159 --> 00:33:55,991 for the annual Bergman Safari. 362 00:33:55,993 --> 00:33:59,120 My two colleagues, Vivianne and Majken, 363 00:33:59,122 --> 00:34:00,455 are going to help me out. 364 00:34:00,457 --> 00:34:02,206 It is a nice, sunny day, 365 00:34:02,208 --> 00:34:03,999 which is a great plus. 366 00:34:04,001 --> 00:34:06,794 For those of you who downloaded the app on your iPhones, 367 00:34:06,796 --> 00:34:09,213 now is the time to start it. 368 00:34:09,215 --> 00:34:11,965 With it, you'll be able to follow our journey 369 00:34:11,967 --> 00:34:13,383 on the map of Faro. 370 00:34:13,385 --> 00:34:15,677 Now, if you all come onto the bus. 371 00:34:15,679 --> 00:34:18,847 I didn't introduce you earlier, Francisco Molina, Anthony Sanders. 372 00:34:18,849 --> 00:34:20,599 - How do you do. - Pleasure. 373 00:34:20,601 --> 00:34:22,601 Francisco teaches at University of Barcelona. 374 00:34:22,603 --> 00:34:25,354 And he was the hands-down winner of last night's Bergman Quiz. 375 00:34:25,356 --> 00:34:26,981 - Wow. - Yeah. 376 00:34:26,983 --> 00:34:29,108 - Shall we? - Yeah. 377 00:34:52,007 --> 00:34:53,883 You know, Bergman didn't like that movie. 378 00:34:53,885 --> 00:34:55,885 Yeah, that's why they went to Italy. 379 00:34:55,887 --> 00:34:58,262 Yeah. it's got all the stuff about 380 00:34:58,264 --> 00:35:00,639 his personal life, his marriages... 381 00:35:00,641 --> 00:35:02,599 We're arriving at the spot where Bergman shot Through a Glass Darkly, 382 00:35:02,601 --> 00:35:05,019 the film which allowed him to discover Faro. 383 00:35:05,021 --> 00:35:08,271 At first, Bergman didn't want to shoot it in Sweden. 384 00:35:08,273 --> 00:35:10,108 He wanted to go to the Orkney Islands 385 00:35:10,110 --> 00:35:12,110 off the Scottish coast. 386 00:35:12,112 --> 00:35:14,153 But the producers thought that that would be far too expensive. 387 00:35:14,155 --> 00:35:17,200 So, they tried to persuade him to film it in Sweden instead. 388 00:35:48,940 --> 00:35:51,941 This place came to be around 1700. 389 00:35:51,943 --> 00:35:53,900 People started cutting down the trees, 390 00:35:53,902 --> 00:35:55,987 and the sand would blow in from the north, 391 00:35:55,989 --> 00:35:58,655 creating these dunes in the clearings. 392 00:35:58,657 --> 00:36:00,867 Ullahau means "the rolling dunes", 393 00:36:00,869 --> 00:36:03,952 because people thought this meant judgment day was coming. 394 00:36:03,954 --> 00:36:05,454 And they used to say... 395 00:36:10,420 --> 00:36:13,880 which means that when Ullahau and sand high meet, 396 00:36:13,882 --> 00:36:16,257 judgment day is near. 397 00:36:16,259 --> 00:36:18,967 And then a man planted many new trees, 398 00:36:18,969 --> 00:36:21,470 stopping more sand from coming in. 399 00:36:21,472 --> 00:36:25,476 But the dunes that were already here, they remained. 400 00:36:39,865 --> 00:36:42,200 This makes me want to go to the beach. 401 00:36:42,202 --> 00:36:45,411 - It's no problem. - A nice sandy beach. 402 00:36:45,413 --> 00:36:48,998 There is two of them, the north beach and the south beach. 403 00:36:49,000 --> 00:36:52,043 The south beach is large, with big waves. 404 00:36:52,045 --> 00:36:53,961 It's more touristy. 405 00:36:53,963 --> 00:36:57,923 The north has no tourists, no wind, the water is clear, 406 00:36:57,925 --> 00:37:00,842 - but lots of jellyfish. - No way. 407 00:37:00,844 --> 00:37:03,095 Yeah, but they're harmless. 408 00:37:03,097 --> 00:37:05,807 And the south does have a few which are stingers. 409 00:37:05,809 --> 00:37:07,599 Much, much worse. 410 00:37:13,315 --> 00:37:16,858 So, the house in the film was here. 411 00:37:16,860 --> 00:37:20,195 Actually, they only built the facade and the interiors 412 00:37:20,197 --> 00:37:23,240 - were mostly shot in studio. - What happened to the house? 413 00:37:23,242 --> 00:37:27,619 Well, they had to tear it down after the shoot. 414 00:37:27,621 --> 00:37:29,579 Bergman was looking for a small garden 415 00:37:29,581 --> 00:37:32,374 with old trees, and that's part of why he picked this spot. 416 00:37:32,376 --> 00:37:34,334 The trees are still here, 417 00:37:34,336 --> 00:37:36,920 and you can also see where they took down the wall. 418 00:37:36,922 --> 00:37:41,592 Here you can see that the wall has been replaced. 419 00:37:41,594 --> 00:37:46,179 All the way to, uh... here. 420 00:37:46,181 --> 00:37:49,224 So, the stones are different. These are the ones they used 421 00:37:49,226 --> 00:37:50,809 when they rebuilt the wall. 422 00:37:50,811 --> 00:37:53,230 And, if you look over here, 423 00:37:55,358 --> 00:37:58,650 you can see where the jetty once was built. 424 00:37:58,652 --> 00:38:02,780 So, that was like the foundation of the jetty. 425 00:38:02,782 --> 00:38:06,950 And, uh, this tree is actually also in the movie, 426 00:38:06,952 --> 00:38:08,952 but it was really small then. 427 00:38:08,954 --> 00:38:10,579 So, it has grown a lot 428 00:38:10,581 --> 00:38:14,124 since the film was made about 60 years ago. 429 00:38:14,126 --> 00:38:18,211 When Bergman arrived in Faro, something happened. 430 00:38:18,213 --> 00:38:20,715 It was love at first sight. 431 00:38:20,717 --> 00:38:23,342 Bergman was dazzled by the island's beauty. 432 00:38:23,344 --> 00:38:27,054 It was as if he had found his own landscape, 433 00:38:27,056 --> 00:38:30,017 one that already existed inside of him. 434 00:38:55,501 --> 00:38:58,670 Before making Persona, Bergman had been hospitalized, 435 00:38:58,672 --> 00:39:01,296 suffering both mental and physical exhaustion. 436 00:39:01,298 --> 00:39:05,008 But after Persona, he was as happy as ever. 437 00:39:05,010 --> 00:39:09,012 Persona incarnates this transition and this fullness. 438 00:39:09,014 --> 00:39:11,014 Bergman never forgot it. 439 00:39:11,016 --> 00:39:13,851 He said that Persona was the film that saved his life. 440 00:39:24,530 --> 00:39:26,905 Is it Shame or The Shame? 441 00:39:26,907 --> 00:39:28,574 In Swedish it's Skammen, 442 00:39:28,576 --> 00:39:30,325 which means "The Shame", 443 00:39:30,327 --> 00:39:32,869 but the English title is Shame, I think. 444 00:39:32,871 --> 00:39:36,833 Oddly enough, in the UK it was released as The Shame. 445 00:39:48,429 --> 00:39:51,347 Bergman knew that he would receive a lot of criticism 446 00:39:51,349 --> 00:39:53,682 for evoking Vietnam in this manner. 447 00:39:53,684 --> 00:39:55,851 Because the debate in Sweden about the war 448 00:39:55,853 --> 00:39:57,353 was very black and white. 449 00:39:57,355 --> 00:39:59,856 His film is extremely gray. 450 00:40:02,943 --> 00:40:05,404 Did you see, jellyfish. 451 00:40:37,561 --> 00:40:39,479 Would you like to buy some lambskin? 452 00:40:39,481 --> 00:40:41,775 Um... yeah. 453 00:40:48,782 --> 00:40:50,825 I can't choose. 454 00:40:52,827 --> 00:40:55,330 I prefer the black, long-haired ones. 455 00:40:56,623 --> 00:40:58,625 But they're more expensive. 456 00:41:04,463 --> 00:41:06,630 Yeah, totally. 457 00:41:06,632 --> 00:41:08,215 So, guys, guys! 458 00:41:08,217 --> 00:41:10,300 We traditionally end the Bergman Safari 459 00:41:10,302 --> 00:41:11,885 by having a lamb burger. 460 00:41:11,887 --> 00:41:14,972 Is everyone up for it? 461 00:41:14,974 --> 00:41:18,016 - Otherwise you can have a veggie burger. - No! 462 00:41:18,018 --> 00:41:20,853 Comprising of Hour of the Wolf, Shame, The Passion of Anna. 463 00:41:20,855 --> 00:41:23,648 Uh, you know, Bergman didn't see them that way. 464 00:41:23,650 --> 00:41:25,775 Yeah, but, you know, he didn't consider 465 00:41:25,777 --> 00:41:28,193 Through a Glass Darkly, The Silence, and Winter Light 466 00:41:28,195 --> 00:41:30,697 as a trilogy, and yet, some critics still see them 467 00:41:30,699 --> 00:41:32,447 as a trilogy about the loss of faith. 468 00:41:32,449 --> 00:41:33,990 I mean, he definitely said they were a trilogy, 469 00:41:33,992 --> 00:41:35,492 but then walked it back. 470 00:41:35,494 --> 00:41:36,827 Just because he said it's a trilogy 471 00:41:36,829 --> 00:41:38,204 doesn't mean it is one. 472 00:41:38,206 --> 00:41:40,291 Yeah, sure. 473 00:41:49,717 --> 00:41:51,217 Thank you for the Hampus Safari. 474 00:41:51,219 --> 00:41:52,467 I hope you enjoyed it. 475 00:41:52,469 --> 00:41:54,012 I loved it. 476 00:41:54,014 --> 00:41:56,266 Don't forget your sheepskins. 477 00:42:09,737 --> 00:42:11,864 - See you. - Bye. 478 00:42:19,789 --> 00:42:21,750 - Hey. - Hey. 479 00:42:26,628 --> 00:42:28,003 Très chic. 480 00:42:28,005 --> 00:42:31,340 Thanks for the support. 481 00:42:31,342 --> 00:42:33,760 I saw the bus and freaked out. I'm sorry. 482 00:42:33,762 --> 00:42:35,347 That's alright. 483 00:42:37,931 --> 00:42:39,182 How was it? 484 00:42:39,184 --> 00:42:41,978 It was pretty good, actually. 485 00:42:42,978 --> 00:42:44,811 Yeah. 486 00:42:44,813 --> 00:42:46,646 But I've been feeling a bit yuck since I got back. 487 00:42:46,648 --> 00:42:49,735 - Why, what happened? - Must have been the burger. 488 00:42:52,780 --> 00:42:54,699 So, where were you? 489 00:42:55,742 --> 00:42:57,407 Driving around. 490 00:42:57,409 --> 00:42:58,742 Oh, yeah. driving around? 491 00:42:58,744 --> 00:43:00,827 Mmm. I met a guy. 492 00:43:00,829 --> 00:43:02,329 Oh, you met a guy? Sure. 493 00:43:02,331 --> 00:43:04,123 - A student. - Hmm. 494 00:43:04,125 --> 00:43:05,874 - A student, was he? - A film student from Stockholm. 495 00:43:05,876 --> 00:43:08,628 Oh. Was he handsome, was he sexy, was he? 496 00:43:08,630 --> 00:43:10,295 - Yeah. - Oh. 497 00:43:10,297 --> 00:43:12,715 Was he brilliant when he talked about Bergman? 498 00:43:12,717 --> 00:43:15,467 Not like you, but, um, his clumsiness had its charm. 499 00:43:15,469 --> 00:43:18,514 Oh, thanks. Shut up. 500 00:45:23,264 --> 00:45:25,934 Looking for something, huh? 501 00:45:27,393 --> 00:45:29,520 - No. - Oh. 502 00:47:15,626 --> 00:47:17,376 Hey. Hi. 503 00:47:17,378 --> 00:47:18,670 I'm looking for the house 504 00:47:18,672 --> 00:47:21,046 from Through a Glass Darkly. 505 00:47:21,048 --> 00:47:23,134 Bergman's film. 506 00:47:24,969 --> 00:47:27,177 Sorry, don't understand English. 507 00:47:27,179 --> 00:47:29,807 Ingmar Bergman? 508 00:47:31,226 --> 00:47:33,434 The filmmaker who lived on the island. 509 00:47:33,436 --> 00:47:35,188 Sorry. 510 00:47:39,526 --> 00:47:40,527 Thanks. 511 00:47:45,782 --> 00:47:47,200 Oh, come on. 512 00:48:26,822 --> 00:48:29,826 You want to have lunch? 513 00:48:33,038 --> 00:48:34,748 Yikes. 514 00:48:39,918 --> 00:48:43,253 I went to see the house from Through a Glass Darkly, 515 00:48:43,255 --> 00:48:44,755 but I couldn't find it. 516 00:48:44,757 --> 00:48:47,215 - There isn't one. Never was. - What? 517 00:48:47,217 --> 00:48:49,177 But the picture on the map? 518 00:48:49,179 --> 00:48:51,514 They built the facade, and they shot the interiors in a studio. 519 00:48:52,806 --> 00:48:54,391 Bergman Safari, babes. 520 00:48:57,394 --> 00:48:59,436 How's it going? Where you at? 521 00:48:59,438 --> 00:49:01,271 I'm still doing the outline, 522 00:49:01,273 --> 00:49:03,816 but I don't know if I want to write it. 523 00:49:03,818 --> 00:49:05,943 Why not? 524 00:49:05,945 --> 00:49:08,487 Because I'm afraid it's like stuff I've already done. 525 00:49:08,489 --> 00:49:11,907 No... not possible. 526 00:49:11,909 --> 00:49:13,075 I thought we spent all whole lives 527 00:49:13,077 --> 00:49:14,911 saying the same thing. 528 00:49:14,913 --> 00:49:17,829 We do, but from different perspectives. 529 00:49:17,831 --> 00:49:20,999 You just gotta trust yourself. 530 00:49:24,797 --> 00:49:29,425 Characters, the dialogues, the situations, it all fits, 531 00:49:29,427 --> 00:49:32,010 but something is holding me back. 532 00:49:32,012 --> 00:49:33,554 Something is making me anxious. 533 00:49:33,556 --> 00:49:35,222 Oh, well, that's different. 534 00:49:35,224 --> 00:49:38,517 If it's making you anxious, take a break. 535 00:49:38,519 --> 00:49:41,019 You just said "write". Now you say "don't write". 536 00:49:41,021 --> 00:49:42,938 That doesn't help. It's not easy! 537 00:49:42,940 --> 00:49:44,440 You know how hard writing is for me. 538 00:49:44,442 --> 00:49:45,691 It's... it's torture. 539 00:49:45,693 --> 00:49:47,193 It's self-inflicted agony. 540 00:49:47,195 --> 00:49:48,735 It's blood from a stone. 541 00:49:48,737 --> 00:49:53,407 Well, then, do something else! 542 00:49:53,409 --> 00:49:55,742 Yeah, like what, full-time housewife? 543 00:49:55,744 --> 00:49:57,663 Well, it's an honorable profession. 544 00:50:03,460 --> 00:50:06,878 You know, there's no reason writing has to be so difficult for you. 545 00:50:06,880 --> 00:50:08,840 You're not 15. You've outgrown that. 546 00:50:08,842 --> 00:50:11,594 Well, maybe I am because I haven't. 547 00:50:14,931 --> 00:50:16,514 Write something else. 548 00:50:16,516 --> 00:50:17,889 It's not like I have a ton of projects 549 00:50:17,891 --> 00:50:19,518 lined up in my head. 550 00:50:21,521 --> 00:50:23,813 I really thought you would encourage me. 551 00:50:23,815 --> 00:50:24,983 I'm trying. 552 00:50:26,608 --> 00:50:28,902 You know I love your work. 553 00:50:32,282 --> 00:50:34,532 How's your thing going? 554 00:50:34,534 --> 00:50:36,786 Um, pretty good, actually. 555 00:50:38,079 --> 00:50:39,579 What's it about? 556 00:50:39,581 --> 00:50:41,414 It's about, um, 557 00:50:41,416 --> 00:50:45,293 how invisible things circulate 558 00:50:45,295 --> 00:50:47,172 within a couple. 559 00:50:48,797 --> 00:50:50,382 And the story? 560 00:50:53,385 --> 00:50:55,927 Why don't you ever tell me anything? I tell you everything. 561 00:50:55,929 --> 00:50:57,931 - Don't wanna jinx it. - Oh. 562 00:51:00,351 --> 00:51:02,184 Can you tell me where it takes place? 563 00:51:02,186 --> 00:51:03,394 Here. 564 00:51:03,396 --> 00:51:05,479 - Here?! Faro? - Yeah. 565 00:51:05,481 --> 00:51:07,398 Don't say that like I'm supposed to know. 566 00:51:07,400 --> 00:51:08,858 - Well, I thought you did. - No, I don't, 567 00:51:08,860 --> 00:51:10,737 because you don't tell me anything. 568 00:51:17,911 --> 00:51:20,119 - I've got a title. - Mmm. 569 00:51:20,121 --> 00:51:22,706 You can keep it to yourself. 570 00:51:48,692 --> 00:51:50,777 What's the matter? 571 00:51:57,242 --> 00:51:59,119 Is it your script? 572 00:52:10,338 --> 00:52:12,338 Miss June, you want to go home? 573 00:52:12,340 --> 00:52:14,259 You sure? 574 00:53:12,358 --> 00:53:14,941 Can I tell you about what I'm writing? 575 00:53:14,943 --> 00:53:16,779 Yeah. 576 00:53:18,364 --> 00:53:21,032 It's the last episode of a longer story. 577 00:53:21,034 --> 00:53:23,659 So, maybe it's too flimsy and not enough for a movie, 578 00:53:23,661 --> 00:53:26,412 - but I would like your opinion. - Okay. 579 00:53:26,414 --> 00:53:29,039 So it takes place 580 00:53:29,041 --> 00:53:32,295 over three days at a wedding. 581 00:53:33,797 --> 00:53:35,420 I don't know where yet, 582 00:53:35,422 --> 00:53:39,217 but maybe a place like here. 583 00:53:39,219 --> 00:53:40,967 Like Faro. 584 00:53:40,969 --> 00:53:44,012 An island, actually, would work very well. 585 00:53:44,014 --> 00:53:47,474 Um, and it could start on the plane. 586 00:53:47,476 --> 00:53:49,851 Or maybe on a boat. 587 00:53:51,773 --> 00:53:53,731 So, we're on a ferry in the Baltic Sea, 588 00:53:53,733 --> 00:53:55,900 from the mainland to Gotland. 589 00:53:55,902 --> 00:53:59,028 It's a four-hour ride, and it's spring. 590 00:53:59,030 --> 00:54:01,780 Or maybe it should be summer. 591 00:54:01,782 --> 00:54:03,449 It's late summer. 592 00:54:05,119 --> 00:54:07,077 A young woman looks into the distance. 593 00:54:07,079 --> 00:54:09,287 Her name is Amy. 594 00:54:09,289 --> 00:54:12,874 She's about my age or maybe a bit younger. 595 00:54:12,876 --> 00:54:15,753 Let's say she's 28. 596 00:54:19,300 --> 00:54:23,594 She's the main character of the film. 597 00:54:23,596 --> 00:54:26,389 She arrived in Stockholm that morning from New York. 598 00:54:26,391 --> 00:54:28,682 She's come for the wedding of an old friend, Nicolette, 599 00:54:28,684 --> 00:54:33,311 who's marrying a Swede named Jonas. 600 00:54:33,313 --> 00:54:35,106 The celebration takes place on an island 601 00:54:35,108 --> 00:54:37,275 off the northern tip of Gotland. 602 00:54:37,277 --> 00:54:39,526 An island called Faro. 603 00:54:39,528 --> 00:54:42,030 Which is hardly insignificant to Amy, 604 00:54:42,032 --> 00:54:44,407 - as she's a director. - Alright. 605 00:54:44,409 --> 00:54:47,994 And Bergman occupies a very important place in her imagination. 606 00:54:47,996 --> 00:54:50,871 For many, he's a formidable reference, 607 00:54:50,873 --> 00:54:53,124 but for her, he is... 608 00:54:53,126 --> 00:54:56,043 sort of refuge, a consolation. 609 00:54:56,045 --> 00:54:58,463 - Mm-hmm. - And yet... 610 00:54:58,465 --> 00:55:01,507 and yet it's not him she's thinking about right now. 611 00:55:01,509 --> 00:55:04,469 Another man is monopolizing her thoughts. 612 00:55:04,471 --> 00:55:07,054 Joseph is his name. 613 00:55:07,056 --> 00:55:09,514 Joseph she can't let go. 614 00:55:09,516 --> 00:55:14,019 Amy was 15 when she met Joseph, who was 17. 615 00:55:14,021 --> 00:55:19,150 They loved each other passionately and awkwardly, like teenagers do. 616 00:55:19,152 --> 00:55:21,651 And they tore each other to pieces. 617 00:55:21,653 --> 00:55:25,199 Joseph left Amy the day she turned 18. 618 00:55:26,784 --> 00:55:28,492 They each went their own ways, 619 00:55:28,494 --> 00:55:30,744 but Amy never forgot Joseph. 620 00:55:30,746 --> 00:55:33,289 When they saw each other again years later, 621 00:55:33,291 --> 00:55:36,166 they realized that their feelings were still there. 622 00:55:36,168 --> 00:55:38,712 The attraction was still overwhelming. 623 00:55:40,047 --> 00:55:41,421 They became lovers. 624 00:55:41,423 --> 00:55:43,383 They were more mature, 625 00:55:43,385 --> 00:55:45,342 understood each other better, 626 00:55:45,344 --> 00:55:47,637 but circumstances had changed. 627 00:55:47,639 --> 00:55:50,347 And there was no place in their lives for this love story anymore. 628 00:55:50,349 --> 00:55:54,519 The first time had been too soon, second too late. 629 00:55:54,521 --> 00:55:57,816 So, they gave up and stopped seeing each other. 630 00:55:59,858 --> 00:56:01,566 I'd like this film to be 631 00:56:01,568 --> 00:56:03,485 the last chapter of their story, 632 00:56:03,487 --> 00:56:05,445 which was just a series of failures 633 00:56:05,447 --> 00:56:07,532 and betrayals and dramas. 634 00:56:07,534 --> 00:56:09,534 The story of impossible mourning, 635 00:56:09,536 --> 00:56:12,119 of suffering, overshadowed by a few memories 636 00:56:12,121 --> 00:56:14,581 of intense happiness. 637 00:56:16,626 --> 00:56:18,834 So, following Nicolette's advice, 638 00:56:18,836 --> 00:56:22,005 Amy met up with two of Jonas' friends. 639 00:56:22,007 --> 00:56:25,215 They were going to Faro by car from Stockholm. 640 00:56:25,217 --> 00:56:26,842 Joseph did the same thing, 641 00:56:26,844 --> 00:56:30,345 though he started out from Oslo. 642 00:56:30,347 --> 00:56:34,016 And so, after several years apart, 643 00:56:34,018 --> 00:56:35,601 the two lovers find themselves 644 00:56:35,603 --> 00:56:37,729 sitting in the back seat of a car 645 00:56:37,731 --> 00:56:40,313 driven by total strangers. 646 00:56:40,315 --> 00:56:45,193 Wilma and Peter don't know of Joseph's and Amy's past. 647 00:56:45,195 --> 00:56:47,280 By tacit agreement, they play dumb. 648 00:56:47,282 --> 00:56:50,282 Out of bashfulness, or as a game, 649 00:56:50,284 --> 00:56:54,662 they pretend they vaguely know each other. 650 00:56:54,664 --> 00:56:58,206 This charade only increases Amy's desire. 651 00:56:58,208 --> 00:57:01,084 Will you be spending any time in Sweden after the wedding? 652 00:57:01,086 --> 00:57:03,128 No, I'm heading straight back. 653 00:57:03,130 --> 00:57:05,673 - I promised my daughter. - Oh, sweet. How old? 654 00:57:05,675 --> 00:57:08,508 - She's four. - Gorgeous. 655 00:57:08,510 --> 00:57:11,220 - What about you? - No kids. 656 00:57:11,222 --> 00:57:13,764 I mean, are you staying in Sweden after? 657 00:57:13,766 --> 00:57:17,809 Ah! No, I have to go right back, actually. 658 00:57:17,811 --> 00:57:19,646 Duty calls. 659 00:57:21,483 --> 00:57:24,983 Is it a problem if I don't have a... a tie for church? 660 00:57:24,985 --> 00:57:27,820 I was going to buy one at the airport, but I forgot. 661 00:57:27,822 --> 00:57:30,113 - No, it's fine... - I was also wondering, 662 00:57:30,115 --> 00:57:33,200 I realized the dress I planned to wear, it's white. 663 00:57:33,202 --> 00:57:36,829 - It's my only nice dress. - Well, usually, only the bride wears white. 664 00:57:36,831 --> 00:57:39,331 - Shit. - I mean, you're gonna have to ask Nicolette. 665 00:57:39,333 --> 00:57:42,293 - She probably won't mind. - Actually, I don't know that it's really white. 666 00:57:42,295 --> 00:57:47,133 It's more like off-white or cream, kind of beige. 667 00:58:14,159 --> 00:58:16,578 You want to go to the upper deck? 668 00:58:45,400 --> 00:58:46,691 I saw your movie. 669 00:58:46,693 --> 00:58:48,150 Oh. 670 00:58:48,152 --> 00:58:50,193 You know that guy? 671 00:58:50,195 --> 00:58:51,653 Wait, which guy? 672 00:58:51,655 --> 00:58:53,155 The one who plays me. 673 00:58:53,157 --> 00:58:54,615 Ah. 674 00:58:54,617 --> 00:58:56,534 Yeah. 675 00:58:56,536 --> 00:58:57,534 What about him? 676 00:58:57,536 --> 00:58:58,994 I'm much better. 677 00:58:58,996 --> 00:59:01,414 Really? In what ways? 678 00:59:01,416 --> 00:59:03,749 In all departments. 679 00:59:03,751 --> 00:59:05,876 Physically, to start with. 680 00:59:05,878 --> 00:59:08,588 And most of all as a person. He's a... he's a prick. 681 00:59:08,590 --> 00:59:11,048 Damn. I thought I'd idealized you. 682 00:59:11,050 --> 00:59:12,177 Idealized? 683 00:59:13,302 --> 00:59:15,846 Okay. I hope you're kidding. 684 00:59:20,851 --> 00:59:23,311 - We've been to Visby once. - Shh! 685 00:59:23,313 --> 00:59:26,521 To the medieval week. 686 00:59:26,523 --> 00:59:28,941 - What... - They have, like, a medieval-themed week 687 00:59:28,943 --> 00:59:30,776 - where they... - You went to that? 688 00:59:30,778 --> 00:59:32,945 - Of course. - Did you do reenactments? 689 00:59:32,947 --> 00:59:35,655 Kind of. 690 00:59:35,657 --> 00:59:37,367 What do you mean? 691 00:59:37,369 --> 00:59:40,872 Albatross. We're here. 692 00:59:48,463 --> 00:59:50,170 Jonas? 693 00:59:50,172 --> 00:59:52,548 Nicolette? 694 00:59:52,550 --> 00:59:55,592 - Jonas? - Nicolette? 695 00:59:58,181 --> 00:59:59,930 Nicolette? 696 00:59:59,932 --> 01:00:01,599 You can't see my dress! 697 01:00:01,601 --> 01:00:04,229 - Okay, sorry. - Really? 698 01:00:06,773 --> 01:00:09,150 We found her in the dress. 699 01:00:09,983 --> 01:00:12,025 Hey! How are you? 700 01:00:12,027 --> 01:00:13,695 I'm good. Frantic. 701 01:00:13,697 --> 01:00:15,530 - Not too nervous? - Yes, a bit. 702 01:00:15,532 --> 01:00:17,572 - But compared to Jonas... - I can imagine. 703 01:00:17,574 --> 01:00:19,825 - Where are you staying? - I'm at Sudersand. 704 01:00:19,827 --> 01:00:21,619 - And you? - I'm here in Albatross. 705 01:00:21,621 --> 01:00:23,246 - I even got the Bergman suite. - I'm very jealous. 706 01:00:23,248 --> 01:00:25,164 Yeah, well, the toilet's in the garden. 707 01:00:25,166 --> 01:00:26,833 - if that's any consolation! - Okay. 708 01:00:38,387 --> 01:00:40,431 I think we're down here. 709 01:00:41,349 --> 01:00:43,018 - See you later. - See you. 710 01:01:30,898 --> 01:01:32,398 My grandparents grew up here, 711 01:01:32,400 --> 01:01:35,318 so I spent my summer vacations here. 712 01:01:35,320 --> 01:01:38,862 - Yeah. So, I know every inch. - Did you meet Bergman? 713 01:01:38,864 --> 01:01:41,157 Oh, Bergman, Bergman, Bergman. 714 01:01:41,159 --> 01:01:43,450 Why is Sweden always synonymous with Bergman? 715 01:01:43,452 --> 01:01:45,869 No, come on. You're getting married in Faro. 716 01:01:45,871 --> 01:01:48,498 - It's kind of his island. - Oh, his island? 717 01:01:48,500 --> 01:01:50,458 I don't know. 718 01:01:50,460 --> 01:01:52,168 You've seen any of his movies? 719 01:01:52,170 --> 01:01:54,920 - Yeah, sure. - Yeah? Which ones? 720 01:01:54,922 --> 01:01:56,715 A lot of them. 721 01:01:58,967 --> 01:02:00,550 Um, do you know where his house is? 722 01:02:00,552 --> 01:02:02,470 I'd really like to see it. 723 01:02:02,472 --> 01:02:04,389 It's in Lauter. 724 01:02:04,391 --> 01:02:06,309 Hold on. 725 01:02:07,518 --> 01:02:09,269 Can you spell it? 726 01:02:10,230 --> 01:02:13,648 L-A-U-T-E-R. 727 01:02:13,650 --> 01:02:16,441 That's the main one, the one where he lived until his death. 728 01:02:16,443 --> 01:02:18,612 You'll find it on a map. 729 01:02:20,114 --> 01:02:22,657 Thanks. 730 01:02:22,659 --> 01:02:25,367 My father was so patriarchal. 731 01:02:28,748 --> 01:02:33,166 I mean, who hasn't had a patriarchal father? 732 01:02:33,168 --> 01:02:36,211 I'm just saying, Bergman did not have a hard time. 733 01:02:36,213 --> 01:02:37,921 You know what happened when he got enlisted 734 01:02:37,923 --> 01:02:40,550 in the Swedish army during World War II? 735 01:02:40,552 --> 01:02:42,802 He got an ulcer. 736 01:02:42,804 --> 01:02:44,970 That's what he got. 737 01:02:44,972 --> 01:02:49,599 Oh, no. Not the demons again! 738 01:02:49,601 --> 01:02:52,019 I mean, who gets an ulcer from being enlisted in the Swedish army 739 01:02:52,021 --> 01:02:54,646 during World War II? We were neutral. 740 01:02:54,648 --> 01:02:58,025 Oh, no. I can't fight in the war, 741 01:02:58,027 --> 01:02:59,818 I have to fight my inner demons 742 01:02:59,820 --> 01:03:02,487 'cause my daddy put up scary paintings on our walls. 743 01:03:02,489 --> 01:03:04,365 Come on. 744 01:03:04,367 --> 01:03:07,909 Fine, maybe three critics thought he was... amazing. 745 01:03:07,911 --> 01:03:11,204 But there's a world outside your own asshole. 746 01:03:11,206 --> 01:03:13,749 Fuck Bergman. 747 01:03:13,751 --> 01:03:16,168 Oh, and to answer your question, 748 01:03:16,170 --> 01:03:18,170 no, I never met Bergman, 749 01:03:18,172 --> 01:03:20,673 but my grandparents used to bump into him at the grocery store. 750 01:03:20,675 --> 01:03:22,677 And they found him terribly unpleasant. 751 01:03:25,054 --> 01:03:27,179 Maybe he just didn't like grocery shopping. 752 01:03:27,181 --> 01:03:30,432 - I'm gonna go for a smoke. - Yeah. 753 01:03:36,315 --> 01:03:38,776 - Do you have a cigarette? - Mm-hmm. 754 01:03:41,445 --> 01:03:43,364 Thanks. 755 01:03:48,744 --> 01:03:50,744 Nicolette, I wanted to ask, 756 01:03:50,746 --> 01:03:52,789 I realize the dress I'd planned on wearing for the wedding... 757 01:03:52,791 --> 01:03:55,291 - Yes. - It's white. 758 01:03:55,293 --> 01:03:59,711 Or off-white, like a kind of, um, beige. 759 01:03:59,713 --> 01:04:01,213 Is it a problem? 760 01:04:01,215 --> 01:04:03,132 It depends. 761 01:04:03,134 --> 01:04:06,094 Is it white or beige? 762 01:04:10,641 --> 01:04:13,851 Off-white? I guess someone without a very sophisticated 763 01:04:13,853 --> 01:04:17,563 sense of nuance might think it's white. 764 01:04:17,565 --> 01:04:19,231 And you don't have any others? 765 01:04:19,233 --> 01:04:21,900 I do, they're just not as, uh, elegant. 766 01:04:21,902 --> 01:04:25,028 - I can lend you one. - Okay. 767 01:05:12,327 --> 01:05:15,537 What are you doing? 768 01:05:15,539 --> 01:05:17,623 Looking at the stars. 769 01:05:19,710 --> 01:05:22,003 - I'm gonna go. - Okay. 770 01:05:22,005 --> 01:05:23,503 How? 771 01:05:23,505 --> 01:05:25,341 I rented a bike. 772 01:05:26,760 --> 01:05:28,925 Do you think you can ride it? 773 01:05:33,349 --> 01:05:36,851 You're not inviting me up to the Bergman suite? 774 01:05:36,853 --> 01:05:40,896 Uh, we're not free, Mrs. Bergwoman. 775 01:05:40,898 --> 01:05:43,359 Need I remind you? 776 01:05:45,862 --> 01:05:48,570 First of all, don't call me, "Mrs.". 777 01:05:48,572 --> 01:05:50,322 I'm not married. 778 01:05:50,324 --> 01:05:52,785 And secondly, don't patronize me. 779 01:05:56,206 --> 01:05:57,954 Is that all? 780 01:05:57,956 --> 01:05:59,331 You're the one who doesn't want to. 781 01:05:59,333 --> 01:06:01,416 - Me? - Yeah. I can tell. 782 01:06:01,418 --> 01:06:03,212 You pulled away. You... 783 01:06:16,601 --> 01:06:19,771 Will you come pick me up by bike tomorrow morning? 784 01:06:21,898 --> 01:06:23,441 Okay. 785 01:06:28,153 --> 01:06:30,112 So, the first night goes by. 786 01:06:30,114 --> 01:06:33,574 - Are you listening? - Uh-huh. 787 01:06:33,576 --> 01:06:35,492 - You spaced out. - No, I didn't. 788 01:06:35,494 --> 01:06:37,871 - Yeah, you did. - No, I didn't. 789 01:06:45,005 --> 01:06:48,755 So, the first night goes by, 790 01:06:48,757 --> 01:06:50,758 painfully, for Amy. 791 01:06:50,760 --> 01:06:54,470 And the next morning, as late as she can bear, 792 01:06:54,472 --> 01:06:57,682 so, very early, 793 01:06:57,684 --> 01:06:59,644 she goes to pick up Joseph. 794 01:07:02,396 --> 01:07:04,188 She reaches Albatross, 795 01:07:04,190 --> 01:07:06,693 crosses the garden to the Bergman suite. 796 01:07:17,244 --> 01:07:19,162 - Hi. - Hi. 797 01:07:19,164 --> 01:07:21,291 - Shall we go? - Yeah. 798 01:07:33,052 --> 01:07:34,760 They have the day off, 799 01:07:34,762 --> 01:07:37,139 so they decide to go for a bike ride. 800 01:07:42,436 --> 01:07:45,188 They were told they should go and see the Rokaur, 801 01:07:45,190 --> 01:07:47,648 these huge pillars sculptured by the sea, 802 01:07:47,650 --> 01:07:50,360 scattered along the northern coast. 803 01:08:23,520 --> 01:08:25,769 They continue their bike ride 804 01:08:25,771 --> 01:08:27,522 passing through Helgumannen, 805 01:08:27,524 --> 01:08:30,151 a former fishing village. 806 01:08:49,921 --> 01:08:52,714 I feel like you're going to counsel me. 807 01:08:52,716 --> 01:08:56,428 No one is forcing you to be here with me. 808 01:08:56,970 --> 01:08:58,596 I know. 809 01:09:38,927 --> 01:09:40,344 At sunset, they part ways. 810 01:09:40,346 --> 01:09:42,472 - Bye. - Bye. 811 01:09:44,559 --> 01:09:47,896 Amy hopes to hear from Joseph, but no word comes. 812 01:09:51,024 --> 01:09:53,775 It's not until the next morning at the wedding ceremony 813 01:09:53,777 --> 01:09:56,110 that she finally sees him again. 814 01:09:57,822 --> 01:10:00,324 She has given up on the white dress. 815 01:10:04,162 --> 01:10:06,331 The bride and groom march into the chapel. 816 01:10:39,905 --> 01:10:41,656 Amy looks at Joseph, 817 01:10:41,658 --> 01:10:43,660 hoping he'll turn around. 818 01:10:46,537 --> 01:10:50,415 Tears roll down her face. 819 01:10:50,417 --> 01:10:52,666 Is it the emotions of the bride and the groom 820 01:10:52,668 --> 01:10:54,253 rubbing off on her? 821 01:10:55,130 --> 01:10:56,795 The music? 822 01:10:56,797 --> 01:10:59,175 Her feelings for Joseph? 823 01:11:00,260 --> 01:11:01,720 Something else? 824 01:11:02,804 --> 01:11:06,934 May these rings be the symbol of their promise 825 01:11:07,017 --> 01:11:09,937 of love and faithfulness. 826 01:11:10,395 --> 01:11:11,563 Amen. 827 01:11:18,653 --> 01:11:21,948 Your solemn vows will now be exchanged. 828 01:11:23,198 --> 01:11:26,451 Nicolette, I will love you. 829 01:11:26,453 --> 01:11:30,079 I will share joy and sorrows with you, 830 01:11:30,081 --> 01:11:34,666 and I will be faithful to you until death do us part. 831 01:11:36,171 --> 01:11:37,919 Once the service is over, 832 01:11:37,921 --> 01:11:39,964 the guests get into a bus... 833 01:11:39,966 --> 01:11:42,717 ...which takes them to a large house by a lake 834 01:11:42,719 --> 01:11:44,468 where the reception is held. 835 01:11:52,896 --> 01:11:53,897 Good! 836 01:11:55,566 --> 01:11:56,817 Are you ready? 837 01:12:46,115 --> 01:12:47,949 Do you want a marshmallow? 838 01:12:47,951 --> 01:12:49,703 Sure. 839 01:13:00,755 --> 01:13:02,379 I stole a bottle. 840 01:13:09,180 --> 01:13:11,597 It's Nicolette who dragged me along. 841 01:13:11,599 --> 01:13:13,516 You know her. 842 01:13:23,944 --> 01:13:26,737 Did you put that song on? 843 01:13:48,302 --> 01:13:50,135 Come on. 844 01:14:54,493 --> 01:14:57,327 Hello. Hello. 845 01:14:57,329 --> 01:14:59,539 Hey, we're going to the sauna to the beach it, 846 01:14:59,541 --> 01:15:01,418 if you want to join us. 847 01:15:06,256 --> 01:15:08,800 What's Norwegian for "dick"? 848 01:15:08,884 --> 01:15:09,885 Pick. 849 01:15:10,636 --> 01:15:13,263 What's so funny about that? 850 01:15:13,764 --> 01:15:15,015 Yes, it's pick. 851 01:15:44,961 --> 01:15:46,755 Hey! 852 01:16:14,865 --> 01:16:16,491 - Bye. - Bye. 853 01:16:16,493 --> 01:16:18,826 - Bye. - Bye. 854 01:16:46,773 --> 01:16:49,192 Oh, shit. 855 01:16:50,484 --> 01:16:52,194 Sorry. 856 01:16:53,113 --> 01:16:54,948 Yep. 857 01:16:58,952 --> 01:17:00,869 Um... 858 01:17:02,913 --> 01:17:04,371 yep. 859 01:17:48,626 --> 01:17:50,462 Wait. 860 01:18:36,382 --> 01:18:38,007 Wait. 861 01:18:38,009 --> 01:18:39,677 You keep leaving. 862 01:18:41,136 --> 01:18:43,139 I'll be right back. 863 01:18:48,895 --> 01:18:50,730 Well? 864 01:18:51,855 --> 01:18:53,772 Do you like it? 865 01:18:53,774 --> 01:18:55,525 Come closer. I can't see. 866 01:18:55,527 --> 01:18:56,903 Okay. 867 01:18:59,655 --> 01:19:01,658 White or off-white? 868 01:19:03,076 --> 01:19:05,203 Let me see. 869 01:19:25,472 --> 01:19:27,725 You'll crinkle it. 870 01:19:29,476 --> 01:19:31,643 Do you still enjoy it? 871 01:19:31,645 --> 01:19:33,480 Enjoy what? 872 01:19:34,440 --> 01:19:36,317 Making love with me. 873 01:19:37,277 --> 01:19:38,817 Can't you tell? 874 01:19:38,819 --> 01:19:41,780 Yeah, but I need you to say it. 875 01:19:45,452 --> 01:19:47,869 I never mention you to my girlfriend, 876 01:19:47,871 --> 01:19:50,245 but she's jealous of you. 877 01:19:50,247 --> 01:19:52,500 Only you. 878 01:19:53,417 --> 01:19:55,586 Why, are there others? 879 01:19:57,338 --> 01:19:59,298 Sometimes. 880 01:20:04,929 --> 01:20:07,181 You're unfaithful too. 881 01:20:08,766 --> 01:20:11,226 I love two people. 882 01:20:12,186 --> 01:20:14,564 That's different. 883 01:20:19,944 --> 01:20:22,402 I love you too, but I also love Michelle, 884 01:20:22,404 --> 01:20:25,115 and I'm building something with her. 885 01:20:30,372 --> 01:20:32,874 Why her and not me? 886 01:20:36,293 --> 01:20:38,462 I don't know, it's just, uh... 887 01:20:41,423 --> 01:20:43,301 it's just life. 888 01:20:45,011 --> 01:20:47,430 You had a child. 889 01:20:58,024 --> 01:21:00,610 I wanted one with you. 890 01:21:02,444 --> 01:21:05,780 You wanted two children with two men at the same time. 891 01:21:05,782 --> 01:21:08,243 It was absurd. 892 01:21:10,994 --> 01:21:12,829 Come here. 893 01:21:12,831 --> 01:21:15,583 Don't turn your back on me. 894 01:21:17,668 --> 01:21:19,962 No. 895 01:21:25,217 --> 01:21:28,928 Stop it. 896 01:21:28,930 --> 01:21:31,680 After everything you said, I don't feel like it anymore. 897 01:21:31,682 --> 01:21:33,851 Yes, you do. 898 01:21:53,954 --> 01:21:55,873 Sorry about that. 899 01:21:56,791 --> 01:21:58,458 So, where were we? 900 01:21:58,460 --> 01:22:01,251 We'd just left the sauna. 901 01:22:01,253 --> 01:22:03,170 Okay. 902 01:22:03,172 --> 01:22:08,593 And that's when Joseph decides to go to Amy's. 903 01:22:08,595 --> 01:22:11,303 - And you can imagine what happens. - Right. 904 01:22:11,305 --> 01:22:14,891 At one point, she puts on the white dress. 905 01:22:14,893 --> 01:22:18,143 - Okay. - She wants to wear it for him. 906 01:22:18,145 --> 01:22:20,479 And then, they make love again 907 01:22:20,481 --> 01:22:22,190 and again. 908 01:22:22,192 --> 01:22:24,275 Then they fall asleep in each other's arms. 909 01:22:24,277 --> 01:22:25,817 But when they leave the house, 910 01:22:25,819 --> 01:22:28,739 Joseph's grown cold and distant. 911 01:22:31,618 --> 01:22:33,328 - Hi. - Hey. 912 01:22:34,537 --> 01:22:36,620 Everybody obviously knows about us. 913 01:22:36,622 --> 01:22:39,331 - Yeah. - I don't care. 914 01:22:39,333 --> 01:22:41,418 I do. 915 01:22:48,635 --> 01:22:50,384 Are you angry? 916 01:22:50,386 --> 01:22:51,885 No. 917 01:22:51,887 --> 01:22:54,013 You are. You're upset with me. 918 01:22:54,015 --> 01:22:56,223 I'm upset with myself. 919 01:22:56,225 --> 01:22:57,351 Same thing. 920 01:23:00,104 --> 01:23:01,521 What we did was wrong. 921 01:23:01,523 --> 01:23:03,897 It's a betrayal. 922 01:23:03,899 --> 01:23:06,651 And you deal with it well, but I... 923 01:23:06,653 --> 01:23:09,239 I can't look at my girlfriend afterwards. 924 01:23:14,868 --> 01:23:17,786 I'm going to change, but, uh, we'll meet up later? 925 01:23:17,788 --> 01:23:19,789 Okay. When? 926 01:23:19,791 --> 01:23:22,043 I don't know. I'll call. 927 01:23:38,268 --> 01:23:40,101 While waiting for Joseph to make up his mind, 928 01:23:40,103 --> 01:23:43,480 melancholic Amy wanders through Sudersand. 929 01:23:49,612 --> 01:23:52,574 But two hours later, she's going mad. 930 01:24:11,301 --> 01:24:14,427 The suite is empty. Joseph isn't there. 931 01:24:14,429 --> 01:24:15,969 Amy? 932 01:24:15,971 --> 01:24:17,638 Then Hampus arrives, 933 01:24:17,640 --> 01:24:19,807 and suggests they play a game of Ludo. 934 01:24:19,809 --> 01:24:21,476 - How are you? - How are you? 935 01:24:21,478 --> 01:24:23,643 The alcoholic version. 936 01:24:25,273 --> 01:24:27,231 Um... 937 01:24:27,233 --> 01:24:30,403 one, two, three, four. 938 01:24:31,988 --> 01:24:34,196 This... 939 01:24:34,198 --> 01:24:35,865 I don't understand this move, 940 01:24:35,867 --> 01:24:37,325 and I don't understand where you're going. 941 01:24:37,327 --> 01:24:39,369 - I can. - That's the rules now. 942 01:24:39,371 --> 01:24:41,620 - New rule. - We just go back. We go backwards. 943 01:24:41,622 --> 01:24:43,498 - Go backwards? - Yeah. 944 01:24:43,500 --> 01:24:46,084 And this piece, where... where does it go? 945 01:24:46,086 --> 01:24:48,460 I think you have to drink that one. 946 01:24:48,462 --> 01:24:51,296 And how do I win? Tell me this new way. 947 01:24:51,298 --> 01:24:52,964 You go all the way back to your home. 948 01:24:52,966 --> 01:24:55,009 - And then I win? - Yeah. 949 01:24:55,011 --> 01:24:59,347 - So, you changed the rules to Amy rules. - Yeah. yeah. 950 01:24:59,349 --> 01:25:02,058 For Amy winnings. For Amy. 951 01:25:02,060 --> 01:25:03,558 I don't know. 952 01:25:03,560 --> 01:25:05,311 I don't know about that. 953 01:25:05,313 --> 01:25:06,396 I'm not so sure. 954 01:25:06,398 --> 01:25:10,191 I think... 955 01:25:10,193 --> 01:25:12,317 Amy feels more and more light-headed. 956 01:25:12,319 --> 01:25:15,362 She doesn't even see Joseph when he enters the cafe. 957 01:25:21,328 --> 01:25:22,829 Hello. 958 01:25:22,831 --> 01:25:25,123 On the last night, Nicolette, 959 01:25:25,125 --> 01:25:26,708 an amateur singer, 960 01:25:26,710 --> 01:25:28,420 performs a concert for her friends. 961 01:25:29,712 --> 01:25:31,755 The first song I'm gonna sing 962 01:25:33,048 --> 01:25:36,384 is very special for Jonas and I. 963 01:25:43,018 --> 01:25:47,602 ♪ Strawberries, cherries ♪ 964 01:25:47,604 --> 01:25:50,647 ♪ And an angel's kiss ♪ 965 01:25:50,649 --> 01:25:53,776 ♪ In spring ♪ 966 01:25:53,778 --> 01:25:55,652 ♪ My summer wine ♪ 967 01:25:55,654 --> 01:25:59,490 ♪ Is really made from all these things ♪ 968 01:25:59,492 --> 01:26:02,201 ♪ Take off your silver spurs ♪ 969 01:26:02,203 --> 01:26:05,830 ♪ And help me pass the time ♪ 970 01:26:05,832 --> 01:26:08,665 ♪ And I will give to you ♪ 971 01:26:08,667 --> 01:26:11,210 ♪ Summer wine ♪ 972 01:26:11,212 --> 01:26:15,589 ♪ Oh, summer wine ♪ 973 01:26:44,453 --> 01:26:45,870 Can I have a cigarette? 974 01:26:45,872 --> 01:26:48,080 It's my last one. We can share it. 975 01:26:48,082 --> 01:26:49,792 Thank you. 976 01:26:51,752 --> 01:26:53,544 So, we're all going to the beach. 977 01:26:53,546 --> 01:26:55,006 You wanna join us? 978 01:26:56,173 --> 01:26:58,385 I don't wanna be in a group. 979 01:26:59,344 --> 01:27:00,927 I wanna be with you. 980 01:27:12,356 --> 01:27:14,484 Oh, I love this. 981 01:30:53,243 --> 01:30:54,826 - Hi. - Hey. 982 01:30:54,828 --> 01:30:56,204 - Hi. - Hi. 983 01:30:56,206 --> 01:30:58,041 - How are you? - Good, thanks. 984 01:31:01,670 --> 01:31:03,044 Have you seen Joseph? 985 01:31:03,046 --> 01:31:05,254 - He left. - He left? 986 01:31:05,256 --> 01:31:07,298 Yeah, with Wilma and Peter. 987 01:31:07,300 --> 01:31:09,636 They were taking the 11 o'clock ferry. 988 01:31:16,266 --> 01:31:17,394 Hey. 989 01:31:19,479 --> 01:31:20,980 Are you okay? 990 01:31:26,528 --> 01:31:27,737 Is it Joseph? 991 01:31:30,532 --> 01:31:32,784 It's still not over, is it? 992 01:31:35,494 --> 01:31:38,412 Amy goes back to Sudersand. 993 01:31:38,414 --> 01:31:43,543 Entering the house, she feels her restlessness subside. 994 01:31:43,545 --> 01:31:46,506 It is replaced by a cold sadness. 995 01:31:49,926 --> 01:31:52,300 So, basically, that's where I'm at. 996 01:31:52,302 --> 01:31:53,928 Joseph's left. 997 01:31:53,930 --> 01:31:55,972 Amy's a mess. 998 01:31:55,974 --> 01:31:57,889 I could end it here. 999 01:31:57,891 --> 01:32:01,184 Or Amy could hang herself with the belt of her dress. 1000 01:32:01,186 --> 01:32:02,521 Really? 1001 01:32:03,898 --> 01:32:05,147 Or more dramatic, 1002 01:32:05,149 --> 01:32:06,816 she could try and hang herself 1003 01:32:06,818 --> 01:32:09,402 at the wing of the Bergman mill and then fail. 1004 01:32:09,404 --> 01:32:11,364 Classic. 1005 01:32:13,949 --> 01:32:16,200 Anyway, I... 1006 01:32:16,202 --> 01:32:19,954 I can't get beyond that point. I'm stuck. 1007 01:32:19,956 --> 01:32:21,873 You will. 1008 01:32:21,875 --> 01:32:24,584 Do you think it's a movie? 1009 01:32:24,586 --> 01:32:26,794 Well, that depends on you. 1010 01:32:26,796 --> 01:32:29,379 I mean, if you look at something long enough, 1011 01:32:29,381 --> 01:32:31,924 it becomes interesting, right? Somebody said that. 1012 01:32:31,926 --> 01:32:34,052 - Thanks. - And it's good that 1013 01:32:34,054 --> 01:32:35,844 you're focusing on a three-day period. 1014 01:32:35,846 --> 01:32:37,513 You've never done that before. 1015 01:32:37,515 --> 01:32:39,098 You just have to find your ending, that's all. 1016 01:32:39,100 --> 01:32:41,601 Yeah, but I can't. So, can you help me? 1017 01:32:41,603 --> 01:32:43,686 I doubt it. 1018 01:32:43,688 --> 01:32:45,562 And I don't think I'm the person 1019 01:32:45,564 --> 01:32:48,191 - to be discussing this with you. - Why not? 1020 01:32:48,193 --> 01:32:50,653 Why do you think? Shit. 1021 01:32:51,695 --> 01:32:53,487 Sorry. 1022 01:32:53,489 --> 01:32:55,531 Thanks for abandoning me at this critical moment. 1023 01:32:55,533 --> 01:32:57,035 Never happened. 1024 01:33:02,832 --> 01:33:05,875 You sure you don't want me to leave the car? I can take a taxi. 1025 01:33:05,877 --> 01:33:07,876 No, I can be three days without a car. 1026 01:33:07,878 --> 01:33:09,670 I'll take the bike. 1027 01:33:09,672 --> 01:33:11,505 You're not gonna freak out at night? 1028 01:33:11,507 --> 01:33:14,010 I will, but that's part of the game, no? 1029 01:33:15,595 --> 01:33:18,095 Well, if you get too scared, 1030 01:33:18,097 --> 01:33:19,849 go to the B&B. 1031 01:33:20,684 --> 01:33:22,308 Yes. 1032 01:33:22,310 --> 01:33:24,059 Take care driving our baby. 1033 01:33:24,061 --> 01:33:26,355 - Always. - And good luck with the producers. 1034 01:36:09,226 --> 01:36:10,308 There! 1035 01:37:16,211 --> 01:37:17,962 Hello? 1036 01:37:45,448 --> 01:37:47,158 Hello? 1037 01:37:49,327 --> 01:37:51,246 Someone here? 1038 01:38:34,622 --> 01:38:36,748 You scared me. 1039 01:38:36,750 --> 01:38:39,791 - So did you! - It... it was open. 1040 01:38:39,793 --> 01:38:42,628 I should have locked the door from the inside. 1041 01:38:42,630 --> 01:38:44,716 That's the rule. 1042 01:38:46,301 --> 01:38:48,425 You came back to Faro? 1043 01:38:48,427 --> 01:38:50,594 - My grandfather died. - I'm sorry. 1044 01:38:50,596 --> 01:38:52,972 So, I came back to light candles in his memory. 1045 01:38:52,974 --> 01:38:54,473 And I figured I'd come by here. 1046 01:38:54,475 --> 01:38:56,183 And the people from the Foundation 1047 01:38:56,185 --> 01:38:58,268 - let you come and go? - They know me. 1048 01:38:58,270 --> 01:39:00,937 I'm not going to leave with a bedside table. 1049 01:39:00,939 --> 01:39:04,400 How are you? Any luck with the script? 1050 01:39:04,402 --> 01:39:07,903 I did an outline, but haven't found an ending... 1051 01:39:07,905 --> 01:39:09,865 yet. 1052 01:39:17,373 --> 01:39:18,955 This was his office? 1053 01:39:18,957 --> 01:39:21,000 Yeah. 1054 01:39:22,753 --> 01:39:24,754 I came here to listen to music, 1055 01:39:24,756 --> 01:39:27,255 then I fell asleep. 1056 01:39:27,257 --> 01:39:30,718 Bergman's house is a place where you fall asleep easily. 1057 01:39:30,720 --> 01:39:33,181 It's these lambskin benches. 1058 01:39:46,694 --> 01:39:48,820 If you're looking for inspiration, 1059 01:39:48,822 --> 01:39:49,989 I recommend in here. 1060 01:39:51,908 --> 01:39:53,156 It's the meditation room. 1061 01:39:53,158 --> 01:39:55,117 Also known as Ingrid's room. 1062 01:39:55,119 --> 01:39:59,664 Bergman had it built after his wife's death. 1063 01:39:59,666 --> 01:40:02,165 I have to go. I need to catch the four o'clock ferry. 1064 01:40:02,167 --> 01:40:03,918 Don't forget to leave before five, 1065 01:40:03,920 --> 01:40:05,794 or the alarm will go off. 1066 01:40:05,796 --> 01:40:07,338 Okay. 1067 01:40:07,340 --> 01:40:09,882 - Thanks for the warning. - No problem. 1068 01:40:09,884 --> 01:40:11,634 And when you leave, 1069 01:40:11,636 --> 01:40:14,137 lock up and put the key in the box near the door. 1070 01:40:14,139 --> 01:40:16,725 - Okay? - Okay. 1071 01:41:04,773 --> 01:41:06,981 - Hi, Anders. - Hey, Chris. 1072 01:41:06,983 --> 01:41:09,776 For a second, I didn't know where I was. 1073 01:41:09,778 --> 01:41:12,111 Everything was mixed up. 1074 01:41:12,113 --> 01:41:13,821 The crew left. So, I thought you'd gone too. 1075 01:41:13,823 --> 01:41:17,116 I was tired. I... I needed to lie down. 1076 01:41:17,118 --> 01:41:19,660 Yeah, we're all exhausted. 1077 01:41:19,662 --> 01:41:22,287 - But the shoot is almost over. - Yeah. 1078 01:41:22,289 --> 01:41:24,331 You just got here? 1079 01:41:24,333 --> 01:41:27,335 No, I was watching you doing the last shot of the day. 1080 01:41:27,337 --> 01:41:28,919 I didn't want to leave the island 1081 01:41:28,921 --> 01:41:30,422 without seeing Bergman's house. 1082 01:41:33,885 --> 01:41:36,760 Seriously, you could have written a scene for me here. 1083 01:41:36,762 --> 01:41:38,720 I tried. 1084 01:41:38,722 --> 01:41:42,101 There was simply no reason for your character to be here. 1085 01:41:43,310 --> 01:41:45,977 Oh. It's almost five. 1086 01:41:45,979 --> 01:41:47,938 We have to leave before the carriage 1087 01:41:47,940 --> 01:41:49,565 turns into a pumpkin. 1088 01:41:49,567 --> 01:41:51,776 Will you show me the library first? 1089 01:41:51,778 --> 01:41:53,363 Yeah. 1090 01:41:54,322 --> 01:41:55,699 Follow me. 1091 01:42:00,994 --> 01:42:02,786 An entire life wouldn't be enough time 1092 01:42:02,788 --> 01:42:05,416 for me to read one-quarter of these books. 1093 01:42:06,710 --> 01:42:09,335 This is my favorite object here. 1094 01:42:09,337 --> 01:42:10,836 It's a model of the Dramaten, 1095 01:42:10,838 --> 01:42:12,921 the national theater of Stockholm. 1096 01:42:12,923 --> 01:42:15,051 It was given to Bergman when he left. 1097 01:42:20,515 --> 01:42:24,310 And who is in his favorite position spying? 1098 01:42:31,025 --> 01:42:33,567 Ingmar Bergman. 1099 01:43:06,478 --> 01:43:09,687 There's a car leaving for Albatross, if anyone's interested. 1100 01:43:09,689 --> 01:43:11,147 Me! 1101 01:43:11,149 --> 01:43:13,482 So, this is goodbye. 1102 01:43:13,484 --> 01:43:15,401 Yeah, I'm off early tomorrow. 1103 01:43:15,403 --> 01:43:17,652 I guess your wife and kid will be waiting at the airport? 1104 01:43:17,654 --> 01:43:20,031 Yeah. I'd better find some nice presents in Stockholm, 1105 01:43:20,033 --> 01:43:22,532 or I might as well take the first plane back. 1106 01:43:22,534 --> 01:43:24,494 Well, you can always get sheepskins. 1107 01:43:24,496 --> 01:43:27,371 - Bye. - Be well. 1108 01:43:27,373 --> 01:43:29,331 - Safe travels. - Bye. 1109 01:43:29,333 --> 01:43:31,586 See you tomorrow! 1110 01:43:34,171 --> 01:43:36,630 So, one last game? 1111 01:43:36,632 --> 01:43:38,132 Yes. 1112 01:43:38,134 --> 01:43:40,427 One cigarette and we'll go. 1113 01:43:49,979 --> 01:43:52,688 - Back to the stable. - No fucking way. 1114 01:43:52,690 --> 01:43:55,857 I hate this game. Can we stop it, please? 1115 01:43:55,859 --> 01:43:59,027 Just admit that you don't like losing. 1116 01:43:59,029 --> 01:44:01,532 You don't like it when things escape you. 1117 01:44:03,033 --> 01:44:06,702 If I needed a shrink, you'd be the last... 1118 01:44:06,704 --> 01:44:09,998 you'd be the second last person I'd go see. 1119 01:44:10,000 --> 01:44:12,083 - Who'd be the last? - My mother. 1120 01:44:12,085 --> 01:44:14,335 Oh, fuck. 1121 01:44:14,337 --> 01:44:16,545 Okay, enough. Let's stop. 1122 01:44:16,547 --> 01:44:18,296 This game is, uh, ridiculous, 1123 01:44:18,298 --> 01:44:20,174 and I really need to get some sleep. 1124 01:44:20,176 --> 01:44:24,472 Estimated time of departure in four hours. 1125 01:44:38,153 --> 01:44:39,988 You're not coming to say goodbye? 1126 01:44:41,864 --> 01:44:43,198 I'm stuck. 1127 01:45:13,188 --> 01:45:15,356 Thanks for everything. 1128 01:45:18,068 --> 01:45:19,985 Please don't thank me. 1129 01:45:23,614 --> 01:45:25,656 You should get some sleep. 1130 01:45:25,658 --> 01:45:27,911 You have to be in shape tomorrow. 1131 01:45:30,204 --> 01:45:31,997 Go on, get going. 1132 01:46:17,167 --> 01:46:19,336 - Wanna go take a look? - Yeah! 1133 01:46:29,930 --> 01:46:32,723 So, you know this island. It's kind a special right? 1134 01:46:32,725 --> 01:46:34,933 Yeah. It's the island of the director 1135 01:46:34,935 --> 01:46:38,187 - you and Mommy like a lot. - Yep. That's it. 1136 01:46:38,189 --> 01:46:40,982 - Is he alive or dead? - He's dead. 1137 01:46:40,984 --> 01:46:42,736 Did he go to heaven? 1138 01:46:43,903 --> 01:46:45,864 Mmm. Questionable. 1139 01:46:47,489 --> 01:46:49,906 Dad, there's something I really want to ask you. 1140 01:46:49,908 --> 01:46:52,492 - Go on then. - Do ghosts really exist? 1141 01:46:52,494 --> 01:46:54,911 - Yes. - Tell me the truth. 1142 01:46:54,913 --> 01:46:56,246 No? 1143 01:46:56,248 --> 01:46:58,499 - Yes, they do! - Or they don't. 1144 01:46:58,501 --> 01:47:01,794 Then why do you tell ghost stories? 1145 01:47:01,796 --> 01:47:03,838 - Moi? - Grandma said you were 1146 01:47:03,840 --> 01:47:05,882 going to make a movie with ghosts. 1147 01:47:05,884 --> 01:47:07,967 Oh, Grandma said that, did she? What does she know? 1148 01:47:07,969 --> 01:47:10,303 She read it on the Internet. 1149 01:47:10,305 --> 01:47:11,928 Oh, she's on the internet now, is she? 1150 01:47:11,930 --> 01:47:14,639 Yeah. Can you tell me your ghost story? 1151 01:47:14,641 --> 01:47:16,894 It's a zombie story, right? 1152 01:47:18,229 --> 01:47:22,106 Zombies. And there's this monster. 1153 01:47:22,108 --> 01:47:25,151 This gigantic, like... 1154 01:47:25,153 --> 01:47:27,402 mushrooms coming out of his bum, 1155 01:47:27,404 --> 01:47:30,072 like exploding ears, 1156 01:47:30,074 --> 01:47:31,782 plus, covered in poo. 1157 01:47:31,784 --> 01:47:33,910 From top to bottom, right? 1158 01:47:33,912 --> 01:47:36,245 And blood bleeding from his eyes. 1159 01:47:36,247 --> 01:47:39,042 - And there's a giant girl. - Yeah. 1160 01:48:04,484 --> 01:48:06,027 Alright? 1161 01:48:08,779 --> 01:48:10,987 If you go up there 1162 01:48:10,989 --> 01:48:13,825 and you look real hard, I think you might find your mom. 1163 01:48:13,827 --> 01:48:15,787 Go on, go for it. 1164 01:48:36,432 --> 01:48:38,268 June! 1165 01:48:49,779 --> 01:48:52,446 Oh, my baby. 1166 01:48:52,448 --> 01:48:54,533 Mmm, my love. 1167 01:49:22,311 --> 01:49:25,314 Who can sail without the wind? 1168 01:49:29,277 --> 01:49:31,529 Who can row without an oar? 1169 01:49:36,576 --> 01:49:39,662 Who can say goodbye to their love... 1170 01:49:42,373 --> 01:49:44,541 without crying? 1171 01:49:51,841 --> 01:49:54,511 I can sail without the wind. 1172 01:49:58,390 --> 01:50:01,142 And I can row without an oar. 1173 01:50:06,439 --> 01:50:09,693 But I can't say goodbye to my love... 1174 01:50:12,444 --> 01:50:14,736 without crying. 1175 01:50:17,336 --> 01:50:22,336 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1175 01:50:23,305 --> 01:51:23,363 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-83199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.