All language subtitles for Batman.The.Movie.1966.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,703 --> 00:02:47,666 NARRATOR: This yacht is bringing a revolutionary invention to Gotham. 2 00:02:47,917 --> 00:02:51,753 On a peaceful motor ride, millionaire Bruce Wayne... 3 00:02:52,005 --> 00:02:56,884 ...and his ward, Dick Grayson, have been summoned to Wayne Manor... 4 00:02:57,135 --> 00:03:01,054 ...by an urgent but anonymous call for help. 5 00:03:01,306 --> 00:03:06,226 The invention and its custodian are reported in grave danger... 6 00:03:06,436 --> 00:03:08,270 ...aboard the yacht. 7 00:03:08,521 --> 00:03:11,190 Never ones to shirk responsibility... 8 00:03:11,441 --> 00:03:16,069 ...Bruce and Dick, with characteristic speed and resolve... 9 00:03:16,321 --> 00:03:19,281 ...descend promptly to the Batcave. 10 00:03:19,532 --> 00:03:23,452 And then, as they have done many times before... 11 00:03:23,703 --> 00:03:28,832 ...as Batman and Robin, courageous warriors against crime... 12 00:03:29,083 --> 00:03:33,128 ...they are off, once again, to the rescue. 13 00:03:34,547 --> 00:03:37,299 Batteries to power. Turbines to speed. 14 00:03:37,550 --> 00:03:39,927 Roger. Ready to move out. 15 00:03:56,486 --> 00:04:00,948 Batmobile to airport, red alert. Prepare Batcopter for takeoff. 16 00:04:19,884 --> 00:04:21,760 Batmobile approaching. 17 00:04:23,012 --> 00:04:27,349 MAN: Red Alert! Gotham Tower to all aircraft in the control zone. 18 00:04:27,600 --> 00:04:32,980 Enter your holding pattern. Batcopter cleared for takeoff. 19 00:05:16,149 --> 00:05:19,776 It's good to know they're up there doing their job. 20 00:05:41,341 --> 00:05:44,092 Batdrift angle: 03 to starboard. 21 00:05:44,552 --> 00:05:46,928 Roger. Correcting to port. 22 00:05:51,851 --> 00:05:56,938 Altitude: 31 7. Sink rate: 0.49. 23 00:06:02,570 --> 00:06:06,615 -Drop Bat ladder. -Bat ladder away. 24 00:06:26,219 --> 00:06:31,014 Lock computer on afterdeck. Set automatic Bathold. 25 00:06:37,480 --> 00:06:40,148 Watch out. This could be tricky. 26 00:06:40,316 --> 00:06:46,613 Have no fear. I'll keep all my wits about me. So long, for a minute. 27 00:07:19,230 --> 00:07:21,940 Batman to Robin, ease off on the power! 28 00:07:28,739 --> 00:07:30,198 Increase sink rate! 29 00:07:32,243 --> 00:07:34,286 Roger! Wilco! 30 00:07:53,264 --> 00:07:54,848 Take her up! 31 00:08:02,482 --> 00:08:04,024 Holy sardine! 32 00:08:20,458 --> 00:08:23,919 Hand me down the shark-repellent Bat spray! 33 00:09:29,068 --> 00:09:32,821 GORDON: Enough pictures. BATMAN: This must be brief. 34 00:09:33,072 --> 00:09:37,993 O'HARA: You're lucky they'll talk. -Mr. Merrick of The Gotham City Times. 35 00:09:38,744 --> 00:09:42,706 A yacht approaching the city is said to have disappeared. 36 00:09:43,416 --> 00:09:47,002 -Nonsense. How can a yacht disappear? -lt isn't true? 37 00:09:47,420 --> 00:09:50,839 I stand on my answer. Mr. Stanley of The Globe. 38 00:09:51,090 --> 00:09:55,218 -lt was a Big Ben Distilleries yacht? -That's right. 39 00:09:55,469 --> 00:09:58,263 Isn't the proprietor, Commodore Schmidlapp... 40 00:09:58,514 --> 00:10:02,100 ...bringing with him a new invention from Big Ben's lab? 41 00:10:02,351 --> 00:10:06,354 -No more questions about that ship. -What about that shark? 42 00:10:06,564 --> 00:10:10,984 BATMAN: Unfortunately, it chanced to swallow a floating mine. 43 00:10:11,235 --> 00:10:14,571 I wouldn't worry about that. You there, Miss-- 44 00:10:15,072 --> 00:10:19,200 Comrade Kitanya lrenya Tatanya Karenska Alisoff. 45 00:10:19,452 --> 00:10:20,994 From The Moscow Bugle. 46 00:10:21,537 --> 00:10:25,123 You grace us with your presence. May I be of service? 47 00:10:25,374 --> 00:10:29,127 Please, take off the mask to give the better picture. 48 00:10:29,920 --> 00:10:33,298 -Batman take off his mask? O'HARA: She's mad. 49 00:10:33,549 --> 00:10:35,717 BATMAN: Chief O'Hara, all of you. 50 00:10:36,469 --> 00:10:40,930 This young lady is a stranger. Her request is not unnatural... 51 00:10:41,182 --> 00:10:44,726 ...however, impossible to grant. 52 00:10:44,977 --> 00:10:46,936 -lmpossible? -lndeed. 53 00:10:48,064 --> 00:10:53,485 If we were to remove our masks, our true identities would be revealed. 54 00:10:53,986 --> 00:11:00,075 -Ruining their value as crime fighters. -Not even we know who they are. 55 00:11:00,618 --> 00:11:03,953 In fact, our own relatives don't know. 56 00:11:04,205 --> 00:11:07,332 But your so curious costumes.... 57 00:11:07,583 --> 00:11:11,961 Don't be put off by them. Under this we're ordinary Americans. 58 00:11:12,254 --> 00:11:15,674 You're like the masked vigilantes in the Westerns? 59 00:11:16,050 --> 00:11:19,761 Batman and Robin are deputized agents of the law! 60 00:11:20,012 --> 00:11:24,057 -"Support your police" is our message. -Well said, Robin. 61 00:11:24,266 --> 00:11:27,143 And no better way to end this conference. 62 00:11:27,353 --> 00:11:30,689 -Thank you and good day. MAN: Batman-- 63 00:11:30,940 --> 00:11:35,527 O'HARA: Never mind, everybody out. Come on, we're all busy here. 64 00:11:35,986 --> 00:11:38,863 A fine job. You allayed their fears. 65 00:11:39,115 --> 00:11:42,367 If l'd told the truth, panic would grip the city. 66 00:11:42,952 --> 00:11:45,370 The truth. And what is the truth? 67 00:11:45,996 --> 00:11:48,623 A decoy. An anonymous warning... 68 00:11:48,874 --> 00:11:52,544 ...that Schmidlapp's in danger, to lure me into a trap. 69 00:11:52,753 --> 00:11:54,337 An attempt on his life. 70 00:11:54,714 --> 00:11:57,924 While they were luring you to a watery grave... 71 00:11:58,175 --> 00:12:00,343 ...the yacht was being hijacked? 72 00:12:00,970 --> 00:12:03,471 -Precisely! -And who behind it? 73 00:12:03,723 --> 00:12:07,183 What known super criminals are at large now? 74 00:12:07,393 --> 00:12:09,477 I'll check at once, Batman. 75 00:12:09,687 --> 00:12:14,733 Let's have the latest status report on criminals at large. Thank you. 76 00:12:14,942 --> 00:12:18,111 Coming up on the closed-circuit TV screen. 77 00:12:23,159 --> 00:12:28,288 MAN: Status report. Known super criminals not currently imprisoned. 78 00:12:28,539 --> 00:12:29,581 BATMAN: Penguin. 79 00:12:29,790 --> 00:12:32,041 That pompous waddling master of foul play... 80 00:12:32,209 --> 00:12:34,711 ...maestro of a million criminal umbrellas. 81 00:12:35,921 --> 00:12:38,798 ROBlN: Joker! O'HARA: Clown prince of crime! 82 00:12:39,008 --> 00:12:42,343 If l had a nickel for every time he baffled us! 83 00:12:44,096 --> 00:12:45,680 GORDON: The Riddler too? 84 00:12:45,931 --> 00:12:50,560 So it seems. To plague us with his conundrums. 85 00:12:50,853 --> 00:12:55,190 ROBlN: Gosh, and the Catwoman! -End of status report. 86 00:12:55,441 --> 00:12:59,736 Could be any one of them, but which one? 87 00:13:00,196 --> 00:13:02,071 Which ones? 88 00:13:02,323 --> 00:13:06,242 Pretty fishy what happened to me on that ladder. 89 00:13:06,494 --> 00:13:11,247 -Where there's a fish, there's Penguin. -Wait! lt happened at sea. 90 00:13:11,499 --> 00:13:14,083 See? "C" for Catwoman! 91 00:13:14,293 --> 00:13:19,547 Yet, that exploding shark was pulling my leg. 92 00:13:19,757 --> 00:13:24,344 -The Joker! -lt all adds up to a sinister riddle. 93 00:13:24,637 --> 00:13:28,097 Riddler. Riddler? 94 00:13:28,390 --> 00:13:31,392 A thought strikes me. 95 00:13:31,602 --> 00:13:35,855 So dreadful l scarcely dare give it utterance. 96 00:13:36,065 --> 00:13:40,276 The four of them. Their forces combined. 97 00:13:40,486 --> 00:13:43,947 -Holy nightmare! -Batman, could it be? 98 00:13:44,156 --> 00:13:46,241 I don't know. 99 00:13:46,867 --> 00:13:50,870 But l think I know where to find a clue. 100 00:13:51,080 --> 00:13:56,251 Robin, to the Batcave! We haven't one moment to lose! 101 00:14:38,002 --> 00:14:39,460 Ahoy, Catwoman. 102 00:14:39,712 --> 00:14:44,632 How many times have l told you? Never use my real name in public! 103 00:14:51,932 --> 00:14:55,226 You and your trained exploding shark! 104 00:14:55,436 --> 00:14:58,855 How should I know they'd have a can... 105 00:14:59,106 --> 00:15:03,568 ...of shark-repellent Bat spray? You sniveling sardine! 106 00:15:03,777 --> 00:15:06,279 You pompous puffed-up penguin! 107 00:15:06,530 --> 00:15:11,534 Friends, make peace. Have a shake on me. 108 00:15:12,786 --> 00:15:15,288 A joke a day keeps the gloom away! 109 00:15:15,748 --> 00:15:18,958 Sic them, Hecate, scratch out their eyes. 110 00:15:20,085 --> 00:15:25,006 -Take away that ravenous panther! -l'll feed him to the birds. 111 00:15:25,257 --> 00:15:28,051 I'll incapacitate it with my trick confetti! 112 00:15:28,302 --> 00:15:32,430 "United Underworld." We're about as united... 113 00:15:32,640 --> 00:15:36,184 ...as the members of the United World headquarters. 114 00:15:36,435 --> 00:15:39,520 -What's the matter with you all? -She's right. 115 00:15:39,730 --> 00:15:44,692 If we don't manage to swallow our super-criminal pride-- 116 00:15:44,902 --> 00:15:47,695 Right, Mr. Riddler, quite right! 117 00:15:47,947 --> 00:15:51,532 We must hang together, or we shall hang separately. 118 00:15:52,284 --> 00:15:57,664 What a pity that would be on the eve of the greatest criminal coup ever! 119 00:15:57,873 --> 00:16:03,378 -How did it go, Catwoman? -Perfectly. Perfectly. 120 00:16:04,129 --> 00:16:09,467 In my disguise as Kitka, I penetrated their press conference. 121 00:16:09,718 --> 00:16:13,096 -The fools are completely baffled. -But undrowned. 122 00:16:13,347 --> 00:16:16,182 Yes, unfortunately. 123 00:16:16,392 --> 00:16:19,936 Batman's boots didn't even look damp! 124 00:16:21,146 --> 00:16:24,065 Our prisoner still doesn't know he's kidnapped? 125 00:16:24,274 --> 00:16:28,027 He just keeps ringing for his tea. 126 00:16:28,237 --> 00:16:30,113 [BELL RINGS] 127 00:16:30,322 --> 00:16:34,409 -There he goes again. PENGUlN: Take it to him, man. 128 00:16:37,788 --> 00:16:40,456 [FOG HORN BLOWS] 129 00:16:42,376 --> 00:16:43,584 [KNOCKlNG] 130 00:16:43,794 --> 00:16:45,586 Come in. 131 00:16:47,006 --> 00:16:48,923 Your tea, commodore. 132 00:16:49,174 --> 00:16:53,261 Thank you, steward. Good service aboard this yacht. 133 00:16:53,470 --> 00:16:56,848 We strive to give satisfaction, sir. 134 00:16:57,057 --> 00:17:00,184 Your face has the most ghastly pallor. 135 00:17:00,394 --> 00:17:02,854 Are you getting enough sea air? 136 00:17:03,105 --> 00:17:06,065 My duties keep me mostly undercover. 137 00:17:06,275 --> 00:17:07,942 Too bad. 138 00:17:08,193 --> 00:17:12,363 How much longer will this yacht be fogbound off the Grand Banks? 139 00:17:12,990 --> 00:17:14,782 I couldn't say, sir. 140 00:17:15,451 --> 00:17:18,995 Well, gives me a chance to catch up on my Dickens. 141 00:17:19,788 --> 00:17:22,123 Still, l'd like to get to Gotham City. 142 00:17:22,583 --> 00:17:27,128 I've a clever invention with me, stored down in the hold. 143 00:17:27,379 --> 00:17:31,049 Should be worth millions of dollars, pip-pip! 144 00:17:31,633 --> 00:17:37,096 Well, pip-pip to you, sir! If you wish anything further, just ring! 145 00:17:39,725 --> 00:17:51,277 [FOG HORN BLOWS] 146 00:17:53,322 --> 00:17:56,074 Schmidlapp's invention in our hands... 147 00:17:56,325 --> 00:18:01,037 ...the whole world almost literally in our grasp! 148 00:18:01,246 --> 00:18:06,084 And Batman and Robin still alive to block us. 149 00:18:06,877 --> 00:18:10,505 Everything pip-pip with the prisoner! Hasn't a clue. 150 00:18:10,714 --> 00:18:12,965 -l bet the Dynamic Duo has. -What? 151 00:18:13,175 --> 00:18:15,885 A clue on how we made that ship disappear. 152 00:18:16,095 --> 00:18:19,889 -And when they solve it-- -They'll be out to investigate. 153 00:18:20,140 --> 00:18:24,018 But we'll be there first. If we hurry, that is. 154 00:18:24,228 --> 00:18:27,105 Catwoman, you tend to this headquarters. 155 00:18:27,314 --> 00:18:31,109 -Attention, you unfathomable finks! -Yo-ho! 156 00:18:31,318 --> 00:18:34,737 Call down to our secret river-bottom dock. 157 00:18:34,988 --> 00:18:37,532 -Prepare our submarine for sea. -Yo-ho! 158 00:18:37,741 --> 00:18:40,076 -Yo-ho what? -Sir! 159 00:18:44,164 --> 00:18:48,835 Holy Merlin magician! Get set for a shock. 160 00:18:50,295 --> 00:18:53,256 The Batcamera was aimed at the yacht. 161 00:18:53,590 --> 00:18:56,968 BATMAN: My hunch was right. -l don't get it-- 162 00:18:57,219 --> 00:19:00,346 Think! As you remarked, no one can make... 163 00:19:00,556 --> 00:19:03,474 ...a seagoing vessel simply disappear. 164 00:19:03,725 --> 00:19:08,187 Provided it was ever really there at all. 165 00:19:08,397 --> 00:19:10,565 -You mean--? -Precisely! 166 00:19:10,774 --> 00:19:14,819 The yacht we thought we saw was a mere illusion. 167 00:19:15,070 --> 00:19:19,532 A tricky projection akin to the common desert mirage. 168 00:19:19,783 --> 00:19:22,243 It deceived our naked eyes... 169 00:19:22,494 --> 00:19:25,621 ...but was blocked by the Batcamera's Batfilter! 170 00:19:25,873 --> 00:19:28,332 I know where that projection came from. 171 00:19:29,877 --> 00:19:33,004 -Observe that bell buoy. ROBlN: What about it? 172 00:19:33,213 --> 00:19:38,009 The coordinates of our position were 1 0.3 by 69-B. 173 00:19:38,218 --> 00:19:40,595 Feed those figures into the navigational aid computer. 174 00:19:40,804 --> 00:19:42,263 Roger. 175 00:19:51,398 --> 00:19:54,400 No legal bell buoy at that position. 176 00:19:54,651 --> 00:19:58,946 As l surmised, an illegal projection buoy cleverly camouflaged. 177 00:19:59,156 --> 00:20:01,449 Maybe the crooks left fingerprints! 178 00:20:01,700 --> 00:20:06,204 Good thinking, let's find out. To the Batboat, fast! 179 00:21:01,426 --> 00:21:04,136 -One thing l don't dig, Batman. -Oh? 180 00:21:04,763 --> 00:21:08,099 If that ship was a mirage, where's the real one? 181 00:21:08,308 --> 00:21:13,604 Taken to some secret island hideaway with every soul aboard, save one. 182 00:21:13,855 --> 00:21:16,107 -Commodore Schmidlapp? -Precisely. 183 00:21:16,483 --> 00:21:19,819 For some reason the hijackers needed him... 184 00:21:20,028 --> 00:21:24,198 ...or his invention as part of their criminal scheme. 185 00:21:27,661 --> 00:21:31,414 Keep an eye on the scope. Watch for suspicious vessels. 186 00:21:32,708 --> 00:21:36,877 It looks like we've got the whole ocean to ourselves. 187 00:21:50,642 --> 00:21:53,769 Diving planes, Mr. Bluebeard, three degrees. 188 00:21:53,979 --> 00:21:55,521 Hoist three degrees. 189 00:21:55,772 --> 00:21:58,983 I hope you know what you're doing, Penguin. 190 00:21:59,234 --> 00:22:04,030 Mr. Riddler, I ignore your insipid insinuation, sir! 191 00:22:05,657 --> 00:22:08,659 Mr. Joker, you're leaning on the control! 192 00:22:08,869 --> 00:22:11,912 Don't sound so bossy, if you please! 193 00:22:12,122 --> 00:22:13,873 As the poet says: 194 00:22:14,124 --> 00:22:19,045 "On land, you may command. At sea, it is me!" 195 00:22:23,717 --> 00:22:29,096 Now hear this. This is your captain speaking, my fine pinioned pirates. 196 00:22:29,348 --> 00:22:34,560 We're approaching the buoy. There may be skullduggery ahead! 197 00:22:42,152 --> 00:22:44,945 MAN: Yo-ho! -What? What? 198 00:22:45,197 --> 00:22:49,492 Unidentified small craft, bearing 1 1 3. 199 00:22:49,701 --> 00:22:54,080 Mr. Bluebeard, hold her steady! Up periscope! 200 00:23:21,441 --> 00:23:25,194 Great quivering icebergs! Just as I hoped. 201 00:23:27,364 --> 00:23:28,823 BATMAN: Watch your step, Robin. 202 00:23:31,076 --> 00:23:35,079 An underwater shark cage. The source of that fish. 203 00:23:35,330 --> 00:23:39,166 What cruelty! Stuffing a poor shark with deadly TNT! 204 00:23:39,418 --> 00:23:42,378 Nothing's sacred to those devils. 205 00:23:42,587 --> 00:23:45,172 Torpedoes! What are we waiting for? 206 00:23:45,382 --> 00:23:49,176 Chain of command, Mr. Riddler. The Penguin runs the ship. 207 00:23:49,386 --> 00:23:51,720 Mr. Joker. Load the torpedo tubes! 208 00:23:51,930 --> 00:23:54,265 Yo-ho! 209 00:23:56,476 --> 00:23:58,018 Load torpedo tubes! 210 00:24:01,982 --> 00:24:04,525 Salt and corrosion. 211 00:24:04,734 --> 00:24:09,530 The infamous old enemies of the crime fighter. No prints here. 212 00:24:10,574 --> 00:24:11,866 Look here, Batman. 213 00:24:17,247 --> 00:24:23,002 That tricky mirage projector must be behind this plate. 214 00:24:26,673 --> 00:24:32,511 Wow! What a set of superpower lenses! No wonder we were fooled. 215 00:24:35,891 --> 00:24:37,600 Look, Robin. 216 00:24:39,936 --> 00:24:42,813 ROBlN: Holy Long John Silver! A periscope! 217 00:24:43,482 --> 00:24:46,525 He spotted us! Set torpedoes to automatic homing. 218 00:24:46,985 --> 00:24:49,653 Set torpedoes to automatic homing! 219 00:24:51,364 --> 00:24:55,451 You crazy bird. Fire them off, quickly! 220 00:24:56,036 --> 00:25:00,998 Activate the remote control Penguin magnet inside that buoy. 221 00:25:01,208 --> 00:25:02,374 Yo-ho! 222 00:25:05,337 --> 00:25:07,963 Holy glue pot! What's going on? 223 00:25:08,173 --> 00:25:13,219 The fiends! They've converted this buoy into a gigantic magnet! 224 00:25:13,470 --> 00:25:17,848 It's got us by the metallic objects in our utility belts. 225 00:25:18,433 --> 00:25:21,435 Torpedo tubes armed! 226 00:25:22,312 --> 00:25:26,148 Batman! We're helpless in this monstrous, invisible grip! 227 00:25:26,399 --> 00:25:31,195 -Steady, Robin. l see one hope. -What, Batman? 228 00:25:31,404 --> 00:25:37,493 If l could just pry loose my utility belt transmitter! 229 00:25:38,954 --> 00:25:43,374 -Mr. Joker, are you ready to fire? -Yo-ho, ready to fire! 230 00:25:43,625 --> 00:25:49,296 Five, four, three, two. 231 00:25:49,548 --> 00:25:51,674 -Fire 1 ! -Fire 1 ! 232 00:25:58,139 --> 00:26:00,307 Torpedoes! 233 00:26:03,728 --> 00:26:10,025 If l can just reverse the polarity, send out waves of super energy. 234 00:26:20,537 --> 00:26:23,581 -What happened? -Mr. Joker, fire 2! 235 00:26:23,832 --> 00:26:25,416 Fire 2! 236 00:26:31,339 --> 00:26:33,090 Here comes another one! 237 00:26:43,101 --> 00:26:46,103 You and your reconditioned surplus torpedoes! 238 00:26:46,354 --> 00:26:52,109 He must be using a super energy reverse polarizer! Mr. Joker, fire 3! 239 00:26:52,611 --> 00:26:54,570 Fire 3! 240 00:27:02,704 --> 00:27:05,581 Here comes a third one! 241 00:27:13,089 --> 00:27:17,343 Confound it, the batteries are dead! 242 00:27:22,223 --> 00:27:24,808 This one's getting through! 243 00:27:25,060 --> 00:27:27,686 It is. lt's getting through. 244 00:27:30,231 --> 00:27:31,774 [TORPEDO EXPLODES] 245 00:27:35,904 --> 00:27:37,946 Surface, Mr. Bluebeard! 246 00:27:38,156 --> 00:27:42,910 Let us feast our eyes on the watery remains! 247 00:27:58,635 --> 00:28:02,471 Gosh, the nobility of the almost-human porpoise. 248 00:28:02,972 --> 00:28:06,558 True, Robin. It was noble of that animal... 249 00:28:06,810 --> 00:28:10,813 ...to hurl himself into the path of that torpedo. 250 00:28:11,022 --> 00:28:13,023 He gave his life for ours. 251 00:28:20,824 --> 00:28:24,576 Operator, give me the Pentagon, Navy department. 252 00:28:27,414 --> 00:28:29,039 Too bad. 253 00:28:29,207 --> 00:28:30,457 [PHONE RlNGS] 254 00:28:30,625 --> 00:28:33,794 Admiral Fangschliester's office. 255 00:28:34,796 --> 00:28:36,672 Hello, Batman speaking. 256 00:28:37,006 --> 00:28:38,215 Oh, hello. 257 00:28:38,425 --> 00:28:39,967 -Who is it? -Batman. 258 00:28:40,677 --> 00:28:42,678 Oh, Batman. 259 00:28:42,887 --> 00:28:45,973 Hello, Batman. Ahoy! What can I do for you? 260 00:28:46,349 --> 00:28:48,434 Hello, admiral. A routine question. 261 00:28:48,685 --> 00:28:52,771 Have you recently sold surplus submarines? lf so, to whom? 262 00:28:53,648 --> 00:28:56,942 Just a moment, I'll have to look that up. 263 00:28:57,152 --> 00:28:59,069 [WHlSTLES] 264 00:29:01,531 --> 00:29:03,407 Keep practicing. 265 00:29:05,702 --> 00:29:11,331 Answer: affirmative. We disposed of a surplus submarine on Friday. 266 00:29:11,541 --> 00:29:15,878 A pre-atomic model. To some chap named P.N. Gwynne. 267 00:29:16,921 --> 00:29:19,381 -P.N. Gwynne? -The Penguin! 268 00:29:20,049 --> 00:29:23,427 Did this P.N. Gwynne leave an address? 269 00:29:23,678 --> 00:29:27,181 Just a post office box number. Would you like it? 270 00:29:27,390 --> 00:29:31,018 No, thank you, admiral. You've been very helpful. 271 00:29:31,519 --> 00:29:36,106 Your tone sounds grim. We haven't done anything foolish? 272 00:29:36,649 --> 00:29:42,154 Disposing of submarines to persons who don't even leave their addresses? 273 00:29:42,363 --> 00:29:46,867 -Good day, admiral. -Gosh! 274 00:29:47,744 --> 00:29:50,913 The Penguin in command of a pre-atomic submarine! 275 00:29:51,122 --> 00:29:54,583 -Grave situation, Robin. -lf only we knew what he was up to! 276 00:29:54,793 --> 00:29:57,628 [RUMBLING] 277 00:29:57,837 --> 00:30:00,339 Holy Polaris! 278 00:30:03,051 --> 00:30:05,969 From that submarine, no doubt. 279 00:30:20,944 --> 00:30:24,738 That missile, it's written something. 280 00:30:29,828 --> 00:30:32,412 ROBlN: A riddle, in the form of a joke! 281 00:30:33,206 --> 00:30:38,627 Let's race back to headquarters. You know what this means, don't you? 282 00:30:48,930 --> 00:30:54,518 Our fear is confirmed. Penguin, Joker, Riddler, their forces combined. 283 00:30:54,727 --> 00:30:58,355 -Heaven only knows the objective! -lt may be worse. 284 00:30:58,523 --> 00:30:59,565 Worse? 285 00:30:59,732 --> 00:31:04,403 -Saints alive, how can that be? -Look at this pair of riddles. 286 00:31:04,654 --> 00:31:08,991 "What does a turkey do when he flies upside down?" 287 00:31:09,200 --> 00:31:11,702 -He gobbles up. -Of course. 288 00:31:11,911 --> 00:31:13,161 -And number two. 289 00:31:13,413 --> 00:31:16,707 "What weighs 6 ounces, sits in a tree and is dangerous?" 290 00:31:16,958 --> 00:31:20,210 -A sparrow with a machine gun. -Of course. 291 00:31:20,420 --> 00:31:23,589 Now, combine both answers. 292 00:31:23,840 --> 00:31:29,177 What kind of creature would gobble up a bird in a tree? 293 00:31:29,387 --> 00:31:31,889 Heaven protect us, a cat! 294 00:31:32,098 --> 00:31:35,851 Yes, the criminal catalyst in this entire affair... 295 00:31:36,060 --> 00:31:40,647 ...our old archenemy, Catwoman. 296 00:31:41,441 --> 00:31:45,819 Penguin, Joker, Riddler and Catwoman too! 297 00:31:46,905 --> 00:31:50,532 The sum of the angles of that rectangle is monstrous. 298 00:31:50,742 --> 00:31:54,620 We've been given warning. They work to take over-- 299 00:31:54,829 --> 00:31:58,540 -Gotham City? -Any two of them might try that! 300 00:31:58,791 --> 00:32:03,211 -The whole country? -lf it were three, l'd say yes. 301 00:32:03,421 --> 00:32:08,592 But four? Their minimum objective must be... 302 00:32:09,010 --> 00:32:11,053 ...the entire world. 303 00:32:13,222 --> 00:32:16,433 CATWOMAN: The United World building, comrades. 304 00:32:16,643 --> 00:32:20,687 Our objective, the Security Council. 305 00:32:20,939 --> 00:32:25,901 Sitting like fat birds in a tree just waiting to be snatched. 306 00:32:26,110 --> 00:32:30,072 And you bungled it! The Dynamic Duo escaped our trap! 307 00:32:30,323 --> 00:32:34,034 Passing porpoises which intercept torpedoes! 308 00:32:34,243 --> 00:32:36,912 There ought to be a piscatorial statute! 309 00:32:37,830 --> 00:32:42,417 Time is short! We've got to get Batman before he gets us. 310 00:32:42,669 --> 00:32:46,380 I could lure him into a giant exploding octopus-- 311 00:32:46,589 --> 00:32:51,510 After one of your fishy explosions, they're still in one piece. 312 00:32:51,719 --> 00:32:55,722 I suppose they'll be broken up by your moldy jokes! 313 00:32:55,932 --> 00:33:01,103 Shut up, all of you! I see the way to do it. 314 00:33:01,312 --> 00:33:05,524 We'll play each of our treacherous trumps in one hand. 315 00:33:05,775 --> 00:33:08,777 And we'll do it right here! 316 00:33:09,404 --> 00:33:11,780 -How? -How? 317 00:33:12,699 --> 00:33:14,700 The end. 318 00:33:14,993 --> 00:33:19,079 The end of.... 319 00:33:22,041 --> 00:33:25,877 We shall spring them from the Joker's jack-in-the-box... 320 00:33:26,129 --> 00:33:30,090 ...through that window, out over the sea... 321 00:33:30,258 --> 00:33:36,596 ...and into the waiting arms of the Penguin's exploding octopus! 322 00:33:38,016 --> 00:33:40,517 The trigger? One of my riddles. 323 00:33:40,727 --> 00:33:44,521 And the bait? You, Catwoman. 324 00:33:44,981 --> 00:33:48,275 You're mad. The minute Batman spots her... 325 00:33:48,526 --> 00:33:50,986 ...he'll bop her with a Batarang. 326 00:33:51,195 --> 00:33:54,906 You don't understand. She will be disguised as Kitka. 327 00:33:55,116 --> 00:34:00,787 And as Kitka, she shall lure some millionaire into a kidnap trap. 328 00:34:01,080 --> 00:34:04,708 Of course! With a clever clue pointing here. 329 00:34:04,917 --> 00:34:09,129 -Batman will race to the rescue. -Capital! 330 00:34:09,380 --> 00:34:12,674 But who are we going to kidnap? 331 00:34:12,884 --> 00:34:15,594 I know the perfect victim. 332 00:34:15,845 --> 00:34:19,389 I know the perfect victim! l know! 333 00:34:19,640 --> 00:34:22,225 Bruce Wayne, the millionaire head... 334 00:34:22,477 --> 00:34:27,272 ...of that disgusting do-gooding Wayne Foundation. 335 00:34:28,649 --> 00:34:33,862 Delicious! Just the sort of square citizen Batman will dash to rescue. 336 00:34:34,405 --> 00:34:37,199 -Then snap! -lnto the combination trap. 337 00:34:37,992 --> 00:34:42,454 Perfect, Riddler, perfect. 338 00:34:44,832 --> 00:34:50,295 Comrade Wayne? My name is Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. 339 00:34:50,546 --> 00:34:54,257 I'm from The Moscow Bugle. My friends call me Kitka. 340 00:34:54,592 --> 00:34:59,596 Kitka. Kitka, a charming acronym. 341 00:34:59,806 --> 00:35:01,932 Thank you, Comrade Wayne. 342 00:35:02,183 --> 00:35:06,937 The Wayne Foundation is known from Leningrad to Kamchatka. 343 00:35:07,188 --> 00:35:09,648 It works for peace and understanding. 344 00:35:09,899 --> 00:35:15,654 Your picture has appeared countless times in The Moscow Bugle. 345 00:35:16,489 --> 00:35:18,365 I'm most grateful, I wasn't aware of that. 346 00:35:18,574 --> 00:35:21,993 Oh, da, da. 347 00:35:22,203 --> 00:35:27,999 You found these riddles on Wayne Foundation stationery under your door? 348 00:35:28,376 --> 00:35:32,295 Yes, Comrade Wayne. That's why I brought them to you. 349 00:35:32,505 --> 00:35:36,508 I thought it was some foolishness, then l remembered: 350 00:35:36,717 --> 00:35:39,511 Is there not a bourgeois criminal cad... 351 00:35:39,720 --> 00:35:42,722 ...the Riddler, who preys upon the workers? 352 00:35:42,932 --> 00:35:45,392 Your jargon is quaint, Miss Kitka. 353 00:35:45,643 --> 00:35:48,937 But there is such a creature. 354 00:35:49,730 --> 00:35:53,984 What do we do now? Report these riddles to your police... 355 00:35:54,235 --> 00:35:57,195 ...or perhaps to that Cossack Batman? 356 00:35:57,405 --> 00:36:00,240 That's hardly necessary at the moment. 357 00:36:00,491 --> 00:36:04,452 Doubtless it's the work of some harmless crank. 358 00:36:07,331 --> 00:36:11,918 Nevertheless, shall we give this matter further consideration... 359 00:36:12,170 --> 00:36:14,671 ...over dinner tonight? 360 00:36:15,923 --> 00:36:20,093 What a perfectly lovely idea. 361 00:36:20,761 --> 00:36:24,556 I'll telephone to cancel a previous engagement. 362 00:36:25,183 --> 00:36:28,018 Alfred will see you to the door. 363 00:36:33,524 --> 00:36:35,901 Do vechera. 364 00:36:42,450 --> 00:36:44,951 Do vechera, Comrade Wayne. 365 00:36:45,203 --> 00:36:50,999 Alfred, see Miss Kitka out, please. Meet me in the Batcave. Emergency. 366 00:36:51,209 --> 00:36:52,918 Very good, sir. 367 00:37:10,228 --> 00:37:14,814 Listen to these riddles. Tell me if you interpret them as l do. 368 00:37:15,066 --> 00:37:19,319 -"What has yellow skin and writes?" -A ballpoint banana. 369 00:37:19,528 --> 00:37:24,324 Right. "What people are always in a hurry?" 370 00:37:24,533 --> 00:37:27,160 Rushing people? Russians! 371 00:37:27,954 --> 00:37:31,373 Right again. What would you say they mean? 372 00:37:31,582 --> 00:37:33,959 Banana, Russian.... 373 00:37:34,168 --> 00:37:38,129 A Russian will slip on a banana peel and break their neck! 374 00:37:38,381 --> 00:37:41,758 Precisely, the only possible meaning. 375 00:37:41,968 --> 00:37:45,262 -A clear threat to Miss Kitka's life. -Who? 376 00:37:45,513 --> 00:37:50,558 Miss Kitka, the charming Russian journalist for The Moscow Bugle. 377 00:37:50,768 --> 00:37:56,106 In some way she must have unwittingly stumbled on the criminals' plot! 378 00:37:58,776 --> 00:38:00,443 What is the scheme? 379 00:38:00,695 --> 00:38:05,240 Tonight Bruce Wayne will go out on the town with Miss Kitka. 380 00:38:05,491 --> 00:38:07,742 -A not displeasing chore. -lndeed. 381 00:38:07,994 --> 00:38:09,744 I've rarely met a girl... 382 00:38:09,954 --> 00:38:14,207 ...who's a potent argument in favor of international relations. 383 00:38:14,458 --> 00:38:17,210 You will dog our footsteps in the Batmobile. 384 00:38:17,420 --> 00:38:20,755 You'll keep watch via the Batscanner. 385 00:38:21,007 --> 00:38:25,385 -lf the Riddler tries to make good-- -l'll bash him brutally. 386 00:38:25,594 --> 00:38:28,179 -Then we close in with the police. -Yes. 387 00:38:28,431 --> 00:38:31,308 -Got your driver's license? -ln my wallet. 388 00:38:31,934 --> 00:38:37,647 Good man. Drive carefully. Good luck! This may be a memorable night. 389 00:39:26,030 --> 00:39:29,616 [SINGS IN FRENCH] 390 00:40:16,205 --> 00:40:22,168 This curtain which separates our countries is so foolish. 391 00:40:22,378 --> 00:40:25,296 If we could just contrive... 392 00:40:25,548 --> 00:40:30,260 ...some way of getting more deeply involved with each other. 393 00:40:30,511 --> 00:40:36,599 Da, we must search for such a method. 394 00:40:40,688 --> 00:40:48,862 [WHlSPERS] 395 00:40:53,033 --> 00:40:55,410 It's wrong to listen to this. 396 00:40:55,661 --> 00:40:59,581 Some things have to be private, even for a crime fighter. 397 00:40:59,832 --> 00:41:05,003 Your discretion is admirable, Master Robin, yes. 398 00:41:05,254 --> 00:41:08,882 -Time for another check-in. -Roger. 399 00:41:09,091 --> 00:41:10,383 [BEEPlNG] 400 00:41:10,593 --> 00:41:12,886 -Commissioner. -Yes? 401 00:41:15,764 --> 00:41:18,850 -Yes, Boy Wonder. -Batmobile position: 402 00:41:19,059 --> 00:41:22,312 Gotham Park, proceeding south on West Drive. 403 00:41:22,563 --> 00:41:25,148 About to pass Benedict Arnold monument. 404 00:41:25,649 --> 00:41:31,154 Still in the park? lt's been almost an hour. What are they doing? 405 00:41:32,990 --> 00:41:38,411 No comment, commissioner. Let's just say, no sign of criminal activity. 406 00:41:39,747 --> 00:41:42,081 Yes, l understand. 407 00:41:42,958 --> 00:41:46,211 I've just thought of a clever ruse. 408 00:41:46,462 --> 00:41:49,506 Have Chief O'Hara flash the Batsignal. 409 00:41:50,090 --> 00:41:52,300 If you say so, but why? 410 00:41:52,968 --> 00:41:56,513 The crooks will think we're racing to headquarters. 411 00:41:56,764 --> 00:42:01,518 Thinking we're out of the way, they might strike at Miss Kitka! 412 00:42:02,144 --> 00:42:03,853 Devilishly clever! 413 00:42:05,314 --> 00:42:09,108 -Thank you. Batmobile over and out. -Right. 414 00:42:10,069 --> 00:42:14,781 -Chief O'Hara, flash the Batsignal. -Yes, sir. 415 00:42:21,622 --> 00:42:24,832 Shades of Smolensk, what is that? 416 00:42:25,042 --> 00:42:27,335 BRUCE: Incredible, I don't-- 417 00:42:29,463 --> 00:42:33,550 -Of course! How clever. -Clever, Comrade Wayne? 418 00:42:33,759 --> 00:42:37,345 I mean, clever device, Miss Kitka. 419 00:42:37,596 --> 00:42:41,683 It's the Batsignal, from the roof of police headquarters. 420 00:42:41,934 --> 00:42:44,894 Batman must be racing there in response. 421 00:42:45,145 --> 00:42:50,733 Then you did get the police to call them in for my protection. 422 00:42:50,985 --> 00:42:53,403 Yes, yes. 423 00:42:54,029 --> 00:42:59,033 How perfectly wonderful of you! 424 00:43:00,160 --> 00:43:04,914 I close my eyes and l dream of those savage Cossacks... 425 00:43:05,124 --> 00:43:08,835 ...racing over the steps on their mission. 426 00:43:11,755 --> 00:43:13,840 How strange. 427 00:43:14,550 --> 00:43:19,053 I close my eyes, and l dream of something... 428 00:43:19,263 --> 00:43:23,641 ...quite astonishingly different. 429 00:43:24,560 --> 00:43:26,853 Da, da. 430 00:43:27,062 --> 00:43:32,817 Keep your eyes closed. Continue with this dream. 431 00:43:37,781 --> 00:43:41,576 The dream continues. 432 00:43:48,459 --> 00:43:51,294 [BEEPlNG IN MORSE CODE] 433 00:43:51,670 --> 00:43:54,088 -lt approaches a climax. -Nyet. 434 00:43:54,340 --> 00:43:58,676 Not so fast. Be more slow. 435 00:44:01,972 --> 00:44:04,057 Miss Kitka? 436 00:44:05,309 --> 00:44:09,937 May I see you home to that penthouse apartment? 437 00:44:17,071 --> 00:44:21,449 -He swallowed the Catbait! -And now to make him Batbait. 438 00:44:21,700 --> 00:44:25,119 Finks, Morgan, Bluebeard, Quetch, the jetpack umbrellas! 439 00:44:25,329 --> 00:44:28,289 Yo-ho-ho, sir! 440 00:44:48,102 --> 00:44:51,479 I'll slip into something more comfortable... 441 00:44:51,730 --> 00:44:54,982 ...while your cocoa is warming. 442 00:45:14,253 --> 00:45:18,881 Is that prudent? Our instructions were to keep watch. 443 00:45:19,091 --> 00:45:24,595 I don't know about prudent. But it's the only decent thing to do. 444 00:45:26,140 --> 00:45:30,226 Perhaps. Yes, yes. 445 00:45:48,287 --> 00:45:54,250 There it is, 73rd Street and Concord Avenue. 446 00:45:54,460 --> 00:45:57,503 Follow me down to the terrace. 447 00:46:17,024 --> 00:46:21,569 And all my days are trances And all my nightly dreams 448 00:46:21,820 --> 00:46:24,489 Are where thy dark eye glances 449 00:46:24,740 --> 00:46:28,993 And where thy footstep gleams 450 00:46:29,203 --> 00:46:32,830 [SPEAKS IN RUSSlAN] 451 00:46:33,040 --> 00:46:36,542 Edgar Allan Poe, Miss Kitka. 452 00:46:36,794 --> 00:46:40,922 "To One in Paradise," first stanza. 453 00:46:41,757 --> 00:46:45,468 About that dream you had.... 454 00:46:45,761 --> 00:46:49,055 -Do we dare? -Why not? 455 00:46:49,389 --> 00:46:51,265 Yes, of course. Why not? 456 00:46:51,475 --> 00:46:56,604 Of what use is a dream if not a blueprint for courageous action? 457 00:46:56,855 --> 00:47:00,525 Into action, comrade. 458 00:47:01,318 --> 00:47:05,363 Miss Kitka, I have the strangest feeling... 459 00:47:05,572 --> 00:47:11,160 ...that l am about to be utterly and madly carried away. 460 00:47:12,704 --> 00:47:13,871 [CRASHlNG] 461 00:47:15,916 --> 00:47:18,668 -This is a kidnapping! -Our joke's on you! 462 00:47:20,003 --> 00:47:23,881 You filthy criminals! 463 00:47:37,688 --> 00:47:39,647 [HlSSES] 464 00:48:07,759 --> 00:48:11,053 -Much as one deplores indiscretion-- -Right. 465 00:48:11,305 --> 00:48:14,265 I'll just take one tiny, tiny peek. 466 00:48:17,311 --> 00:48:19,395 -Holy demolition! -Bless my dustpan! 467 00:48:19,646 --> 00:48:23,524 Cover the exits. I'll race up with my Batrope! 468 00:48:24,109 --> 00:48:25,985 Holy Halloween! 469 00:48:32,409 --> 00:48:35,828 [HOWLS] 470 00:48:52,387 --> 00:48:55,681 Strange, Batman should've been here hours ago. 471 00:48:55,933 --> 00:48:58,559 Maybe you didn't leave a clear enough clue. 472 00:48:58,769 --> 00:49:04,231 I did! l can't understand why Batman hasn't dashed into our trap. 473 00:49:04,483 --> 00:49:08,527 He puts his foot here, my secret jack-in-the-box fires... 474 00:49:08,779 --> 00:49:11,405 ...shooting him over the sea... 475 00:49:11,657 --> 00:49:15,576 ...into the waiting arms of Penguin's exploding octopus. 476 00:49:15,786 --> 00:49:18,412 What a deliciously humorous trajectory! 477 00:49:18,622 --> 00:49:22,541 And nothing to link us with the crime. 478 00:49:28,423 --> 00:49:33,386 You abominable outlaws! What have you done with Miss Kitka? 479 00:49:33,637 --> 00:49:36,097 She's quite well, Mr. Wayne. 480 00:49:36,974 --> 00:49:41,060 I swear by heaven, if you've harmed that girl... 481 00:49:41,269 --> 00:49:43,854 ...l'll kill you all. 482 00:49:44,106 --> 00:49:48,192 I'll rend you limb from limb! 483 00:49:51,989 --> 00:49:55,366 Mr. Wayne, must you be so impulsive? 484 00:50:03,000 --> 00:50:05,710 Where is she? Show me Miss Kitka... 485 00:50:05,919 --> 00:50:09,630 ...or l'll wreck this place with my dying breath! 486 00:50:09,840 --> 00:50:12,008 Blindfold the captive. 487 00:50:12,217 --> 00:50:17,179 Lead him down the labyrinthine path to chamber 1 7. 488 00:50:32,320 --> 00:50:34,905 Two minutes, no more. 489 00:50:38,660 --> 00:50:41,954 -Turn on the secret microphone. -Quiet, quiet! 490 00:50:43,457 --> 00:50:45,750 -Miss Kitka. -Comrade Wayne. 491 00:50:45,959 --> 00:50:49,795 -Are you all right? -Da, da. 492 00:50:50,005 --> 00:50:52,840 I'll curse myself forever. 493 00:50:53,050 --> 00:50:57,011 This nasty soup we're in is of my brewing. 494 00:51:01,391 --> 00:51:05,394 If l hadn't let your beauty lull me off guard.... 495 00:51:05,604 --> 00:51:07,813 Off guard, comrade? 496 00:51:08,023 --> 00:51:11,400 There are some things I cannot disclose. 497 00:51:11,610 --> 00:51:14,945 But we're in the hands of the most vicious foursome. 498 00:51:15,572 --> 00:51:20,451 I fear we have nothing to look forward to but death. 499 00:51:26,750 --> 00:51:29,710 It may not be that black, Comrade Wayne. 500 00:51:29,920 --> 00:51:33,130 Batman and Robin are probably hot on our trail. 501 00:51:33,340 --> 00:51:36,050 From something I happened to overhear... 502 00:51:36,301 --> 00:51:39,595 ...l think we are merely bait for Batman. 503 00:51:39,805 --> 00:51:42,640 Once he's in their trap, we'll be released. 504 00:51:42,891 --> 00:51:48,854 A slender hope, Miss Kitka. More slender than you can know. 505 00:51:49,064 --> 00:51:52,691 You do not think Batman will get here? 506 00:51:53,360 --> 00:51:55,444 That I cannot say. 507 00:51:55,695 --> 00:51:58,364 Did you overhear any mention... 508 00:51:58,573 --> 00:52:02,034 ...of any other prisoner of this rotten gang? 509 00:52:02,244 --> 00:52:04,036 No, I did not. 510 00:52:04,996 --> 00:52:07,706 Who on earth could you mean? 511 00:52:07,916 --> 00:52:09,166 [BELL RINGS] 512 00:52:09,876 --> 00:52:12,628 Commodore Schmidlapp ringing for his tea. 513 00:52:12,879 --> 00:52:17,758 Just a thought, it doesn't matter. Speedy escape is our only hope. 514 00:52:18,009 --> 00:52:20,344 A moment, while l think.... 515 00:52:20,554 --> 00:52:22,555 Why didn't l think of it sooner? 516 00:52:22,764 --> 00:52:23,806 [BELL RINGS] 517 00:52:24,015 --> 00:52:25,683 Of what? 518 00:52:25,934 --> 00:52:30,855 Up my sleeve I have a radio transmitter strapped above my elbow. 519 00:52:31,064 --> 00:52:34,650 -What a curious device to carry. -Not at all. 520 00:52:34,860 --> 00:52:39,363 Capitalists who carry a lot of money have safety contrivances. 521 00:52:39,573 --> 00:52:42,950 If l can just get at it.... 522 00:52:43,368 --> 00:52:46,203 Wiggle around back-to-back. 523 00:52:46,454 --> 00:52:50,040 Maybe you can reach it with your fingers. 524 00:52:52,043 --> 00:52:53,085 Da. 525 00:52:55,046 --> 00:52:57,339 Let's get him. 526 00:52:59,009 --> 00:53:00,926 There we are. 527 00:53:01,178 --> 00:53:04,388 You think you're pretty clever, don't you? 528 00:53:04,598 --> 00:53:08,475 -Clever enough to outwit you. -We'll see about that. 529 00:53:08,727 --> 00:53:14,148 Dear colleagues, let's see what's strapped above his left elbow. 530 00:53:16,401 --> 00:53:20,321 Cretinous creatures! I knew you'd been listening in! 531 00:53:20,572 --> 00:53:24,158 I told you that fish story about a radio.... 532 00:53:36,963 --> 00:53:38,255 Get him! 533 00:54:08,954 --> 00:54:12,581 Miss Kitka! Where are you? 534 00:54:42,195 --> 00:54:44,530 -Great day! -Hello, commissioner. 535 00:54:44,739 --> 00:54:48,534 Dick, we're late for that demonstration. Excuse us. 536 00:54:48,743 --> 00:54:51,996 But you can't dash off now. How did you escape? 537 00:54:52,205 --> 00:54:56,250 -With the aid of Batman. -Thank goodness for the Caped Crusader. 538 00:54:56,501 --> 00:55:01,422 Return to police headquarters. He may wish to call you. 539 00:55:39,669 --> 00:55:44,631 My fine finkish friends, you have heard my astounding proposal. 540 00:55:44,883 --> 00:55:49,553 What do you say? What do you say?! 541 00:55:49,763 --> 00:55:52,306 Our strike cannot be postponed. 542 00:55:52,515 --> 00:55:56,477 We're at the mercy of the Gotham River tide. 543 00:55:56,686 --> 00:56:00,147 It's now or never to get through the channel. 544 00:56:00,357 --> 00:56:06,195 Batman will never come here now. But the police will, any instant. 545 00:56:06,446 --> 00:56:11,742 So, to the Penguin's princely plan. Is it yes or no? 546 00:56:12,535 --> 00:56:18,749 It's crazy, but let's try it. We have to get Batman out of the way. 547 00:56:18,958 --> 00:56:21,085 Oh, go ahead, Penguin. 548 00:56:21,336 --> 00:56:27,591 Would you drop one of your dream pills into Commodore Schmidlapp's tea? 549 00:56:27,801 --> 00:56:32,137 -Presto! -Then carry him to the submarine! 550 00:56:33,056 --> 00:56:35,891 Mr. Riddler, will you tell Mr. Quetch... 551 00:56:36,101 --> 00:56:40,687 ...to fetch the five guinea pigs? 552 00:56:43,191 --> 00:56:46,110 -Fetch the guinea pigs. -Yo-ho. 553 00:57:02,293 --> 00:57:03,752 Yo-ho-ho, sir! 554 00:57:04,003 --> 00:57:06,713 Now, my fine fishy finks... 555 00:57:06,923 --> 00:57:10,759 ...you see the commodore's pièce de "no-résistance"... 556 00:57:11,010 --> 00:57:13,804 ...an instant whiskey maker. 557 00:57:14,013 --> 00:57:18,851 Waiting for us to put it to more universal use. 558 00:57:19,561 --> 00:57:23,647 Don't be afraid. You'll feel nothing. 559 00:57:24,315 --> 00:57:27,693 I am merely going to temporarily extract... 560 00:57:27,902 --> 00:57:31,447 ...every bit of moisture from your bodies! 561 00:57:31,823 --> 00:57:33,824 It's a painless operation. 562 00:58:06,566 --> 00:58:09,067 -Delightful! -Dehydrated! 563 00:58:09,277 --> 00:58:12,654 Catwoman, will you get a dustpan... 564 00:58:12,864 --> 00:58:18,368 ...and put every one of them very carefully into separate vials? 565 00:58:20,121 --> 00:58:24,541 Mr. Riddler, would you prepare the submarine to get underway... 566 00:58:24,751 --> 00:58:30,297 ...while l prepare a terrifying demolition charge for the police? 567 00:58:30,548 --> 00:58:34,259 -Where do we meet? -United World building. 568 00:58:34,469 --> 00:58:37,346 Gotham River. 39th floor. The elevator. 569 00:58:37,555 --> 00:58:39,640 -One hour? -One hour. 570 00:58:42,519 --> 00:58:46,230 What criminal genius, Catwoman! 571 00:58:46,439 --> 00:58:50,567 Who but a genius could conceive such an audacious plot? 572 00:58:51,069 --> 00:58:56,573 To trick Batman and Robin into inviting me to their Batcave... 573 00:58:56,824 --> 00:59:02,996 ...with five dehydrated death-dealing pirates at my command. 574 00:59:03,915 --> 00:59:09,253 Careful, careful. Every one of them has a mother. 575 00:59:35,238 --> 00:59:38,865 Out, Batarang and Batrope. Stand clear. 576 00:59:52,839 --> 00:59:58,302 With people in weird outfits like the supercrooks around here... 577 00:59:58,553 --> 01:00:02,264 ...it's amazing no one reports this place to the police! 578 01:00:02,473 --> 01:00:06,810 It's a low neighborhood, full of rum pots. 579 01:00:07,103 --> 01:00:10,564 They attribute curious sights to alcoholic delusions. 580 01:00:10,773 --> 01:00:12,774 Gosh, drink is sure a filthy thing. 581 01:00:12,984 --> 01:00:16,612 I'd rather be dead than unable to trust my own eyes. 582 01:00:22,869 --> 01:00:26,622 Yes, honey. There was someone walking up the wall. 583 01:00:40,595 --> 01:00:43,722 Ready with super-blinding Batpellets. 584 01:00:46,309 --> 01:00:48,477 -Away, Robin. Away! -But-- 585 01:00:54,233 --> 01:00:55,859 Come on, Batman. 586 01:00:56,110 --> 01:00:57,486 Batman! 587 01:01:02,492 --> 01:01:04,368 Miss Kitka! 588 01:01:14,671 --> 01:01:18,256 [BAND PLAYS] 589 01:01:31,938 --> 01:01:37,526 Quick, everyone! Flee for your lives! lnto the street! 590 01:03:07,617 --> 01:03:11,161 Some days you just can't get rid of a bomb. 591 01:03:14,999 --> 01:03:17,042 [BOMB EXPLODES] 592 01:03:30,348 --> 01:03:32,599 Batman. 593 01:03:33,559 --> 01:03:35,519 Batman! 594 01:03:36,479 --> 01:03:39,731 -lt's all right. -Holy heart failure! 595 01:03:39,982 --> 01:03:43,819 I was able to dispose of that bomb just in time... 596 01:03:44,028 --> 01:03:47,531 ...and shield myself behind these heavy iron pipes. 597 01:03:47,740 --> 01:03:51,535 You risked your life to save that riffraff in the bar? 598 01:03:51,744 --> 01:03:55,956 They may be drinkers, but they're also human beings... 599 01:03:56,165 --> 01:03:58,542 ...and may be salvaged. 600 01:03:58,751 --> 01:04:00,627 I had to do it! 601 01:04:00,878 --> 01:04:05,924 But we lost the trail of that angelic Miss Kitka. Stranded without a clue! 602 01:04:06,259 --> 01:04:10,178 Ahoy there! Could you chaps direct me to a policeman? 603 01:04:10,429 --> 01:04:16,434 Commodore Schmidlapp's the name. Big Ben Distilleries, you know. 604 01:04:17,311 --> 01:04:20,564 -Holy costume party. The Penguin! -Obviously. 605 01:04:20,773 --> 01:04:22,190 What's his game? 606 01:04:23,109 --> 01:04:26,653 -What's your game, Penguin? -Penguin? 607 01:04:27,154 --> 01:04:30,490 No, my name's Schmidlapp, old boy, Schmidlapp. 608 01:04:31,242 --> 01:04:33,952 Your fingerprints will settle that hash. 609 01:04:34,161 --> 01:04:39,374 We'll check them against our mobile anti-crime file in our Batmobile. 610 01:04:39,584 --> 01:04:42,294 Let's see your hands. 611 01:04:44,088 --> 01:04:46,715 Looks like plastic-coated fingertips! 612 01:04:46,924 --> 01:04:50,176 Yes, l scorched myself pressing a waistcoat. 613 01:04:50,386 --> 01:04:56,057 I do believe the attending surgeon did use plastic, yes. 614 01:04:57,518 --> 01:05:01,605 It looks bad. This brassy bird has us buffaloed. 615 01:05:01,814 --> 01:05:03,982 Not quite. 616 01:05:04,191 --> 01:05:07,986 There's one method of identification no one can evade. 617 01:05:08,237 --> 01:05:11,072 Retinal eye patterns? 618 01:05:11,699 --> 01:05:14,868 He's right. The pattern of blood vessels... 619 01:05:15,119 --> 01:05:18,788 ...in the retina, as individual as a fingerprint. 620 01:05:19,290 --> 01:05:23,501 Don't you have an anti-criminal, eye-pattern master file... 621 01:05:23,711 --> 01:05:27,380 ...in your Batcave? Why don't you take me there? 622 01:05:27,632 --> 01:05:33,303 -You'll submit yourself to a test? -lt might be an amusing experience. 623 01:05:34,305 --> 01:05:38,266 Stand by to catch him, Robin. I'll give him the Batgas. 624 01:05:38,809 --> 01:05:40,477 What? Batgas? 625 01:05:40,895 --> 01:05:44,898 An anesthetic, necessary to prevent you from seeing... 626 01:05:45,107 --> 01:05:47,150 ...the entrance to the Batcave. 627 01:05:47,360 --> 01:05:51,905 If anyone knew that, they could pierce the secret of our identities. 628 01:05:52,114 --> 01:05:53,615 Ready, commodore? 629 01:05:53,866 --> 01:05:59,120 Oh, l say, what deucedly strange customs you colonials have! 630 01:05:59,330 --> 01:06:01,331 Well, l'm ready. 631 01:06:08,589 --> 01:06:11,800 To the Batmobile. This could be our break. 632 01:06:24,063 --> 01:06:27,565 -Why did he let us take him? -We'll soon know. 633 01:06:27,775 --> 01:06:31,194 -l've got the eye checker. -Stay on alert. 634 01:06:31,612 --> 01:06:36,992 After l give him the Batwake, we must be ready for anything. 635 01:06:43,416 --> 01:06:48,503 Oh, it's you. We're here, eh? l see. 636 01:06:49,088 --> 01:06:54,009 Oh, what's this? Oh, say! 637 01:06:54,218 --> 01:07:00,140 This is extraordinary! It's absolutely extraordinary! 638 01:07:00,349 --> 01:07:03,977 I must say, your laboratory exceeds the limits... 639 01:07:04,186 --> 01:07:07,647 ...of man's wildest imagination. 640 01:07:07,857 --> 01:07:10,817 Could l trouble you for a glass of water? 641 01:07:11,027 --> 01:07:15,280 Your Batgas has left me with a parched sensation. 642 01:07:15,823 --> 01:07:18,700 The water dispenser is clearly marked. 643 01:07:19,201 --> 01:07:22,954 All right, thank you. Thank you, sir. 644 01:07:25,416 --> 01:07:29,252 Help yourself, commodore. Slake your thirst. 645 01:07:29,462 --> 01:07:33,923 You'll have worse than a parched sensation when we're through. 646 01:07:35,718 --> 01:07:41,014 Perhaps, perhaps. But l am appalled by your attitude, sir. 647 01:07:41,223 --> 01:07:47,353 Condemning me before the facts have been authoritatively established! 648 01:07:48,355 --> 01:07:53,777 You are abrogating my constitutional rights, sir. 649 01:07:54,445 --> 01:07:55,695 ROBlN: All set. 650 01:07:56,030 --> 01:07:59,949 Come on, Penguin. Time to rip off your false feathers. 651 01:08:02,995 --> 01:08:07,248 Coming, Batman. I'm coming at once. 652 01:08:13,422 --> 01:08:15,173 ROBlN: Holy hallucination! 653 01:08:15,382 --> 01:08:19,719 I wish it were, but it's five dehydrated pirates, rehydrated! 654 01:08:20,012 --> 01:08:24,224 At them, me hearties! Shiver them from stem to stern! 655 01:08:24,433 --> 01:08:27,102 Yo-ho-ho, sir! 656 01:08:35,861 --> 01:08:38,780 Attack them, you faltering fink! 657 01:08:42,785 --> 01:08:47,038 They're gone! Popped like balloons. How did it happen? 658 01:08:47,248 --> 01:08:50,291 Whoever dehydrated those pirates... 659 01:08:50,543 --> 01:08:55,505 ...couldn't have foreseen their rehydration with the heavy water... 660 01:08:55,756 --> 01:08:58,091 ...we use to recharge the atomic pile! 661 01:08:58,300 --> 01:09:01,302 It left them in an unstable condition! 662 01:09:01,512 --> 01:09:06,683 You saw it yourself. The slightest impact was sufficient... 663 01:09:06,892 --> 01:09:10,687 ...to instantly reduce them to antimatter. 664 01:09:11,188 --> 01:09:15,900 Antimatter? You mean, they won't be coming back? 665 01:09:17,862 --> 01:09:22,198 No, Robin. Not in this universe. 666 01:09:26,620 --> 01:09:29,706 Let that be a lesson in the dangers... 667 01:09:29,915 --> 01:09:34,002 ...of tampering with the laws of Mother Nature. 668 01:09:34,211 --> 01:09:40,175 My apologies, commodore. I've done you a cruel injustice. 669 01:09:41,177 --> 01:09:44,846 -You have? -You were duped. Brainwashed. 670 01:09:45,055 --> 01:09:49,726 The criminals planted those dehydrated thugs on you. 671 01:09:49,935 --> 01:09:52,520 You were obviously under the influence... 672 01:09:52,730 --> 01:09:57,233 ...of post-hypnotic suggestion when you rehydrated them. 673 01:09:57,484 --> 01:10:00,570 Come on down, commodore. 674 01:10:00,779 --> 01:10:05,700 Another sniff of Batgas, and we'll all return to the city. 675 01:10:15,794 --> 01:10:18,504 Are you sure you didn't hurt your head? 676 01:10:18,714 --> 01:10:22,842 Perfectly. Swallow this pill. 677 01:10:24,345 --> 01:10:28,681 Now, give our friend here a whiff of Batwake. 678 01:10:31,227 --> 01:10:33,061 Good morning. 679 01:10:33,771 --> 01:10:35,021 What's wrong? 680 01:10:35,231 --> 01:10:39,943 Manifold pressure's dropping. We'd better stop and check it. 681 01:10:46,825 --> 01:10:51,829 -Sorry about that. Won't take long. -Yes, you will! 682 01:10:56,335 --> 01:11:00,255 Yo-ho and away we go in my Birdmobile! 683 01:11:00,422 --> 01:11:03,299 One side kick for a sailor. 684 01:11:13,727 --> 01:11:17,313 -You okay? -Thanks to the anti-Penguin gas pill! 685 01:11:17,523 --> 01:11:22,443 He's played right into our hands. Via Batcycle to the Batcopter! 686 01:11:22,653 --> 01:11:25,822 We'll track him to the gang's new hideout. 687 01:11:56,937 --> 01:11:59,188 Disengage go-cart. 688 01:12:13,245 --> 01:12:15,997 Batscanner tracking the stolen Batmobile. 689 01:12:16,582 --> 01:12:19,250 Port two degrees, then steady as she goes! 690 01:12:19,460 --> 01:12:21,919 Yo-ho, port two degrees! 691 01:12:22,129 --> 01:12:24,422 We're almost there! 692 01:12:25,549 --> 01:12:29,719 -Where are you going? -To fire off more riddling clues. 693 01:12:29,928 --> 01:12:34,140 Riddler! You're mad! Penguin's finished Batman by now. 694 01:12:34,350 --> 01:12:37,810 That miserable, waddling mountebank of a bird! 695 01:12:38,020 --> 01:12:42,148 He couldn't finish a bag of popcorn! 696 01:12:42,941 --> 01:12:47,820 Say Penguin failed. All the more reason not to hand them clues. 697 01:12:48,072 --> 01:12:52,200 But l must! Outwitting Batman is my sole delight... 698 01:12:52,451 --> 01:12:57,580 ...my joy, my heaven on earth, my very paradise. 699 01:12:58,457 --> 01:13:00,166 Riddler, come back! 700 01:13:03,879 --> 01:13:07,757 Stolen Batmobile turning, heading up Gotham River Drive. 701 01:13:19,061 --> 01:13:22,063 Polaris-type missile coming right for us! 702 01:13:22,689 --> 01:13:24,732 Hold on! This may be tricky. 703 01:13:29,905 --> 01:13:33,157 -Damage? -The tail rotor's disengaged. 704 01:13:33,909 --> 01:13:37,995 Brace yourself, Robin, we're going down. 705 01:13:38,205 --> 01:13:40,081 This could be the end. 706 01:13:47,881 --> 01:13:52,218 Now, to find my riddling Polaris skywriter! 707 01:14:00,227 --> 01:14:04,939 Look! Look, the Dynamic Duo! 708 01:14:08,193 --> 01:14:11,195 I got them. I got them. 709 01:14:24,918 --> 01:14:26,419 Holy horseshoe! 710 01:14:35,637 --> 01:14:38,764 Some luck, landing right on top of a bed of foam rubber! 711 01:14:39,016 --> 01:14:44,353 The odds against it would make even the most reckless gambler cringe. 712 01:14:44,563 --> 01:14:49,984 True, I did think l'd spotted it out of the corner of my eye, but-- 713 01:14:51,320 --> 01:14:54,238 That crazy missile wrote two more riddles before it blew up. 714 01:14:58,827 --> 01:15:00,620 An egg! 715 01:15:08,295 --> 01:15:09,545 Make applesauce. 716 01:15:09,755 --> 01:15:14,133 Apples into applesauce. A unification into one smooth mixture. 717 01:15:14,343 --> 01:15:19,639 An egg, nature's perfect container. The container of our future hopes. 718 01:15:19,890 --> 01:15:24,352 A unification in a container of hope? United World Organization! 719 01:15:24,561 --> 01:15:28,940 Precisely! And the Security Council meets today. 720 01:15:29,149 --> 01:15:33,194 -lf what l fear is true-- -Let's commandeer a taxi. 721 01:15:33,403 --> 01:15:38,366 No, not at this time of day. Luckily we're in tip-top condition. 722 01:15:38,575 --> 01:15:41,536 It'll be faster if we run. Let's go! 723 01:15:54,091 --> 01:15:56,759 We are now passing through the grotto. 724 01:15:56,969 --> 01:16:01,264 -Depth, half a fathom. -Engines, dead slow astern. 725 01:16:01,473 --> 01:16:04,141 Dead slow astern. 726 01:16:04,643 --> 01:16:09,689 [MEOWS] 727 01:16:52,691 --> 01:16:56,611 As the blueprint said, an abandoned construction elevator. 728 01:16:56,862 --> 01:16:59,864 Hecate, sniff out the weak spot. 729 01:17:00,073 --> 01:17:01,699 [MEOWS] 730 01:17:03,410 --> 01:17:06,996 -l hope Penguin made it. -Who needs him? 731 01:17:07,414 --> 01:17:09,498 Stand back. 732 01:17:25,932 --> 01:17:27,850 Hey! Can't you read? 733 01:17:28,060 --> 01:17:30,770 A fine day for penguins. 734 01:18:10,769 --> 01:18:13,562 My co-conspirators, we meet as planned. 735 01:18:13,814 --> 01:18:17,858 No thanks to you, the Dynamic Duo has been silenced forever. 736 01:18:18,068 --> 01:18:21,112 Blasted out of the sky by a coincidence! 737 01:18:21,321 --> 01:18:26,075 The delicious irony of it! Downed by Riddler's Polaris skywriter. 738 01:18:26,326 --> 01:18:30,788 Happy happenstance! Hold your breaths as we cross the hall. 739 01:18:30,997 --> 01:18:36,460 There are still lingering traces of my finely filtered Penguin gas. 740 01:18:40,674 --> 01:18:43,175 Holy marathon! l'm getting a stitch! 741 01:18:43,427 --> 01:18:46,929 Let's hope it's a stitch in time that saves nine. 742 01:18:47,139 --> 01:18:50,725 The nine members of the Security Council. 743 01:18:51,101 --> 01:18:53,769 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGES] 744 01:19:03,405 --> 01:19:08,409 It is the opinion of Her Majesty that we pursue peace at all costs. 745 01:19:17,544 --> 01:19:21,714 Our poor united world in microcosm. 746 01:19:21,965 --> 01:19:25,718 I'm afraid they'll find our humor very, very dry. 747 01:19:27,179 --> 01:19:30,473 We understand your position, but for peace-- 748 01:20:03,173 --> 01:20:05,966 It has always been our policy-- 749 01:20:24,653 --> 01:20:27,822 Quickly now! Each one in a separate vial. 750 01:20:28,031 --> 01:20:32,618 And, boys, don't anybody sneeze. 751 01:20:43,755 --> 01:20:47,299 BATMAN: Seal the building! ROBlN: Close the ventilating system! 752 01:20:47,509 --> 01:20:50,845 The Security Council may have been dehydrated! 753 01:20:51,471 --> 01:20:54,265 Emergency, operator. Get me security. 754 01:20:54,474 --> 01:20:56,642 Emergency, operator, emergency! 755 01:20:56,893 --> 01:20:59,687 Up, up, up, up! 756 01:21:09,865 --> 01:21:14,577 -Surrender! You criminals! -The United Underworld is through! 757 01:21:15,036 --> 01:21:17,705 What's this, an apparition? 758 01:21:18,373 --> 01:21:23,085 One false move, and you'll find out. We'll hurl our Batarangs! 759 01:21:23,545 --> 01:21:26,338 -To the elevator! -Catwoman! Stop, l said! 760 01:21:26,548 --> 01:21:28,924 I don't think you mean that. 761 01:21:29,134 --> 01:21:34,763 Miss Kitka dies if you take one more step! Go! 762 01:21:38,560 --> 01:21:40,603 This way, Robin! 763 01:21:43,732 --> 01:21:46,317 The Security Council, gone! 764 01:21:46,526 --> 01:21:49,987 What a fiendishly clever way to abduct nine men... 765 01:21:50,238 --> 01:21:53,115 ...from a heavily guarded building! 766 01:21:54,242 --> 01:21:56,327 Where does that elevator go? 767 01:21:56,536 --> 01:22:01,081 Downstairs, to an abandoned submarine dock on the river. 768 01:22:01,291 --> 01:22:06,420 Holy Captain Nemo! They'll head for sea by way of Short lsland Sound. 769 01:22:06,630 --> 01:22:10,382 We have just one trump card left. 770 01:22:10,592 --> 01:22:13,552 Heaven help the world if we fail. 771 01:22:14,179 --> 01:22:15,638 Come on! 772 01:22:29,069 --> 01:22:30,861 Down periscope. 773 01:22:31,071 --> 01:22:35,741 We're over the last bar. Mr. Bluebeard, all engines full ahead. 774 01:22:35,951 --> 01:22:39,203 Yo-ho, all engines full ahead! 775 01:22:40,997 --> 01:22:43,540 What a delightful haul! 776 01:22:43,750 --> 01:22:49,004 Mr. Riddler, will you prepare those nine radio ransom messages? 777 01:22:49,214 --> 01:22:53,133 And no stupid riddles. Make those messages plain. 778 01:22:53,551 --> 01:22:57,805 One billion dollars cash, from each country. 779 01:22:58,014 --> 01:23:02,226 Precisely! To be delivered to our secret island... 780 01:23:02,435 --> 01:23:06,981 ...by the horde of trained carrier pigeons which I shall provide. 781 01:23:07,232 --> 01:23:12,569 No whimsical embellishments. Make those messages clear! 782 01:23:13,238 --> 01:23:16,115 Make those messages clear! 783 01:23:20,161 --> 01:23:23,163 It's like a dream, Pengy-sweet. 784 01:23:23,373 --> 01:23:26,792 Nothing can stop us now. 785 01:23:31,798 --> 01:23:36,260 Sonar contact. Range 8000. Bearing 1 81 . 786 01:23:43,143 --> 01:23:47,896 Yo-ho, sonar contact. Small craft at 7500, bearing 01 . 787 01:23:48,106 --> 01:23:49,732 Small craft? 788 01:23:49,941 --> 01:23:52,818 It's moving fast. Range is down to 7000. 789 01:23:53,028 --> 01:23:56,238 -The Batboat! -Drat that cockleshell! 790 01:23:56,448 --> 01:24:00,492 Mr. Bluebeard, steady on the diving planes. 791 01:24:00,744 --> 01:24:02,995 I'll man the torpedo tubes. 792 01:24:03,204 --> 01:24:09,001 Would you fire a surface-to-surface underwater homing missile? 793 01:24:12,547 --> 01:24:15,299 [MEOWS] 794 01:24:24,225 --> 01:24:26,643 Missile ahoy! 795 01:24:32,525 --> 01:24:36,987 It has a homing device in its nose cone. Take evasive action. 796 01:25:00,428 --> 01:25:02,638 No use. lt's tracking us! 797 01:25:03,515 --> 01:25:07,101 Take my Batradio. I looked it up this morning. 798 01:25:07,685 --> 01:25:12,689 That class of missile receives on a wavelength of 1 64.1 . 799 01:25:13,650 --> 01:25:18,028 -1 64.1 . -Quickly! Send a jamming signal. 800 01:25:27,413 --> 01:25:28,997 It's starting down. 801 01:25:35,171 --> 01:25:38,048 Farewell, Batman! 802 01:25:38,508 --> 01:25:41,343 Farewell, Dynamic Duo! 803 01:25:41,803 --> 01:25:44,096 Holy bikini, that was close! 804 01:25:46,391 --> 01:25:51,103 Yo-ho, small craft still closing. Range 4000. Bearing 88. 805 01:25:51,312 --> 01:25:56,859 They know how to jam our missiles. Up to periscope depth! 806 01:25:57,068 --> 01:25:59,945 MAN: Yo-ho, up to periscope depth. 807 01:26:04,993 --> 01:26:08,745 -Range 3500. -Get the Batcharge launcher. 808 01:26:09,581 --> 01:26:10,998 Roger! 809 01:26:11,374 --> 01:26:17,045 They hold nine of the world's most eminent men in dehydrated condition. 810 01:26:17,255 --> 01:26:22,384 Our task is not to sink that sub, merely to drive it to the surface. 811 01:26:33,396 --> 01:26:36,523 Forward torpedo tubes, prepare to fire. 812 01:26:36,733 --> 01:26:40,569 Yo-ho! Forward torpedo tubes, prepare to fire. 813 01:26:41,112 --> 01:26:46,533 Five, four, three, two... 814 01:26:47,243 --> 01:26:50,537 ...torpedoes, fire! 815 01:26:51,122 --> 01:26:53,373 Torpedoes, fire! 816 01:26:59,172 --> 01:27:01,673 Torpedoes away! 817 01:27:02,675 --> 01:27:05,677 -Dive, Mr. Bluebeard, dive! -Yo-ho, dive. 818 01:27:05,929 --> 01:27:09,139 Down periscope. 819 01:27:11,893 --> 01:27:13,810 Torpedo off the port bow! 820 01:27:14,020 --> 01:27:17,522 Prepare to fire Batcharges in front of torpedoes. 821 01:27:27,617 --> 01:27:31,745 That's too soon! It must be Batcharges! 822 01:27:31,996 --> 01:27:36,833 And that means there'll be more of the dread things meant for us! 823 01:27:37,085 --> 01:27:39,753 You dismal bird! You and your submarine! 824 01:27:40,004 --> 01:27:42,381 Shut up, you feline floozy! 825 01:27:42,590 --> 01:27:46,343 Mr. Bluebeard, down 30 fathoms. 826 01:27:46,594 --> 01:27:50,055 Run silent, run deep. 827 01:27:56,604 --> 01:27:58,814 They're diving, silent engines. 828 01:27:59,107 --> 01:28:04,278 I'll circle them at full-thrust speed, diminishing radius of curvature. 829 01:28:04,487 --> 01:28:05,529 Roger. 830 01:28:08,783 --> 01:28:11,368 What's their bearing? 831 01:28:11,577 --> 01:28:14,621 -l don't know, sir. -You don't know? 832 01:28:14,831 --> 01:28:18,792 It's changing every second. They must be circling us. 833 01:28:21,838 --> 01:28:23,297 Fire when ready. 834 01:28:26,426 --> 01:28:28,802 I'll maintain curvature. 835 01:29:37,163 --> 01:29:42,501 Yo-ho! Compartments A, B and C taking in water, sir! 836 01:29:42,710 --> 01:29:45,629 Penguin, you know l can't take water! 837 01:29:45,880 --> 01:29:51,218 You cowardly kitten, you want to live forever? 838 01:29:52,053 --> 01:29:57,516 -This bird has flown around the bend! -To cuckooland! 839 01:29:57,683 --> 01:30:03,939 Oh, Riddler, Joker, do something! We weren't meant for a watery grave! 840 01:30:08,986 --> 01:30:11,446 Now hear this! Now hear this! 841 01:30:11,697 --> 01:30:16,993 Blow all tanks! Surface! Surface! 842 01:30:19,247 --> 01:30:23,458 Cut the Batcharges. They've had enough, l imagine. 843 01:30:26,546 --> 01:30:28,755 They're surfacing fast. 844 01:30:29,006 --> 01:30:32,384 -Estimated surfacing position? -200 yards. 845 01:30:35,930 --> 01:30:37,931 Here they come. 846 01:30:41,269 --> 01:30:44,438 Diminishing speed. Ready to board. 847 01:30:44,689 --> 01:30:46,273 Roger. 848 01:31:12,800 --> 01:31:14,843 Pirates! To arms! 849 01:31:15,052 --> 01:31:19,055 Prepare to repel boarders! 850 01:31:20,558 --> 01:31:22,017 Strike your colors! 851 01:31:22,435 --> 01:31:27,147 We have not yet begun to fight! Attack! 852 01:33:04,287 --> 01:33:06,496 Bon voyage, pussy. 853 01:34:34,210 --> 01:34:36,836 Holy heartbreak! Miss Kitka! 854 01:34:43,511 --> 01:34:49,766 [WOMAN SlNGS IN FRENCH] 855 01:35:06,325 --> 01:35:07,992 Batman, I.... 856 01:35:08,244 --> 01:35:11,913 Say no more, Robin. It could be compromising. 857 01:35:12,581 --> 01:35:14,666 Of course. 858 01:35:15,501 --> 01:35:21,381 It's just one of those things in the life of every crime fighter. 859 01:35:21,590 --> 01:35:24,467 It means nothing. Snap on the Batcuffs. 860 01:35:31,809 --> 01:35:34,519 Batman to coast guard. 861 01:35:34,770 --> 01:35:38,481 There's a submarine two miles east of Sandy Nose. 862 01:35:38,733 --> 01:35:43,445 It's filled with human jetsam. Come, take it in tow. 863 01:35:52,788 --> 01:35:55,749 Robin. Over here, look. 864 01:35:58,002 --> 01:36:01,212 The hope of the world, tottering on the brink! 865 01:36:01,422 --> 01:36:03,089 Holy almost! 866 01:36:03,340 --> 01:36:08,052 To think, it might have been shattered before our very eyes. 867 01:36:08,929 --> 01:36:13,266 -Up, Catwoman. -The service here has gone to pot. 868 01:36:13,517 --> 01:36:17,145 What the devil is this? The captain's costume party? 869 01:36:25,404 --> 01:36:30,158 Holy jumble! Where's the hope of the world now? 870 01:36:36,248 --> 01:36:38,958 Batcentrifuge at 32,000 rpm. 871 01:36:39,168 --> 01:36:42,086 Increase angstrom force in vector X. 872 01:36:42,338 --> 01:36:44,964 Vector X up one notch. 873 01:36:45,174 --> 01:36:48,384 [BEEPlNG] 874 01:36:51,305 --> 01:36:54,808 -Yes, commissioner? -What progress? ls there hope? 875 01:36:56,101 --> 01:36:58,144 There's always hope. 876 01:36:58,604 --> 01:37:03,316 But do you think you and Robin can separate that mingled dust... 877 01:37:03,526 --> 01:37:06,152 ...back into its constituent members? 878 01:37:06,654 --> 01:37:09,781 With all modesty, commissioner... 879 01:37:10,032 --> 01:37:13,451 ...if we can't, heaven knows who can. 880 01:37:13,661 --> 01:37:17,288 Truer words were never spoken. 881 01:37:18,582 --> 01:37:22,210 PRESIDENT: Howdy, you all. How are those boys doing up there? 882 01:37:22,461 --> 01:37:27,048 Batman says there's hope, Mr. President. What more can one ask? 883 01:37:27,591 --> 01:37:33,555 The free world is waiting. Tell Batman I salute him and wish him luck. 884 01:37:38,227 --> 01:37:42,272 I needn't tell you with whom l have just spoken. 885 01:37:49,029 --> 01:37:50,697 Ready for separation. 886 01:37:50,906 --> 01:37:54,784 All right. I'll activate the computer link. 887 01:37:54,994 --> 01:37:57,829 Input the ethnic and national factors. 888 01:37:58,414 --> 01:38:01,416 -Batman, wait a minute! -What? 889 01:38:02,084 --> 01:38:05,169 Well, with the way the world is and all... 890 01:38:05,421 --> 01:38:09,257 ...maybe we ought to try to improve those factors? 891 01:38:09,508 --> 01:38:11,759 -Reshuffle them a little. -No. 892 01:38:11,969 --> 01:38:16,347 It's not for us to tamper with the laws of nature. 893 01:38:16,599 --> 01:38:20,602 In this very Batcave, you saw a ghastly example... 894 01:38:20,853 --> 01:38:24,022 ...of what happens when one tries to do that. 895 01:38:24,648 --> 01:38:27,483 Gosh, yes. When you put it that way.... 896 01:38:28,235 --> 01:38:29,861 Here we go. 897 01:39:14,198 --> 01:39:15,406 [BEEPlNG] 898 01:39:15,574 --> 01:39:16,574 Yes? 899 01:39:16,742 --> 01:39:20,954 Separation accomplished. Ready to rehydrate. 900 01:39:25,125 --> 01:39:26,960 Separation accomplished. 901 01:39:27,461 --> 01:39:30,338 They are ready to rehydrate. 902 01:39:30,589 --> 01:39:32,632 We are ready to rehydrate. 903 01:39:33,175 --> 01:39:39,514 [MEN SPEAKlNG OVER LOUDSPEAKERS IN FORElGN LANGUAGES] 904 01:39:43,352 --> 01:39:45,144 MAN: They are ready to rehydrate. 905 01:40:52,379 --> 01:40:55,840 A solemn moment, gentlemen. 906 01:40:58,427 --> 01:41:02,055 One of dedication and humble supplication. 907 01:41:06,894 --> 01:41:12,106 Robin, prepare to rehydrate. 908 01:41:17,988 --> 01:41:20,239 Ready to rehydrate. 909 01:41:21,283 --> 01:41:23,993 Turn on the water faucet. 910 01:42:07,913 --> 01:42:10,289 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGES] 911 01:42:13,502 --> 01:42:15,253 Success! Success! 912 01:42:16,130 --> 01:42:18,548 They've done it! They've done it! 913 01:42:18,799 --> 01:42:22,468 Success, success! We've done it, we've done it! 914 01:42:22,636 --> 01:42:27,223 [MEN SPEAKlNG OVER LOUDSPEAKERS IN FORElGN LANGUAGES] 915 01:42:30,144 --> 01:42:33,020 MAN: Success! Success! 916 01:42:36,358 --> 01:42:41,154 [SPEAKS JAPANESE] 917 01:42:41,363 --> 01:42:43,656 [SPEAKS RUSSlAN] 918 01:42:44,867 --> 01:42:46,450 What the--? 919 01:42:46,660 --> 01:42:50,079 In the interest of peace, you must hear me out! 920 01:42:50,289 --> 01:42:53,207 [SPEAKS HEBREW] 921 01:42:53,417 --> 01:42:56,919 [SPEAKS GERMAN] 922 01:42:59,715 --> 01:43:02,717 [SPEAKS NIGERIAN] 923 01:43:02,926 --> 01:43:07,430 [SPEAKS SPANISH] 924 01:43:07,931 --> 01:43:13,144 Gentlemen, it is imperative that we limit our conversation to peace. 925 01:43:15,689 --> 01:43:19,609 [SPEAKS FRENCH] 926 01:43:19,818 --> 01:43:21,527 Who knows, Robin? 927 01:43:21,778 --> 01:43:27,033 This strange mixing of minds... 928 01:43:27,242 --> 01:43:32,246 ...may be the greatest single service ever performed for humanity. 929 01:43:33,665 --> 01:43:38,294 Let's go, but inconspicuously. 930 01:43:38,670 --> 01:43:42,673 Through the window. We'll use our Batropes. 931 01:43:45,010 --> 01:43:47,678 Our job is finished. 932 01:44:46,822 --> 01:44:48,823 Subtitles by SDl Media Group 70755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.