All language subtitles for Amphibia s03e02e03 Hop Til You Drop.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:08,383 [car honks] 2 00:00:43,001 --> 00:00:45,045 [frogs croaking] 3 00:00:54,179 --> 00:00:55,179 [yawns] 4 00:00:57,015 --> 00:00:58,683 [all] Where you going, Anne? 5 00:00:58,684 --> 00:01:00,685 Uh, the mailbox. 6 00:01:00,686 --> 00:01:01,978 Sounds exciting. 7 00:01:01,979 --> 00:01:03,813 Can we come? Please? [grunting] 8 00:01:03,814 --> 00:01:05,815 Uh... yeah. I guess. 9 00:01:05,816 --> 00:01:06,816 [both] Yay! Whoo-hoo! 10 00:01:10,612 --> 00:01:12,530 [squeaks] 11 00:01:12,531 --> 00:01:15,616 You know, I used to only get the mail to intercept my report card. 12 00:01:15,617 --> 00:01:16,952 But these days-- Huh? 13 00:01:18,370 --> 00:01:19,997 Hey, smallish humans. 14 00:01:21,039 --> 00:01:23,541 [screams] Hey! Watch it! 15 00:01:23,542 --> 00:01:25,168 You overgrown stinkbugs! 16 00:01:26,253 --> 00:01:27,920 What did you call us? 17 00:01:27,921 --> 00:01:30,006 Sorry, sorry. She's just a baby. 18 00:01:30,007 --> 00:01:32,133 [chuckles] Weirdest baby I've ever seen. 19 00:01:32,134 --> 00:01:33,134 [growls] 20 00:01:36,013 --> 00:01:37,888 Ooh! That looks fun. 21 00:01:37,889 --> 00:01:39,348 [Anne] Sprig, no! [grunts] 22 00:01:39,349 --> 00:01:40,474 [pants] 23 00:01:40,475 --> 00:01:42,059 [Hop Pop] A free vacation? [gasps] 24 00:01:42,060 --> 00:01:43,894 Just for listening to your talk? 25 00:01:43,895 --> 00:01:45,438 Well, sign me up. 26 00:01:45,439 --> 00:01:46,732 [grunts] 27 00:01:49,359 --> 00:01:51,402 [sighs] 28 00:01:51,403 --> 00:01:52,570 [gulping] 29 00:01:52,571 --> 00:01:53,946 Ah! 30 00:01:53,947 --> 00:01:54,781 Something wrong, kiddo? 31 00:01:54,782 --> 00:01:56,073 Where do I start? 32 00:01:56,074 --> 00:01:57,700 Polly nearly got in a fight. 33 00:01:57,701 --> 00:01:59,869 Hop Pop was seconds away from getting scammed. 34 00:01:59,870 --> 00:02:02,371 And Sprig almost got turned into wood chips. 35 00:02:02,372 --> 00:02:03,956 Wait. Sprig is made out of wood? 36 00:02:03,957 --> 00:02:05,624 [groans] 37 00:02:05,625 --> 00:02:07,919 I'm exhausted just trying to keep them all alive. 38 00:02:09,212 --> 00:02:11,422 [laughs] Sounds like being a parent. 39 00:02:11,423 --> 00:02:13,341 The trick is to ease them into the world. 40 00:02:13,342 --> 00:02:16,719 Slow and steady like how I'm easing this egg into-- 41 00:02:16,720 --> 00:02:18,220 Dang it! 42 00:02:18,221 --> 00:02:21,807 Just be patient. This is a lot of new for them. 43 00:02:21,808 --> 00:02:24,393 Yeah, you're right. Slow and steady. 44 00:02:24,394 --> 00:02:26,103 [vocalizes, gasps] 45 00:02:26,104 --> 00:02:27,104 Bleh! 46 00:02:27,105 --> 00:02:28,356 Think you're tough? 47 00:02:28,357 --> 00:02:30,107 Bring it on, humans. 48 00:02:30,108 --> 00:02:33,611 Free money? And all I have to do is give you my bank account numbers? 49 00:02:33,612 --> 00:02:37,156 [inhales, screaming] 50 00:02:37,157 --> 00:02:39,450 [grunting] Nope. 51 00:02:39,451 --> 00:02:41,952 Slow and steady ain't gonna cut it. 52 00:02:41,953 --> 00:02:43,579 You three will be dead in two days. 53 00:02:43,580 --> 00:02:45,331 Is that a threat? You okay, Anne? 54 00:02:45,332 --> 00:02:49,168 Here. Take this free stress test I got from that guy. 55 00:02:49,169 --> 00:02:52,838 No. The responsible thing to do is to train you all at once 56 00:02:52,839 --> 00:02:55,967 at the most chaotic and dangerous place I know. 57 00:03:00,514 --> 00:03:05,685 The mall... where I learned life's most important skills. 58 00:03:05,686 --> 00:03:09,522 And where you're gonna learn the lessons you need to survive in my world. 59 00:03:09,523 --> 00:03:13,234 [scoffs] Survive? Your world is soft, Anne. 60 00:03:13,235 --> 00:03:16,112 Yeah. I mean, the animals don't even try to disembowel you. 61 00:03:16,113 --> 00:03:17,571 Yeah, we don't need no stinking-- 62 00:03:17,572 --> 00:03:19,490 [all scream] 63 00:03:19,491 --> 00:03:20,574 Ow! 64 00:03:20,575 --> 00:03:22,493 [clears throat] Proceed. 65 00:03:22,494 --> 00:03:25,579 I've come up with a specific task for each of you. 66 00:03:25,580 --> 00:03:28,124 First up, Polly. You need to control your temper. 67 00:03:28,125 --> 00:03:29,875 It's drawing too much attention, 68 00:03:29,876 --> 00:03:31,669 and we're trying to keep a low profile. 69 00:03:31,670 --> 00:03:33,754 I say what I want when I want! 70 00:03:33,755 --> 00:03:35,965 Maybe in Wartwood, but not here. 71 00:03:35,966 --> 00:03:37,842 Your mission is to go into that store 72 00:03:37,843 --> 00:03:40,678 and build a custom plushy without fighting anyone. 73 00:03:40,679 --> 00:03:42,888 Huh. Child's play. 74 00:03:42,889 --> 00:03:46,350 Sprig, you can't touch everything or you're gonna lose a limb. 75 00:03:46,351 --> 00:03:49,687 But there's so many new surfaces and textures. 76 00:03:49,688 --> 00:03:52,398 Your mission is to walk through that gallery of art installations 77 00:03:52,399 --> 00:03:54,275 without touching any of them. 78 00:03:54,276 --> 00:03:55,734 Eh, looks simple enough. 79 00:03:55,735 --> 00:03:57,319 Finally, Hop Pop. 80 00:03:57,320 --> 00:03:59,488 You need to stop taking free stuff. 81 00:03:59,489 --> 00:04:02,241 In my world, everything has a price. 82 00:04:02,242 --> 00:04:04,910 Then why did they call it "free," Anne? 83 00:04:04,911 --> 00:04:09,248 Hmm? Because they think I'm gullible and easily scammed? 84 00:04:09,249 --> 00:04:12,168 Yep. Oh, well, that's actually pretty clever. 85 00:04:12,169 --> 00:04:14,628 Your mission is to make it through Kiosk Alley 86 00:04:14,629 --> 00:04:16,922 without falling for any free scams. 87 00:04:16,923 --> 00:04:18,841 [laughs] 88 00:04:18,842 --> 00:04:20,968 I'll be watching all of you from up here. 89 00:04:20,969 --> 00:04:22,970 You got 20 minutes to complete your missions. 90 00:04:22,971 --> 00:04:25,389 And if one of us screws up? 91 00:04:25,390 --> 00:04:30,394 Then you can't be trusted to leave the house... ever. 92 00:04:30,395 --> 00:04:32,855 No way! Scatter! Since when do you set the stakes? 93 00:04:32,856 --> 00:04:33,981 [all scream, grunt] 94 00:04:33,982 --> 00:04:34,983 Oh, boy. 95 00:04:37,277 --> 00:04:39,403 Piece of cake! [blows raspberry] 96 00:04:39,404 --> 00:04:41,530 Hmm. This will do. 97 00:04:41,531 --> 00:04:42,991 Yoink, yoink. 98 00:04:44,743 --> 00:04:45,743 Hmm. No, thanks. 99 00:04:47,037 --> 00:04:49,247 Don't know why Anne thought this would be difficult. 100 00:04:50,123 --> 00:04:51,749 Huh? [babbles] 101 00:04:51,750 --> 00:04:54,752 [Anne] Build a custom plushy without fighting anyone. 102 00:04:54,753 --> 00:04:56,504 Oh, hello there. 103 00:04:56,505 --> 00:04:58,339 I think there's been a misunderstanding. 104 00:04:58,340 --> 00:04:59,882 But that's-- [spits] 105 00:04:59,883 --> 00:05:02,009 What the-- Hey, lady! 106 00:05:02,010 --> 00:05:03,886 Your chubby spawn is ruining my work. 107 00:05:03,887 --> 00:05:06,096 Did you just call my kid a spawn? 108 00:05:06,097 --> 00:05:09,058 [thinking] Focus, Polly. Don't make a scene. 109 00:05:09,059 --> 00:05:11,310 [sighs] Know what? It's fine. 110 00:05:11,311 --> 00:05:12,937 I'll just get more-- Hey! [babbles] 111 00:05:12,938 --> 00:05:14,773 -Hey! -[giggling] 112 00:05:16,817 --> 00:05:21,071 Must contain fury! 113 00:05:23,406 --> 00:05:25,658 Whoa! 114 00:05:25,659 --> 00:05:28,119 Such textures to explore. 115 00:05:28,912 --> 00:05:31,288 [gasps] Whoa! 116 00:05:31,289 --> 00:05:33,374 [grunts, giggles] 117 00:05:33,375 --> 00:05:37,170 [Anne] Then you can't be trusted to leave the house ever. 118 00:05:38,505 --> 00:05:41,131 Whoa. It's fine. Totally fine. 119 00:05:41,132 --> 00:05:43,676 I can just look and appreciate from afar. 120 00:05:43,677 --> 00:05:46,220 [humming] 121 00:05:46,221 --> 00:05:47,221 [groans] 122 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 [pants, groans] 123 00:05:58,275 --> 00:06:02,027 [grunts] Come on, Sprig. Fight it. 124 00:06:02,028 --> 00:06:03,029 [groans] 125 00:06:06,366 --> 00:06:08,159 Must be some kind of performance piece. 126 00:06:09,619 --> 00:06:12,288 Sir, how would you like a free gift card? 127 00:06:12,289 --> 00:06:14,456 [groans] You there, do you wanna regrow that hair? 128 00:06:14,457 --> 00:06:16,208 I know you do. 129 00:06:16,209 --> 00:06:19,587 Hey there, handsome. Wanna start your modeling career with some headshots? 130 00:06:19,588 --> 00:06:21,005 Just need your ID. 131 00:06:21,006 --> 00:06:24,842 It's 100%, no strings attached, free. 132 00:06:24,843 --> 00:06:27,678 [groaning] 133 00:06:27,679 --> 00:06:29,722 [gasps, grunts] 134 00:06:29,723 --> 00:06:31,807 [stomach rumbling] Oof. 135 00:06:31,808 --> 00:06:34,477 It's the last time I get sushi out of the vending machine. Hmm? 136 00:06:39,232 --> 00:06:41,191 [gasps] Mark here. 137 00:06:41,192 --> 00:06:44,987 Got a suspicious looking COD, Creepy Old Dude, on radar. 138 00:06:44,988 --> 00:06:46,031 I'm in pursuit. 139 00:06:46,698 --> 00:06:49,575 [hums] So far, so good. 140 00:06:49,576 --> 00:06:52,995 The Anne Boonchuy trial by fire is really paying off. 141 00:06:52,996 --> 00:06:54,789 OMG. Anne! Is it really you? 142 00:06:56,207 --> 00:06:57,791 Where have you been? 143 00:06:57,792 --> 00:07:00,586 Is it true you went missing or ran away or died or something? 144 00:07:00,587 --> 00:07:03,464 Don't be ridiculous, Gabby. I was just on my family's farm. 145 00:07:03,465 --> 00:07:06,675 In Alaska. For five months. 146 00:07:06,676 --> 00:07:09,887 Well, now that you're back I got to catch you up on all the hot goss. 147 00:07:09,888 --> 00:07:11,972 Listen, I'm sorta-- So... 148 00:07:11,973 --> 00:07:14,642 Bridget got mad at Carlos 'cause she thought Carlos went to the movies with Johanna. 149 00:07:14,643 --> 00:07:16,518 But it was actually Yoko. 150 00:07:16,519 --> 00:07:18,729 So then Yoko and Bridget stopped being BFFs until they both got mad at Tommy, 151 00:07:18,730 --> 00:07:21,523 because Tommy said, "We've only been dating since second grade. 152 00:07:21,524 --> 00:07:22,900 We're not soul mates." 153 00:07:22,901 --> 00:07:24,693 [groaning] 154 00:07:24,694 --> 00:07:26,362 I can't do this. 155 00:07:26,363 --> 00:07:29,448 These things are just so cool. 156 00:07:29,449 --> 00:07:32,034 Yeah. And then I said, "Dude, you're gonna get caught." 157 00:07:32,035 --> 00:07:33,078 Right? So obvious. 158 00:07:34,204 --> 00:07:35,205 Chance. 159 00:07:39,793 --> 00:07:41,169 Touch. 160 00:07:42,420 --> 00:07:44,923 Feeling. 161 00:07:46,508 --> 00:07:48,176 [chuckles] 162 00:07:55,433 --> 00:07:56,433 Uh-oh. 163 00:07:57,435 --> 00:07:59,561 Whoa! 164 00:07:59,562 --> 00:08:01,147 [screams, grunts] 165 00:08:02,440 --> 00:08:05,859 [babies babbling] Almost done. Ha! 166 00:08:05,860 --> 00:08:07,945 [grunts, laughs] 167 00:08:07,946 --> 00:08:09,447 Whoa! 168 00:08:11,241 --> 00:08:12,449 [babbles] 169 00:08:12,450 --> 00:08:14,326 No! Please! 170 00:08:14,327 --> 00:08:18,372 I'm so tired! This madness needs to stop! 171 00:08:18,373 --> 00:08:19,373 [babbles] 172 00:08:22,544 --> 00:08:24,503 That's it! 173 00:08:24,504 --> 00:08:26,755 [screams] 174 00:08:26,756 --> 00:08:28,465 -[Polly grunts] -[cries] 175 00:08:28,466 --> 00:08:30,135 -[grunts] -[babbling] 176 00:08:31,928 --> 00:08:33,888 Can someone get the manager? 177 00:08:35,390 --> 00:08:37,391 [chuckles] Take that, Anne. 178 00:08:37,392 --> 00:08:39,894 Told you your world was easy-pea-- [gasps] 179 00:08:41,646 --> 00:08:44,523 It can't be. Thousands of coppers just there for the taking. 180 00:08:44,524 --> 00:08:46,026 For free! 181 00:08:47,235 --> 00:08:48,444 They didn't know it, 182 00:08:48,445 --> 00:08:50,237 but they ended up going to the same restaurant. 183 00:08:50,238 --> 00:08:51,614 Chance. 184 00:08:53,700 --> 00:08:55,367 [gasps] 185 00:08:55,368 --> 00:08:58,537 We got a disrober stealing wishes in progress. Over. 186 00:08:58,538 --> 00:09:00,372 So what started out as a love triangle 187 00:09:00,373 --> 00:09:02,875 is now some kind of disgusting love rhombus. 188 00:09:02,876 --> 00:09:04,251 -[Sprig screams] -[gasps] 189 00:09:04,252 --> 00:09:05,461 [all screaming] 190 00:09:05,462 --> 00:09:06,754 [grunting] 191 00:09:06,755 --> 00:09:08,881 I may have touched something! 192 00:09:08,882 --> 00:09:11,091 Oh, shoot! Good to see you, Gabs. Got to go. 193 00:09:11,092 --> 00:09:13,011 Later, Anne. Glad you made it back from Alaska. 194 00:09:14,679 --> 00:09:17,097 [Sprig, Polly screaming] 195 00:09:17,098 --> 00:09:19,850 Gangway! Angry moms coming through! 196 00:09:19,851 --> 00:09:21,226 [all crying] 197 00:09:21,227 --> 00:09:22,936 Oh. At least it can't get any worse. 198 00:09:22,937 --> 00:09:24,480 [Hop Pop] Help me, Anne! Help me! 199 00:09:24,481 --> 00:09:25,814 [screams] 200 00:09:25,815 --> 00:09:28,734 Hop Pop, why are you green? 201 00:09:28,735 --> 00:09:31,028 The cursed fountain did this to me. 202 00:09:31,029 --> 00:09:35,240 You were right, Anne! Everything has its price. 203 00:09:35,241 --> 00:09:38,285 Okay, first things first. Gotta clean up this mess. 204 00:09:38,286 --> 00:09:39,912 You're doing great, sweetie. 205 00:09:39,913 --> 00:09:41,705 [grunts] [child screams] 206 00:09:41,706 --> 00:09:42,706 [shutter clicks] 207 00:09:44,042 --> 00:09:45,794 -[gasps] -[grunts] 208 00:09:48,588 --> 00:09:50,339 Honestly, I can't tell the difference. 209 00:09:50,340 --> 00:09:52,175 Oh, hey. Bada-bing. 210 00:09:53,343 --> 00:09:56,304 -Ooh. -[babies crying] 211 00:09:57,680 --> 00:09:59,264 Can I help you, ladies? 212 00:09:59,265 --> 00:10:01,391 Why, yes. We're looking for a ruffian 213 00:10:01,392 --> 00:10:03,685 who was making trouble for our little angels. 214 00:10:03,686 --> 00:10:04,937 I've got just the guy. 215 00:10:04,938 --> 00:10:06,647 Excuse me, sir. 216 00:10:06,648 --> 00:10:08,929 I have a number of ladies here who would like to complain. 217 00:10:09,651 --> 00:10:11,527 You listen here... [all chattering] 218 00:10:11,528 --> 00:10:15,239 Headquarters, I've got a pack of MIDs. That is Moms In Distress. 219 00:10:15,240 --> 00:10:17,116 Send backup! Send backup! 220 00:10:17,117 --> 00:10:18,659 [woman] ...the manager. 221 00:10:18,660 --> 00:10:20,286 [all panting] 222 00:10:22,622 --> 00:10:25,165 [all panting] 223 00:10:25,166 --> 00:10:27,126 Well, guess we failed our trials. 224 00:10:27,127 --> 00:10:28,252 Oh, you think? 225 00:10:28,253 --> 00:10:30,838 No, no. I'm the one who failed. 226 00:10:30,839 --> 00:10:32,881 I shouldn't have put you guys through all of this in the first place. 227 00:10:32,882 --> 00:10:34,925 It was too much, too soon. 228 00:10:34,926 --> 00:10:36,844 Don't feel too bad. 229 00:10:36,845 --> 00:10:40,764 Turns out we could stand to learn a few things about your world. 230 00:10:40,765 --> 00:10:43,600 I just really thought throwing you into the deep end would work. 231 00:10:43,601 --> 00:10:45,644 I mean, it worked for me in Amphibia. 232 00:10:45,645 --> 00:10:46,854 [all] Uh... 233 00:10:46,855 --> 00:10:49,064 -[scoffing, laughing] -Whoa! 234 00:10:49,065 --> 00:10:52,067 You barely survived. 235 00:10:52,068 --> 00:10:54,361 Yeah. Remember when she was looking at her phone 236 00:10:54,362 --> 00:10:56,446 and walked right into that pool of quicksand? 237 00:10:56,447 --> 00:10:57,948 [screams] 238 00:10:57,949 --> 00:10:59,533 Or when she was napping outside 239 00:10:59,534 --> 00:11:02,078 and a swarm of skullsuckers tried to carry her away? 240 00:11:03,538 --> 00:11:05,706 [all laughing] 241 00:11:05,707 --> 00:11:07,749 Hey, I don't remember that last part. 242 00:11:07,750 --> 00:11:10,502 Anne, we were always looking out for you. 243 00:11:10,503 --> 00:11:12,713 Even if you didn't always notice. 244 00:11:12,714 --> 00:11:15,048 Thanks, guys. I had no idea. 245 00:11:15,049 --> 00:11:17,369 And I'll try to do better about easing you into this place. 246 00:11:19,596 --> 00:11:21,430 I think we need to get Hop Pop to a shower. 247 00:11:21,431 --> 00:11:23,725 Oh, yes, please. My skin is burning. 248 00:11:24,934 --> 00:11:27,103 [frogs croaking] 249 00:11:37,530 --> 00:11:39,616 -[grunts] -[King Andrias] The box! 250 00:11:42,577 --> 00:11:43,703 Marcy! 251 00:11:50,501 --> 00:11:53,545 No! She managed to open the portal. 252 00:11:53,546 --> 00:11:55,215 Well, no matter. 253 00:11:57,759 --> 00:12:00,761 I still have the box. 254 00:12:00,762 --> 00:12:04,139 So, what about you two? Are you with me? 255 00:12:04,140 --> 00:12:06,058 We're with you. Definitely with you. 256 00:12:06,059 --> 00:12:08,560 Good. Get her to a rejuvenation tank. And make it snappy. 257 00:12:08,561 --> 00:12:11,146 She's fading fast. 258 00:12:11,147 --> 00:12:12,606 There's nothing we can do for her. 259 00:12:12,607 --> 00:12:14,359 Now let's move before someone-- 260 00:12:18,655 --> 00:12:20,239 So what's the plan, Captain? 261 00:12:20,240 --> 00:12:22,574 I'm gonna have to toss you out the window. 262 00:12:22,575 --> 00:12:23,534 The window? 263 00:12:23,535 --> 00:12:25,202 No, Grime! 264 00:12:25,203 --> 00:12:26,536 [screaming] 265 00:12:26,537 --> 00:12:27,871 [screams, grunts] 266 00:12:27,872 --> 00:12:30,374 Ha! Ha! A flawless escape. 267 00:12:30,375 --> 00:12:33,293 And did you have a plan for after you threw us out a window? 268 00:12:33,294 --> 00:12:35,255 [shrieks] 269 00:12:36,589 --> 00:12:38,507 [shrieks] 270 00:12:38,508 --> 00:12:39,925 Well, that's lucky. 271 00:12:39,926 --> 00:12:41,885 Excellent work, George Sparrow. 272 00:12:41,886 --> 00:12:42,970 [squawks] 273 00:12:42,971 --> 00:12:46,474 Anne, Marcy, please be all right. 274 00:12:48,685 --> 00:12:51,144 So many loose ends. 275 00:12:51,145 --> 00:12:52,730 So little time. 276 00:12:53,731 --> 00:12:54,941 Follow them. 277 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 [Grime] Our army has been captured. 278 00:13:01,364 --> 00:13:04,658 Looks like we'll have to take shelter somewhere and come up with a new strategy. 279 00:13:04,659 --> 00:13:06,368 Okay, but where do we even go? 280 00:13:06,369 --> 00:13:09,121 Your tower? Andrias will be expecting that. 281 00:13:09,122 --> 00:13:11,666 Then we'll have to go somewhere he doesn't expect. 282 00:13:14,836 --> 00:13:16,628 Look up there in the sky. 283 00:13:16,629 --> 00:13:18,131 [chirping] 284 00:13:20,049 --> 00:13:21,925 What in the frog is going on? 285 00:13:21,926 --> 00:13:23,135 Why are you two here? 286 00:13:23,136 --> 00:13:25,178 Is it just me or is the palace flying? 287 00:13:25,179 --> 00:13:26,680 Where are the Plantars? Where's Anne? 288 00:13:26,681 --> 00:13:27,806 Where's Sprig? 289 00:13:27,807 --> 00:13:29,057 What do we tell them? 290 00:13:29,058 --> 00:13:30,684 Not the truth. That's for sure. 291 00:13:30,685 --> 00:13:35,480 [clears throat] People of Wartwood, we have terrible news. 292 00:13:35,481 --> 00:13:39,568 The king has turned out to be a ruthless tyrant of unspeakable power. 293 00:13:39,569 --> 00:13:40,902 [all gasp] 294 00:13:40,903 --> 00:13:42,446 Well, I never voted for him. 295 00:13:42,447 --> 00:13:45,073 Anne and the Plantars had to go on a daring mission. 296 00:13:45,074 --> 00:13:49,036 But they send us to protect you fine frogs in the meantime. 297 00:13:49,037 --> 00:13:50,829 Right, Sasha? 298 00:13:50,830 --> 00:13:54,833 There's no way they're gonna trust us just because we name-dropped Anne. 299 00:13:54,834 --> 00:13:56,376 Not with that attitude. 300 00:13:56,377 --> 00:13:58,253 [Mrs. Croaker] Oh, what a relief. 301 00:13:58,254 --> 00:14:01,214 Classic Anne. Always looking out for us. 302 00:14:01,215 --> 00:14:03,175 Why, that's wonderful. 303 00:14:03,176 --> 00:14:07,596 Rest easy tonight, folks, because Anne's best friend is here to watch over us. 304 00:14:07,597 --> 00:14:10,558 [all cheering] 305 00:14:12,977 --> 00:14:17,647 Okay. We'll lay low here and then in a day or two, we'll ditch this crummy town. 306 00:14:17,648 --> 00:14:19,150 Dibs on Hop Pop's bed. 307 00:14:21,527 --> 00:14:24,488 You gonna come in or just stand there and be weird? 308 00:14:24,489 --> 00:14:26,282 I-- I think I'll sleep in the barn. 309 00:14:27,366 --> 00:14:28,409 [grunts] 310 00:14:30,328 --> 00:14:31,621 [snores] 311 00:14:33,372 --> 00:14:35,666 Now that is a big potato. 312 00:14:37,335 --> 00:14:38,627 [chirps] 313 00:14:38,628 --> 00:14:40,712 [gasps] Oh, a tiny snail. 314 00:14:40,713 --> 00:14:43,715 [chirps] And a bigger snail. 315 00:14:43,716 --> 00:14:47,095 Well, don't mind me. I'm gonna go sleep in the corner with the rest of the trash. 316 00:14:48,846 --> 00:14:50,515 It's all someone like me deserves. 317 00:14:52,433 --> 00:14:54,851 [rooster crows] 318 00:14:54,852 --> 00:14:56,144 [snorts] Who is it? Where am I? 319 00:14:56,145 --> 00:14:57,687 Of course this is my natural hair color. 320 00:14:57,688 --> 00:15:00,732 Rise and shine. I made worm waffles. 321 00:15:00,733 --> 00:15:02,109 [worms squeaking] 322 00:15:02,110 --> 00:15:04,069 I'm not hungry. 323 00:15:04,070 --> 00:15:07,489 Look, I get you feel guilty about tricking your friends 324 00:15:07,490 --> 00:15:10,283 and inadvertently helping the king get the music box. 325 00:15:10,284 --> 00:15:11,785 But you've got to get ahold of yourself. 326 00:15:11,786 --> 00:15:13,912 [grunts] 327 00:15:13,913 --> 00:15:16,873 We need to be in fighting shape if we're going to take down Andrias and-- 328 00:15:16,874 --> 00:15:18,208 [horn honks] What's that sound? 329 00:15:18,209 --> 00:15:19,585 [both scream] 330 00:15:21,045 --> 00:15:23,839 Ooh! I love an enthusiastic welcome. 331 00:15:23,840 --> 00:15:27,717 I just wanted to thank you again for watching over the town. 332 00:15:27,718 --> 00:15:29,511 Ooh! Boysenbug! 333 00:15:29,512 --> 00:15:32,556 Gonna go inside and heat this bad boy up. 334 00:15:32,557 --> 00:15:35,058 I wasn't sure about those two, Archie, 335 00:15:35,059 --> 00:15:36,726 but they turned out to be good eggs. 336 00:15:36,727 --> 00:15:38,186 [sighs] 337 00:15:38,187 --> 00:15:39,437 [Wally] Hello! 338 00:15:39,438 --> 00:15:40,856 Oh, no. 339 00:15:40,857 --> 00:15:42,858 [concertina playing] 340 00:15:42,859 --> 00:15:45,986 [laughs] Any friend of Anne's is a friend of mine. 341 00:15:45,987 --> 00:15:47,946 That's touching. Look, I got to go. 342 00:15:47,947 --> 00:15:50,031 Yes, she's taught me many lessons. 343 00:15:50,032 --> 00:15:51,992 Showing me the importance of honesty, 344 00:15:51,993 --> 00:15:54,661 [grunts] being true to yourself, the meaning of friendship. 345 00:15:54,662 --> 00:15:56,580 I've been working on a song about it. 346 00:15:56,581 --> 00:15:58,582 [vocalizes] No! Can't right now. 347 00:15:58,583 --> 00:16:01,334 Very busy protecting the town for Anne and stuff. 348 00:16:01,335 --> 00:16:04,379 [groans] I swear if one more country bumpkin-- 349 00:16:04,380 --> 00:16:06,173 [screams] Free bread, anyone? 350 00:16:06,174 --> 00:16:07,466 [grunts] Get away from me! 351 00:16:09,260 --> 00:16:11,679 Don't want the extra carbs, eh? I get it. 352 00:16:13,055 --> 00:16:15,390 [chomping] [sighs] 353 00:16:15,391 --> 00:16:18,643 Great news. I got a message from Beatrix. 354 00:16:18,644 --> 00:16:21,479 She's hiding underground with the toads that avoided capture. 355 00:16:21,480 --> 00:16:23,690 They've got weapons, soldiers and fortification. 356 00:16:23,691 --> 00:16:25,358 We've got to join her. 357 00:16:25,359 --> 00:16:28,653 Why? So we can come up with another cruddy plan that fails 358 00:16:28,654 --> 00:16:30,447 and ends up hurting the people we love? 359 00:16:30,448 --> 00:16:32,657 [groans] No need to be a downer. 360 00:16:32,658 --> 00:16:34,284 You want another strawberry, little guy? 361 00:16:34,285 --> 00:16:35,702 Yes, you do. 362 00:16:35,703 --> 00:16:38,246 Look, I don't know. Maybe we're doing this all wrong. 363 00:16:38,247 --> 00:16:40,957 [crash] [grunts] What is it this time? 364 00:16:40,958 --> 00:16:43,210 Look, just take the muffins or cake or whatever else you-- 365 00:16:43,211 --> 00:16:44,211 Oh. 366 00:16:48,925 --> 00:16:51,010 They must have tracked us here. Go for the legs. 367 00:17:00,186 --> 00:17:01,938 [screaming] 368 00:17:02,939 --> 00:17:04,357 Signal reinforcements. 369 00:17:06,108 --> 00:17:08,151 Dang thing was calling for help. 370 00:17:08,152 --> 00:17:10,946 There's probably a whole army of them on their way now. 371 00:17:10,947 --> 00:17:13,031 Let's pack up. We're getting out of here. 372 00:17:13,032 --> 00:17:15,700 What? We can't leave these frogs to face them on their own. 373 00:17:15,701 --> 00:17:17,869 What about that old lady who gave us a pie? 374 00:17:17,870 --> 00:17:20,580 Lieutenant, these bumpkins will only slow us down. 375 00:17:20,581 --> 00:17:23,166 And if I'm being honest, that piecrust was soggy. 376 00:17:23,167 --> 00:17:25,418 I know it's harsh, but Wartwood is done for. 377 00:17:25,419 --> 00:17:27,045 We need to rejoin our forces 378 00:17:27,046 --> 00:17:29,006 and make plans for the coming war. 379 00:17:30,716 --> 00:17:33,260 No, enough with the plans and the schemes. 380 00:17:33,261 --> 00:17:34,761 -I'm done. -What? 381 00:17:34,762 --> 00:17:36,471 But you love schemes. 382 00:17:36,472 --> 00:17:39,891 Lies, manipulation, backstabbing, it's, like, your thing. 383 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 Since when have you cared? 384 00:17:41,394 --> 00:17:44,062 Since I saw the consequences. 385 00:17:44,063 --> 00:17:46,648 [sighs] Listen, Lieutenant, 386 00:17:46,649 --> 00:17:49,442 whatever you're dealing with, you need to confront it. 387 00:17:49,443 --> 00:17:52,487 Go into that house, face what burdens you. 388 00:17:52,488 --> 00:17:55,949 Then when you've got your head back on straight, come join me. 389 00:17:55,950 --> 00:17:57,034 Please. 390 00:18:11,424 --> 00:18:13,925 [Anne] Sasha, Marcy and I are finally together. 391 00:18:13,926 --> 00:18:15,885 And you know what? It's awesome. 392 00:18:15,886 --> 00:18:18,179 Tomorrow we head to Newtopia. 393 00:18:18,180 --> 00:18:20,765 And after that I think we're actually going home. 394 00:18:20,766 --> 00:18:22,934 I'm so happy I trusted Sasha again. 395 00:18:22,935 --> 00:18:27,188 I always knew, even after everything that happened, we'd work it out. 396 00:18:27,189 --> 00:18:30,400 [sobbing] Oh, Anne. I'm so sorry. 397 00:18:30,401 --> 00:18:33,069 I shouldn't have tried so hard to be in control again. 398 00:18:33,070 --> 00:18:36,741 In the end, where did it get me? 399 00:18:37,658 --> 00:18:40,035 Well, that ends now. 400 00:18:40,036 --> 00:18:43,079 I wanna be someone better. Someone that deserves you. 401 00:18:43,080 --> 00:18:45,707 I know what I have to do. 402 00:18:45,708 --> 00:18:47,250 Listen up, everyone. 403 00:18:47,251 --> 00:18:49,586 I called you all here to tell you that... 404 00:18:49,587 --> 00:18:52,380 [inhales] ...a robot army is on its way to destroy Wartwood. 405 00:18:52,381 --> 00:18:53,465 [all gasp] 406 00:18:53,466 --> 00:18:55,467 What? An army? How many are we talking? 407 00:18:55,468 --> 00:18:57,427 What's a robot? [Sasha] And that's not all... 408 00:18:57,428 --> 00:19:00,639 I lied to you about Anne sending us to protect the town. 409 00:19:00,640 --> 00:19:04,559 She's been zapped to another world that has no idea I'm even here. 410 00:19:04,560 --> 00:19:07,020 I'm no guardian. I'm a fraud. 411 00:19:07,021 --> 00:19:08,104 [all gasp] 412 00:19:08,105 --> 00:19:10,065 Fraud or not, though, 413 00:19:10,066 --> 00:19:12,400 I'm gonna do the right thing for once in my life. 414 00:19:12,401 --> 00:19:17,072 With my last breath I'm gonna defend this town. 415 00:19:17,073 --> 00:19:18,406 [all scream] 416 00:19:18,407 --> 00:19:20,492 Whoa, Nellie! 417 00:19:20,493 --> 00:19:22,203 Present. Shut up, Nellie. 418 00:19:24,914 --> 00:19:27,791 [engines whirring] 419 00:19:27,792 --> 00:19:30,711 Only one? Honestly, that doesn't seem that bad. 420 00:19:38,928 --> 00:19:40,053 Of course. 421 00:19:40,054 --> 00:19:44,099 [shouts, grunting] 422 00:19:44,100 --> 00:19:45,642 [screams] 423 00:19:45,643 --> 00:19:47,478 [straining] 424 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 Oh, no. 425 00:19:54,360 --> 00:19:55,361 [grunts] 426 00:19:59,115 --> 00:20:00,532 Sorry I'm late. 427 00:20:00,533 --> 00:20:01,700 Grime-sy! 428 00:20:01,701 --> 00:20:03,159 I got to thinking, 429 00:20:03,160 --> 00:20:05,036 Beatrix may have weapons and soldiers, 430 00:20:05,037 --> 00:20:06,789 but you know what she doesn't have? 431 00:20:08,124 --> 00:20:09,457 You, Lieutenant. 432 00:20:09,458 --> 00:20:10,875 Grime-sy! 433 00:20:10,876 --> 00:20:12,752 No. Get off me. You big softy. 434 00:20:12,753 --> 00:20:14,964 Increasing deployment. 435 00:20:19,719 --> 00:20:21,636 Thirty against two, eh? 436 00:20:21,637 --> 00:20:22,929 Hardly a fair fight. 437 00:20:22,930 --> 00:20:24,390 [screaming] 438 00:20:26,934 --> 00:20:28,686 Die, robot scum! [burps] 439 00:20:29,895 --> 00:20:31,062 Good boy. 440 00:20:31,063 --> 00:20:32,731 What the-- 441 00:20:32,732 --> 00:20:34,065 Oi! Bugger off. 442 00:20:34,066 --> 00:20:36,276 [clanking] 443 00:20:36,277 --> 00:20:37,486 [grunting] 444 00:20:38,529 --> 00:20:40,238 Hi-yah! 445 00:20:40,239 --> 00:20:41,865 [grunts] [squeaking] 446 00:20:41,866 --> 00:20:43,908 [grunting] [ringing] 447 00:20:43,909 --> 00:20:45,244 [screams] 448 00:20:45,619 --> 00:20:46,995 [screams] 449 00:20:46,996 --> 00:20:49,330 No way. The townspeople? 450 00:20:49,331 --> 00:20:52,710 By barrel's belly. They're deadlier than any soldier. 451 00:21:00,092 --> 00:21:01,761 Grime! Way ahead of you! 452 00:21:02,845 --> 00:21:04,430 Locking on. 453 00:21:08,476 --> 00:21:10,393 Those blasted things are following us. 454 00:21:10,394 --> 00:21:12,114 Then let's lead them in the right direction. 455 00:21:28,204 --> 00:21:29,746 [screams] 456 00:21:29,747 --> 00:21:31,707 I think you're enjoying this too much. 457 00:21:33,167 --> 00:21:35,919 Wow. I don't-- I don't know what to say. 458 00:21:35,920 --> 00:21:38,129 You said enough, deary. 459 00:21:38,130 --> 00:21:40,131 You may have been a terrible person, Sasha, 460 00:21:40,132 --> 00:21:42,550 but you were honest with us when you didn't have to be. 461 00:21:42,551 --> 00:21:45,470 And taking those robots on alone to protect us frogs... 462 00:21:45,471 --> 00:21:48,264 It really is something I would've done. 463 00:21:48,265 --> 00:21:51,267 Thanks, you guys. You can count on me. 464 00:21:51,268 --> 00:21:53,269 For real this time. [all cheer] 465 00:21:53,270 --> 00:21:55,522 So what happens now? 466 00:21:55,523 --> 00:21:58,150 [all cheering] 467 00:21:58,984 --> 00:22:00,820 We start fighting back. 468 00:22:03,113 --> 00:22:05,115 [theme song playing] 469 00:22:08,702 --> 00:22:09,702 [Anne laughs] 470 00:22:21,966 --> 00:22:23,633 [Hop Pop] ? Whoo-hoo! Baby ? 471 00:22:23,634 --> 00:22:25,510 [Sprig vocalizes] [Hop Pop] Whoa! 472 00:22:25,511 --> 00:22:26,594 [Polly screams] [Anne] ? Baby ? 473 00:22:26,595 --> 00:22:28,263 [Sprig vocalizes] 474 00:22:28,264 --> 00:22:29,639 [Anne vocalizes] ? Ba-ba-ba-baby ? 475 00:22:29,640 --> 00:22:31,267 [song ends]33759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.